Siemens 410 S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Siemens 410 S Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Communication for the open minded
Siemens Enterprise Communications
www.siemens.com/open
Documentation
optiPoint 410 S
optiPoint 420 S
Informationen und wichtige Bedienprozeduren
Information and Important Operating Procedures
Informations et procédures de commande principales
Informatie en belangrijke bedieningsprocedures
Informazioni e importanti procedure di comando
Información y procedimientos de manejo importantes
Informações e Procedimentos importantes
2
Bedienelemente – Operating Features – Elementos de controlo – Elementi di
comando – Eléments de commande – Elementos de manejo – Bedieningselementen
optiPoint 410 advance S
optiPoint 410 economy/economy plus/standard S
optiPoint 410 entry S
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
1
3
4
5
7
8
9
10
1
5
3
7
9
10
3
optiPoint 420 advance S + optiPoint self labelling key module
optiPoint 420 economy/economy plus/standard S
D
Erklärungen zum Bedienfeld siehe Æ 4
G
U
Description of the control panel see Æ 4
F
Explications sur le panneau de commande, voir Æ 5
O
Toelichting bedieningselementen zie Æ 5
I
Per spiegazioni sul pannello di comando vedere Æ 6
E
Explicaciones sobre el área de manejo en Æ 6
P
Descrição do painel de controlo ver Æ 7
1
2
6
4
5
7
8
9
10
11
1
6
4
5
7
8
9
10
6
Quali sono gli elementi di comando disponibili?
vedere pagina 2 e 3:
¿De qué elementos de manejo dispongo?
Véase la página 2 y 3:
1 Microtelefono
2 Display grafico (ad esempio a 4 righe di rispettivamente 24 caratteri)
3 Tasti funzione
4 Microfono viva voce (soltanto optiPoint standard/advance)
5 Lampade
6 Tasti funzione con creazione automatica dell’etichetta
7 Tastiera telefonica
8 Tasti per scorrere e confermare le funzioni
9 Tasti per le regolazioni del telefono
10 Altoparlante per ascolto amplificato e suonerie
1 Microteléfono
2 Display gráfico luminoso (p. ej. 4 líneas con 24 caracteres cada una)
3 Teclas de función
4 Micrófono para manos libres (sólo optiPoint standard/advance)
5 LEDs
6 Teclas de función con rotulación automática de teclas
7 Teclado de marcación
8 Teclas para pasar de una función a otra/confirmar
9 Teclas para ajustes del teléfono
10 Altavoz para escucha por altavoz y timbre de llamada
11
¿De qué posibilidades de conexión dispongo?
Véase la página 4:
*optativo
Quais possibilidades de ligação estão disponíveis?
Ver página 4:
*opcional
1 Interfaz LAN a la plataforma de comunicación
2 Interfaz LAN al PC
3 Alimentador enchufable
4 Casco telefónico*
5 Microteléfono
6 Interfaz USB
7 Adaptador optiPoint*
8 Módulos auxiliares optiPoint (p. ej. optiPoint key module)*
1 Interface LAN com o sistema
2 Interface LAN com o PC
3 Alimentador de ficha
4 Auscultador c/micro*
5 Microtelefone
6 Interface USB
7 Adaptadores optiPoint*
8 Módulos adicionais optiPoint (por ex. optiPoint key module)*
13
Ø Italiano
Informazioni sul telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Importanti procedure di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
optiPoint 410/420 economy/economy plus/standard/advance S . . . . . . . . . . 51
optiPoint 410 entry S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Moduli d’espansione, adattatori, accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ØEspañol
Información sobre el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Procedimientos de manejo importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
optiPoint 410/420 economy/economy plus/standard/advance S . . . . . . . . . . 59
optiPoint 410 entry S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Aparatos auxiliares, adaptadores, accesorios . . . . . . . . . . . . . . 62
Ø Português
Informações acerca do telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Procedimentos importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
optiPoint 410/420 economy/economy plus/standard/advance S . . . . . . . . . . 67
optiPoint 410 entry S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Terminais adicionais, adaptadores, acessórios . . . . . . . . . . . . . 70
Deutsch
Información sobre el teléfono
55
DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês
Información sobre el teléfono
Indicaciones importantes
Este documento contiene descripciones generales de las posibilidades técnicas
que en el caso de aplicación concreto pueden no coincidir exactamente con lo
descrito. Por ello, las prestaciones deseadas deberán estipularse al concluir el
contrato.
El teléfono no debe entrar en contacto con líquidos colorantes o agresivos como
p. ej. té, café, zumo o refrescos.
Limpieza del teléfono
Limpie el teléfono con un paño húmedo o antiestático. No utilice nunca un
paño seco.
Si el teléfono está muy sucio, límpielo únicamente con limpiadores neutros
diluidos que contengan agentes tensioactivos, p. ej. lavavajillas. A continua-
ción, elimine el producto de limpieza sin dejar ningún resto con un paño hú-
medo (sólo con agua).
No utilice nunca productos de limpieza agresivos o que contengan alcohol.
No utilice tampoco productos abrasivos granulados.
Indicaciones sobre la colocación del teléfono
El teléfono está previsto para la operación en recintos cerrados con un mar-
gen de temperaturas entre 5 °C y 40 °C.
Para garantizar una buena calidad de voz en la comunicación manos libres,
asegúrese de no tapar el área de delante del micrófono (parte frontal de-
recha). La distancia óptima son aprox. 50 cm.
La colocación en un lugares con mucho polvo puede repercutir negativamen-
te en la duración del teléfono.
No exponga el equipo directamente a los rayos del sol o a otras fuentes de
calor. Ello podría ocasionar daños en los componentes eléctricos o en la car-
casa.
No coloque el teléfono en cuartos de baño ni de ducha.
No utilice el teléfono en áreas expuestas a peligro de explosión.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens. La utilización
de accesorios de otros fabricantes es peligrosa y supone la exclu-
sión de todo derecho de garantía y del sello de homologación CE.
No abra en ningún caso el teléfono. En caso de problemas, diríjase
al personal técnico competente.
Información sobre el teléfono
56
Conformidad
Datos del producto
La información de denominación del teléfono se encuentra en la placa de carac-
terísticas en el reverso del equipo; en ésta se indican la designación exacta del
producto y su número de serie. Estos son los datos que deberá indicar siempre
que acuda a nuestro servicio de asistencia técnica en caso de problemas o aver-
ías.
El sello CE confirma la homologación de este equipo con arreglo a
la normativa de la UE 1999/5/EG.
Este equipo ha sido producido según las directrices de nuestro si-
stema certificado de gestión medioambiental (ISO 14001). Este
proceso garantiza la reducción al mínimo del consumo de materias
primas y energía, así como del material residual.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben llevarse a los
puntos de recogida municipales para su desecho. No está permiti-
do tirarlos junto con la basura doméstica.
La eliminación apropiada y la recolección de aparatos viejos por se-
parado tiene por objeto evitar daños en el medio ambiente y para la
salud. Estas medidas constituyen un requisito imprescindible para
la reutilización y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos
usados.
Para obtener más información sobre la eliminación de sus aparatos
usados, diríjase a las autoridades municipales locales, al servicio de
recogida de residuos competente, al establecimiento en el que ad-
quirió el producto, o al encargado comercial respectivo.
Estas indicaciones rigen únicamente para los aparatos instalados y
vendidos en los países de la Unión Europea y que están sujetos a
la Directiva Europea 2002/96/EC. En los países no-miembros pue-
den estar vigentes otras normativas con especificaciones diferen-
tes en lo referente a la eliminación de aparatos eléctricos y electró-
nicos.
Información sobre el teléfono
57
DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês
¿Qué prestaciones y posibilidades de conexión ofrece mi optiPoint?
¿A qué plataformas de comunicación está conectado optiPoint?
Consulte al personal de administración del sistema, al departamento o al encar-
gado del mantenimiento y de la administración de su plataforma de comunica-
ción así como de las consultas relativas a la "telefonía".
¿Por qué no está disponible una función?
En el caso de que determinadas funciones no puedan ejecutarse en el teléfono
tal como Ud. desea, esto puede deberse a las siguientes razones:
La función no ha sido configurada para su teléfono y su conexión
Su plataforma de comunicación no ofrece esta función
Consulte al personal encargado del sistema
¿Documentación en Internet?
Puede descargar este documento así como más información de Internet:
http://www.enterprise-communications.siemens.com
> Products > Phones & Clients > (seleccionar producto) > Downloads.
Para visualizar e imprimir la documentación en PDF se necesita el software gra-
tuito "Acrobat Reader":
http://www.adobe.com
En Internet encontrará recomendaciones técnicas, información actual sobre ac-
tualizaciones de firmware, respuestas a preguntas frecuentes y muchos más da-
tos útiles visitando
http://wiki.siemens-enterprise.com/
optiPoint
410 entry
410 economy
410 eco plus
410 standard
410 advance
420 economy
420 eco plus
420 standard
420 advance
Teclas de función 8 12 12 12 19 12 12 12 18
Rotulación automática - - - - - 9999
Función manos libres “full dúplex“ - - - 99 --99
Iluminación del display - - - 99 --99
Casco telefónico conectado por...
Interfaz integrada
Adaptadores
-
-
-
-
9
-
9
9
9
9
-
-
9
-
9
9
9
9
Interfaz USB - - - - 9 ---9
Interfaz para aparatos auxiliares - - - 99 --99
Puertos para adaptadores 000210021
Mini-Switch de 10/100 Mbit/s - - 999 - 999
Información sobre el teléfono
58
¿Cómo puedo rotular las teclas de mi optiPoint?
En el optiPoint 420 S:
En el caso normal se indica automáticamente la rotulación adecuada.
Si desea modificar la rotulación de teclas automática, lea la información al re-
specto en las instrucciones de manejo completas.
En el optiPoint 410 S:
A mano con las etiquetas para rotular adjuntas.
Mediante ordenador a través de Internet:
En http://www.enterprise-communications.siemens.com
> "Info Center" > "Downloads" > "Software" > "Labeling Tools" encontrará la
herramienta "Online Labeling Tool" con la correspondiente guía de manejo.
Coloque la etiqueta rotulada en el correspondiente campo
de las teclas de su optiPoint y encima el plástico transpa-
rente (lado mate hacia arriba).
¿Qué accesorios hay para mi teléfono?
Encontrará un listado de los equipos auxiliares, adaptadores y
accesorios disponibles para su teléfono optiPoint en la
Æ página 62.
Efecto de eco
En ocasiones puede ocurrir que al telefonear la voz se oiga con un fuerte eco.
Esto no se debe a un defecto de fabricación de su aparato, sino que procede en
la mayoría de los casos de los equipos utilizados por el interlocutor. Así pues, en
caso de una conferencia telefónica, por ejemplo, puede deberse a que los micró-
fonos y altavoces no están correctamente orientados.
Contraseña de usuario
Si lo desea, puede proteger sus ajustes personales con una contraseña propia a
través del menú Instalación bajo Funciones locales y Contraseña de usuario.
Procedimientos de manejo importantes
59
DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês
Procedimientos de manejo importantes
optiPoint 410/420 economy/economy plus/standard/advance S
n
= descolgar el microteléfono = pulsar la tecla
t
= colgar el microteléfono = pulsar la tecla luminosa
s
= cursar llamada = pulsar la tecla intermitente
o
= introducir número
: =
La función se indica en el display.
Confirmar con la tecla
:.
> : =
Para buscar una función. Pulsar las teclas
< >
hasta que se indique en el display la opción desea-
da. A continuación, confirmar con la tecla
:.
¿Marcar?
Desviar llamada?
En el estado de reposo
Contestar c. microteléfono
w
Su teléfono suena
n
Contestar una llamada
con "manos libres"
w
Su teléfono suena
o bien
:
Usar lista de llamantes
u v si procede, elegir n°
:
:
n
Rechazar llamada
w
Su teléfono suena
> :
Altavoz
Atender llamada?
Llamadas perdidas
1234 Max Muller?
¿Marcar?
Rechazar llamada?
Desviar llamada
w
Su teléfono suena
> :
o Introducir n° de destino
:
n
Repetir marcación
> :
:
n
Cambiar vol. del timbre
w
Su teléfono suena
u v Adaptar volumen
: guardar
Desviar llamada?
¿Marcar?
Rellamada
2=0192837465?
¿Marcar?
Cambiar a "manos libres"
s
Simultáneamente:
+ t
Cambiar vol. microtel.
s
u v Adaptar volumen
: guardar
Guardar nº tel. en tecla
> :
> :
:
Pulsar la tecla deseada
:
> :
o Introducir n° de destino
Altavoz
05=Instalación?
4=Teclas de función?
1=Teclas sin fun.mayús?
02=Marcación selec.
Programar destino #?
Procedimientos de manejo importantes
60
Durante una conversación
Marcar con un número
programado
Pulsar la tecla con el n° tel.
n
Consulta
s (1er abonado)
:
:
o Introducir n° del 2° abonado
:
s (2° abonado)
:
s (1er abonado)
Desviar llamada
s
> :
:
o Introducir n° de destino
:
t
o Introducir n° de destino
Consulta/transf.?
Marcar?
¿Marcar?
Desconectar y volver?
Desviar llamada?
¿Marcar?
¿Marcar?
Iniciar conferencia*
s (1er abonado)
:
:
o Introducir n° del 2° abonado
:
s (2° abonado)
> :
s (1° + 2° abonado)
(* no en economy)
Aceptar llam. en espera
s (1er abonado)
w
Aviso de llamada en espe-
> :
s (2° abonado)
> :
s (1er abonado)
Desviar llamada con
aviso en espera
s (1er abonado)
w
Aviso de llamada en espe-
> :
:
o Introducir n° de destino
:
s (1er abonado)
Consulta/transf.?
Marcar?
¿Marcar?
Crear conferencia local?
Atender llamada?
Desconectar y volver?
Desviar llamada?
Marcar?
¿Marcar?
Iniciar conferencia*
con llamada en espera
s (1er abonado)
w
Aviso de llamada en espe-
> :
s (2° abonado)
> :
s (1° + 2° abonado)
(* no en economy)
Transferir llamada tras
consulta
s (1er abonado)
:
:
o Introducir n° del 2° abonado
:
s (2° abonado)
> :
t
Atender llamada?
Crear conferencia local?
Consulta/transf.?
Marcar?
¿Marcar?
Consulta/transf.?
Procedimientos de manejo importantes
61
DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês
optiPoint 410 entry S
Realizar llamada
n + o n° tel.
o bien
o n° tel. + n
Repetir marcación
n
Se marca el último número de
teléfono marcado.
Aceptar llamada
w
Su teléfono suena
n
o bien
o bien
y
n
Finalizar llamada
t
o bien
Activar escucha/altavoz
s
Rellamada
Confirme
Altavoz
Cancelar
Altavoz
Desact. esc./altavoz
s
Activar función "mute"
s
Desact. función "mute"
s
Usar marcación directa
n
en su caso
s
Modificar volumen
del microteléfono
n
u v Adaptar volumen
Modificar volumen
del timbre
w
Su teléfono suena
u v Adaptar volumen
Altavoz
Mute
Mute
Numéro/nombre
Nivel
Numéro/nombre
Activar “Timbre off“
LED encendido
Desactivar “Timbre off“
El LED se apaga
Llamada c. “Timbre off“
La tecla Timbre off parpadea
n
LED Timbre off encendido
Activar No molestar
LED encendido.
Desactivar No molestar
El LED se apaga
Activar candado
LED encendido.
Desactivar candado
o Introducir contraseña
Timbre off
Timbre off
No molestar
No molestar
Candado
Candado
Confirme
Aparatos auxiliares, adaptadores, accesorios
62
Aparatos auxiliares, adaptadores, accesorios
Los siguientes productos le permitirán adaptar el teléfono a sus necesidades in-
dividuales.
Aparatos auxiliares optiPoint:
Con los aparatos auxiliares podrá telefonear de forma más confortable, eficiente
o segura. Existen las siguientes variantes:
optiPoint self labelling key module, optiPoint key module.
Adaptador optiPoint:
Amplíe las funciones de su teléfono con dos adaptadores, a través de los cuales
podrá conectar, p. ej., un casco telefónico, un altavoz o una grabadora externa.
Se soportan optiPoint acoustic adapter y optiPoint recorder adapter.
Headset (casco telefónico):
Con el casco telefónico podrá telefonear "manos libres".
La variante inalámbrica, diseñada según el estándar DECT, permite p. ej. atender
las llamadas cómodamente sin necesidad de tocar el teléfono.
Micrófono móvil/Caja de altavoces activa:
Cuando las condiciones acústicas para la comunicación manos libres/altavoz son
malas y se necesita mayor libertad de movimiento al telefonear. La tecla de ate-
nuación permite desactivar el micrófono.
Se conecta a través del optiPoint acoustic adapter.
optiPoint Conference Kit:
El optiPoint Conference Kit mejora la calidad de la comunicación manos libres en
conferencias telefónicas. La configuración máxima permite conectar hasta 2 ca-
jas de altavoz de conferencia y 8 micrófonos de conferencia para una óptima co-
bertura acústica de la sala.
Se conecta a través del optiPoint acoustic adapter.
Auricular adicional:
Permite oir mejor en ambientes ruidosos.
Se conecta a través del optiPoint recorder adapter.
Português
Para obtener un esquema de las posibilidades de conexión a su teléfono,
consulte Æ página 16.
Procedimentos importantes
69
DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês
optiPoint 410 entry S
Efectuar chamadas
n + o Nº de telefone
ou
o nº de tel.+ n
Repetição de marcação
n
O último número marcado é
marcado de novo.
Atender a chamada
w
O seu telefone toca
n
ou
ou
e
n
Terminar a chamada
t
ou
Ligar Alta-voz
s
Repetição de marcação
Confirmar
Altifalante
Cancelar
Altifalante
Desligar Alta-voz
s
Ligar Mute
s
Desligar Mute
s
Marcar c/ teclas atrib.
n
se necessário
s
Alterar volume
do microtelefone
n
u v Ajustar o volume
Alterar volume
do sinal de chamar
w
O seu telefone toca
u v Ajustar o volume
Altifalante
Mute
Mute
Número/Nome
Nível
Número/Nome
Act. "Sinal cham. off"
LED está aceso
Des. "Sinal cham. off"
O LED apaga
Ch. c/ "Sinal cham. off"
Tecl a Sinal cham. off pisca
n
LED Sinal cham. off aceso
Ligar o Não incomodar
LED está aceso.
Desl. o Não incomodar
O LED apaga
Ligar bloqueio
LED está aceso.
Desligar bloqueio
o Introduzir senha
Sinal cham. off
Sinal cham. off
Não incomodar
Não incomodar
Bloqueio do telefone
Bloqueio do telefone
Confirmar
1/71