Black & Decker BDSB34-AR Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Size: 19.685" x 17.5"
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your iron, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock, do not put motor end of the
appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer
may cause fire, electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Never add to container while appliance is operating.
Container must be properly in place before operating appliance.
Do not let cord contact hot surface, including the stove.
Keep hands and utensils out of the container while blending to reduce
the risk of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may
be used but must be used only when the unit is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel. In Latin America, by an authorized service center.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas
relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio
en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al
fabricante. Llame o lleve el producto a
un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos
o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto
de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por
ningún costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la
garantía?
Por dos años a partir de la fecha
original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de
compra.
Por favor llame al número del centro
de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados
en condiciones distintas a las
normales
Los daños ocasionados por el mal
uso, el abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados
de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso
comercial del producto
Los productos utilizados o reparados
fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás
accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque
asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o
incidentales
NEED HELP?
For service, repair or any questions
regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on the cover of
this book. DO NOT return the product
to the place of purchase. Also, please
DO NOT mail product back to the
manufacturer, nor bring it to a service
center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this
manual.
Two-Years Limited Warranty
(Applies only in the United States and
Canada)
What does it cover?
Any defect in material or
workmanship; provided; however,
Applica’s liability will not exceed the
purchase price of the product.
For how long?
Two years after the date of original
purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar
replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receip t as proof of the date
of sale.
Check our on-line service site at
www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number,
1-800-231-9786, for general warranty
service.
If you need parts or accessories,
please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or
neglect
Products that have been modied in
any way
Products used or serviced outside the
country of purchase
Glass parts and other accessory items
that are packed with the unit
Shipping and handling costs
associated with the replacement of
the unit
Consequential or incidental damages
(Please note, however, that some
states do not allow the exclusion
or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation
may not apply to you.)
How does state law relate to this
warranty?
This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or
province to province.
2008/7-30-121S/E
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Please Read and Save this Use and Care Book
Batidora de inmersión
Hand Blender Set
USA/Canada 1-800-231-9786
xico 01-800-231-9786
www.prodprotect.com/applica
Accesorios/Piezas
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
Modelos
Models
BDSB34-CL
BDSB34-AR
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia
de los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja
el extremo del motor del aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Este aparato no de ser utilizado por los niños y se debe tener cuidado
cuando se utilice cerca de ellos.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando éste no se
encuentre en funcionamiento y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No utilice ningún aparato que tenga dañado el cable o el enchufe o
que no funcione debido a una caída o daño en general. Devuelva
el aparato a un centro de servicio autorizado para que lo examinen,
reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante
del producto presenta el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones
personales.
No utilice este aparato a la intemperie.
Nunca añada líquido o ingredientes al aparato mientra esté
funcionando.
Asegúrese de que el recipiente esté colocado correctamente antes que
el aparato comience a funcionar.
No permita que el cable del aparato cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador.
No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes,
incluyendo la estufa.
Mantenga las manos y los utensilios afuera del recipiente de mezclar
para evitar posibles lesiones a las personas o daño al mismo aparato.
Se puede utilizar un raspador pero solamente cuando este aparato se
encuentre apagado.
Las cuchillas tienen filo, manéjelas con cuidado.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
CONSERVE
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico
únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el
enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de
C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto
que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este
producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá
presentar al Centro de Servicio
Autorizado la póliza sellada por el
establecimiento en donde adquirió el
producto. Si no la tiene, podrá presentar
el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono
01 800 714 2503, para ubicar el
Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio en donde usted
podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la
garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado
con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de
compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el
usuario nal. Esta Garantía incluye los
gastos de transportación que se deriven
de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el
producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido
alterado o reparado por personas no
autorizadas
por Applica Manufacturing, S. de R.
L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados.
Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de
servicio.
Argentina
Servicio Central Attendace
Monroe 3351 Ciudad
Autónoma de Bs. As.
Buenos Aires Argentina
Tel. 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad
2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local
109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.com.mx
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. (507) 2360-236
(507) 2360-159
Perú
Servicio Central Fast
Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza
Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applica-latam.com
mx
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Código de fecha / Date Code
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
APPLICA AMERICAS, INC.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
C.U.I.T No. 30-69729892-0
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
300 W 220 V - 240 V
~
50 Hz
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Size: 19.685" x 17.5"
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Cómo usar
Su juego de batidora Black & Decker
®
está disado para licuar, mezclar, batir y picar
ingredientes para comidas y bebidas. Este producto está destinado para uso dostico en
interiores únicamente.
Antes de usar su batidora de inmersión:
Retire todo el embalaje del juego de batidora. Limpie el electrodoméstico con un paño seco
antes de usarlo.
Asegúrese de que el electrodoméstico es apagado antes de conectarlo o desconectarlo de
la fuente de energía.
Asegúrese de que la clasificación eléctrica de la placa base corresponda con el voltaje de la
corriente de su casa.
mo usar los accesorios
Use el accesorio de licuado para licuar líquidos o hacer puré de elementos sólidos.
Use el accesorio de batido para mezclar y batir líquidos y mezclas.
Use el tan del picador para picar verduras, nueces, frutas secas, etc.
mo colocar y quitar un accesorio
Para instalar un accesorio, colóquelo en el electrodoméstico.
Presione el accesorio hasta que tranque en su sitio.
Para retirar el accesorio, mantenga apretado el bon de liberación y quítelo del
electrodoméstico.
mo armar el picador
Sosteniendo el vástago central de plástico de la cuchilla para picar con cuidado, coloque
la cuchilla sobre el vástago central del tazón. Gire la cuchilla levemente para que calce
adecuadamente en el vástago.
Coloque los ingredientes en el tazón, sin superar la marca de llenado máximo (“Max”)
del tazón del picador.
Coloque la tapa en el tan.
Asegure la tapa gindola hacia la derecha.
Coloque el artefacto en la tapa del picador.
Empuje el artefacto hasta que tranque en su sitio.
Para retirar el accesorio, mantenga apretado el bon de liberación y quite el artefacto
del ensamble del picador.
Para retirar la tapa del tazón, gire la tapa hacia la izquierda y quítela.
Para licuar:
Coloque los ingredientes en la jarra medidora o en un recipiente adecuado.
Con un movimiento hacia arriba y hacia abajo, presione las cuchillas contra los
ingredientes hasta lograr la consistencia deseada.
Cuando licue ingredientes líquidos use movimientos cortos para evitar derrames.
Mantener sumergida la cuchilla ayudará a evitar derrames.
Debe tener mucho cuidado al licuar ingredientes calientes.
No use la espiga de plástico de la licuadora para ingredientes extremadamente calientes,
ya que esto deformará la espiga.
Para batir:
Coloque los ingredientes en la jarra medidora o en un recipiente adecuado.
Bata los ingredientes hasta lograr los resultados deseados.
Mantener sumergido el batidor ayudará a evitar derrames.
Debe tener mucho cuidado al batir ingredientes calientes.
Para picar:
Coloque los ingredientes en el tazón para picar, hasta el nivel máximo de llenado.
Arme el tazón y colóquelo en el electrodoméstico.
Pique los ingredientes hasta lograr la consistencia correcta.
No use el picador por más de un minuto continuamente. Mantenga un intervalo de
alrededor de cinco minutos entre un ciclo y otro.
Consulte la siguiente tabla para procesar estos alimentos de forma adecuada.
How to Use
Your Black & Decker
®
blender set has been designed for blending, whisking, beating,
whipping and chopping food and beverage ingredients. This product is intended for indoor
household use only.
Before using your blender:
Remove all the packaging from the set. Wipe the appliance with a dry cloth before using.
Make sure that the appliance is switched off before connecting to or disconnecting from
the power supply.
Ensure that the voltage rating on the baseplate corresponds to the mains voltage at your
home.
How to use attachments
Use the blending attachment for blending liquids or mashing solids.
Use the whisking attachment for mixing, beating, whipping and creaming liquids and
mixtures.
Use the chopper bowl for chopping vegetables, nuts, dried fruits etc.
Fitting and removing an attachment
To fit an attachment, place it onto the appliance.
Press the attachment until it locks in place.
To remove the attachment, keep the release button pressed and take it off the
appliance.
How to assemble the chopper bowl
Holding the central plastic shaft of chopper blade carefully place the blade over the
central shaft in the bowl. Rotate the blade slightly for a proper fit on the shaft.
Put the ingredients into the bowl, not exceeding the "Max" mark on the chopper bowl.
Place the lid onto the bowl.
Fix the lid by turning it clockwise.
Place the appliance onto the chopper lid.
Push the appliance until it locks in place.
To remove the attachment, keep the release button pressed and take the appliance off
the chopper assembly.
To remove the lid from the bowl, turn the lid counterclockwise and take it off.
Blending
Place the ingredients into the measuring jug or a suitable container.
Using the stabbing motion, push the blades into the ingredients until the desired
consistency is reached.
When blending liquids or fluid ingredients, use short pulses to prevent spillage.
Keeping the blade submerged will help to prevent spillage.
Extra care should be taken while blending hot ingredients.
Do not use your plastic stem blender for extremely hot ingredients, as this will deform
the stem.
Whipping
Place the ingredients into the measuring jug or a suitable container.
Whip the ingredients until the desired results are achieved.
Keeping the whipping accessory submerged will help to prevent spillage.
Extra care should be taken while whipping hot ingredients.
Chopping
Place the ingredients into the chopper bowl, up to the max level.
Assemble the bowl and fit it to the appliance
Chop the ingredients until the correct consistency is reached.
Do not use the chopper for more than a minute during continuous usage. Keep an
interval of near five minutes between two consecutive cycles.
Refer to the table for appropriate processing.
1. Interruptor de pulso
2. Botón de liberación
3. Tapa del picador
4. Cuchilla de acero inoxidable para el picador
5. Taza del picador
6. Cuchilla multiuso de acero inoxidable
7. Taza de medir/mezclar
8. Accesorio para batir
9. Soporte para montaje de pared
1. Pulse speed switch
2. Release button
3. Chopper lid
4. Chopper stainless steel blade
5. Chopper bowl
6. All-purpose stainless steel blade
7. Measuring/mixing cup
8. Whisking attachment
9. Wall mounting bracket
Cantidad máxima Preparación Tiempo(s)
Carne 300g (cubos de < 2cm) En cubos 15-25
Queso duro 200g (cubos de < 1cm) En cubos 20-25
Cebollas 100g En cuartos 5-10
Papilla para
bebés
170g Cocine y corte en
cubos
10-20
Nueces 350g Retire la cáscara 8-15
Ajo 20 dientes Corte en trozos 10-20
Pan seco 150g Corte en trozos 10-20
Perejil 1 ramito Quite los tallos 1-20
Zanahoria 200g Corte en trozos 10-20
Almacenamiento:
Puede guardar su electrodoméstico y una de las varillas de licuado en el soporte de pared
proporcionado con el aparato.
¡Advertencia!
No use el electrodoméstico de forma continua durante más de 1 minuto. Luego de usar
el electrodostico de forma continua durante 1 minuto, déjelo enfriar por lo menos 5
minutos antes de ponerlo en funcionamiento otra vez.
Cuidado y limpieza
Este aparato viene permanentemente lubricado de fábrica y no requiere lubricación
suplementaria. No contiene piezas reparables por el consumidor. Para cualquier
tipo de servicio, uno debe de acudir al personal calificado.
Cómo cuidar su batidora de inmersión
Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague el electrodoméstico y
desenchúfelo. Lave las cuchillas, la jarra medidora y los accesorios con agua tibia
y jabón, y seque bien. Tenga cuidado porque las cuchillas son afiladas. Limpie la
unidad del motor con un paño húmedo. No use ningún limpiador abrasivo o con
solventes. No intente afilar las cuchillas ya que esto podría dañarlas.
Qué hacer y qué evitar
1. No toque las piezas en movimiento.
2. Siempre permita que el motor se detenga antes de acercarse a las cuchillas o
cambiar algún accesorio.
3. Mantenga los dedos, el cabello largo, la ropa suelta y el cable de alimentación
lejos de las piezas en movimiento.
4. Manipule la cuchilla con cuidado, ya que es filosa.
5. Nunca tire del cable de corriente para desconectarlo del tomacorriente.
6. Mantenga el cable de alimentación de corriente lejos del calor, del aceite y de
bordes filosos.
7. No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de fuentes de calor o en un
horno caliente.
8. No use el electrodoméstico en exteriores. Siempre proteja la unidad del motor
del agua o la humedad excesiva.
9. Use el electrodoméstico solo con las manos secas.
10. Si el cable de corriente se daña durante el uso, desconecte el electrodoméstico
de la fuente de energía inmediatamente. No toque el cable de corriente antes
de desconectarlo de la fuente de energía.
11. Cuando no esté en uso, el electrodoméstico debe ser guardado en un lugar
seco. Los niños no deben tener acceso a los electrodomésticos guardados.
12. Nunca sumerja la espiga de plástico en líquidos calientes/hirviendo.
Storage
You can store your appliance and one of the blending sticks on the wall mounting bracket
provided along with the appliance.
Warning: Do not operate the appliance continuously for more than 1 minute. After
operating the appliance continuously for 1 minute, let it cool down for at least 5 minutes
before operating it.
Care and Cleaning
This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication.
It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
How to care for your blender set
Before cleaning and maintenance, switch the appliance off and unplug it. Wash the
blades, measuring jug and accessories in warm soapy water and dry well. Be careful
as the blades are sharp. Wipe the motor unit with a damp cloth. Do not use any
abrasive or solvent-based cleaner. Do not attempt to sharpen the blades as this could
damage them.
Some Do’s and Dont's:
1. Do not touch moving parts.
2. Always allow motor to stop before approaching the blades or changing any
accessories.
3. Keep your fingers, long hair, loose clothes and power cord away from moving
parts.
4. Handle the blade with care as it is sharp.
5. Never pull the power cord to disconnect the plug from the wall socket.
6. Keep the power cord away from heat, oil and sharp edges.
7. Do not place the appliance on or near heat source or in a heated oven.
8. Do not use the appliance outdoors. Always protect the motor unit from water or
excessive humidity.
9. Operate the appliance only with dry hands.
10. If the power cord is damaged during use, disconnect the appliance from the
power supply immediately. Do not touch the power cord before disconnecting
from the power supply.
11. When not in use, the appliance should be stored in a dry place. Children should
not have access to stored appliances.
12. Never immerse your plastic stem in hot, boiling liquid.
Maximum Qty Preparation Time(s)
Meat 300g(<2cm cubes) dice 15-25
Hard cheese 200g(<1cm cubes) dice 20-25
Onions 100g quarter 5-10
Baby Food 170g Cook and dice 10-20
Nuts 350g Remove shell 8-15
Garlic 20 pieces Cut into pieces 10-20
Dry Bread 150g Cut into pieces 10-20
Parsley 1 spri Remove stalks 1-20
Carrot 200 Cut into pieces 10-20
1
2
2
5
3
4
8
9
6
5
0
1
0
0
15
0
20
0
2
50
3
0
0
3
5
0
4
0
0
4
50
50
0
55
0
6
0
0
6
5
0
7
0
0
7
5
0
80
0
m
l
7
1
2
2
5
3
4
8
9
6
5
0
1
0
0
15
0
20
0
2
50
3
0
0
3
5
0
4
0
0
4
50
50
0
55
0
6
0
0
6
5
0
7
0
0
7
5
0
80
0
m
l
7
Product may vary slightly from what is illustrated.

Transcripción de documentos

Size: 19.685" x 17.5" Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. CONSERVECONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. SAVE THESE INSTRUCTIONS. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. IMPORTANT SAFEGUARDS Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑ Read all instructions. ❑ To protect against risk of electrical shock, do not put motor end of the appliance in water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❑ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. ❑ Avoid contacting moving parts. ❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. ❑ The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. ❑ Do not use outdoors. ❑ Do not let cord hang over edge of table or counter. ❑ Never add to container while appliance is operating. ❑ Container must be properly in place before operating appliance. ❑ Do not let cord contact hot surface, including the stove. ❑ Keep hands and utensils out of the container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be used but must be used only when the unit is not running. ❑ Blades are sharp. Handle carefully. ❑ Do not use appliance for other than intended use. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. (507) 2360-236 (507) 2360-159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Código de fecha / Date Code Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Please Read and Save this Use and Care Book www.applica-latam.com [email protected]. mx Comercializado por: Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Batidora de inmersión Hand Blender Set Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected] Argentina Servicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs. As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD This product is for household use only. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel. In Latin America, by an authorized service center. ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. POLARIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to the manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Years Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? • Two years after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receip t as proof of the date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. ❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el extremo del motor del aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Este aparato no de ser utilizado por los niños y se debe tener cuidado cuando se utilice cerca de ellos. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando éste no se encuentre en funcionamiento y antes de limpiarlo. ❑ Evite el contacto con las piezas móviles. ❑ No utilice ningún aparato que tenga dañado el cable o el enchufe o que no funcione debido a una caída o daño en general. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. ❑ El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del producto presenta el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales. ❑ No utilice este aparato a la intemperie. ❑ Nunca añada líquido o ingredientes al aparato mientra esté funcionando. ❑ Asegúrese de que el recipiente esté colocado correctamente antes que el aparato comience a funcionar. ❑ No permita que el cable del aparato cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. ❑ No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes, incluyendo la estufa. ❑ Mantenga las manos y los utensilios afuera del recipiente de mezclar para evitar posibles lesiones a las personas o daño al mismo aparato. Se puede utilizar un raspador pero solamente cuando este aparato se encuentre apagado. ❑ Las cuchillas tienen filo, manéjelas con cuidado. ❑ Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales 300 W 220 V - 240 V~ 50 Hz Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Importado por / Imported by: Applica Americas, Inc. Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.T No. 30-69729892-0 Importado por / Imported by: APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 5263-9900 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 2008/7-30-121S/E Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China USA/Canada 1-800-231-9786 México 01-800-231-9786 www.prodprotect.com/applica Accesorios/Piezas Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Modelos Models ❑ BDSB34-CL ❑ BDSB34-AR Size: 19.685" x 17.5" Product may vary slightly from what is illustrated. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 1 ml 800 750 70 0 650 60 0 7 ml 1 55 0 50 0 450 400 350 800 750 70 0 650 60 0 50 0 450 400 350 300 25 0 6 2 300 25 0 6 20 0 15 0 10 0 50 2 2 3 3 9 9 8 4 4 1. Pulse speed switch 1. Interruptor de pulso 2. Release button 2. Botón de liberación 3. Chopper lid 3. Tapa del picador 4. Chopper stainless steel blade 4. Cuchilla de acero inoxidable para el picador 5. Taza del picador 5 6. Cuchilla multiuso de acero inoxidable 9. Wall mounting bracket 9. Soporte para montaje de pared Consulte la siguiente tabla para procesar estos alimentos de forma adecuada. Cantidad máxima Preparación Tiempo(s) Carne 300g (cubos de < 2cm) En cubos 15-25 Queso duro 200g (cubos de < 1cm) En cubos 20-25 Cebollas 100g En cuartos 5-10 Papilla para bebés 170g Cocine y corte en cubos 10-20 Nueces 350g Retire la cáscara 8-15 Ajo Pan seco Perejil Zanahoria 6. All-purpose stainless steel blade 8. Whisking attachment 8. Accesorio para batir Su juego de batidora Black & Decker® está diseñado para licuar, mezclar, batir y picar ingredientes para comidas y bebidas. Este producto está destinado para uso doméstico en interiores únicamente. Antes de usar su batidora de inmersión: Retire todo el embalaje del juego de batidora. Limpie el electrodoméstico con un paño seco antes de usarlo. Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de conectarlo o desconectarlo de la fuente de energía. Asegúrese de que la clasificación eléctrica de la placa base corresponda con el voltaje de la corriente de su casa. Cómo usar los accesorios • Use el accesorio de licuado para licuar líquidos o hacer puré de elementos sólidos. • Use el accesorio de batido para mezclar y batir líquidos y mezclas. • Use el tazón del picador para picar verduras, nueces, frutas secas, etc. Cómo colocar y quitar un accesorio • Para instalar un accesorio, colóquelo en el electrodoméstico. • Presione el accesorio hasta que tranque en su sitio. • Para retirar el accesorio, mantenga apretado el botón de liberación y quítelo del electrodoméstico. Cómo armar el picador • Sosteniendo el vástago central de plástico de la cuchilla para picar con cuidado, coloque la cuchilla sobre el vástago central del tazón. Gire la cuchilla levemente para que calce adecuadamente en el vástago. • Coloque los ingredientes en el tazón, sin superar la marca de llenado máximo (“Max”) del tazón del picador. • Coloque la tapa en el tazón. • Asegure la tapa girándola hacia la derecha. • Coloque el artefacto en la tapa del picador. • Empuje el artefacto hasta que tranque en su sitio. • Para retirar el accesorio, mantenga apretado el botón de liberación y quite el artefacto del ensamble del picador. • Para retirar la tapa del tazón, gire la tapa hacia la izquierda y quítela. Para licuar: • Coloque los ingredientes en la jarra medidora o en un recipiente adecuado. • Con un movimiento hacia arriba y hacia abajo, presione las cuchillas contra los ingredientes hasta lograr la consistencia deseada. • Cuando licue ingredientes líquidos use movimientos cortos para evitar derrames. • Mantener sumergida la cuchilla ayudará a evitar derrames. • Debe tener mucho cuidado al licuar ingredientes calientes. • No use la espiga de plástico de la licuadora para ingredientes extremadamente calientes, ya que esto deformará la espiga. Para batir: • Coloque los ingredientes en la jarra medidora o en un recipiente adecuado. • Bata los ingredientes hasta lograr los resultados deseados. • Mantener sumergido el batidor ayudará a evitar derrames. • Debe tener mucho cuidado al batir ingredientes calientes. Para picar: • Coloque los ingredientes en el tazón para picar, hasta el nivel máximo de llenado. • Arme el tazón y colóquelo en el electrodoméstico. • Pique los ingredientes hasta lograr la consistencia correcta. • No use el picador por más de un minuto continuamente. Mantenga un intervalo de alrededor de cinco minutos entre un ciclo y otro. 5. Chopper bowl 7. Measuring/mixing cup 7. Taza de medir/mezclar Cómo usar 20 0 15 0 10 0 50 2 8 5 7 55 0 20 dientes Corte en trozos 10-20 150g Corte en trozos 10-20 1 ramito Quite los tallos 1-20 200g Corte en trozos 10-20 Almacenamiento: Puede guardar su electrodoméstico y una de las varillas de licuado en el soporte de pared proporcionado con el aparato. ¡Advertencia! No use el electrodoméstico de forma continua durante más de 1 minuto. Luego de usar el electrodoméstico de forma continua durante 1 minuto, déjelo enfriar por lo menos 5 minutos antes de ponerlo en funcionamiento otra vez. Cuidado y limpieza Este aparato viene permanentemente lubricado de fábrica y no requiere lubricación suplementaria. No contiene piezas reparables por el consumidor. Para cualquier tipo de servicio, uno debe de acudir al personal calificado. Cómo cuidar su batidora de inmersión Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague el electrodoméstico y desenchúfelo. Lave las cuchillas, la jarra medidora y los accesorios con agua tibia y jabón, y seque bien. Tenga cuidado porque las cuchillas son afiladas. Limpie la unidad del motor con un paño húmedo. No use ningún limpiador abrasivo o con solventes. No intente afilar las cuchillas ya que esto podría dañarlas. Qué hacer y qué evitar 1. No toque las piezas en movimiento. 2. Siempre permita que el motor se detenga antes de acercarse a las cuchillas o cambiar algún accesorio. 3. Mantenga los dedos, el cabello largo, la ropa suelta y el cable de alimentación lejos de las piezas en movimiento. 4. Manipule la cuchilla con cuidado, ya que es filosa. 5. Nunca tire del cable de corriente para desconectarlo del tomacorriente. 6. Mantenga el cable de alimentación de corriente lejos del calor, del aceite y de bordes filosos. 7. No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de fuentes de calor o en un horno caliente. 8. No use el electrodoméstico en exteriores. Siempre proteja la unidad del motor del agua o la humedad excesiva. 9. Use el electrodoméstico solo con las manos secas. 10. Si el cable de corriente se daña durante el uso, desconecte el electrodoméstico de la fuente de energía inmediatamente. No toque el cable de corriente antes de desconectarlo de la fuente de energía. 11. Cuando no esté en uso, el electrodoméstico debe ser guardado en un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los electrodomésticos guardados. 12. Nunca sumerja la espiga de plástico en líquidos calientes/hirviendo. How to Use Your Black & Decker® blender set has been designed for blending, whisking, beating, whipping and chopping food and beverage ingredients. This product is intended for indoor household use only. Before using your blender: Remove all the packaging from the set. Wipe the appliance with a dry cloth before using. Make sure that the appliance is switched off before connecting to or disconnecting from the power supply. Ensure that the voltage rating on the baseplate corresponds to the mains voltage at your home. How to use attachments • Use the blending attachment for blending liquids or mashing solids. • Use the whisking attachment for mixing, beating, whipping and creaming liquids and mixtures. • Use the chopper bowl for chopping vegetables, nuts, dried fruits etc. Fitting and removing an attachment • To fit an attachment, place it onto the appliance. • Press the attachment until it locks in place. • To remove the attachment, keep the release button pressed and take it off the appliance. How to assemble the chopper bowl • Holding the central plastic shaft of chopper blade carefully place the blade over the central shaft in the bowl. Rotate the blade slightly for a proper fit on the shaft. • Put the ingredients into the bowl, not exceeding the "Max" mark on the chopper bowl. • Place the lid onto the bowl. • Fix the lid by turning it clockwise. • Place the appliance onto the chopper lid. • Push the appliance until it locks in place. • To remove the attachment, keep the release button pressed and take the appliance off the chopper assembly. • To remove the lid from the bowl, turn the lid counterclockwise and take it off. Blending • Place the ingredients into the measuring jug or a suitable container. • Using the stabbing motion, push the blades into the ingredients until the desired consistency is reached. • When blending liquids or fluid ingredients, use short pulses to prevent spillage. • Keeping the blade submerged will help to prevent spillage. • Extra care should be taken while blending hot ingredients. • Do not use your plastic stem blender for extremely hot ingredients, as this will deform the stem. Whipping • Place the ingredients into the measuring jug or a suitable container. • Whip the ingredients until the desired results are achieved. • Keeping the whipping accessory submerged will help to prevent spillage. • Extra care should be taken while whipping hot ingredients. Chopping • Place the ingredients into the chopper bowl, up to the max level. • Assemble the bowl and fit it to the appliance • Chop the ingredients until the correct consistency is reached. • Do not use the chopper for more than a minute during continuous usage. Keep an interval of near five minutes between two consecutive cycles. Refer to the table for appropriate processing. Maximum Qty Preparation Time(s) Meat 300g(<2cm cubes) dice 15-25 Hard cheese 200g(<1cm cubes) dice 20-25 Onions 100g quarter 5-10 Baby Food 170g Cook and dice 10-20 Nuts 350g Remove shell 8-15 20 pieces Cut into pieces 10-20 Dry Bread 150g Cut into pieces 10-20 Parsley 1 spri Remove stalks 1-20 Carrot 200 Cut into pieces 10-20 Garlic Storage You can store your appliance and one of the blending sticks on the wall mounting bracket provided along with the appliance. Warning: Do not operate the appliance continuously for more than 1 minute. After operating the appliance continuously for 1 minute, let it cool down for at least 5 minutes before operating it. Care and Cleaning This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. How to care for your blender set Before cleaning and maintenance, switch the appliance off and unplug it. Wash the blades, measuring jug and accessories in warm soapy water and dry well. Be careful as the blades are sharp. Wipe the motor unit with a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Do not attempt to sharpen the blades as this could damage them. Some Do’s and Dont's: 1. Do not touch moving parts. 2. Always allow motor to stop before approaching the blades or changing any accessories. 3. Keep your fingers, long hair, loose clothes and power cord away from moving parts. 4. Handle the blade with care as it is sharp. 5. Never pull the power cord to disconnect the plug from the wall socket. 6. Keep the power cord away from heat, oil and sharp edges. 7. Do not place the appliance on or near heat source or in a heated oven. 8. Do not use the appliance outdoors. Always protect the motor unit from water or excessive humidity. 9. Operate the appliance only with dry hands. 10. If the power cord is damaged during use, disconnect the appliance from the power supply immediately. Do not touch the power cord before disconnecting from the power supply. 11. When not in use, the appliance should be stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances. 12. Never immerse your plastic stem in hot, boiling liquid.
1 / 1

Black & Decker BDSB34-AR Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas