Behringer EUROPOWER PMP550M Guía de inicio rápido

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Guía de inicio rápido
2 EUROPOWER PMP550M Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to
the e cient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
o ce, or your household waste collection service.
MUSIC Group accepts no liability for any loss which
may be su ered by any person who relies either
wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical speci cations,
appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK,
TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA and DDA are
trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP
Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por con ar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o a rmaciones contenidas
en este documento. Las especi caciones técnicas,
imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modi caciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus respectivos dueños.
MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER,
BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas
registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2015 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web music-group.com/warranty.
12 13EUROPOWER PMP550M Quick Start Guide
EUROPOWER PMP550M Controls
(ES) Paso 2: Controles
(1) Los mandos EQ HIGH y LOW EQ le permiten
ajustar las frecuencias agudas y graves de la
fuente de entrada del canal.
(2) La entrada MIC le permite la conexión de
fuente de baja impedancia por medio de un
conector XLR.
(3) El botón GAIN HI / LO le permite ajustar la
sensibilidad de entrada de los canales.
(4) La entrada LINE IN le permite la conexión de
fuentes de alta impedancia a través de una
toma de 6,3 mm.
(5) El mando LEVEL ajusta el nivel de volumen de
la fuente de entrada del canal.
(6) El mando FX ajusta la cantidad de efecto
aplicada a la fuente de entrada del canal.
(7) La pantalla MULTI-FX PROGRAM le indica el
preset de efectos activo en ese momento.
(8) El GRAPHIC EQ ajusta la cantidad de
frecuencias concretas en la salida MAIN.
(9) El medidor MAIN LEVEL METER le indica el
nivel de volumen en la salida MAIN.
(10) El botón FX on/o le permite activar o
desactivar el procesador MULIT-FX.
(11) El botón TAP tempo le permite ajustar
el tempo de los efectos que permitan
temporizaciones rítmicas.
(12) El mando FX LEVEL ajusta la cantidad de
efecto aplicado a la salida MAIN.
(13) El selector FX PROGRAM le permite elegir el
preset FX.
(14) El mando AUX IN LEVEL le permite ajustar
el nivel de entrada de las fuentes auxiliares
conectadas.
(15) La toma AUX IN le permite la conexión de
fuentes de entrada auxiliares por medio de
una toma de 3,5 mm.
(16) La entrada USB de micrófono DIGITAL
WIRELESS permite la conexión de una
mochila de transmisor inalámbrico USB
(opcional) por medio de una toma USB 3.0 de
tipo A.
(17) El botón FBQ FEEDBACK DETECTION le
permite activar el sistema de detección de
realimentación FBQ en la salida MAIN.
(18) El mando de nivel MAIN ajusta el nivel de
volumen de la salida MAIN.
(19) El botón ON/OFF le permite encender y
apagar la unidad.
(20) Conecte en la toma POWER SOURCE el cable
de alimentación IEC incluido.
(21) Las salidas MAIN le permiten la conexión
a altavoces PA pasivos por medio de tomas
de 6,3 mm.
(1) Les potentiomètres d’égalisation HIGH et
LOW permettent dampli er/atténuer les
hautes et basses fréquences de chaque voie.
(2) Lentrée XLR MIC permet de connecter des
sources à basse impédance.
(3) La touche GAIN HI / LO permet de régler la
sensibilité d’entrée des voies.
(4) Lentrée Jack 6,35 mm LINE-IN permet de
connecter des sources à haute impédance.
(5) Le potentiomètre LEVEL permet de régler le
niveau de la source connectée à la voie.
(6) Le potentiomètre FX permet de régler la
quantité de et appliqué à la voie.
(7) L’a cheur MULTI-FX PROGRAM indique le
Preset d’e et sélectionné.
(8) LÉGALISEUR GRAPHIQUE d’ampli er/
atténuer certaines fréquences du signal à la
sortie MAIN.
(9) L’a cheur MAIN LEVEL indique le niveau de
la sortie MAIN.
(10) La touche FX permet d’activer/désactiver le
processeur multi-e et.
(11) Le bouton TAP tempo permet de régler le
tempo des e ets temporels.
(12) Le potentiomètre FX LEVEL permet de régler
la quantité de et appliqué à la sortie MAIN.
(13) Utilisez le sélecteur FX PROGRAM pour
sélectionner un Preset d’e et.
(14) Le potentiomètre AUX IN LEVEL permet
de régler le niveau dentrée de la source
auxiliaire connectée à lentrée AUX IN.
(15) L’e n tr é e AUX IN permet de connecter
une source auxiliaire au format mini-Jack
3,5 mm.
(16) Lentrée USB DIGITAL WIRELESS permet de
connecter un transmetteur pour micro sans
l (en option) au format USB 3.0 type A.
(17) Enfoncez le bouton FBQ FEEDBACK
DETECTION
pour activer le système FBQ de
détection du Larsen à la sortie MAIN.
(18) Le potentiomètre MAIN LEVEL permet de
régler le volume de la sortie MAIN.
(19) Utilisez l’interrupteur ON/OFF pour placer la
console sous/hors tension.
(20) Connectez le cordon secteur CEI fourni à
l’embase POWER SOURCE.
(21) Connectez les sorties Jack 6,35 mm MAIN à
des enceintes de sonorisation passives.
(FR) Etape 2 : Réglages
16 17EUROPOWER PMP550M Quick Start Guide
EUROPOWER PMP550M Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
With the MAIN LEVEL knob turned all the
way down, turn the mixer on.
Turn the MAIN LEVEL knob about half
way up and then adjust the volume of
connected audio sources via each
channel’s LEVEL knob.
The MAIN LEVEL METER will indicate the
output volume and whether or not the
signal is clipping. If the red LIM LED on
the MAIN LEVEL METER illuminate, turn the
MAIN LEVEL knob counter-clockwise until the red
LED goes o .
The PMP550M has a built-in e ects
processor. Follow these steps to add an
e ect to one or more channels.
Turn the FX knob up half way on each channel that the e ect
will be applied.
Press the FX button to engage the MULTI-FX processor.
Turn the FX LEVEL knob up half way.
Scroll through the FX presets using the FX selector knob,
when the desired preset number is designated in the FX
PROGRAM display, press the FX selector knob to engage the
preset.
Use the TAP tempo button to adjust the tempo of time-based
e ects.
Readjust each channel’s FX knob to increase or decrease the
amount of e ect applied to the connected input source. If
the METER on FX PROGRAM display reaches the red CLIP LED,
turn the channel FX knobs down.
If feedback occurs, engage FBQ
FEEDBACK DETECTION.
Press the FBQ FEEDBACK DETECTION button to engage the
feedback detection system.
An LED will illuminate on the EQ slider that corresponds with
the feedback frequency.
Lower the illuminated EQ slider until the feedback stops.
Con el mando MAIN LEVEL al mínimo,
encienda esta unidad.
Gire el mando MAIN LEVEL más o
menos a la mitad de su recorrido y
ajuste después las fuentes audio
conectadas por medio del mando LEVEL de
cada canal.
El medidor MAIN LEVEL METER le
mostrará el volumen de salida y si la
señal está saturando o no. Si el piloto
rojo LIM se ilumina en el medidor, gire a la
izquierda el mando MAIN LEVEL hasta que dicho
piloto se apague.
El PMP550M dispone de un procesador
de efectos interno. Siga estos pasos
para añadir un efecto a uno o
más canales.
Gire el mando FX más o menos a la mitad en cada uno de los
canales en los que vaya a aplicar el efecto.
Pulse el botón FX para activar el procesador MULTI-FX.
Gire el mando FX LEVEL más o menos a la mitad.
Desplácese por los presets de efectos usando el selector
FX y cuando el número de preset que quiera aparezca en
la pantalla FX PROGRAM, pulse el selector FX para activar
dicho preset.
Use el botón TAP tempo para ajustar el tempo de los efectos
con temporización rítmica.
Reajuste el mando FX de cada canal para aumentar o
reducir la cantidad de efectos aplicada a la fuente de
entrada de dicho canal. Si el medidor de la pantalla FX
PROGRAM llega al punto en que se ilumina el piloto CLIP,
reduzca la posición de los mandos FX.
Si se produce realimentación, active el
sistema FBQ FEEDBACK DETECTION.
Pulse el botón FBQ FEEDBACK DETECTION para activar el
sistema de detección de realimentación.
Se iluminará un piloto en el control de EQ que
se corresponda con la frecuencia que produce
la realimentación.
Reajuste dicho control del EQ hasta que desaparezca la
realimentación.
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
24 EUROPOWER PMP550M Quick Start Guide 25
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and e ciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the MUSIC Group Authorized Ful ller for
your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especi caciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus e cacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und e zienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutre end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
Händler in Ihrer Nähe be nden, können Sie den
MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
„Support“  nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
e ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu
fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Speci cations
Microphone Inputs
Type XLR, electronically balanced
Mic E.I.N. (20 Hz – 20 kHz):
@ 0  source resistance -122 dB / -125 dB A-weighted
@ 50  source resistance -122 dB / -125 dB A-weighted
@ 150  source resistance -121 dB / -124 dB A-weighted
Gain +29 dB , +9 dB with pad
Max. input level +12 dBu @ +10 dB gain
Impedance 2.0 k balanced / 1.0 k unbalanced
Phantom power +15 V
Mono Line Inputs
Type ¼ " TRS connector
Impedance Approx. 20 k balanced, 10 k unbalanced
Max. input level +21 dBu
Equalizer
Low 80 Hz / ±15 dB
High 12 kHz / ±15 dB
Main Mix System Data
Noise
Main mix @ -∞, Channel fader @ -∞ -106 dB / -110 dB A-weighted
Main Mix @ 0 dB, Channel fader @ - -87 dB / -90 dB A-weighted
Main Mix @ 0 dB, Channel fader @ 0 dB -80 dB / -82 dB A-weighted
Frequency response (ampli er output) 20 Hz – 20 kHz (+0/-3 dB)
Ampli er (Per Channel)
Max output power 250 W* + 250 W*
Loudspeaker Outputs
Type ¼ " TS connector
Load impedance 4-8 
DSP
Type KLARK TEKNIK
Converter 24-bit Sigma-Delta
Sampling rate 40 kHz
Wireless System
BEHRINGER ULM Series USB Receiver USB socket accepts signals from 2 independent BEHRINGER ULM mics
Display
Type 2-digit, 7-segment LED
Power Supply
Mains voltage 100-120 V~ (for UL, JP, CA); 220-240 V~ (for EU, AU, UK, CN)
Fuse 100-120 V~: T 5 A H 250 V / 220-240 V~: T 3.15 A H 250 V
Power consumption 90 W
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 117 x 450 x 185 mm (4.6 x 17.7 x 7.3")
Weight 4.5 kg (9.9 lbs)
*Independent of limiters and driver protection circuits

Transcripción de documentos

2 EUROPOWER PMP550M Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. LEGAL DISCLAIMER MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 3 NEGACIÓN LEGAL MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web music-group.com/warranty. 12 EUROPOWER PMP550M 13 Quick Start Guide EUROPOWER PMP550M Controls (ES) Paso 2: Controles (1) Los mandos EQ HIGH y LOW EQ le permiten ajustar las frecuencias agudas y graves de la fuente de entrada del canal. (2) La entrada MIC le permite la conexión de fuente de baja impedancia por medio de un conector XLR. (3) El botón GAIN HI / LO le permite ajustar la sensibilidad de entrada de los canales. (4) La entrada LINE IN le permite la conexión de fuentes de alta impedancia a través de una toma de 6,3 mm. (5) (6) (16) (17) La entrada USB de micrófono DIGITAL WIRELESS permite la conexión de una mochila de transmisor inalámbrico USB (opcional) por medio de una toma USB 3.0 de tipo A. El botón FBQ FEEDBACK DETECTION le permite activar el sistema de detección de realimentación FBQ en la salida MAIN. (18) El mando de nivel MAIN ajusta el nivel de volumen de la salida MAIN. (19) El mando LEVEL ajusta el nivel de volumen de la fuente de entrada del canal. El botón ON/OFF le permite encender y apagar la unidad. (20) El mando FX ajusta la cantidad de efecto aplicada a la fuente de entrada del canal. Conecte en la toma POWER SOURCE el cable de alimentación IEC incluido. (21) Las salidas MAIN le permiten la conexión a altavoces PA pasivos por medio de tomas de 6,3 mm. (FR) Etape 2 : Réglages (1) Les potentiomètres d’égalisation HIGH et LOW permettent d’amplifier/atténuer les hautes et basses fréquences de chaque voie. (16) L’entrée USB DIGITAL WIRELESS permet de connecter un transmetteur pour micro sans fil (en option) au format USB 3.0 type A. (2) L’entrée XLR MIC permet de connecter des sources à basse impédance. (17) (3) La touche GAIN HI / LO permet de régler la sensibilité d’entrée des voies. Enfoncez le bouton FBQ FEEDBACK DETECTION pour activer le système FBQ de détection du Larsen à la sortie MAIN. (18) L’entrée Jack 6,35 mm LINE-IN permet de connecter des sources à haute impédance. Le potentiomètre MAIN LEVEL permet de régler le volume de la sortie MAIN. (19) Le potentiomètre LEVEL permet de régler le niveau de la source connectée à la voie. Utilisez l’interrupteur ON/OFF pour placer la console sous/hors tension. (20) Le potentiomètre FX permet de régler la quantité d’effet appliqué à la voie. Connectez le cordon secteur CEI fourni à l’embase POWER SOURCE. (21) Connectez les sorties Jack 6,35 mm MAIN à des enceintes de sonorisation passives. (4) (5) (6) (7) L’afficheur MULTI-FX PROGRAM indique le Preset d’effet sélectionné. (8) L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE d’amplifier/ atténuer certaines fréquences du signal à la sortie MAIN. (7) La pantalla MULTI-FX PROGRAM le indica el preset de efectos activo en ese momento. (8) El GRAPHIC EQ ajusta la cantidad de frecuencias concretas en la salida MAIN. (9) (9) El medidor MAIN LEVEL METER le indica el nivel de volumen en la salida MAIN. L’afficheur MAIN LEVEL indique le niveau de la sortie MAIN. (10) (10) El botón FX on/off le permite activar o desactivar el procesador MULIT-FX. La touche FX permet d’activer/désactiver le processeur multi-effet. (11) (11) El botón TAP tempo le permite ajustar el tempo de los efectos que permitan temporizaciones rítmicas. Le bouton TAP tempo permet de régler le tempo des effets temporels. (12) Le potentiomètre FX LEVEL permet de régler la quantité d’effet appliqué à la sortie MAIN. (12) El mando FX LEVEL ajusta la cantidad de efecto aplicado a la salida MAIN. (13) Utilisez le sélecteur FX PROGRAM pour sélectionner un Preset d’effet. (13) El selector FX PROGRAM le permite elegir el preset FX. (14) (14) El mando AUX IN LEVEL le permite ajustar el nivel de entrada de las fuentes auxiliares conectadas. Le potentiomètre AUX IN LEVEL permet de régler le niveau d’entrée de la source auxiliaire connectée à l’entrée AUX IN. (15) L’entrée AUX IN permet de connecter une source auxiliaire au format mini-Jack 3,5 mm. (15) La toma AUX IN le permite la conexión de fuentes de entrada auxiliares por medio de una toma de 3,5 mm. 16 EUROPOWER PMP550M 17 Quick Start Guide EUROPOWER PMP550M Getting started (EN) Step 3: Getting started With the MAIN LEVEL knob turned all the way down, turn the mixer on. Turn the MAIN LEVEL knob about half way up and then adjust the volume of connected audio sources via each channel’s LEVEL knob. The MAIN LEVEL METER will indicate the output volume and whether or not the signal is clipping. If the red LIM LED on the MAIN LEVEL METER illuminate, turn the MAIN LEVEL knob counter-clockwise until the red LED goes off. The PMP550M has a built-in effects processor. Follow these steps to add an effect to one or more channels. • Turn the FX knob up half way on each channel that the effect will be applied. • Press the FX button to engage the MULTI-FX processor. • Turn the FX LEVEL knob up half way. • Scroll through the FX presets using the FX selector knob, when the desired preset number is designated in the FX PROGRAM display, press the FX selector knob to engage the preset. • Use the TAP tempo button to adjust the tempo of time-based effects. • Readjust each channel’s FX knob to increase or decrease the amount of effect applied to the connected input source. If the METER on FX PROGRAM display reaches the red CLIP LED, turn the channel FX knobs down. If feedback occurs, engage FBQ FEEDBACK DETECTION. • Press the FBQ FEEDBACK DETECTION button to engage the feedback detection system. • An LED will illuminate on the EQ slider that corresponds with the feedback frequency. (ES) Paso 3: Puesta en marcha Con el mando MAIN LEVEL al mínimo, encienda esta unidad. Gire el mando MAIN LEVEL más o menos a la mitad de su recorrido y ajuste después las fuentes audio conectadas por medio del mando LEVEL de cada canal. El medidor MAIN LEVEL METER le mostrará el volumen de salida y si la señal está saturando o no. Si el piloto rojo LIM se ilumina en el medidor, gire a la izquierda el mando MAIN LEVEL hasta que dicho piloto se apague. El PMP550M dispone de un procesador de efectos interno. Siga estos pasos para añadir un efecto a uno o más canales. • Gire el mando FX más o menos a la mitad en cada uno de los canales en los que vaya a aplicar el efecto. • Pulse el botón FX para activar el procesador MULTI-FX. • Gire el mando FX LEVEL más o menos a la mitad. • Desplácese por los presets de efectos usando el selector FX y cuando el número de preset que quiera aparezca en la pantalla FX PROGRAM, pulse el selector FX para activar dicho preset. • Use el botón TAP tempo para ajustar el tempo de los efectos con temporización rítmica. • Reajuste el mando FX de cada canal para aumentar o reducir la cantidad de efectos aplicada a la fuente de entrada de dicho canal. Si el medidor de la pantalla FX PROGRAM llega al punto en que se ilumina el piloto CLIP, reduzca la posición de los mandos FX. Si se produce realimentación, active el sistema FBQ FEEDBACK DETECTION. • Pulse el botón FBQ FEEDBACK DETECTION para activar el sistema de detección de realimentación. • Lower the illuminated EQ slider until the feedback stops. • Se iluminará un piloto en el control de EQ que se corresponda con la frecuencia que produce la realimentación. • Reajuste dicho control del EQ hasta que desaparezca la realimentación. 24 EUROPOWER PMP550M Quick Start Guide Other important information Specifications Microphone Inputs Type Mic E.I.N. (20 Hz – 20 kHz): @ 0 Ω source resistance @ 50 Ω source resistance @ 150 Ω source resistance Gain Max. input level Impedance Phantom power XLR, electronically balanced -122 dB / -125 dB A-weighted -122 dB / -125 dB A-weighted -121 dB / -124 dB A-weighted +29 dB , +9 dB with pad +12 dBu @ +10 dB gain 2.0 kΩ balanced / 1.0 kΩ unbalanced +15 V Mono Line Inputs Type Impedance Max. input level ¼" TRS connector Approx. 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced +21 dBu Equalizer Low High 80 Hz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer.com BEFORE returning the product. Main Mix System Data Noise Main mix @ -∞, Channel fader @ -∞ Main Mix @ 0 dB, Channel fader @ -∞ Main Mix @ 0 dB, Channel fader @ 0 dB Frequency response (amplifier output) -106 dB / -110 dB A-weighted -87 dB / -90 dB A-weighted -80 dB / -82 dB A-weighted 20 Hz – 20 kHz (+0/-3 dB) 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Amplifier (Per Channel) Max output power 250 W* + 250 W* Loudspeaker Outputs Type Load impedance ¼" TS connector 4-8 Ω DSP Type Converter Sampling rate KLARK TEKNIK 24-bit Sigma-Delta 40 kHz Wireless System BEHRINGER ULM Series USB Receiver USB socket accepts signals from 2 independent BEHRINGER ULM mics Display Type 2-digit, 7-segment LED Power Supply Mains voltage Fuse Power consumption Mains connection 100-120 V~ (for UL, JP, CA); 220-240 V~ (for EU, AU, UK, CN) 100-120 V~: T 5 A H 250 V / 220-240 V~: T 3.15 A H 250 V 90 W Standard IEC receptacle Dimensions/Weight Dimensions (H x W x D) Weight *Independent of limiters and driver protection circuits 25 117 x 450 x 185 mm (4.6 x 17.7 x 7.3") 4.5 kg (9.9 lbs) Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer.com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
1 / 1

Behringer EUROPOWER PMP550M Guía de inicio rápido

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Guía de inicio rápido