Tripp Lite 120V Inverters Manual de usuario

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
Manual de usuario
9
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
Servicio a Clientes: (773) 869-1234
www.tripplite.com
Manual de Operación
PV 500FC PV 2000FC
PV 1000FC PV 2400FC
PowerVerter Plus
®
Salida de 120V, 60 Hz Inversores
Energía de CD a CA
• Voltaje y Frecuencia Controlada
• Alta Energía de Cresta. Alta Eficiencia
Instalación: p. 11 - 13
Mantenimiento y Servicio: p. 16
Seguridad: p. 10
Características y Operación: p. 14 - 15
Garantía y Especificaciones: p. 16
Diagramas: p. 17 - 20
Este modelo PowerVerter Plus convierte energía de CD proveniente de las baterías conectadas
a energía de CA para alimentar sus equipos. Tiene capacidad para suministrar hasta el doble de
su índice de voltaje de salida por periodos breves para el arranque de dispositivos con motores
de alta demanda de energía. Lea este manual detenidamente para obtener información sobre la
conexión, mantenimiento y operación del PowerVerter Plus.
Copyright © 2000 Tripp Lite. Propiedad literaria de Tripp Lite.
Reservados todos los derechos. PowerVerter es una marca registrada de Tripp Lite.
200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 4/12/00, 1:44 PM9
10
Seguridad
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la
instalación, operación y almacenamiento de todos los Sistemas PowerVerter de Tripp Lite.
Advertencias sobre la Ubicación del PowerVerter
Instale este PowerVerter bajo techo, alejado de humedad y calor excesivo, polvo a luz
solar directa.
No intente instalar el PowerVerter en una superficie vertical.
Conserve suficiente espacio alrededor del PowerVerter para permitir ventilación
adecuada. Cuanto más alta sea la demanda de energía de los equipos conectados, más
calor generará el PowerVerter.
No instale el PowerVerter cerca de cintas magnéticas de memoria ya que esto puede
resultar en la corrupción de los datos en la cinta.
Advertencias sobre la Conexión de Baterías
El PowerVerter no funcionará sin baterías conectadas al mismo.
Los sistemas de baterías múltiples deben contener baterías del mismo voltaje, edad,
capacidad en amperios/hora y tipo.
Conserve las baterías en un local con buena ventilación. Gases hidrógenos explosivos
pueden acumularse cerca de las baterías si la ventilación no es adecuada.
Podrían producirse chispas durante la etapa final de la conexión de baterías. Siempre
observe la polaridad correcta al conectar baterías.
Apriete los bornes o terminales de las baterías para crear una conexión eficiente y
prevenir calentamiento excesivo.
No permita que objetos foráneos entren en contactos con las dos terminales o bornes de
entrada de CD. No permita que las terminales o bornes entren en contacto entre sí o con
algún otro objeto. Esto puede causar lesiones corporales severas o daños a su
propiedad.
Advertencias sobre la Conexión de Equipos
No utilice los Sistemas PowerVerter de Tripp Lite en aplicaciones para el soporte de la
vida humana donde una falla del Sistema PowerVerter pudiera causar la falla o alterar
significativamente el rendimiento del dispositivo de soporte de la vida humana.
No conecte un supresor de sobretensiones transitorias, regulador de voltaje /
acondicionador de línea o no-break / sistema UPS a los receptáculos de salida del
PowerVerter.
Advertencias sobre la Operación
Este PowerVerter no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el PowerVerter en
ninguna circunstancia. No existen partes interiores que puedan ser reparadas por el
usuario.
Esta unidad contiene voltaje interior potencialmente letal mientras las baterías estén
conectadas. Por esta razón, las baterías deben desconectarse antes de comenzar
cualquier proceso de servicio en la unidad.
No conecte o desconecte baterías durante la operación del PowerVerter. Esto puede
resultar en peligrosos arcos de tensión.
200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 4/12/00, 1:44 PM10
11
Síntesis de Instalación
Montaje (Opcional*)
1. Montaje del PowerVerter (Montaje, página 11)
2. Selección de Batería(s) (Selección de Baterías, página 12)
3. Conexión de Batería(s) (Conexión de Baterías, página 13)
4. Conexión de Equipos (Receptáculos, página 14)
5. Encendido del PowerVerter (Interruptores de Encendido, página 14)
*Recomendado para aplicaciones marítimas y automovilísticas
Debido a su tamaño y peso, los sistemas PowerVerter en este manual deben montarse directamente
a una superficie rígida horizontal. Sujete firmemente la placa o soporte de montaje antes de conectar
baterías. El usuario debe suministrar todos los sujetadores y soportes necesarios. Apague el sistema
PowerVerter y los equipos conectados al mismo antes de comenzar el proceso de instalación.
Montaje del PV 500FC o PV 1000FC (Vea el Diagrama 1, página 17)
Instale cuatro sujetadores (A) de 5mm (No.8) en una superficie rígida horizontal de acuerdo con
las medidas especificadas en el diagrama. Conserve las cabezas de los sujetadores ligeramente
sobre la superficie para encajarlas en los agujeros de las patas del PowerVerter.
Coloque los agujeros en las cuatro patas del PowerVerter sobre los sujetadores y deslice la unidad
hacia delante o hacia atrás para asegurarla. Instale sujetadores tipo L (B) como se indica para
sujetar en forma permanente el PowerVerter.
Montaje del PV 2000FC o PV 2400FC (Vea el Diagrama 2, página 17)
Instale dos sujetadores (A) de 8 mm (1/4 pulgada) en una superficie rígida horizontal de acuerdo
con las medidas especificadas en el diagrama. (Conserve las cabezas de los sujetadores
ligeramente sobre la superficie para encajarlas en los agujeros de las dos patas frontales del
PowerVerter).
Deslice el PowerVerter hacia delante para encajar los sujetadores en los agujeros de las dos patas
frontales del sistema. Instale dos sujetadores (B) de 8 mm (1/4 pulgada) en la superficie horizontal
y a través de los agujeros de las patas posteriores del PowerVerter. Apriete los tornillos para fijar
en forma permanente el PowerVerter.
Protector contra Salpicaduras (Unicamente en los modelos PV
500FC y PV 1000FC)
(Opcional; Recomendado para todas las Aplicaciones Marítimas)
Siempre use separadores para mantener ventilación adecuada en aplicaciones para entornos
húmedos donde sea necesario instalar un protector contra salpicaduras. El usuario debe
suministrar el protector contra salpicaduras, tornillos y separadores. Apague el PowerVerter y
los equipos conectados al mismo antes de comenzar el proceso de montaje.
Instalación de Protector contra Salpicaduras para el PV 500FC o PV 1000FC (Vea el
Diagrama 3, página 17)
Coloque cuatro tornillos de 4 mm (No. 8) para chapas metálicas (A) a través de cuatro
agujeros en un protector rígido horizontal contra salpicaduras (B) de 175 mm por 225 mm, a
través de cuatro separadores huecos de 25mm (C) y en los cuatro agujeros ocultos
ubicados en el panel superior del PowerVerter.
200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 4/12/00, 1:44 PM11
12
Selección de Baterías
Tipo de Baterías
Seleccione una batería o sistema de baterías con capacidad adecuada de voltaje de CD y amperios/
hora para el PowerVerter. Seleccione baterías de Ciclo Profundo para obtener rendimiento óptimo
del PowerVerter. Las baterías de Celdas Húmedas (ventiladas) o de Celdas de Gel/Fieltro de Vidrio
(selladas) son ideales. Las baterías de 6 Voltios para carros de golf, marítimas de ciclo profundo
o ciclo profundo 8D también son aceptables.
Si usted desea conectar las baterías al alternador de su vehículo o a otro tipo de fuente
de energía, Paso 1:
Sume los Indices en Vatios de los equipos conectados para determinar el Total de Vatios
Requeridos.*
Paso 2:
Divida el Total de Vatios Requerido (obtenido en el Paso 1) entre el voltaje de entrada de CD del
PowerVerter (12 ó 24 voltios; refiérase a las especificaciones) para determinar el Total Requerido
en Amperios de CD.
Paso 3:
Multiplique el Total Requerido en Amperios de CD (obtenido en el Paso 2) por el número de horas
que desea operar sus equipos con la energía suministrada por las baterías para determinar el Total
Estimado Requerido en Amperios/Hora.
Paso 4:
Compense por la deficiencia de las baterías multiplicando el Total Estimado Requerido en Amperios/
Hora (obtenido en el Paso 3) por 1.2 para determinar la capacidad en amperios/hora de energía
de las baterías (de una o varias baterías) que necesita conectar al PowerVerter. Tenga en cuenta
que los índices en amperios/horas de las baterías usualmente se expresan para un índice de
descarga de 20 horas. La capacidad verdadera en amperios/hora es menor cuando las baterías
se descargan más rápido: las baterías que se descargan en 55 minutos de uso suministran
aproximadamente el 50% del índice indicado en amperios/hora. Las baterías que se descargan
en 9 minutos de uso suministran un mínimo de 30% del índice indicado en amperios/hora.
Ejemplo: Un guarda forestal desea suministrar energía para luces de emergencia por una hora utilizando baterías de 12V.
Esta persona divide el total de vatios requeridos por su equipo (150 vatios) entre el voltaje de entrada de CD del
PowerVerter (12V) y multiplica el resultado por 1 hora para obtener el Total Estimado Requerido en Amperios/Hora (12.5).
Ahora multiplica esta cantidad por 1.2 (para compensar la deficiencia) y divide el resultado entre 50% o multiplica por
2 (ya que las baterías que se descargan en 1 hora solamente suministran aproximadamente 50% de la capacidad indicada)
para determinar que el total de la suma de las capacidades de las baterías de 12V debe ser por lo menos 30.
*El índice en vatios es usualmente especificado en el manual de operación o en la placa de identificación. Si este índice
se indica en amperios y no en vatios, usted puede calcular el índice aproximado en vatios multiplicando el índice indicado
en amperios por el voltaje de entrada (120).
Capacidad en Amperios/Hora
200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 4/12/00, 1:44 PM12
13
Conexión de Baterías
Los inversores PowerVerter Plus se conectan usualmente a baterías de automóviles cargadas por
el alternador del vehículo. Las instrucciones siguientes describen varias conexiones automovilísticas
posibles. Los inversores PowerVerter Plus también pueden conectarse a bancos de baterías
cargados por generadores a gas, energía eléctrica, viento, agua o generadores solares y otras
fuentes de energía de CA. Las instrucciones siguientes pueden adaptarse de acuerdo al banco de
baterías que desea utilizar. Simplemente reemplace el alternador en los diagramas de conexión con
la fuente de energía disponible. El usuario debe determinar el método apropiado de conexión de
acuerdo con la fuente de energía que desea utilizar. Nunca intente operar el PowerVerter
directamente conectado a un alternador o a otra fuente de energía – siempre conecte un
sistema intermediario de baterías entre la fuente de energía y el PowerVerter.
1. Conecte el borne o terminal positiva de CD del PowerVerter
directamente a un fusible.
Tripp Lite recomienda la instalación de una caja de fusibles y un fusible certificado por UL a 18
pulgadas o menos de la batería. El índice del fusible de ser igual o mayor al Indice Mínimo de CD
del Fusible como se indica en las especificaciones del PowerVerter en la página 16.
2. Seleccione una configuración de baterías apropiada a las
baterías que desea utilizar y al modelo de PowerVerter.
Conexión a Una Batería Automovilística: Refiérase al Diagrama 4, página 18 para conectar
un PV 2000FC ó 2400FC, o refiérase al Diagrama 7 en la página 19 para conectar un PV 500FC
ó 1000FC. Utilice esta conexión básica si desea usar el PowerVerter para alimentar cargas
pequeñas por periodos breves utilizando varias baterías de bajo voltaje. Si desea utilizar
baterías múltiples conectadas en serie, todas las baterías deben ser iguales en edad, voltaje
y capacidad en amperios/hora, y la suma de sus voltajes debe coincidir con el Voltaje Nominal
de Entrada del PowerVerter (vea las especificaciones).
Conexión a Baterías Múltiples en Serie: Refiérase al Diagrama 5, página 18 para conectar
un PV 2000FC ó 2400FC, o refiérase al Diagrama 8 en la página 19 para conectar un PV 500FC
ó 1000FC. Utilice este método avanzado de conexión si desea usar el PowerVerter para
alimentar cargas pequeñas por periodos breves utilizando varias baterías de bajo voltaje. Si
desea utilizar baterías múltiples conectadas en serie, todas las baterías deben ser iguales edad,
voltaje y capacidad en amperios/hora, y la suma de sus voltajes debe coincidir con el Voltaje
Nominal de Entrada del PowerVerter (vea las especificaciones).
Conexión a Baterías Múltiples en Paralelo: Refiérase al Diagrama 6, página 18 para conectar
un PV 2000FC ó 2400FC, o refiérase al Diagrama 9 en la página 19 para conectar un PV 500FC
ó 1000FC. Utilice este método avanzado de conexión si desea usar el PowerVerter para
alimentar cargas de gran tamaño por periodos prolongados de tiempo utilizando un banco de
baterías. Esta conexión utiliza un aislador de baterías para suministrar energía proveniente de
un banco paralelo de baterías sin desgastar la batería de su vehículo. Si desea utilizar baterías
múltiples conectadas paralelamente, el voltaje de cada batería debe ser igual al Voltaje Nominal
de Entrada del PowerVerter (vea las especificaciones).
3. Utilice cableado de CALIBRE CORTO Y ESPESO para baterías.
Utilice cables No. 4 con los modelos PV 500FC y PV 1000FC; utilice cables No. 2/0 con los modelos
PV 2000FC y PV 2400FC. Los cables de conexión de baterías deben ser de longitud tan corta
como sea posible y en ninguna circunstancia más larga de 10 pies. Los cables de calibre corto
y espeso limitan la pérdida de voltaje de CD y permiten máxima transferencia de corriente.* Los
bornes o terminales de las baterías deben apretarse aproximadamente a 4 metros Newton para
crear una conexión eficiente y prevenir calentamiento excesivo; el conservar los bornes o
terminales insuficientemente apretados puede anular la garantía del PowerVerter.
*Los modelos PowerVerter Plus tienen la capacidad para suministrar capacidades de salida mucho más altas por breves
periodos de tiempo. La instalación de estas unidades debe configurarse para soportar esta demanda breve de alta
corriente. Aún cuando este PowerVerter es un inversor de alta eficiencia, su capacidad de salida está limitada por la
longitud y el calibre de los cables que conectan el PowerVerter a las baterías.
200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 4/12/00, 1:44 PM13
14
Características y Operación
(Vea el Diagrama 10, página 20 para obtener información sobre la ubicación de los
interruptores, luces indicadoras y otras características)
Receptáculos
1. Receptáculos de CA (Todos los modelos)
Estos receptáculos de salida suministran energía de CA a los equipos conectados. Los modelos
PV 500FC y PV 1000FC incluyen receptáculos tipo NEMA 5-15 y los modelos PV 2000FC y PV
2400FC incluyen receptáculos tipo NEMA 5-20. Conecte sus equipos a estos receptáculos como
lo haría si fueran receptáculos de energía eléctrica (pared). Observación: el total de la demanda
de energía de los equipos conectados a los receptáculos de salida del PowerVerter no debe exceder
la capacidad total del PowerVerter (vea las especificaciones en la página 6 bajo las denominaciones
Energía Continua y Energía de Cresta). También tenga en cuenta que estos receptáculos no
proporcionan conexión a tierra.
Interruptores de Encendido/Apagado
2. Interruptor “OFF – ON” (apagado – encendido) (PV 500FC y PV 1000FC)
Coloque este interruptor en la posición ON (encendido) para activar el suministro de energía
a los equipos conectados proveniente del inversor PowerVerter de energía CD (suministrada
por las baterías).
Coloque este interruptor en la posición ON (encendido) para controlar el PowerVerter a control
remoto por medio de un interruptor de encendido/apagado suministrado por el usuario.
Conserve este interruptor en la posición OFF (apagado) para prevenir el desgaste de las
baterías cuando no desee utilizar los equipos conectados.
3. Interruptor “REMOTE–OFF–ON” (remoto–apagado–encendido) (PV 2000FC y PV 2400FC)
Coloque este interruptor de 3 posiciones en la posición REMOTE (remoto) para controlar el
PowerVerter por control remoto utilizando el PV/APS Remote (remoto para PV/APS) de Tripp
Lite (vendido por separado).
Coloque este interruptor en la posición ON (encendido) para activar el suministro de energía
a los equipos conectados proveniente del inversor PowerVerter de energía CD (suministrada
por las baterías).
Conserve este interruptor en la posición OFF (apagado) para prevenir el desgaste de las
baterías cuando no desee utilizar los equipos conectados.
Luces Indicadoras
4. Luces “LOAD LOW/MED/HIGH” (carga baja/media/alta) (Todos los modelos)
Estas tres luces indican la demanda aproximada de energía conectada al PowerVerter Plus.
Luces Encendidas Carga Conectada Aproximada
Verde 0% - 50%
Verde y Amarilla 51% - 75%
Amarilla 76% - 100%
Roja 100% - 125%
Todas apagadas Inversor apagado
Parpadeando en rojo 2 veces/segundo Sobrecarga
Parpadeando en rojo 4 veces/segundo Sobrecarga (cierre del inversor)
200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 4/12/00, 1:44 PM14
15
5.Luces “BATTERY HIGH/MED/LOW” (batería alta/media/baja) (Todos los modelos)
Estas tres luces se encienden en varias secuencias para indicar el nivel aproximado de carga y
el voltaje del banco de baterías conectado y alertarle sobre varias fallas posibles:
Luces Encendidas Capacidad
Verde Completa
Verde y Amarilla 80% - Completa
Amarilla 60% - 80%
Amarilla y Roja 40% - 60%
Roja 20% - 40%
Parpadeando en rojo 2 veces/segundo 0% - 20%
Parpadeando en rojo 4 veces/segundo 0% (cierre del inversor)
Otras Características
6. Terminales de Entrada de CD (Todos los modelos)
Los tornillos o tuercas tipo mariposa de los bornes o terminales sujetan los cables provenientes
de la batería externa o sistema externo de baterías. La batería o sistema de baterías debe
suministrar voltaje adecuado de CD al PowerVerter y capacidad adecuada en amperios/horas a
los equipos conectados. Vea la sección Selección de Baterías en la página 12 para obtener más
información.
7. Interruptor de Circuitos / Disyuntor con Restablecimiento (Todos los modelos)
Este interruptor de circuitos protege al PowerVerter contra daños producidos por sobrecargas de
salida. Si saltara el interruptor o disyuntor, desconecte algunos equipos del PowerVerter para
prevenir sobrecargas, espere 1 minuto para permitir el enfriamiento de los componentes antes de
restablecer el interruptor de circuitos o disyuntor.
8. Conector para Interruptor Remoto de Encendido/Apagado (PV 500FC y PV 1000FC)
Este contacto puede utilizarse para conectar un control remoto con cable de encendido y apagado
suministrado por el usuario.
9. Conector para “APS/PV Remote” (control remoto para APS/PV) (PV 2000FC y PV 2400FC)
Este contacto tipo RJ11 puede utilizarse para conectar un control remoto Tripp Lite opcional de APS/
PV (vendido por separado) y así monitorear y controlar remotamente la operación del PowerVerter.
Refiérase a las instrucciones incluidas con el control remoto Tripp Lite para obtener información
sobre su instalación, operación y mantenimiento.
Mantenimiento
El PowerVerter no requiere mantenimiento alguno pero debe conservarse seco en todo momento.
Periódicamente verifique que todos los cables conectados a la unidad y a las baterías estén
firmemente ajustados. Limpie y apriete estas conexiones como lo considere necesario.
Servicio
Si necesita enviar el PowerVerter a Tripp Lite, por favor empáquelo cuidadosamente utilizando el
MATERIAL ORIGINAL DE EMBALAJE incluido con la unidad. Adjunte una carga describiendo los
síntomas del problema. Si el PowerVerter está dentro del periodo de garantía, adjunte una copia
de su recibo de compra.
Mantenimiento y Servicio
200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 4/12/00, 1:44 PM15
16
MODELO: PV 500FC PV 1000FC
Peso: 15 lbs. 20 lbs.
INVERSOR
Energía Continua (@ 20° C): 500 W 1000 W
Energía de Cresta 1000 W 2000 W
Eficiencia (Carga Completa):Eficiencia (Carga Completa): 90% 90%
Minimum DC Fuse Rating: 100 A 200 A
Corriente de Entrada de CD @ VCD Nominal
Carga Completa 50 A 100 A
Sin Carga 2.2 A 2.2 A
Entrada Nominal de CD: 12 VDC 12 VDC
Rango de Voltaje de Entrada de CD: 10-15 VDC 10-15 VDC
Voltaje Nominal de Salida: 120 VAC ±5% 120 VAC ±5%
Frecuencia Nominal de Salida: 60 Hz ±.3% 60 Hz ±.3%
MODEL: PV 2000FC PV 2400FC
Peso: 37lbs. 40 lbs.
INVERSOR
Energía Continua (@ 20°º C): 2000 W 2400 W
Energía de Cresta: 4000 W 4800 W
Eficiencia (Carga Completa): 90% 90%
Indice Mínimo de CD del Fusible: 400 A 250 A
Corriente de Entrada de CD @ VCD Nominal
Carga Completa 200 A 120 A
Sin Carga 2.2 A 2.2 A
Entrada Nominal de CD: 12 VDC 24 VDC
Rango de Voltaje de Entrada de CD: 10-15 VDC 20-30 VDC
Voltaje Nominal de Salida: 120 VAC ±5% 120 VAC ±5%
Frecuencia Nominal de Salida: 60 Hz ±.3% 60 Hz ±.3%
Garantía Limitada
Tripp Lite garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año (en EE.UU.) o 120
días (fuera de EE.UU.) a partir de la fecha inicial de compra. La obligación de Tripp Lite bajo esta garantía está limitada a reparar o reemplazar
(a sola discreción de Tripp Lite) los productos defectuosos. Para obtener servicio bajo esta garantía usted debe obtener un número de
Autorización de Devolución de Material (RMA) de Tripp Lite o de uno de sus centros autorizados de servicio. Los productos defectuosos deben
ser enviados, con los cargos de transporte pagados, a Tripp Lite o a uno de sus centros autorizados de servicio y deben estar acompañados
por una breve descripción del problema que ha experimentado el usuario y comprobación de fecha y lugar de compra. Esta garantía no cubre
equipos que hayan sido dañados por accidente, negligencia o uso incorrecto, o que hayan sido alterados o modificados en forma alguna. Esta
garantía sólo es válida para el comprador original, quien debe registrar correctamente este producto dentro de los primeros 10 días a partir
de la fecha de compra.
EXCEPTO COMO SE ESPECIFICA EN ESTE DOCUMENTO, TRIPP LITE NO EXTIENDE NINGUNA GARANTIA EXPRESA O
IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Algunos
estados no permiten limitaciones o exclusiones de garantías implícitas; por consiguiente, es posible que la(s) limitación(es) o exclusión(es)
mencionada(s) no sea(n) válidas para el comprador.
EXCEPTO COMO SE ESPECIFICA EN ESTE DOCUMENTO, TRIPP LITE NO SERA RESPONSABLE, EN NINGUN CASO, POR
DAÑOS O PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES QUE SURJAN POR EL USO DE ESTE
PRODUCTO, AUN SI EXISTEN ADVERTENCIAS PREVIAS SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Específicamente, Tripp Lite
no es responsable por costo alguno, como pérdidas de ganancias o réditos, pérdidas de equipos, pérdida de uso de equipos, pérdida de
software, pérdida de datos, costo de equipos sustitutos, reclamos por terceras u otras partes.
Especificaciones
200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 4/12/00, 1:44 PM16
18
4
X
Volts
6
Single Battery Vehicular Connection.
PV 2000FC or PV 2400FC. See Pg.5.
4.1 is the alternator
4.2 is the vehicle battery ground
4.3 is the vehicle battery
4.4 is the fuse
Parallel Battery Vehicular Connection.
PV 2000FC or PV 2400FC. See Pg.5.
6.1 is the alternator
6.2 is a battery isolator
6.3 is the vehicle battery ground
6.4 is the vehicle battery
6.5 are auxiliary vehicle batteries
6.6 is the fuse
X
= Your PV's Nominal Input Voltage.
(See specifications)
Conexión Paralela de Baterías en Vehículos.
PV 2000FC o PV 2400FC. Vea página 13.
6.1 representa el alternador
6.2 representa el aislador de la batería
6.3 representa la conexión a tierra de la batería
6.4 representa la baterÍa del vehiculo
6.5 representa la batería auxiliar del vehículo
6.6 representa el fusible
X
= El Voltaje Nominal de Entrada del PV.
(Vea las especificaciones).
4.2
4.1
X
= Your APS's Inverter's Nominal Input Voltage.
(See specifications)
Series Battery Vehicular Connection.
PV 2000FC or PV 2400FC. See Pg.5.
5.1 is the alternator
5.2 is the vehicle battery ground
5.3 is the vehicle battery
5.4 is the fuse
Conexión en Serie de Baterías en Vehículos.
PV2000FC o PV 2400FC. Vea página 13.
5.1 representa el alternador
5.2 representa la conexión a tierra de la batería del vehículo
5.3 representa la batería del vehículo
5.4 representa el fusible
X
= El Voltaje Nominal de Entrada del Inversor del PV.
(Vea las especificaciones).
5
5.1
5.3
4.3
5.3
X
/2 Volts
5.2
X
= Your PV's Nominal Input Voltage.
(See specifications)
6.1
6.2
6.4
6.5
6.6
6.3
6.5
6.5
6.3
X
/2 Volts
X
Volts
X
Volts
X
Volts
X
Volts
Conexión de Una Batería en Vehículos.
PV 2000FC o PV 2400FC. Vea página 13.
4.1 representa el alternador
4.2 representa la conexión a tierra de la batería del vehículo
4.3 representa la batería del vehículo
4.4 representa el fusible
X
= El Voltaje Nominal de Entrada del Inversor del APS.
(Vea las especificaciones).
4.4
PV
PV
PV
5.4
200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 4/12/00, 1:44 PM18
19
PV
7
7.4
X
Volts
9
Single Battery Vehicular Connection.
PV 500FC or PV 1000FC. See Pg.5.
7.1 is the alternator
7.2 is the vehicle battery ground
7.3 is the vehicle battery
7.4 is the fuse
Parallel Battery Vehicular Connection.
PV 500FC or PV 1000FC. See Pg.5.
9.1 is the alternator
9.2 is a battery isolator
9.3 is the vehicle battery ground
9.4 is the vehicle battery
9.5 are auxiliary vehicle batteries
9.6 is the fuse
X
= Your PV's Nominal Input Voltage.
(See specifications)
Conexión Paralela de Baterías en Vehículos.
PV 500FC o PV 1000FC. Vea página 13.
9.1 representa el alternador
9.2 representa el aislador de la batería
9.3 representa la conexión a tierra de la batería
9.4 representa la baterÍa del vehiculo
9.5 representa la batería auxiliar del vehículo
9.6 representa el fusible
X
= El Voltaje Nominal de Entrada del PV.
(Vea las especificaciones).
7.2
7.1
X
= Your PV's Nominal Input Voltage.
(See specifications)
Series Battery Vehicular Connection.
PV 500FC or PV 1000FC. See Pg.5.
8.1 is the alternator
8.2 is the vehicle battery ground
8.3 is the vehicle battery
8.4 is the fuse
Conexión en Serie de Baterías en Vehículos.
PV 500FC o PV 1000FC. Vea página 13.
8.1 representa el alternador
8.2 representa la conexión a tierra de la batería del vehículo
8.3 representa la batería del vehículo
8.4 representa el fusible
X
= El Voltaje Nominal de Entrada del PV.
(Vea las especificaciones).
8
8.1
8.3
7.3
8.3
X
/2 Volts
8.4
8.2
X
= Your PV's Nominal Input Voltage.
(See specifications)
9.1
9.2
9.4
9.5
9.3
9.5
9.5
9.3
X
/2 Volts
X
Volts
X
Volts
X
Volts
X
Volts
Conexión de Una Batería en Vehículos.
PV 500FC o PV 1000FC. Vea página 13.
7.1 representa el alternador
7.2 representa la conexión a tierra de la batería del vehículo
7.3 representa la batería del vehículo
7.4 representa el fusible
X
= El Voltaje Nominal de Entrada del PV.
(Vea las especificaciones).
9.6
PV
PV
200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 4/12/00, 1:46 PM19
20
120
60
10
6
1. AC Receptacles (All Models)
2. OffOn Switch (PV 500FC and PV 1000FC)
3. RemoteOffOn Switch (PV 2000FC and PV 2400FC)
4. Load Low/Med/High LEDs (All Models)
5. Battery High/Med/Low LEDs (All Models)
6. DC Input Terminals (All Models)
7. Resettable Circuit Breaker (All Models)
8. Remote On/Off Connector (PV 500FC and PV 1000FC)
9. APS/PV Remote Connector (PV 2000FC and PV 2400FC)
1. Receptáculos de CA
(Solamente en los modelos con cable de CA)
2. Interruptor de Encendido/Apagado (PV 500FC y
PV 1000FC)
3. Interruptor de Remoto/Encendido/Apagado
(PV 2000FC y PV 2400FC)
4. Luces Indicadoras de Carga Baja/Media/Alta
(Todos los modelos)
5. Carga de Baterías Alta/Media/Baja
(Todos los modelos)
6. Terminales de Entrada de CD (Todos los modelos)
7. Interruptor de Circuito con Restablecimiento
(Todos los modelos)
8. Conector para el Módulo de Control Remoto
(PV 500FC y PV 1000FC)
9. Conector para el Módulo de Control Remoto
(PV 2000FC y PV 2400FC)
B. PV 2000FC
PV 2400FC
A. PV 500FC
PV 1000FC
7
4258
1
6
1
7
3495
93-1551 (200002001) 0400
200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 4/12/00, 1:46 PM20

Transcripción de documentos

Manual de Operación PV 500FC PV 1000FC 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Servicio a Clientes: (773) 869-1234 www.tripplite.com PV 2000FC PV 2400FC PowerVerter Plus® Salida de 120V, 60 Hz Inversores Energía de CD a CA • Voltaje y Frecuencia Controlada • Alta Energía de Cresta. Alta Eficiencia Este modelo PowerVerter Plus convierte energía de CD proveniente de las baterías conectadas a energía de CA para alimentar sus equipos. Tiene capacidad para suministrar hasta el doble de su índice de voltaje de salida por periodos breves para el arranque de dispositivos con motores de alta demanda de energía. Lea este manual detenidamente para obtener información sobre la conexión, mantenimiento y operación del PowerVerter Plus. Seguridad: p. 10 Instalación: p. 11 - 13 Características y Operación: p. 14 - 15 Mantenimiento y Servicio: p. 16 Garantía y Especificaciones: p. 16 Diagramas: p. 17 - 20 Copyright © 2000 Tripp Lite. Propiedad literaria de Tripp Lite. Reservados todos los derechos. PowerVerter es una marca registrada de Tripp Lite. 9 200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 9 4/12/00, 1:44 PM Seguridad Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los Sistemas PowerVerter de Tripp Lite. Advertencias sobre la Ubicación del PowerVerter • Instale este PowerVerter bajo techo, alejado de humedad y calor excesivo, polvo a luz solar directa. • No intente instalar el PowerVerter en una superficie vertical. • Conserve suficiente espacio alrededor del PowerVerter para permitir ventilación adecuada. Cuanto más alta sea la demanda de energía de los equipos conectados, más calor generará el PowerVerter. • No instale el PowerVerter cerca de cintas magnéticas de memoria ya que esto puede resultar en la corrupción de los datos en la cinta. Advertencias sobre la Conexión de Baterías • El PowerVerter no funcionará sin baterías conectadas al mismo. • Los sistemas de baterías múltiples deben contener baterías del mismo voltaje, edad, capacidad en amperios/hora y tipo. • Conserve las baterías en un local con buena ventilación. Gases hidrógenos explosivos pueden acumularse cerca de las baterías si la ventilación no es adecuada. • Podrían producirse chispas durante la etapa final de la conexión de baterías. Siempre observe la polaridad correcta al conectar baterías. • Apriete los bornes o terminales de las baterías para crear una conexión eficiente y prevenir calentamiento excesivo. • No permita que objetos foráneos entren en contactos con las dos terminales o bornes de entrada de CD. No permita que las terminales o bornes entren en contacto entre sí o con algún otro objeto. Esto puede causar lesiones corporales severas o daños a su propiedad. Advertencias sobre la Conexión de Equipos • No utilice los Sistemas PowerVerter de Tripp Lite en aplicaciones para el soporte de la vida humana donde una falla del Sistema PowerVerter pudiera causar la falla o alterar significativamente el rendimiento del dispositivo de soporte de la vida humana. • No conecte un supresor de sobretensiones transitorias, regulador de voltaje / acondicionador de línea o no-break / sistema UPS a los receptáculos de salida del PowerVerter. Advertencias sobre la Operación • Este PowerVerter no requiere mantenimiento rutinario alguno. No abra el PowerVerter en ninguna circunstancia. No existen partes interiores que puedan ser reparadas por el usuario. • Esta unidad contiene voltaje interior potencialmente letal mientras las baterías estén conectadas. Por esta razón, las baterías deben desconectarse antes de comenzar cualquier proceso de servicio en la unidad. • No conecte o desconecte baterías durante la operación del PowerVerter. Esto puede resultar en peligrosos arcos de tensión. 10 200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 10 4/12/00, 1:44 PM Síntesis de Instalación 1. Montaje del PowerVerter (Montaje, página 11) 2. Selección de Batería(s) (Selección de Baterías, página 12) 3. Conexión de Batería(s) (Conexión de Baterías, página 13) 4. Conexión de Equipos (Receptáculos, página 14) 5. Encendido del PowerVerter (Interruptores de Encendido, página 14) Montaje (Opcional*) *Recomendado para aplicaciones marítimas y automovilísticas Debido a su tamaño y peso, los sistemas PowerVerter en este manual deben montarse directamente a una superficie rígida horizontal. Sujete firmemente la placa o soporte de montaje antes de conectar baterías. El usuario debe suministrar todos los sujetadores y soportes necesarios. Apague el sistema PowerVerter y los equipos conectados al mismo antes de comenzar el proceso de instalación. Montaje del PV 500FC o PV 1000FC (Vea el Diagrama 1, página 17) • Instale cuatro sujetadores (A) de 5mm (No.8) en una superficie rígida horizontal de acuerdo con las medidas especificadas en el diagrama. Conserve las cabezas de los sujetadores ligeramente sobre la superficie para encajarlas en los agujeros de las patas del PowerVerter. • Coloque los agujeros en las cuatro patas del PowerVerter sobre los sujetadores y deslice la unidad hacia delante o hacia atrás para asegurarla. Instale sujetadores tipo “L” (B) como se indica para sujetar en forma permanente el PowerVerter. Montaje del PV 2000FC o PV 2400FC (Vea el Diagrama 2, página 17) • Instale dos sujetadores (A) de 8 mm (1/4 pulgada) en una superficie rígida horizontal de acuerdo con las medidas especificadas en el diagrama. (Conserve las cabezas de los sujetadores ligeramente sobre la superficie para encajarlas en los agujeros de las dos patas frontales del PowerVerter). • Deslice el PowerVerter hacia delante para encajar los sujetadores en los agujeros de las dos patas frontales del sistema. Instale dos sujetadores (B) de 8 mm (1/4 pulgada) en la superficie horizontal y a través de los agujeros de las patas posteriores del PowerVerter. Apriete los tornillos para fijar en forma permanente el PowerVerter. Protector contra Salpicaduras (Unicamente en los modelos PV 500FC y PV 1000FC) (Opcional; Recomendado para todas las Aplicaciones Marítimas) Siempre use separadores para mantener ventilación adecuada en aplicaciones para entornos húmedos donde sea necesario instalar un protector contra salpicaduras. El usuario debe suministrar el protector contra salpicaduras, tornillos y separadores. Apague el PowerVerter y los equipos conectados al mismo antes de comenzar el proceso de montaje. Instalación de Protector contra Salpicaduras para el PV 500FC o PV 1000FC (Vea el Diagrama 3, página 17) • Coloque cuatro tornillos de 4 mm (No. 8) para chapas metálicas (A) a través de cuatro agujeros en un protector rígido horizontal contra salpicaduras (B) de 175 mm por 225 mm, a través de cuatro separadores huecos de 25mm (C) y en los cuatro agujeros ocultos ubicados en el panel superior del PowerVerter. 11 200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 11 4/12/00, 1:44 PM Selección de Baterías Tipo de Baterías Seleccione una batería o sistema de baterías con capacidad adecuada de voltaje de CD y amperios/ hora para el PowerVerter. Seleccione baterías de “Ciclo Profundo” para obtener rendimiento óptimo del PowerVerter. Las baterías de Celdas Húmedas (ventiladas) o de Celdas de Gel/Fieltro de Vidrio (selladas) son ideales. Las baterías de 6 Voltios para carros de golf, marítimas de ciclo profundo o ciclo profundo 8D también son aceptables. Capacidad en Amperios/Hora Si usted desea conectar las baterías al alternador de su vehículo o a otro tipo de fuente de energía, Paso 1: Sume los Indices en Vatios de los equipos conectados para determinar el Total de Vatios Requeridos.* Paso 2: Divida el Total de Vatios Requerido (obtenido en el Paso 1) entre el voltaje de entrada de CD del PowerVerter (12 ó 24 voltios; refiérase a las especificaciones) para determinar el Total Requerido en Amperios de CD. Paso 3: Multiplique el Total Requerido en Amperios de CD (obtenido en el Paso 2) por el número de horas que desea operar sus equipos con la energía suministrada por las baterías para determinar el Total Estimado Requerido en Amperios/Hora. Paso 4: Compense por la deficiencia de las baterías multiplicando el Total Estimado Requerido en Amperios/ Hora (obtenido en el Paso 3) por 1.2 para determinar la capacidad en amperios/hora de energía de las baterías (de una o varias baterías) que necesita conectar al PowerVerter. Tenga en cuenta que los índices en amperios/horas de las baterías usualmente se expresan para un índice de descarga de 20 horas. La capacidad verdadera en amperios/hora es menor cuando las baterías se descargan más rápido: las baterías que se descargan en 55 minutos de uso suministran aproximadamente el 50% del índice indicado en amperios/hora. Las baterías que se descargan en 9 minutos de uso suministran un mínimo de 30% del índice indicado en amperios/hora. Ejemplo: Un guarda forestal desea suministrar energía para luces de emergencia por una hora utilizando baterías de 12V. Esta persona divide el total de vatios requeridos por su equipo (150 vatios) entre el voltaje de entrada de CD del PowerVerter (12V) y multiplica el resultado por 1 hora para obtener el Total Estimado Requerido en Amperios/Hora (12.5). Ahora multiplica esta cantidad por 1.2 (para compensar la deficiencia) y divide el resultado entre 50% o multiplica por 2 (ya que las baterías que se descargan en 1 hora solamente suministran aproximadamente 50% de la capacidad indicada) para determinar que el total de la suma de las capacidades de las baterías de 12V debe ser por lo menos 30. *El índice en vatios es usualmente especificado en el manual de operación o en la placa de identificación. Si este índice se indica en amperios y no en vatios, usted puede calcular el índice aproximado en vatios multiplicando el índice indicado en amperios por el voltaje de entrada (120). 12 200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 12 4/12/00, 1:44 PM Conexión de Baterías Los inversores PowerVerter Plus se conectan usualmente a baterías de automóviles cargadas por el alternador del vehículo. Las instrucciones siguientes describen varias conexiones automovilísticas posibles. Los inversores PowerVerter Plus también pueden conectarse a bancos de baterías cargados por generadores a gas, energía eléctrica, viento, agua o generadores solares y otras fuentes de energía de CA. Las instrucciones siguientes pueden adaptarse de acuerdo al banco de baterías que desea utilizar. Simplemente reemplace el alternador en los diagramas de conexión con la fuente de energía disponible. El usuario debe determinar el método apropiado de conexión de acuerdo con la fuente de energía que desea utilizar. Nunca intente operar el PowerVerter directamente conectado a un alternador o a otra fuente de energía – siempre conecte un sistema intermediario de baterías entre la fuente de energía y el PowerVerter. 1. Conecte el borne o terminal positiva de CD del PowerVerter directamente a un fusible. Tripp Lite recomienda la instalación de una caja de fusibles y un fusible certificado por UL a 18 pulgadas o menos de la batería. El índice del fusible de ser igual o mayor al Indice Mínimo de CD del Fusible como se indica en las especificaciones del PowerVerter en la página 16. 2. Seleccione una configuración de baterías apropiada a las baterías que desea utilizar y al modelo de PowerVerter. • Conexión a Una Batería Automovilística: Refiérase al Diagrama 4, página 18 para conectar un PV 2000FC ó 2400FC, o refiérase al Diagrama 7 en la página 19 para conectar un PV 500FC ó 1000FC. Utilice esta conexión básica si desea usar el PowerVerter para alimentar cargas pequeñas por periodos breves utilizando varias baterías de bajo voltaje. Si desea utilizar baterías múltiples conectadas en serie, todas las baterías deben ser iguales en edad, voltaje y capacidad en amperios/hora, y la suma de sus voltajes debe coincidir con el Voltaje Nominal de Entrada del PowerVerter (vea las especificaciones). • Conexión a Baterías Múltiples en Serie: Refiérase al Diagrama 5, página 18 para conectar un PV 2000FC ó 2400FC, o refiérase al Diagrama 8 en la página 19 para conectar un PV 500FC ó 1000FC. Utilice este método avanzado de conexión si desea usar el PowerVerter para alimentar cargas pequeñas por periodos breves utilizando varias baterías de bajo voltaje. Si desea utilizar baterías múltiples conectadas en serie, todas las baterías deben ser iguales edad, voltaje y capacidad en amperios/hora, y la suma de sus voltajes debe coincidir con el Voltaje Nominal de Entrada del PowerVerter (vea las especificaciones). • Conexión a Baterías Múltiples en Paralelo: Refiérase al Diagrama 6, página 18 para conectar un PV 2000FC ó 2400FC, o refiérase al Diagrama 9 en la página 19 para conectar un PV 500FC ó 1000FC. Utilice este método avanzado de conexión si desea usar el PowerVerter para alimentar cargas de gran tamaño por periodos prolongados de tiempo utilizando un banco de baterías. Esta conexión utiliza un aislador de baterías para suministrar energía proveniente de un banco paralelo de baterías sin desgastar la batería de su vehículo. Si desea utilizar baterías múltiples conectadas paralelamente, el voltaje de cada batería debe ser igual al Voltaje Nominal de Entrada del PowerVerter (vea las especificaciones). 3. Utilice cableado de CALIBRE CORTO Y ESPESO para baterías. Utilice cables No. 4 con los modelos PV 500FC y PV 1000FC; utilice cables No. 2/0 con los modelos PV 2000FC y PV 2400FC. Los cables de conexión de baterías deben ser de longitud tan corta como sea posible y en ninguna circunstancia más larga de 10 pies. Los cables de calibre corto y espeso limitan la pérdida de voltaje de CD y permiten máxima transferencia de corriente.* Los bornes o terminales de las baterías deben apretarse aproximadamente a 4 metros Newton para crear una conexión eficiente y prevenir calentamiento excesivo; el conservar los bornes o terminales insuficientemente apretados puede anular la garantía del PowerVerter. *Los modelos PowerVerter Plus tienen la capacidad para suministrar capacidades de salida mucho más altas por breves periodos de tiempo. La instalación de estas unidades debe configurarse para soportar esta demanda breve de alta corriente. Aún cuando este PowerVerter es un inversor de alta eficiencia, su capacidad de salida está limitada por la longitud y el calibre de los cables que conectan el PowerVerter a las baterías. 13 200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 13 4/12/00, 1:44 PM Características y Operación (Vea el Diagrama 10, página 20 para obtener información sobre la ubicación de los interruptores, luces indicadoras y otras características) Receptáculos 1. Receptáculos de CA (Todos los modelos) Estos receptáculos de salida suministran energía de CA a los equipos conectados. Los modelos PV 500FC y PV 1000FC incluyen receptáculos tipo NEMA 5-15 y los modelos PV 2000FC y PV 2400FC incluyen receptáculos tipo NEMA 5-20. Conecte sus equipos a estos receptáculos como lo haría si fueran receptáculos de energía eléctrica (pared). Observación: el total de la demanda de energía de los equipos conectados a los receptáculos de salida del PowerVerter no debe exceder la capacidad total del PowerVerter (vea las especificaciones en la página 6 bajo las denominaciones “Energía Continua” y “Energía de Cresta”). También tenga en cuenta que estos receptáculos no proporcionan conexión a tierra. Interruptores de Encendido/Apagado 2. Interruptor “OFF – ON” (apagado – encendido) (PV 500FC y PV 1000FC) • Coloque este interruptor en la posición “ON” (encendido) para activar el suministro de energía a los equipos conectados proveniente del inversor PowerVerter de energía CD (suministrada por las baterías). • Coloque este interruptor en la posición “ON” (encendido) para controlar el PowerVerter a control remoto por medio de un interruptor de encendido/apagado suministrado por el usuario. • Conserve este interruptor en la posición “OFF” (apagado) para prevenir el desgaste de las baterías cuando no desee utilizar los equipos conectados. 3. Interruptor “REMOTE–OFF–ON” (remoto–apagado–encendido) (PV 2000FC y PV 2400FC) • Coloque este interruptor de 3 posiciones en la posición “REMOTE” (remoto) para controlar el PowerVerter por control remoto utilizando el “PV/APS Remote” (remoto para PV/APS) de Tripp Lite (vendido por separado). • Coloque este interruptor en la posición “ON” (encendido) para activar el suministro de energía a los equipos conectados proveniente del inversor PowerVerter de energía CD (suministrada por las baterías). • Conserve este interruptor en la posición “OFF” (apagado) para prevenir el desgaste de las baterías cuando no desee utilizar los equipos conectados. Luces Indicadoras 4. Luces “LOAD LOW/MED/HIGH” (carga baja/media/alta) (Todos los modelos) Estas tres luces indican la demanda aproximada de energía conectada al PowerVerter Plus. Luces Encendidas Verde Verde y Amarilla Amarilla Roja Todas apagadas Parpadeando en rojo 2 veces/segundo Parpadeando en rojo 4 veces/segundo Carga Conectada Aproximada 0% - 50% 51% - 75% 76% - 100% 100% - 125% Inversor apagado Sobrecarga Sobrecarga (cierre del inversor) 14 200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 14 4/12/00, 1:44 PM 5.Luces “BATTERY HIGH/MED/LOW” (batería alta/media/baja) (Todos los modelos) Estas tres luces se encienden en varias secuencias para indicar el nivel aproximado de carga y el voltaje del banco de baterías conectado y alertarle sobre varias fallas posibles: Luces Encendidas Verde Verde y Amarilla Amarilla Amarilla y Roja Roja Parpadeando en rojo 2 veces/segundo Parpadeando en rojo 4 veces/segundo Capacidad Completa 80% - Completa 60% - 80% 40% - 60% 20% - 40% 0% - 20% 0% (cierre del inversor) Otras Características 6. Terminales de Entrada de CD (Todos los modelos) Los tornillos o tuercas tipo mariposa de los bornes o terminales sujetan los cables provenientes de la batería externa o sistema externo de baterías. La batería o sistema de baterías debe suministrar voltaje adecuado de CD al PowerVerter y capacidad adecuada en amperios/horas a los equipos conectados. Vea la sección “Selección de Baterías” en la página 12 para obtener más información. 7. Interruptor de Circuitos / Disyuntor con Restablecimiento (Todos los modelos) Este interruptor de circuitos protege al PowerVerter contra daños producidos por sobrecargas de salida. Si saltara el interruptor o disyuntor, desconecte algunos equipos del PowerVerter para prevenir sobrecargas, espere 1 minuto para permitir el enfriamiento de los componentes antes de restablecer el interruptor de circuitos o disyuntor. 8. Conector para Interruptor Remoto de Encendido/Apagado (PV 500FC y PV 1000FC) Este contacto puede utilizarse para conectar un control remoto con cable de encendido y apagado suministrado por el usuario. 9. Conector para “APS/PV Remote” (control remoto para APS/PV) (PV 2000FC y PV 2400FC) Este contacto tipo RJ11 puede utilizarse para conectar un control remoto Tripp Lite opcional de APS/ PV (vendido por separado) y así monitorear y controlar remotamente la operación del PowerVerter. Refiérase a las instrucciones incluidas con el control remoto Tripp Lite para obtener información sobre su instalación, operación y mantenimiento. Mantenimiento y Servicio Mantenimiento El PowerVerter no requiere mantenimiento alguno pero debe conservarse seco en todo momento. Periódicamente verifique que todos los cables conectados a la unidad y a las baterías estén firmemente ajustados. Limpie y apriete estas conexiones como lo considere necesario. Servicio Si necesita enviar el PowerVerter a Tripp Lite, por favor empáquelo cuidadosamente utilizando el MATERIAL ORIGINAL DE EMBALAJE incluido con la unidad. Adjunte una carga describiendo los síntomas del problema. Si el PowerVerter está dentro del periodo de garantía, adjunte una copia de su recibo de compra. 15 200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 15 4/12/00, 1:44 PM Garantía Limitada Tripp Lite garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año (en EE.UU.) o 120 días (fuera de EE.UU.) a partir de la fecha inicial de compra. La obligación de Tripp Lite bajo esta garantía está limitada a reparar o reemplazar (a sola discreción de Tripp Lite) los productos defectuosos. Para obtener servicio bajo esta garantía usted debe obtener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA) de Tripp Lite o de uno de sus centros autorizados de servicio. Los productos defectuosos deben ser enviados, con los cargos de transporte pagados, a Tripp Lite o a uno de sus centros autorizados de servicio y deben estar acompañados por una breve descripción del problema que ha experimentado el usuario y comprobación de fecha y lugar de compra. Esta garantía no cubre equipos que hayan sido dañados por accidente, negligencia o uso incorrecto, o que hayan sido alterados o modificados en forma alguna. Esta garantía sólo es válida para el comprador original, quien debe registrar correctamente este producto dentro de los primeros 10 días a partir de la fecha de compra. EXCEPTO COMO SE ESPECIFICA EN ESTE DOCUMENTO, TRIPP LITE NO EXTIENDE NINGUNA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIAS DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Algunos estados no permiten limitaciones o exclusiones de garantías implícitas; por consiguiente, es posible que la(s) limitación(es) o exclusión(es) mencionada(s) no sea(n) válidas para el comprador. EXCEPTO COMO SE ESPECIFICA EN ESTE DOCUMENTO, TRIPP LITE NO SERA RESPONSABLE, EN NINGUN CASO, POR DAÑOS O PERJUICIOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES QUE SURJAN POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, AUN SI EXISTEN ADVERTENCIAS PREVIAS SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Específicamente, Tripp Lite no es responsable por costo alguno, como pérdidas de ganancias o réditos, pérdidas de equipos, pérdida de uso de equipos, pérdida de software, pérdida de datos, costo de equipos sustitutos, reclamos por terceras u otras partes. Especificaciones MODELO: Peso: PV 500FC 15 lbs. PV 1000FC 20 lbs. INVERSOR Energía Continua (@ 20° C): 500 W Energía de Cresta 1000 W Eficiencia (Carga Completa):Eficiencia (Carga Completa): 90% Minimum DC Fuse Rating: 100 A Corriente de Entrada de CD @ VCD Nominal Carga Completa 50 A Sin Carga 2.2 A Entrada Nominal de CD: 12 VDC Rango de Voltaje de Entrada de CD: 10-15 VDC Voltaje Nominal de Salida: 120 VAC ±5% Frecuencia Nominal de Salida: 60 Hz ±.3% 100 A 2.2 A 12 VDC 10-15 VDC 120 VAC ±5% 60 Hz ±.3% MODEL: Peso: PV 2000FC 37lbs. PV 2400FC 40 lbs. 2000 W 4000 W 90% 400 A 2400 W 4800 W 90% 250 A 200 A 2.2 A 12 VDC 10-15 VDC 120 VAC ±5% 60 Hz ±.3% 120 A 2.2 A 24 VDC 20-30 VDC 120 VAC ±5% 60 Hz ±.3% INVERSOR Energía Continua (@ 20°º C): Energía de Cresta: Eficiencia (Carga Completa): Indice Mínimo de CD del Fusible: Corriente de Entrada de CD @ VCD Nominal Carga Completa Sin Carga Entrada Nominal de CD: Rango de Voltaje de Entrada de CD: Voltaje Nominal de Salida: Frecuencia Nominal de Salida: 1000 W 2000 W 90% 200 A 16 200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 16 4/12/00, 1:44 PM 4 4.1 X Volts 4.4 4.3 4.2 PV Single Battery Vehicular Connection. PV 2000FC or PV 2400FC. See Pg.5. 4.1 is the alternator 4.2 is the vehicle battery ground 4.3 is the vehicle battery 4.4 is the fuse Conexión de Una Batería en Vehículos. PV 2000FC o PV 2400FC. Vea página 13. 4.1 representa el alternador 4.2 representa la conexión a tierra de la batería del vehículo 4.3 representa la batería del vehículo 4.4 representa el fusible X = Your APS's Inverter's Nominal Input Voltage. (See specifications) X = El Voltaje Nominal de Entrada del Inversor del APS. (Vea las especificaciones). 5 5.1 5.3 5.3 X/2 Volts X/2 Volts 5.4 5.2 PV Conexión en Serie de Baterías en Vehículos. PV2000FC o PV 2400FC. Vea página 13. 5.1 representa el alternador 5.2 representa la conexión a tierra de la batería del vehículo 5.3 representa la batería del vehículo 5.4 representa el fusible Series Battery Vehicular Connection. PV 2000FC or PV 2400FC. See Pg.5. 5.1 is the alternator 5.2 is the vehicle battery ground 5.3 is the vehicle battery 5.4 is the fuse X = Your PV's Nominal Input Voltage. (See specifications) X = El Voltaje Nominal de Entrada del Inversor del PV. (Vea las especificaciones). 6 6.4 6.3 6.1 X Volts 6.2 6.5 6.5 6.5 6.3 PV X Volts X Volts X Volts 6.6 Parallel Battery Vehicular Connection. PV 2000FC or PV 2400FC. See Pg.5. 6.1 is the alternator 6.2 is a battery isolator 6.3 is the vehicle battery ground 6.4 is the vehicle battery 6.5 are auxiliary vehicle batteries 6.6 is the fuse Conexión Paralela de Baterías en Vehículos. PV 2000FC o PV 2400FC. Vea página 13. 6.1 representa el alternador 6.2 representa el aislador de la batería 6.3 representa la conexión a tierra de la batería 6.4 representa la baterÍa del vehiculo 6.5 representa la batería auxiliar del vehículo 6.6 representa el fusible X = Your PV's Nominal Input Voltage. (See specifications) X = El Voltaje Nominal de Entrada del PV. (Vea las especificaciones). 18 200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 18 4/12/00, 1:44 PM 7.1 7.4 7 7.3 X Volts Single Battery Vehicular Connection. PV 500FC or PV 1000FC. See Pg.5. 7.1 is the alternator 7.2 is the vehicle battery ground 7.3 is the vehicle battery 7.4 is the fuse PV Conexión de Una Batería en Vehículos. PV 500FC o PV 1000FC. Vea página 13. 7.1 representa el alternador 7.2 representa la conexión a tierra de la batería del vehículo 7.3 representa la batería del vehículo 7.4 representa el fusible 7.2 X = El Voltaje Nominal de Entrada del PV. (Vea las especificaciones). X = Your PV's Nominal Input Voltage. (See specifications) 8.1 8 8.4 X/2 Volts X/2 Volts 8.3 8.3 PV 8.2 Series Battery Vehicular Connection. PV 500FC or PV 1000FC. See Pg.5. 8.1 is the alternator 8.2 is the vehicle battery ground 8.3 is the vehicle battery 8.4 is the fuse Conexión en Serie de Baterías en Vehículos. PV 500FC o PV 1000FC. Vea página 13. 8.1 representa el alternador 8.2 representa la conexión a tierra de la batería del vehículo 8.3 representa la batería del vehículo 8.4 representa el fusible X = Your PV's Nominal Input Voltage. (See specifications) X = El Voltaje Nominal de Entrada del PV. (Vea las especificaciones). 9 X Volts 9.5 9.3 9.1 X Volts X Volts 9.5 9.5 9.6 PV 9.2 9.4 X Volts 9.3 Parallel Battery Vehicular Connection. PV 500FC or PV 1000FC. See Pg.5. 9.1 is the alternator 9.2 is a battery isolator 9.3 is the vehicle battery ground 9.4 is the vehicle battery 9.5 are auxiliary vehicle batteries 9.6 is the fuse Conexión Paralela de Baterías en Vehículos. PV 500FC o PV 1000FC. Vea página 13. 9.1 representa el alternador 9.2 representa el aislador de la batería 9.3 representa la conexión a tierra de la batería 9.4 representa la baterÍa del vehiculo 9.5 representa la batería auxiliar del vehículo 9.6 representa el fusible X = Your PV's Nominal Input Voltage. (See specifications) X = El Voltaje Nominal de Entrada del PV. (Vea las especificaciones). 19 200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 19 4/12/00, 1:46 PM 8 5 2 4 10 1 A. PV 500FC PV 1000FC 7 6 B. PV 2000FC PV 2400FC 5 9 120 4 3 60 7 1 6 1. AC Receptacles (All Models) 2. Off–On Switch (PV 500FC and PV 1000FC) 3. Remote–Off–On Switch (PV 2000FC and PV 2400FC) 4. Load Low/Med/High LEDs (All Models) 5. Battery High/Med/Low LEDs (All Models) 6. DC Input Terminals (All Models) 7. Resettable Circuit Breaker (All Models) 8. Remote On/Off Connector (PV 500FC and PV 1000FC) 9. APS/PV Remote Connector (PV 2000FC and PV 2400FC) 1. Receptáculos de CA (Solamente en los modelos con cable de CA) 2. Interruptor de Encendido/Apagado (PV 500FC y PV 1000FC) 3. Interruptor de Remoto/Encendido/Apagado (PV 2000FC y PV 2400FC) 4. Luces Indicadoras de Carga Baja/Media/Alta (Todos los modelos) 5. Carga de Baterías Alta/Media/Baja (Todos los modelos) 6. Terminales de Entrada de CD (Todos los modelos) 7. Interruptor de Circuito con Restablecimiento (Todos los modelos) 8. Conector para el Módulo de Control Remoto (PV 500FC y PV 1000FC) 9. Conector para el Módulo de Control Remoto (PV 2000FC y PV 2400FC) 93-1551 (200002001) 0400 20 200002001 CURRENT PV 500-2400FC.p65 20 4/12/00, 1:46 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Tripp Lite 120V Inverters Manual de usuario

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas