Black & Decker PHV1210 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

20 21
Mantenga el cabello, las ropas holgadas y todas las partes del cuerpo alejados de los
orificios y de las piezas en movimiento.
No inserte ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.
Riesgo de descarga eléctrica No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
No coloque objetos en los orificios de la unidad. No use la unidad con orificios
bloqueados, manténgalos libres de polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto que pueda
reducir el flujo de aire.
Riesgo de incendio. No utilice la aspiradora sobre materiales encendidos o humeantes
como colillas de cigarrillos encendidas, fósforos o cenizas calientes.
No utilice en o cerca de superficies calientes.
Tenga especial precaución al limpiar las escaleras.
Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
Úsela solamente de la manera que se describe en este manual. Utilice únicamente
accesorios recomendados por el fabricante.
Desconecte el cargador del tomacorriente antes de realizar una limpieza o
mantenimiento de rutina.
Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías
porque explotan a temperaturas altas.
Se pueden producir pérdidas de las celdas de la batería en condiciones extremas. Si el
líquido, que es una solución de hidróxido de potasio del 20% al 35%, entra en contacto
con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave
como jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos,
lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica.
No mire por los oficios de ventilación mientras la unidad está encendida, ya que a veces
pueden expulsar pequeños desechos. Esto se debe tener en cuenta sobre todo
después de la limpieza o el reemplazo de los filtros, porque se pueden remover los
desechos dentro de la unidad.
SÍMBOLOS
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V ..............voltios A ............amperios
Hz ............hertz W ............vatios
min............minutos ..........corriente alterna
..........corriente continua
n
o............no velocidad sin carga
............Construcción Clase I
(con conexión a tierra)
............
Construcción de clase II
........
terminal a tierra
..........símbolo de alerta de ../min o rpm.. rev oluciones o reciprocidad por minuto
seguridad
Cuando use un alargador,
asegúrese de usar uno de un
calibre suficiente como para cargar
con la corriente que requerirá su
producto. Un alargador de menor
calibre causará una caída en el
voltaje de la línea lo que
resultará en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. El siguiente
cuadro muestra el tamaño
correcto a utilizar, dependiendo
del largo del cable y el amperaje
nominal. En caso de duda,
utilice el de mayor calibre.
Mientras menor el número del
calibre, mayor la capacidad del cable.
Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO:indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
ADVERTENCIA: Ciertas partículas de polvo doméstico
contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros
problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y (o) lesiones:
Debe supervisar detenidamente el uso de cualquier aparato por parte de niños o cerca
de ellos. No permita que se utilice como juguete.
Riesgo de descarga eléctrica Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la
unidad o la base cargadora en el agua o cualquier otro líquido.
No utilice las aspiradoras de mano para seco con el fin de recoger líquidos, sustancias
tóxicas, líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en áreas en las
que estas sustancias puedan estar presentes.
No utilice las aspiradoras de mano para seco/húmedo con el fin de recoger sustancias
tóxicas, líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en áreas en las
que estas sustancias puedan estar presentes.
No la opere en presencia de vapores o líquidos explosivos o inflamables.
Riesgo de descarga eléctrica No opere aparatos que posean un cable o cargador
dañados, o después de un mal funcionamiento, aparatos que se dejan a la intemperie,
se dejaron caer en el agua o que están dañados de alguna forma. Devuelva el aparato
a cualquier instalación de mantenimiento autorizada.
No utilice las aspiradoras de mano para seco a la intemperie o en superficies húmedas.
No maltrate el cable. Nunca transporte el cargador o la base por el cable ni lo jale para
desconectarlos de un tomacorriente; en cambio, tome el cargador y tire para
desconectarlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable
cerca de bordes o esquinas afilados.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque
superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y
superficies calientes.
No utilice un cable prolongador. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente.
Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120V/60Hz).
No intente utilizar el cargador con cualquier otro producto; no intente cargar este
producto con ningún otro cargador. Para realizar una recarga utilice sólo el cargador
provisto por el fabricante.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gauge
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
CONSERVE ESTE MANUAL
90560176 PHV1210 PHV1810.qxd:??????-00 Cir Saw book 1/18/10 9:49 AM Page 20
2322
Uso
Antes del primer uso, cargue la batería por lo menos durante 24 horas.
• Enchufe el aparato en el cargador cada vez que la energía disminuya.
CARGA DE LA BATERÍA (FIG. D)
Asegúrese de que el aparato esté
apagado. La batería no se carga si el
interruptor de encendido/apagado (4) está en
la posición de encendido.
• Enchufe el aparato en el cargador (7)
como se muestra. El indicador de carga se
encenderá.
• Deje que el aparato cargue por lo menos
durante 24 horas.
Durante la carga, el cargador puede
calentarse. Esto es normal y no indica un
problema.
El aparato se puede dejar conectado al
cargador indefinidamente. El indicador de
carga permanecerá encendido mientras el
aparato esté conectado al cargador
enchufado.
ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas
ambientes inferiores 4 °C (39°F) o superiores a 40°C (104°F).
Encendido y apagado (fig. E)
• Para encender el aparato, deslice el
interruptor de encendido/apagado (4) hacia
adelante a la posición I.
• Para apagar el aparato, deslice el
interruptor de encendido/apagado (4) de
vuelta a la posición 0.
Optimización de la fuerza de
succión
Al hacer girar el depósito (Fig. A) se agita el
filtro para eliminar la suciedad; sin
embargo, para mantener optimizada la
fuerza de succión, el depósito de polvo y
los filtros deben limpiarse regularmente.
Limpieza del depósito de polvo y
los filtros (fig. F - K)
Existen dos métodos de limpieza del
recipiente: un método de vaciado rápido y
un método de limpieza profunda.
Para el método de vaciado rápido siga las
instrucciones a continuación.
• Presione el cerrojo de liberación (6) y
abra la tapa del depósito (5) (Fig. F).
• Vacíe el depósito de polvo (11).
• Cierre la tapa del depósito de polvo (5).
Asegúrese de que el cerrojo de liberación
(6) produzca un sonido seco y quede firme
en su lugar.
Para el método de limpieza profunda
utilice las siguientes instrucciones.
• El depósito de polvo (11) está sujeto al
cuerpo del aparato con una fijación de
bayoneta. Para retirar el depósito de
Características del producto
1. Recolector de polvo
2. Botón de liberación del
depósito de polvo
3. Botón de bloqueo de rotación
4. Interruptor de
encendido/apagado
5. Tapa del depósito
6. Cerrojo de liberación para la
tapa del depósito
7. Cargador
8. Cepillo desplegable
9. Extensión del recolector de
polvo
A
B
C
Ensamblaje
Ajuste del recolector de polvo
(Fig. A - C)
El recolector de polvo (1) tiene un
cepillo que se puede desplegar hacia
adelante para limpieza del polvo y de
tapizados.
• El recolector de polvo (1) se guarda
bajo el aparato. Para ajustar el aparato
para el uso, desenchúfelo del cargador
(7).
• Presione el botón de bloqueo de
rotación (3) y gire el recolector de polvo
(1) a la posición requerida.
• Libere el botón de bloqueo de rotación
(3) para bloquear el recolector de polvo
en su posición.
• El recolector de polvo se puede
extender tirando de la extensión del
recolector de polvo (9) hasta que se
bloquee en su lugar.
• La extensión se puede retraer
presionando el botón (10) y empujando
la extensión de vuelta al interior del
recolector de polvo.
• Luego del uso y durante la carga del
aparato, el recolector de polvo debe
devolverse a la posición de
almacenamiento bajo el aparato.
D
E
F
90560176 PHV1210 PHV1810.qxd:??????-00 Cir Saw book 1/18/10 9:49 AM Page 22
2524
polvo, presione el botón de liberación del depósito de polvo (2), gire el depósito de
polvo (11) hacia la izquierda y deslícelo cuidadosamente para separarlo del aparato.
• Gire el gancho del filtro (12) a la posición
vertical (Fig. I).
• Utilice el gancho del filtro (12) para girar
el filtro (13) dentro del prefiltro (14) para
agitarlo y eliminar la suciedad.
• Retire el filtro principal (13).
• Cepille el filtro para quitar el polvo
restante (13).
• El prefiltro (14) está conectado con una
fijación de bayoneta. Para retirar el
prefiltro (14), gírelo hacia la izquierda y
deslícelo cuidadosamente para separarlo
del depósito de polvo.
• Puede limpiar el depósito de polvo.
Límpielo con un paño húmedo o
enjuáguelo con agua jabonosa tibia y
déjelo secar.
• Los filtros son reutilizables y deben
limpiarse regularmente. Enjuáguelos con
agua jabonosa tibia y déjelos secar.
• Instale el prefiltro (14) en el depósito de
polvo (11) girándolo hacia la derecha
hasta que se bloquee en su lugar.
• Instale el filtro principal (13) en el
prefiltro (14).
• Instale el depósito de polvo (11) en el
aparato, girándolo hacia la derecha hasta
que se bloquee en su lugar.
ADVERTENCIA:
Peligro de eyección/respiratorio: Nunca
utilice el aparato sin los filtros. Sólo se
logrará una recolección de polvo óptima
con filtros limpios.
Reemplazo de los filtros
Los filtros se deben reemplazar cada 6 a 9
meses y cuando estén gastados o
dañados. Los filtros de repuesto pueden
encontrarse en su distribuidor
Black & Decker (Nº. cat. PVF110):
• Retire los filtros viejos como se describió
anteriormente.
• Coloque los filtros nuevos como se
describió anteriormente.
G
H
MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita
que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este
manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otro
personal de mantenimiento calificado, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas.
Detección de problemas
Problema Causa posible Solución posible
• La unidad no enciende. • La batería no carga. • Verifique los requisitos
de carga de la batería.
• La batería no carga. • El cargador no está enchufado. • Enchufe el cargador en
un tomacorriente que
funcione.
Para conocer más detalles,
consulte "Notas importantes
sobre la carga".
• Compruebe la corriente
en el tomacorriente
enchufando una lámpara
u otro aparato.
• Verifique si el
tomacorriente está
conectado a un interruptor
que corta la energía
cuando usted apaga la luz.
• Temperatura ambiental • Mueva el cargador y la
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
fría. con una temperatura
superior a 4.5 °C (40 °F) o
inferior a 40.5 °C (105 °F).
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea
de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
I
K
J
90560176 PHV1210 PHV1810.qxd:??????-00 Cir Saw book 1/18/10 9:49 AM Page 24
27
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y
90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte
en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el
plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro
criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos
legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el
estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro
de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la
información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
26
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en
relación con los accesorios, por favor llame al: 1-800-544-6986
ADVERTENCIA:El uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Este producto utiliza baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) recargables y reciclables. Cuando
las baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora y reciclarlas.
No se deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje.
Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker
propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa
nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista local para
obtener más información. Si trae las baterías a un Centro de mantenimiento Black &
Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarlas. O bien, consulte en la
municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas de
su ciudad o localidad.
Remoción y desecho de baterías:
1.) Primero, antes de intentar desarmar el producto, enciéndalo y póngalo en
funcionamiento hasta que el motor se haya detenido completamente, asegurándose de
que las baterías se descarguen completamente.
2.) Asegúrese de que la boquilla esté fuera de la posición de almacenamiento.
3.) Con un destornillador Phillips, retire los siete tornillos que fijan las dos mitades de la caja.
4.) Levante la cubierta de la batería del montaje.
5.) Retire el único tornillo que asegura el montaje del motor. (ubicado en la parte inferior
de la unidad, adyacente al depósito.
6.) Levante y retire el montaje del motor.
7.) Retire los tres tornillos en la cubierta, levántela y retírela del montaje, exponiendo así
las baterías.
8.) Retire las conexiones del motor y quítelo del ensamblaje.
9.) Retire todas las conexiones de los conductores y quite las baterías de la cubierta.
10.) Deseche las baterías según las pautas recomendadas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables)
que se encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de batería)
indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al final de su vida
útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías
usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio. El
programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio
ambiente.
RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de
níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de
mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean
recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener
información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black
& Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
90560176 PHV1210 PHV1810.qxd:??????-00 Cir Saw book 1/18/10 9:49 AM Page 26
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla, Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal, Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales
Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal, Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y
Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
28
Catalog Nos. PHV1210, PHV1810 PRINTED IN CHINA
Copyright © 2010 Black & Decker FORM NO. 90560176 JAN. 2010
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a
entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la
fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F.
Tel: (01 55) 5326 7100
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
ESPECIFICACIONES
Cargador: 100 - 200V
50/60 Hz 0,1A
Salida: 7,2 - 24V DC @ 85mA
90560176 PHV1210 PHV1810.qxd:??????-00 Cir Saw book 1/18/10 9:49 AM Page 28

Transcripción de documentos

90560176 PHV1210 PHV1810.qxd:??????-00 Cir Saw book 1/18/10 9:49 AM MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. ADVERTENCIA: Ciertas partículas de polvo doméstico contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y (o) lesiones: • Debe supervisar detenidamente el uso de cualquier aparato por parte de niños o cerca de ellos. No permita que se utilice como juguete. • Riesgo de descarga eléctrica Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad o la base cargadora en el agua o cualquier otro líquido. • No utilice las aspiradoras de mano para seco con el fin de recoger líquidos, sustancias tóxicas, líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes. • No utilice las aspiradoras de mano para seco/húmedo con el fin de recoger sustancias tóxicas, líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni las use en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes. • No la opere en presencia de vapores o líquidos explosivos o inflamables. • Riesgo de descarga eléctrica No opere aparatos que posean un cable o cargador dañados, o después de un mal funcionamiento, aparatos que se dejan a la intemperie, se dejaron caer en el agua o que están dañados de alguna forma. Devuelva el aparato a cualquier instalación de mantenimiento autorizada. • No utilice las aspiradoras de mano para seco a la intemperie o en superficies húmedas. • No maltrate el cable. Nunca transporte el cargador o la base por el cable ni lo jale para desconectarlos de un tomacorriente; en cambio, tome el cargador y tire para desconectarlo. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable cerca de bordes o esquinas afilados. • No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes. • No utilice un cable prolongador. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente. • Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120V/60Hz). • No intente utilizar el cargador con cualquier otro producto; no intente cargar este producto con ningún otro cargador. Para realizar una recarga utilice sólo el cargador provisto por el fabricante. 20 Page 20 • Mantenga el cabello, las ropas holgadas y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de las piezas en movimiento. • No inserte ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento. • Riesgo de descarga eléctrica No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. • No coloque objetos en los orificios de la unidad. No use la unidad con orificios bloqueados, manténgalos libres de polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. • Riesgo de incendio. No utilice la aspiradora sobre materiales encendidos o humeantes como colillas de cigarrillos encendidas, fósforos o cenizas calientes. • No utilice en o cerca de superficies calientes. • Tenga especial precaución al limpiar las escaleras. • Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial. • Úsela solamente de la manera que se describe en este manual. Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante. • Desconecte el cargador del tomacorriente antes de realizar una limpieza o mantenimiento de rutina. • Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías porque explotan a temperaturas altas. • Se pueden producir pérdidas de las celdas de la batería en condiciones extremas. Si el líquido, que es una solución de hidróxido de potasio del 20% al 35%, entra en contacto con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica. • No mire por los oficios de ventilación mientras la unidad está encendida, ya que a veces pueden expulsar pequeños desechos. Esto se debe tener en cuenta sobre todo después de la limpieza o el reemplazo de los filtros, porque se pueden remover los desechos dentro de la unidad. CONSERVE ESTE MANUAL SÍMBOLOS • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ..............voltios A ............amperios Hz ............hertz W ............vatios min ............minutos ..........corriente alterna no............no velocidad sin carga ..........corriente continua ............Construcción Clase I (con conexión a tierra) ............Construcción de clase II ..........símbolo de alerta de ........terminal a tierra ../min o rpm..revoluciones o reciprocidad por minuto seguridad Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un Calibre mínimo para cables de extensión calibre suficiente como para cargar Volts Longitud total del cable en pies con la corriente que requerirá su 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 producto. Un alargador de menor (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) calibre causará una caída en el 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 voltaje de la línea lo que (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) resultará en pérdida de potencia y Amperaje sobrecalentamiento. El siguiente Más de No más de American Wire Gauge cuadro muestra el tamaño - 6 18 16 16 14 correcto a utilizar, dependiendo 0 - 10 18 16 14 12 del largo del cable y el amperaje 6 10 - 12 16 16 14 12 nominal. En caso de duda, 12 - 16 14 12 No se recomienda utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable. 21 90560176 PHV1210 PHV1810.qxd:??????-00 Cir Saw book 1/18/10 Características del producto 1. Recolector de polvo 2. Botón de liberación del depósito de polvo 3. Botón de bloqueo de rotación 4. Interruptor de encendido/apagado 5. Tapa del depósito 6. Cerrojo de liberación para la tapa del depósito 7. Cargador 8. Cepillo desplegable 9. Extensión del recolector de polvo A Ensamblaje Ajuste del recolector de polvo (Fig. A - C) 9:49 AM Page 22 Uso • Antes del primer uso, cargue la batería por lo menos durante 24 horas. • Enchufe el aparato en el cargador cada vez que la energía disminuya. CARGA DE LA BATERÍA (FIG. D) D • Asegúrese de que el aparato esté apagado. La batería no se cargará si el interruptor de encendido/apagado (4) está en la posición de encendido. • Enchufe el aparato en el cargador (7) como se muestra. El indicador de carga se encenderá. • Deje que el aparato cargue por lo menos durante 24 horas. Durante la carga, el cargador puede calentarse. Esto es normal y no indica un problema. El aparato se puede dejar conectado al cargador indefinidamente. El indicador de carga permanecerá encendido mientras el aparato esté conectado al cargador enchufado. ADVERTENCIA: No cargue la batería a temperaturas ambientes inferiores 4 °C (39°F) o superiores a 40°C (104°F). Encendido y apagado (fig. E) • Para encender el aparato, deslice el E interruptor de encendido/apagado (4) hacia adelante a la posición I. • Para apagar el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado (4) de vuelta a la posición 0. El recolector de polvo (1) tiene un cepillo que se puede desplegar hacia adelante para limpieza del polvo y de tapizados. • El recolector de polvo (1) se guarda bajo el aparato. Para ajustar el aparato para el uso, desenchúfelo del cargador (7). • Presione el botón de bloqueo de rotación (3) y gire el recolector de polvo (1) a la posición requerida. • Libere el botón de bloqueo de rotación (3) para bloquear el recolector de polvo en su posición. • El recolector de polvo se puede extender tirando de la extensión del recolector de polvo (9) hasta que se bloquee en su lugar. • La extensión se puede retraer presionando el botón (10) y empujando la extensión de vuelta al interior del recolector de polvo. • Luego del uso y durante la carga del aparato, el recolector de polvo debe devolverse a la posición de almacenamiento bajo el aparato. Optimización de la fuerza de succión B Al hacer girar el depósito (Fig. A) se agita el filtro para eliminar la suciedad; sin embargo, para mantener optimizada la fuerza de succión, el depósito de polvo y los filtros deben limpiarse regularmente. Limpieza del depósito de polvo y los filtros (fig. F - K) C Existen dos métodos de limpieza del recipiente: un método de vaciado rápido y un método de limpieza profunda. F Para el método de vaciado rápido siga las instrucciones a continuación. • Presione el cerrojo de liberación (6) y abra la tapa del depósito (5) (Fig. F). • Vacíe el depósito de polvo (11). • Cierre la tapa del depósito de polvo (5). Asegúrese de que el cerrojo de liberación (6) produzca un sonido seco y quede firme en su lugar. Para el método de limpieza profunda utilice las siguientes instrucciones. • El depósito de polvo (11) está sujeto al cuerpo del aparato con una fijación de bayoneta. Para retirar el depósito de 22 23 90560176 PHV1210 PHV1810.qxd:??????-00 Cir Saw book 1/18/10 9:49 AM polvo, presione el botón de liberación del depósito de polvo (2), gire el depósito de polvo (11) hacia la izquierda y deslícelo cuidadosamente para separarlo del aparato. • Gire el gancho del filtro (12) a la posición vertical (Fig. I). G • Utilice el gancho del filtro (12) para girar el filtro (13) dentro del prefiltro (14) para agitarlo y eliminar la suciedad. • Retire el filtro principal (13). • Cepille el filtro para quitar el polvo restante (13). • El prefiltro (14) está conectado con una fijación de bayoneta. Para retirar el prefiltro (14), gírelo hacia la izquierda y deslícelo cuidadosamente para separarlo del depósito de polvo. • Puede limpiar el depósito de polvo. Límpielo con un paño húmedo o enjuáguelo con agua jabonosa tibia y déjelo secar. • Los filtros son reutilizables y deben limpiarse regularmente. Enjuáguelos con agua jabonosa tibia y déjelos secar. • Instale el prefiltro (14) en el depósito de polvo (11) girándolo hacia la derecha hasta que se bloquee en su lugar. • Instale el filtro principal (13) en el prefiltro (14). • Instale el depósito de polvo (11) en el aparato, girándolo hacia la derecha hasta que se bloquee en su lugar. H ADVERTENCIA: Page 24 J K MANTENIMIENTO Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otro personal de mantenimiento calificado, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas. Problema • La unidad no enciende. Detección de problemas Causa posible • La batería no carga. • La batería no carga. • El cargador no está enchufado. Peligro de eyección/respiratorio: Nunca utilice el aparato sin los filtros. Sólo se logrará una recolección de polvo óptima con filtros limpios. Reemplazo de los filtros Los filtros se deben reemplazar cada 6 a 9 meses y cuando estén gastados o dañados. Los filtros de repuesto pueden encontrarse en su distribuidor Black & Decker (Nº. cat. PVF110): • Retire los filtros viejos como se describió anteriormente. • Coloque los filtros nuevos como se describió anteriormente. I • Temperatura ambiental demasiado caliente o demasiado fría. Solución posible • Verifique los requisitos de carga de la batería. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Para conocer más detalles, consulte "Notas importantes sobre la carga". • Compruebe la corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. • Mueva el cargador y la herramienta a un ambiente con una temperatura superior a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F). Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. 24 25 90560176 PHV1210 PHV1810.qxd:??????-00 Cir Saw book 1/18/10 9:49 AM ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, por favor llame al: 1-800-544-6986 ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA Este producto utiliza baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) recargables y reciclables. Cuando las baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora y reciclarlas. No se deben incinerar ni someter a un proceso de compostaje. Para eliminar la batería, puede llevarla a un Centro de mantenimiento Black & Decker propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista local para obtener más información. Si trae las baterías a un Centro de mantenimiento Black & Decker propio o autorizado, el Centro se ocupará de reciclarlas. O bien, consulte en la municipalidad de su localidad para conocer las instrucciones de desecho adecuadas de su ciudad o localidad. Remoción y desecho de baterías: 1.) Primero, antes de intentar desarmar el producto, enciéndalo y póngalo en funcionamiento hasta que el motor se haya detenido completamente, asegurándose de que las baterías se descarguen completamente. 2.) Asegúrese de que la boquilla esté fuera de la posición de almacenamiento. 3.) Con un destornillador Phillips, retire los siete tornillos que fijan las dos mitades de la caja. 4.) Levante la cubierta de la batería del montaje. 5.) Retire el único tornillo que asegura el montaje del motor. (ubicado en la parte inferior de la unidad, adyacente al depósito. 6.) Levante y retire el montaje del motor. 7.) Retire los tres tornillos en la cubierta, levántela y retírela del montaje, exponiendo así las baterías. 8.) Retire las conexiones del motor y quítelo del ensamblaje. 9.) Retire todas las conexiones de los conductores y quite las baterías de la cubierta. 10.) Deseche las baterías según las pautas recomendadas. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de batería) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al final de su vida útil ya han sido pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC en cooperación con Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. 26 Page 26 GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 27 90560176 PHV1210 PHV1810.qxd:??????-00 Cir Saw book 1/18/10 9:49 AM 2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 ESPECIFICACIONES 3ra.Seccion de Bosques de las lomas Cargador: 100 - 200V 50/60 Hz 0,1A C.P.05120, Mexico, D.F. Salida: 7,2 - 24V DC @ 85mA Tel: (01 55) 5326 7100 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, Herramientas y Equipos Profesionales S.A. de C.V. Av. Colón 2915 Ote. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Col. Francisco I. Madero (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Col. Puerto Juárez Tel. 01 81 83 54 60 06 Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 16 de Septiembre No. 6149 Col. Fracc. Universidad Col. El Cerrito Chihuahua, Chihuahua Puebla, Puebla, Tel. 01 222 264 12 12 Tel. 01 614 413 64 04 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Fernando González Armenta Ejército Mexicano No. 15 Bolivia No. 605 Col. Ejido 1ro. de Mayo Col. Felipe Carrillo Puerto Boca del Rio, Veracruz Cd. Madero, Tampico Tel. 01 229 167 89 89 Tel. 01 833 221 34 50 Servicio de Fabrica Black & Decker, Perfiles y Herramientas de Morelia S.A. de C.V. Gertrudis Bocanegra No. 898 Lázaro Cardenas No. 18 Col. Ventura Puente Col. Obrera Morelia, Michoacán Distrito Federal, Tel. 55 88 95 02 Tel. 01 443 313 85 50 Representaciones Industriales Enrique Robles Robles, S.A. de C.V. Av. de la Solidaridad No. 12713 Tezozomoc No. 89 Col. La Pradera Col. La Preciosa Irapuato, Guanajuato Distrito Federal, Tel. 55 61 86 82 Tel. 01 462 626 67 39 Gpo. Comercial de Htas. y Hernández Martinez Jeanette Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Av. La Paz No. 1779 Col. Arboledas Col. Americana, S. Juaréz Queretaro, Qro. Guadalajara, Jalisco Tel. 01 442 245 25 80 Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. Vea “Herramientas BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 eléctricas (Tools-Electric)” COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. – Páginas amarillas – 05120 MÉXICO, D.F SECCI N para Servicio y ventas TEL. (01 55) 5326 7100 AMARILLA 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Catalog Nos. PHV1210, PHV1810 PRINTED IN CHINA Copyright © 2010 Black & Decker FORM NO. 90560176 JAN. 2010 Si funciona… y funciona muy bien. 28 Page 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Black & Decker PHV1210 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para