VOGELS WALL 2005 Mounting Instruction

Categoría
Soportes de altavoz
Tipo
Mounting Instruction
3
EN Warning
Please read the warning and mounting inruions carefully before using this
produ. Be aware that correct mounting and/or installation of this product
is strictly required! There is a subantial risk of injury and/or damage to your
screen and/or other objes if the mounting and/or inallation is technically
incorre. Vogel’s recommends that the mounting and/or inallation of this
produ should be carried out by a suitably qualified expert. Vogel’s cannot be
held responsible for any injury and/or damage caused by incorre inallation.
Please consult the manual for your flat-screen and ensure that the weight and
size of the screen is within the maximum weight and size limits specified for
this produ, and that the screen mounting bolts used are of a suitable length
and diameter. Note that not all the screen mounting acces
sories provided are
required for the inallation of any one screen. The wall mounting acces
sories
provided are exclusively intended for inallation onto walls made of solid brick,
solid concrete or solid wood columns. Any material covering the wall mu not
exceed 3 mm/ 0.12 inch. For mounting on walls made of other materials, such
as hollow bricks, wood panels or plaerboard, please consult your inaller
and/or speciali supplier.
Keep these mounting inruions for future reference.
DE Warnung
Bie lesen Sie die Warn- und Montagehinweise vor Verwendung des Produktes
sorgfältig durch. Es mus
s unbedingt auf die korrekte Montage und/oder
Installation des Produktes geachtet werden!
Es beeht eine erhebliche Gefahr von Verletzungen und/oder Schäden am
Bildschirm und/oder anderen Gegenänden, sollte die Montage und/oder
Inallation falsch durchgeführt werden. Vogel’s empfiehlt, die Montage und/
oder Inallation dieses Produktes von einer fachkundigen Person ausführen
zu las
sen. Vogel’s übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und/oder
Schäden, die durch eine falsche Inallation verursacht werden. Bie sehen
Sie im Handbuch Ihres Flachbildschirms nach und ellen Sie sicher, das
s das
Gewicht und die Größe des Bildschirms das maximale Gewicht und die maxi-
male Größe nicht überschreiten, die für dieses Produkt angegeben sind und
das
s für die Montage des Bildschirms verwendeten Schrauben eine geeignete
Länge und einen pas
senden Durchmes
ser haben. Beachten Sie, das
s die
mitgelieferten Zubehörteile für die Bildschirmmontage nur für die Inallation
eines einzelnen Bildschirms vorgesehen sind. Das mitgelieferte Zubehör für die
Wandmontage i nur für das Anbringen an Wänden aus Vollziegeln, Beton
oder Holzändern gedacht. Eventuelle Wandverkleidungen dürfen höchens
3 mm dick sein. Wenden Sie sich bei einer Montage an Wänden aus anderen
Materialien, zum Beispiel Hohllochziegeln, Leichtbauoen oder Gipskarton, an
Ihren Monteur und/oder Fachhändler.
Bewahren Sie diese Montageanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
FR Avertissement
Veuillez lire prudemment l’avertis
sement et les inruions de
montage avant d’utiliser ce produit. N’oubliez pas que le montage et/ou
l’installation corrects de ce produit sont indispensables ! Un montage et/
ou une inallation techniquement erronés entraînent un risque sérieux de
bles
sure et/ou d’endommagement de votre écran et/ou d’autres objets.
Vogel’s recommande de confier le montage et/ou l’inallation de ce produit
à un spécialie correement qualifié.
Vogel’s décline toute responsabilité en cas de bles
sure et/ou dommage
découlant d’une inallation erronée.
Veuillez consulter le manuel de votre téléviseur à écran plat pour vous as
surer
que le poids et les dimensions de l’écran sont inférieurs au poids maximum
et aux dimensions limites autorisés pour ce produit, et que les boulons de
montage de l’écran utilisé présentent la longueur et le diamètre adéquats.
Notez que tous les acces
soires de montage de l’écran fournis sont néces
saires à l’inallation de n’importe quel écran. Les acces
soires de montage de
l’écran fournis sont prévus uniquement pour une inallation sur des murs de
briques pleines, de béton plein ou des colonnes de bois mas
sif. Un éventuel
revêtement du mur ne peut pas dépas
ser une épais
seur de 3 mm / 0,12 pouce.
Pour le montage sur des murs réalisés en d’autres matériaux (briques creuses,
panneaux de bois ou placoplâtre), veuillez consulter votre inallateur et/ou
votre fournis
seur spécialisé. Veuillez conserver ces
Consignes d’inallation
pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
NL Waarschuwing
Lees de waarschuwing en de montage-inruies zorgvuldig door voordat u
het produ gebruikt. Het is absoluut noodzakelijk dat dit product op de
juiste manier wordt gemonteerd en/of geïnstalleerd! Er beaat een groot
risico op letsel en/of schade aan uw scherm en/of aan andere voorwerpen
als de montage en/of inallatie niet op een technisch juie wijze wordt
uitgevoerd. Vogel’s adviseert de montage en/of inallatie van dit produ te
laten uitvoeren door een vakkundig inallateur. Vogel’s kan niet aansprakelijk
worden geeld voor enig letsel en/ of enige schade, veroorzaakt door een
onjuie inallatie. Raadpleeg de handleiding van uw flatscreen en controleer
of het gewicht en de afmetingen van het scherm binnen het maximale
gewicht en de maximale afmetingen vallen die voor dit produ gelden.
Controleer ook welke lengte en diameter van de montagebouten benodigd
zijn voor uw flatscreen. Let op: u hebt niet alle meegeleverde montage-
onderdelen nodig voor uw scherm. De meegeleverde montageonderdelen
voor wandeunen zijn uitsluitend beemd voor beveiging aan wanden van
mas
sieve bakenen, mas
sief beton of mas
sief houten aanders. Eventuele
wandbedekking mag niet dikker zijn dan 3 mm / 0,12 inch. Neem conta op
met uw inallateur en/of speciaalzaak als u de eun wilt beveigen aan een
wand van ander materiaal, zoals holle bakenen, houten panelen of gips-
plaat. Bewaar deze handleiding om hem later te kunnen raadplegen.
Bewaar dit
montagevoorschri
om het later te kunnen raadplegen.
ES Advertencia
Lea atentamente la advertencia y las inrucciones montaje antes de usar ee
produo.
¡Tenga en cuenta que es obligatorio un montaje y/o instalación correcta
de este producto! Hay un riesgo importante de que se produzca una lesión y/o
daños a su pantalla u otros objetos si el montaje y/o inalación no es correa
técnicamente. Vogel’s recomienda que el montaje y/o inalación de ee
produo lo lleve a cabo un experto con la cualificación adecuada. Vogel’s
no será responsable de cualquier lesión y/o daño causado por una inalación
incorrea. Consulte el manual de la pantalla plana y asegúrese de que el peso
y el tamaño de la pantalla eá dentro de los límites máximos de peso y tamaño
especificados para ee produo, y que los pernos de montaje de la pantalla
tengan la longitud y el diámetro adecuados. Tenga en cuenta que no se
requieren todos los accesorios de montaje proporcionados para inalar una
pantalla cualquiera. Los accesorios de montaje mural proporcionados eán
pensados exclusivamente para la inalación en paredes hechas de ladrillo
macizo, hormigón macizo o columnas de madera macizas.
Cualquier material que cubra la pared no deberá tener más de 3 mm / 0,12
pulgadas. Para montar la pantalla en paredes hechas de madera, como
ladrillos huecos, paneles de madera o pladur, consulte a su inalador y/o
proveedor e especializado.
Conserve eas inrucciones de montaje para futuras consultas.
IT Avvertenze
Leggere aentamente le avvertenze e le iruzioni di montaggio prima di
usare queo prodoo. E’ assolutamente necessario che il prodotto venga
montato e/o installato correttamente!
In caso di montaggio e/o inallazione tecnicamente incorrea, esie un rischio
soanziale di farsi male e/o danneggiare lo schermo e/o altri oggei. Vogel’s
consiglia di fare eseguire il montaggio e/o l’inallazione del prodoo da parte
di un esperto appositamente formato. Vogel’s non può es
sere ritenuta
responsabile per eventuali lesioni e/o danni causati da un’inallazione
incorrea. Si prega di consultare il manuale del proprio schermo piao ed
accertarsi che il peso e la dimensione dello es
so rientrino nel peso mas
simo e
nei limiti dimensionali specificati per il prodoo, e che i bulloni utilizzati per il
fis
saggio dello schermo abbiano una lunghezza e un diametro correi. Da
notare che non tui gli acces
sori forniti per il montaggio dello schermo sono
neces
sari all’inallazione dello schermo es
so. Gli acces
sori di fis
saggio a
parete servono esclusivamente all’inallazione su pareti di maone pieno,
calceruzzo pieno o colonne in legno mas
sello. Eventuale materiale di
riveimento della parete non deve superare i 3 mm di spes
sore.
Per il montaggio su pareti coruite con altri materiali, quali maoni forati,
pannelli in legno o in cartonges
so, si prega di consultare il proprio inallatore
e/o fornitore specializzato.
Conservare quee iruzioni di montaggio come riferimento in futuro.
PT Aviso
Leia cuidadosamente o aviso e as inruções de montagem antes de utilizar
ee produto. Esteja ciente de que é estritamente necessária a instalação
e/ou montagem correcta deste produto! Exie um risco subancial de feri-
mento e/ou dano para o seu ecrã e/ou a outros objeos se a montagem e/
ou a inalação eiver tecnicamente incorrea. A Vogel’s recomenda que a
montagem e/ou a inalação dee produto deve ser efeuada por um perito
devidamente qualificado. A Vogel’s não é responsável por qualquer ferimento
e/ou dano causado por uma inalação incorrea. Consulte o manual do seu
ecrã plano e certifique-se de que o peso e o tamanho do ecrã eão dentro
dos limites máximos de tamanho e peso definidos para ee produto, e que os
parafusos de montagem do ecrã utilizados são de diâmetro e comprimento
adequados. Tenha em atenção que nem todos os aces
sórios fornecidos de
montagem do ecrã são neces
sários para a inalação de qualquer determi-
nado ecrã. Os aces
sórios de montagem na parede fornecidos deinam-se
exclusivamente para inalações em paredes de tijolo maciço, colunas de
madeira sólida ou betão sólido. Qualquer material que cubra a parede não
deve exceder os 3 mm/0,12 pol. Para montar em paredes conruídas em
outros materiais, tais como tijolos furados, placas de madeira ou ges
so
cartonado, consulte o seu inalador e/ou fornecedor especializado.
Guarde ee
manual de montagem
para referência futura.
8
4 Drill the holes.
DE - Bohren Sie die Löcher.
FR - Forez les trous.
NL - Boor de gaten.
ES - Perfore los agujeros.
IT - Eseguire i fori con un trapano.
PT - Abra os orifícios.
EL - Ανοίξτε τις τρύπες.
SV - Borra hålen.
PL - Wywiercić otwory montażowe.
RU - Просверлить отверстия.
CZE - Vyvrtejte díry.
SK - Vyvŕtajte diery.
HU - Fúrja ki a lyukakat.
TR - Delik açın.
RO - Daţi găurile.
UK - Висвердлите отвори.
BG - Пробийте отворите.
JA -
ZH -
65mm/2.6"
ø 8mm
ø 5/16"
21
!
9
4 Drill the holes.
DE - Bohren Sie die Löcher.
FR - Forez les trous.
NL - Boor de gaten.
ES - Perfore los agujeros.
IT - Eseguire i fori con un trapano.
PT - Abra os orifícios.
EL - Ανοίξτε τις τρύπες.
SV - Borra hålen.
PL - Wywiercić otwory montażowe.
RU - Просверлить отверстия.
CZE - Vyvrtejte díry.
SK - Vyvŕtajte diery.
HU - Fúrja ki a lyukakat.
TR - Delik açın.
RO - Daţi găurile.
UK - Висвердлите отвори.
BG - Пробийте отворите.
JA -
ZH -
2
3
60mm/2.5"
1
ø 4mm
ø 5/32"
!
12
EN Guarantee terms and conditions
Congratulations on the purchase of this Vogel’s produ! The produ you
now have in your po
s
s
e
s
s
ion is made of durable materials and is based on
a design, every detail of which has been meticulously thought-out. That
is why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defes in materials or
manufauring.
1 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a produ,
faults arise due to defes in manufauring and/or materials, it will, at its
discretion, repair or if nece
s
s
ary replace the produ, free of charge.
A guarantee for normal wear and tear is hereby expre
s
s
ly excluded.
2 If the guarantee is invoked, the produ should be sent to Vogel’s together
with the original purchase document (invoice, sales slip or cash receipt).
The purchase document should clearly show the name of the supplier and
the date of purchase.
3 Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:
If the produ has not been drilled, inalled and used in accordance with
the Inruions for Use;
If the produ has been altered or repaired by someone a party other
than Vogel’s;
If a fault arises due to external causes (outside the produ) such as for
example lightning, water nuisance, fire, scung, exposure to extreme
temperatures, weather conditions, solvents or acids, wrong use or
negligence;
If the produ is used for dierent equipment than is mentioned on or in
the packing.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE
NETHERLANDS
DE Garantiebedingungen
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-Produkts! Sie sind jetzt im
Besitz eines Produkts, das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten
Entwurf aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb gewährt
Vogel’s lebenslange Garantie auf Material- oder Herellungsfehler.
1 Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefri des Produkts Mängel
auf, welche die Folge von Material- und/oder Herellungsfehlern sind,
wird Vogel’s das Produkt nach eigenem Erme
s
s
en entweder koenlos
reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich
nicht für normalen Verschleiß.
2 Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, mu
s
s
das Produkt
an Vogel’s eingesandt werden, wobei der Original-Kaufbeleg (Rechnung,
Ka
s
s
enbon oder Quiung) beizufügen i. Aus dem Kaufbeleg mü
s
s
en der
Name des Fachhändlers und das Kaufdatum klar ersichtlich sein.
3 Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:
wenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert
und verwendet wird;
wenn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen vorgenommen
oder Reparaturen ausgeführt werden;
wenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts
liegender) Ursachen i, wie zum Beispiel Blitzeinschlag, Wa
s
s
erschäden,
Feuer, Kratzer, Au
s
s
etzen an extreme Temperaturen, Weerverhältni
s
s
e,
Lösungsmiel oder Säuren, unsachgemäße Verwendung oder Fahrlä
s
s
igkeit;
wenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung
angegeben sind, verwendet wird.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
NIEDERLANDE
FR Modalités et conditions de la garantie
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez
d’acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une
conception ingénieuse jusque dans les moindres détails. Vogel’s e ainsi en
mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts de matériaux et
de fabrication.
1 Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la période de
garantie - un problème consécutif à des défauts de matériaux et/
ou de fabrication, le produit sera gratuitement réparé ou remplacé (à
l’appréciation de Vogel’s).
L’usure normale e expre
s
s
ément exclue de la garantie.
2 S’il e fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel’s avec
présentation de la preuve d’achat originale (faure, ticket de cai
s
s
e ou
quiance). La preuve d’achat doit clairement mentionner le nom du
fourni
s
s
eur et la date d’achat.
3 La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants:
si le produit n’e pas foré, a
s
s
emblé et utilisé conformément aux
inruions du mode d’emploi;
si le produit a subi des modifications ou des réparations par des tiers
autres que Vogel’s;
si le problème e la conséquence de faeurs externes (extérieurs au
produit) tels que foudre, dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition
à des températures extrêmes, intempéries, solvants ou acides, mauvaise
utilisation ou négligence;
si le produit e utilisé pour des appareils autres que ceux spécifiés sur ou
à l’intérieur de l’emballage.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS
NL Garantiebepalingen en voorwaarden
Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s produ! U hee nu een
produ in uw bezit, dat is gemaakt van duurzame materialen op basis
van een tot in detail doordacht ontwerp. Daarom aat Vogel’s, via een
levenslange garantie, in voor eventuele gebreken in materialen of fabricage.
1 Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het
produ gebreken optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of
fabricagefouten, het produ ter beoordeling aan Vogel’s koeloos wordt
hereld of zonodig vervangen.
De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage.
2 Indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het produ aan
Vogel’s te worden aangeboden onder overlegging van de originele
aankoopbon (fauur, ka
s
s
abon of kwitantie).
Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de leverancier en de
aankoopdatum te blijken.
3 De Vogel’s garantie vervalt:
indien het produ niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord,
gemonteerd en gebruikt;
indien aan het produ door anderen dan Vogel’s veranderingen zijn
aangebracht of reparaties zijn uitgevoerd;
indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het produ gelegen)
oorzaken zoals bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverla, brand, kras
sen, blootelling aan extreme temperaturen, weersomandigheden,
oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid;
- indien het produ wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld
op of in de verpakking.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
ES Términos y condiciones de garantía
¡Felicitaciones por su compra de ee produo Vogel’s! Ahora tiene en su
poder un produo fabricado con materiales resientes, basado en un diseño
muy bien meditado. Por ello, Vogel’s responde de los posibles defeos de
material o fabricación con una garantía de por vida.
1 Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía
del produo como consecuencia de defeos de material o fabricación,
reparará o, si fuese necesario, suituirá el produo sin coe alguno, después
de haberlo evaluado. La garantía no cubre en ningún caso el desgae
normal.
2 Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el
produo a Vogel’s junto con el juificante de compra original (faura,
tique de caja o recibo). En el juificante de compra, deberá poder leerse
claramente el nombre del diribuidor y la fecha de compra.
3 La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes casos:
si el produo no se perfora, monta y utiliza según las inrucciones
si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o reparaciones en el
produo
si un fallo se debe a causas externas (ajenas al produo), como por
ejemplo, la caída de un rayo, agua, fuego, arañazos, someterse a
temperaturas extremas, condiciones climatológicas, disolventes o ácidos,
uso incorreo o descuidos
si el produo se utiliza para aparatos diintos a los indicados en el
embalaje
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES
BAJOS
IT Termini e condizioni di garanzia
Congratulazioni per l’acquio di un prodoo Vogel’s! Si traa di un prodoo
fao da materiali coosi, con una progeazione pensata fin nei minimi deagli.
Ecco perché Vogel’s, orendo una garanzia a vita, si fa carico di eventuali
difei di materiali o di fabbricazione.
1 Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del
prodoo doves
sero verificarsi dei difei di materiale e/o fabbricazione, il
prodoo es
so verrà riparato o, se neces
sario, soituito gratuitatamente da
Vogel’s. La garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una naturale
usura.
2 In caso di ricorso alla garanzia, il prodoo deve es
sere consegnato a Vogel’s
accompagnato dalla prova di acquio originale (faura, scontrino di cas
sa o ricevuta). La prova di acquio deve riportare chiaramente il nome del
fornitore e la data di acquio.
3 La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:
I
se il prodoo non è ato forato, montato e utilizzato aenendosi alle
iruzioni d’uso;
se al prodoo sono ate apportate delle modifiche o eseguite delle
riparazioni da parte di personale che non sia Vogel’s;

Transcripción de documentos

EN Warning Please read the warning and mounting instructions carefully before using this product. Be aware that correct mounting and/or installation of this product is strictly required! There is a substantial risk of injury and/or damage to your screen and/or other objects if the mounting and/or installation is technically incorrect. Vogel’s recommends that the mounting and/or installation of this product should be carried out by a suitably qualified expert. Vogel’s cannot be held responsible for any injury and/or damage caused by incorrect installation. Please consult the manual for your flat-screen and ensure that the weight and size of the screen is within the maximum weight and size limits specified for this product, and that the screen mounting bolts used are of a suitable length and diameter. Note that not all the screen mounting acces sories provided are required for the installation of any one screen. The wall mounting acces sories provided are exclusively intended for installation onto walls made of solid brick, solid concrete or solid wood columns. Any material covering the wall must not exceed 3 mm/ 0.12 inch. For mounting on walls made of other materials, such as hollow bricks, wood panels or plasterboard, please consult your installer and/or specialist supplier. Keep these mounting instructions for future reference. DE Warnung Bitte lesen Sie die Warn- und Montagehinweise vor Verwendung des Produktes sorgfältig durch. Es mus s unbedingt auf die korrekte Montage und/oder Installation des Produktes geachtet werden! Es besteht eine erhebliche Gefahr von Verletzungen und/oder Schäden am Bildschirm und/oder anderen Gegenständen, sollte die Montage und/oder Installation falsch durchgeführt werden. Vogel’s empfiehlt, die Montage und/ oder Installation dieses Produktes von einer fachkundigen Person ausführen zu las sen. Vogel’s übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und/oder Schäden, die durch eine falsche Installation verursacht werden. Bitte sehen Sie im Handbuch Ihres Flachbildschirms nach und stellen Sie sicher, das s das Gewicht und die Größe des Bildschirms das maximale Gewicht und die maximale Größe nicht überschreiten, die für dieses Produkt angegeben sind und das s für die Montage des Bildschirms verwendeten Schrauben eine geeignete Länge und einen pas senden Durchmes ser haben. Beachten Sie, das s die mitgelieferten Zubehörteile für die Bildschirmmontage nur für die Installation eines einzelnen Bildschirms vorgesehen sind. Das mitgelieferte Zubehör für die Wandmontage ist nur für das Anbringen an Wänden aus Vollziegeln, Beton oder Holzständern gedacht. Eventuelle Wandverkleidungen dürfen höchstens 3 mm dick sein. Wenden Sie sich bei einer Montage an Wänden aus anderen Materialien, zum Beispiel Hohllochziegeln, Leichtbaustoffen oder Gipskarton, an Ihren Monteur und/oder Fachhändler. Bewahren Sie diese Montageanleitung zum späteren Nachschlagen auf. FR Avertissement Veuillez lire prudemment l’avertis sement et les instructions de montage avant d’utiliser ce produit. N’oubliez pas que le montage et/ou l’installation corrects de ce produit sont indispensables ! Un montage et/ ou une installation techniquement erronés entraînent un risque sérieux de bles sure et/ou d’endommagement de votre écran et/ou d’autres objets. Vogel’s recommande de confier le montage et/ou l’installation de ce produit à un spécialiste correctement qualifié. Vogel’s décline toute responsabilité en cas de bles sure et/ou dommage découlant d’une installation erronée. Veuillez consulter le manuel de votre téléviseur à écran plat pour vous as surer que le poids et les dimensions de l’écran sont inférieurs au poids maximum et aux dimensions limites autorisés pour ce produit, et que les boulons de montage de l’écran utilisé présentent la longueur et le diamètre adéquats. Notez que tous les acces soires de montage de l’écran fournis sont néces saires à l’installation de n’importe quel écran. Les acces soires de montage de l’écran fournis sont prévus uniquement pour une installation sur des murs de briques pleines, de béton plein ou des colonnes de bois mas sif. Un éventuel revêtement du mur ne peut pas dépas ser une épais seur de 3 mm / 0,12 pouce. Pour le montage sur des murs réalisés en d’autres matériaux (briques creuses, panneaux de bois ou placoplâtre), veuillez consulter votre installateur et/ou votre fournis seur spécialisé. Veuillez conserver ces Consignes d’installation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. NL Waarschuwing Lees de waarschuwing en de montage-instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Het is absoluut noodzakelijk dat dit product op de juiste manier wordt gemonteerd en/of geïnstalleerd! Er bestaat een groot risico op letsel en/of schade aan uw scherm en/of aan andere voorwerpen als de montage en/of installatie niet op een technisch juiste wijze wordt uitgevoerd. Vogel’s adviseert de montage en/of installatie van dit product te laten uitvoeren door een vakkundig installateur. Vogel’s kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig letsel en/ of enige schade, veroorzaakt door een onjuiste installatie. Raadpleeg de handleiding van uw flatscreen en controleer of het gewicht en de afmetingen van het scherm binnen het maximale gewicht en de maximale afmetingen vallen die voor dit product gelden. Controleer ook welke lengte en diameter van de montagebouten benodigd zijn voor uw flatscreen. Let op: u hebt niet alle meegeleverde montageonderdelen nodig voor uw scherm. De meegeleverde montageonderdelen voor wandsteunen zijn uitsluitend bestemd voor bevestiging aan wanden van mas sieve bakstenen, mas sief beton of mas sief houten staanders. Eventuele wandbedekking mag niet dikker zijn dan 3 mm / 0,12 inch. Neem contact op met uw installateur en/of speciaalzaak als u de steun wilt bevestigen aan een wand van ander materiaal, zoals holle bakstenen, houten panelen of gipsplaat. Bewaar deze handleiding om hem later te kunnen raadplegen. Bewaar dit montagevoorschrift om het later te kunnen raadplegen. ES Advertencia Lea atentamente la advertencia y las instrucciones montaje antes de usar este producto. ¡Tenga en cuenta que es obligatorio un montaje y/o instalación correcta de este producto! Hay un riesgo importante de que se produzca una lesión y/o daños a su pantalla u otros objetos si el montaje y/o instalación no es correcta técnicamente. Vogel’s recomienda que el montaje y/o instalación de este producto lo lleve a cabo un experto con la cualificación adecuada. Vogel’s no será responsable de cualquier lesión y/o daño causado por una instalación incorrecta. Consulte el manual de la pantalla plana y asegúrese de que el peso y el tamaño de la pantalla está dentro de los límites máximos de peso y tamaño especificados para este producto, y que los pernos de montaje de la pantalla tengan la longitud y el diámetro adecuados. Tenga en cuenta que no se requieren todos los accesorios de montaje proporcionados para instalar una pantalla cualquiera. Los accesorios de montaje mural proporcionados están pensados exclusivamente para la instalación en paredes hechas de ladrillo macizo, hormigón macizo o columnas de madera macizas. Cualquier material que cubra la pared no deberá tener más de 3 mm / 0,12 pulgadas. Para montar la pantalla en paredes hechas de madera, como ladrillos huecos, paneles de madera o pladur, consulte a su instalador y/o proveedor e especializado. Conserve estas instrucciones de montaje para futuras consultas. IT Avvertenze Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni di montaggio prima di usare questo prodotto. E’ assolutamente necessario che il prodotto venga montato e/o installato correttamente! In caso di montaggio e/o installazione tecnicamente incorretta, esiste un rischio sostanziale di farsi male e/o danneggiare lo schermo e/o altri oggetti. Vogel’s consiglia di fare eseguire il montaggio e/o l’installazione del prodotto da parte di un esperto appositamente formato. Vogel’s non può es sere ritenuta responsabile per eventuali lesioni e/o danni causati da un’installazione incorretta. Si prega di consultare il manuale del proprio schermo piatto ed accertarsi che il peso e la dimensione dello stes so rientrino nel peso mas simo e nei limiti dimensionali specificati per il prodotto, e che i bulloni utilizzati per il fis saggio dello schermo abbiano una lunghezza e un diametro corretti. Da notare che non tutti gli acces sori forniti per il montaggio dello schermo sono neces sari all’installazione dello schermo stes so. Gli acces sori di fis saggio a parete servono esclusivamente all’installazione su pareti di mattone pieno, calcestruzzo pieno o colonne in legno mas sello. Eventuale materiale di rivestimento della parete non deve superare i 3 mm di spes sore. Per il montaggio su pareti costruite con altri materiali, quali mattoni forati, pannelli in legno o in cartonges so, si prega di consultare il proprio installatore e/o fornitore specializzato. Conservare queste istruzioni di montaggio come riferimento in futuro. PT Aviso Leia cuidadosamente o aviso e as instruções de montagem antes de utilizar este produto. Esteja ciente de que é estritamente necessária a instalação e/ou montagem correcta deste produto! Existe um risco substancial de ferimento e/ou dano para o seu ecrã e/ou a outros objectos se a montagem e/ ou a instalação estiver tecnicamente incorrecta. A Vogel’s recomenda que a montagem e/ou a instalação deste produto deve ser efectuada por um perito devidamente qualificado. A Vogel’s não é responsável por qualquer ferimento e/ou dano causado por uma instalação incorrecta. Consulte o manual do seu ecrã plano e certifique-se de que o peso e o tamanho do ecrã estão dentro dos limites máximos de tamanho e peso definidos para este produto, e que os parafusos de montagem do ecrã utilizados são de diâmetro e comprimento adequados. Tenha em atenção que nem todos os aces sórios fornecidos de montagem do ecrã são neces sários para a instalação de qualquer determinado ecrã. Os aces sórios de montagem na parede fornecidos destinam-se exclusivamente para instalações em paredes de tijolo maciço, colunas de madeira sólida ou betão sólido. Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 3 mm/0,12 pol. Para montar em paredes construídas em outros materiais, tais como tijolos furados, placas de madeira ou ges so cartonado, consulte o seu instalador e/ou fornecedor especializado. Guarde este manual de montagem para referência futura. 3 1 2 65mm/2.6" ø 8mm ø 5/16" 4 Drill the holes. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CZE SK HU TR RO UK BG JA ZH 8 - Bohren Sie die Löcher. - Forez les trous. - Boor de gaten. - Perfore los agujeros. - Eseguire i fori con un trapano. - Abra os orifícios. - Ανοίξτε τις τρύπες. - Borra hålen. - Wywiercić otwory montażowe. - Просверлить отверстия. - Vyvrtejte díry. - Vyvŕtajte diery. - Fúrja ki a lyukakat. - Delik açın. - Daţi găurile. - Висвердлите отвори. - Пробийте отворите. -  - ! 1 2 3 60mm/2.5" ø 4mm ø 5/32" 4 Drill the holes. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CZE SK HU TR RO UK BG JA ZH - Bohren Sie die Löcher. - Forez les trous. - Boor de gaten. - Perfore los agujeros. - Eseguire i fori con un trapano. - Abra os orifícios. - Ανοίξτε τις τρύπες. - Borra hålen. - Wywiercić otwory montażowe. - Просверлить отверстия. - Vyvrtejte díry. - Vyvŕtajte diery. - Fúrja ki a lyukakat. - Delik açın. - Daţi găurile. - Висвердлите отвори. - Пробийте отворите. -  - ! 9 EN Guarantee terms and conditions Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now have in your pos ses sion is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has been meticulously thought-out. That is why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defects in materials or manufacturing. 1 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a product, faults arise due to defects in manufacturing and/or materials, it will, at its discretion, repair or if neces sary replace the product, free of charge. A guarantee for normal wear and tear is hereby expres sly excluded. 2 If the guarantee is invoked, the product should be sent to Vogel’s together with the original purchase document (invoice, sales slip or cash receipt). The purchase document should clearly show the name of the supplier and the date of purchase. 3 Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases: • If the product has not been drilled, installed and used in accordance with the Instructions for Use; • If the product has been altered or repaired by someone a party other than Vogel’s; • If a fault arises due to external causes (outside the product) such as for example lightning, water nuisance, fire, scuffing, exposure to extreme temperatures, weather conditions, solvents or acids, wrong use or negligence; • If the product is used for different equipment than is mentioned on or in the packing. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS DE Garantiebedingungen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-Produkts! Sie sind jetzt im Besitz eines Produkts, das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb gewährt Vogel’s lebenslange Garantie auf Material- oder Herstellungsfehler. 1 Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des Produkts Mängel auf, welche die Folge von Material- und/oder Herstellungsfehlern sind, wird Vogel’s das Produkt nach eigenem Ermes sen entweder kostenlos reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich nicht für normalen Verschleiß. 2 Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, mus s das Produkt an Vogel’s eingesandt werden, wobei der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kas senbon oder Quittung) beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müs sen der Name des Fachhändlers und das Kaufdatum klar ersichtlich sein. 3 Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen: •w  enn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert und verwendet wird; •w  enn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen vorgenommen oder Reparaturen ausgeführt werden; •w  enn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts liegender) Ursachen ist, wie zum Beispiel Blitzeinschlag, Was serschäden, Feuer, Kratzer, Aus setzen an extreme Temperaturen, Wetterverhältnis se, Lösungsmittel oder Säuren, unsachgemäße Verwendung oder Fahrläs sigkeit; 12 • wenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung angegeben sind, verwendet wird. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIEDERLANDE FR Modalités et conditions de la garantie Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez d’acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts de matériaux et de fabrication. 1 Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la période de garantie - un problème consécutif à des défauts de matériaux et/ ou de fabrication, le produit sera gratuitement réparé ou remplacé (à l’appréciation de Vogel’s). L’usure normale est expres sément exclue de la garantie. 2 S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel’s avec présentation de la preuve d’achat originale (facture, ticket de cais se ou quittance). La preuve d’achat doit clairement mentionner le nom du fournis seur et la date d’achat. 3 La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants: • si le produit n’est pas foré, as semblé et utilisé conformément aux instructions du mode d’emploi; • si le produit a subi des modifications ou des réparations par des tiers autres que Vogel’s; • si le problème est la conséquence de facteurs externes (extérieurs au produit) tels que foudre, dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition à des températures extrêmes, intempéries, solvants ou acides, mauvaise utilisation ou négligence; • si le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux spécifiés sur ou à l’intérieur de l’emballage. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS NL Garantiebepalingen en voorwaarden Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! U heeft nu een product in uw bezit, dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht ontwerp. Daarom staat Vogel’s, via een levenslange garantie, in voor eventuele gebreken in materialen of fabricage. 1 Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het product gebreken optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten, het product ter beoordeling aan Vogel’s kosteloos wordt hersteld of zonodig vervangen. De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage. 2 Indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het product aan Vogel’s te worden aangeboden onder overlegging van de originele aankoopbon (factuur, kas sabon of kwitantie). Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de leverancier en de aankoopdatum te blijken. 3 De Vogel’s garantie vervalt: • indien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord, gemonteerd en gebruikt; • indien aan het product door anderen dan Vogel’s veranderingen zijn aangebracht of reparaties zijn uitgevoerd; • indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen) oorzaken zoals bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand, kras sen, blootstelling aan extreme temperaturen, weersomstandigheden, oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid; - indien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld op of in de verpakking. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND ES Términos y condiciones de garantía ¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! Ahora tiene en su poder un producto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por ello, Vogel’s responde de los posibles defectos de material o fabricación con una garantía de por vida. 1 Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía del producto como consecuencia de defectos de material o fabricación, reparará o, si fuese necesario, sustituirá el producto sin coste alguno, después de haberlo evaluado. La garantía no cubre en ningún caso el desgaste normal. 2 Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el producto a Vogel’s junto con el justificante de compra original (factura, tique de caja o recibo). En el justificante de compra, deberá poder leerse claramente el nombre del distribuidor y la fecha de compra. 3 La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes casos: • s i el producto no se perfora, monta y utiliza según las instrucciones • s i una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o reparaciones en el producto • s i un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto), como por ejemplo, la caída de un rayo, agua, fuego, arañazos, someterse a temperaturas extremas, condiciones climatológicas, disolventes o ácidos, uso incorrecto o descuidos • s i el producto se utiliza para aparatos distintos a los indicados en el embalaje VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS IT Termini e condizioni di garanzia Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si tratta di un prodotto fatto da materiali costosi, con una progettazione pensata fin nei minimi dettagli. Ecco perché Vogel’s, offrendo una garanzia a vita, si fa carico di eventuali difetti di materiali o di fabbricazione. 1 Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del prodotto doves sero verificarsi dei difetti di materiale e/o fabbricazione, il prodotto stes so verrà riparato o, se neces sario, sostituito gratuitatamente da Vogel’s. La garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una naturale usura. 2 In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve es sere consegnato a Vogel’s accompagnato dalla prova di acquisto originale (fattura, scontrino di cas sa o ricevuta). La prova di acquisto deve riportare chiaramente il nome del fornitore e la data di acquisto. 3 La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi: • Ise il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato attenendosi alle istruzioni d’uso; • s e al prodotto sono state apportate delle modifiche o eseguite delle riparazioni da parte di personale che non sia Vogel’s;
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

VOGELS WALL 2005 Mounting Instruction

Categoría
Soportes de altavoz
Tipo
Mounting Instruction

En otros idiomas