Summit SEH6624C Range_Hoods_C_and_Island_Models

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Range_Hoods_C_and_Island_Models
7
0
Manual for the Installation, use and maintenance
of stainless steel kitchen range hoods
Manual de instalación, uso y mantenimiento
de campanas de acero inoxidable
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien
des hottes de cuisine en acier inoxydable
Models / Modelos / Modèles:
FELIX STORCH, INC.
770 Garrison Avenue
Bronx, New York 10474
www.summitappliance.com
ENGLISH: page 1
ESPAÑOL: página 17
FRANÇAIS: page 22
SEH1530C, SEIH1536CV3, SEIH4636CV4, SEH4748C
SEH15360C, SEH1548C, SEIH3536C, SEIH4648CV4, SEH6624C
17
ES
CAMPANA EXTRACTORA DE ACERO INOXIDABLE
Estimado cliente:
Agradecemos la compra de nuestra campana. Por favor, siga los diagramas
en las páginas 4 a 6 para la correcta instalación y lea cuidadosamente las
instrucciones a continuación para más información sobre la instalación,
además de información sobre el uso óptimo y el mantenimiento.
Notas: Las figuras mencionadas en el presente manual están en las páginas
4 a 10.
Atención: Consulte las normas locales sobre salida de humos.
No conecte la campana a un conducto de humo, aireación o aire caliente.
Confirme con la autoridad local que la ventilación del ambiente es
apropiada. Asegúrese que el caudal máximo de extracción de aire
de los aparatos del ambiente no supera 4 Pa (0,04 mbar). Debe estar
prevista una ventilación conveniente de la habitación si se utilizan
simultáneamente una campana extractora de cocina y aparatos
alimentados por gas u otro combustible. El aire evacuado no debe ser
enviado por conductos que se utilicen para evacuar los humos de
aparatos alimentados por gas u otro combustible. Los reglamentos
respecto a la evacuación de aire tienen que ser respetados.
ATENCIÓN - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados
por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas
aplicables, incluyendo la construcción clasificado por el fuego.
Se necesita suficiente aire para la combustión y descarga adecuadas
de los gases a través del tubo de humos (chimenea) o equipos que
queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las
directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de
seguridad tales como los publicados por la National Fire Protection
Association (NFPA) y la Sociedad Americana de Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y las autoridades de
los códigos locales.
Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico
ni otros servicios ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior.
Para la evacuación de humos al exterior usar un tubo de metal rígido de
mín. Ø 150 mm.
Las restricciones anteriores no aplican a campanas sin salida de humos al
exterior (sistema de recirculación con filtro de carbón activo).
18
Instalación de la campana en la pared
Instale la campana según las instrucciones de la plantilla provista y las
indicaciones de la fig. 1 a la fig. 16 en las páginas 4 a 6.
Respetar lo indicado por el fabricante del aparato de cocción si la altura
desde la superficie de cocción a la campana (ver la fig. 3) es superior a
la indicada en la plantilla provista.
Use únicamente con los kits para el conexión de cables que han sido
investigados y considerados aceptables para su uso con este modelo de
campana.
La distancia mínima hasta la campana debe ser como mínimo 65 cms.
Instalación de la campana en el techo (página 7)
Retire la pieza protectora de espuma de poliestireno antes de su uso.
Los accesorios necesarios para la instalación se encuentran dentro de la
campana.
Utilice los dos tornillos para fijar el tubo reductor H a la placa superior
(Fig. 1). Conectar la tubería no inflamable de 6" a la abertura en el techo.
Asegúrese de que el techo puede soportar el peso de la campana.
Taladre cuatro agujeros en el techo con una broca de 5/6" y coloque los
tacos (Fig. 2).
Ajuste la longitud de la estructura telescópica y adjunte las dos piezas
con 8 tornillos y arandelas. Tenga en cuenta que la distancia mínima
desde la superficie de trabajo a la base de la campana no debe ser
menor de 25" (Fig. 3).
Fijar la estructura telescópica previamente ajustada al techo con 4
tornillos y arandelas (Fig. 4).
Introducir el tubo J con la rejilla en la parte superior y colocar la estructura
telescópica con 2 tornillos (Fig. 4).
Introducir el tubo K y manténgalo elevado (Fig. 5).
Fije la campana a la estructura telescópica con las tuercas y las
arandelas (Fig. 5).
Baje la tubería K y adjúntelo a la campana con 2 tornillos (Fig. 5)
Conexión de la campana a la red
Atención: Antes de conectar la campana: corte el suministro eléctrico y
compruebe que la tensión y frecuencia suministrada coincide con la
indicada en la placa de características del equipo.
Conecte el aparato directamente a la red eléctrica, protegida por un
dispositivo separador accesible para su desconexión, acorde a la
reglamentación local.
19
Uso de la campana
ATENCIÓN: NO ADECUADA PARA USO CON CONTROLES DE
VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
Seguridad
Atención: Durante una descarga electroestática (p. ej. un rayo) la
campana puede dejar de funcionar. Esto no supone riesgo de daños.
Corte el suministro eléctrico de la campana y vuelva a conectar
transcurrido un minuto.
No permita que la campana sea usada por niños o personas con
capacidades (físicas, sensoriales o mentales) reducidas, o carezcan de
experiencia y/o conocimiento, salvo que hayan recibido instrucciones sobre
el uso del equipo por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el
aparato.
Para evitar posibles incendios limpie periódicamente el filtro metálico,
controle permanentemente los recipientes con aceite caliente y no flamee
alimentos bajo la campana.
No utilice la campana si presenta daños o desperfectos. Contacte a un
distribuidor oficial o un agente autorizado.
Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de
cocción.
Panel de mando
Se describen a continuación los diferentes paneles de mando.
Compruebe el modelo de panel instalado en su campana y vea tambn
la figura indicada en cada caso.
Panel con conmutador deslizante (fig. P1 en página 8)
1- Velocidad del extractor - posiciones: OFF, 1º, 2º y 3º vel.
2- Testigo de control funcionamiento del extractor.
3- Interruptor para encendido y apagado de la iluminación.
Panel con botón electrónico (fig. P2 en página 8)
1- Encendido y apagado de la iluminación.
2- Testigo de control funcionamiento de la iluminación.
3- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, y vel. Pulsando
de nuevo la velocidad en curso se apaga el extractor.
4- Testigo de control velocidad de funcionamiento del extractor.
Temporizador: Mantenga presionado por dos segundos el pulsador de la
velocidad escogida, hasta que el indicador parpadee. Transcurridos 15 min.
se detiene el extractor y se apaga la iluminación. Para anular la temporizador:
presione una vez el pulsador de la velocidad escogida.
20
Panel de cuatro velocidades
- Indicador digital (P3 en página 8)
1- Encendido y apagado de la iluminación.
2- Encendido y apagado del extractor.
3- Disminuir la velocidad del extractor.
4- Panel indicador de la velocidad del extractor.
5- Aumentar velocidad del extractor.
6- Activar la velocidad turbo del extractor.
7- Activar y desactivar la temporizador del extractor.
Temporizador: El extractor funciona 5 min. a la velocidad en curso y 5
min. más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene y se
apaga la iluminación.
Panel de cinco pulsadores (fig. P4 en página 9)
1- Testigo de control funcionamiento del extractor.
2- Encendido y apagado de la iluminación.
3- Apagado del extractor.
4- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º y 3º vel.
Panel Táctil (fig. P5 en página 9)
1- Testigo indicador/pulsador aviso limpieza de filtros. Alerta sobre
la necesidad de cambiar el filtro pulse para desactivar una vez
limpiado o cambiado el filtro.
2- Activar y desactivar la temporizador del extractor.
3- Encendido y apagado de la iluminación. Mantenga pulsado para
regular la intensidad de la iluminación.
4- Encendido y apagado del extractor.
5- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º y 3º/4º vel.
Temporizador: El extractor funciona 5 min. a la velocidad en curso y 5
min. más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene.
Panel Táctil Deslizante (fig. P6 en página 9)
1- Encendido y apagado del extractor.
2- Panel táctil deslizante para control de velocidad del extractor. Se
usa también en combinación con el pulsador -3-.
3- Encendido apagado de la iluminación. Presione el pulsador y,
mientras parpadea, regule la intensidad de la iluminación con el
panel ctil deslizante -2-.
4- Activar y desactivar la temporizador del extractor.
5- Testigo indicador/pulsador aviso: limpieza de filtros. Alerta sobre
la necesidad de cambiar el filtro pulse para desactivar una vez
limpio o cambiado el filtro.
Temporizador: El extractor funciona 2 min. a la velocidad en curso y 2
min. más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene
y se apaga la iluminación.
21
Aviso sobre el Modelo ZEN
El panel frontal se extiende y retrae automáticamente al encender/apagar la
campana.
Mantenimiento de la campana
Atención: Corte siempre el suministro eléctrico antes de realizar el
mantenimiento de la campana. En caso de avería, contacte a un
distribuidor oficial o un agente autorizado.
Limpieza externa: Use detergente líquido, no corrosivo y evite el uso de
productos de limpieza abrasivos.
Filtros de grasa: para evitar posibles incendios, límpielos rigurosamente una
vez al mes o cuando el testigo indicador lo advierta. Para ello, desmonte los
filtros y lávelos con agua caliente y detergente. Si usa lavavajillas, disponga
verticalmente los filtros para evitar que se depositen restos sólidos.
Filtros de carbón activo: Deben ser reemplazados cada 3 meses.
Importante: Aumente la frecuencia de limpieza/sustitución de filtros si la
campana se usa más de 2 horas diarias. Utilice siempre filtros originales
del fabricante.
Reemplazo lámparas (busque el símbolo en las figuras en
página 10)
Atención: No manipule las lámparas hasta que se haya cortado el
suministro eléctrico y haya disminuido su temperatura.
Importante: Utilice lámparas nuevas de acuerdo a lo indicado en la
placa de características de la campana.
Utilice lámparas con reflector de aluminio para sustituir lámparas
halógenas. No utilice lámparas dicroicas - riesgo de sobrecalentamiento.
En campanas equipadas con lámparas incandescentes, éstas solamente
se deberían utilizar durante el funcionamiento del motor.
No deben dejarse encendidas de forma permanente usándolas como fuente
de iluminación.
Información legal
El fabricante:
Declara que este equipo cumple los requisitos esenciales sobre material
eléctrico de baja tensión, prescritos en la directiva 2006/95/CEE del
12/12/06 y de compatibilidad electromagnética prescrita por la directiva
2004/108/CEE del 15/12/04.
No se hace responsable por la no observación de las indicaciones del
presente manual y las normas de seguridad vigentes para el correcto
uso del equipo.
Se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación sin previo aviso
en el equipo o el presente manual.
Contacte con nuestro distribuidor oficial en caso que necesite asistencia
técnica o información adicional sobre nuestros productos.

Transcripción de documentos

7 0 Manual for the Installation, use and maintenance of stainless steel kitchen range hoods Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas de acero inoxidable Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien des hottes de cuisine en acier inoxydable Models / Modelos / Modèles: SEH1530C, SEIH1536CV3, SEIH4636CV4, SEH4748C SEH15360C, SEH1548C, SEIH3536C, SEIH4648CV4, SEH6624C ENGLISH: ESPAÑOL: FRANÇAIS: page 1 página 17 page 22 FELIX STORCH, INC. 770 Garrison Avenue Bronx, New York 10474 www.summitappliance.com 17 ES CAMPANA EXTRACTORA DE ACERO INOXIDABLE Estimado cliente: Agradecemos la compra de nuestra campana. Por favor, siga los diagramas en las páginas 4 a 6 para la correcta instalación y lea cuidadosamente las instrucciones a continuación para más información sobre la instalación, además de información sobre el uso óptimo y el mantenimiento. Notas: Las figuras mencionadas en el presente manual están en las páginas 4 a 10. Atención: Consulte las normas locales sobre salida de humos. No conecte la campana a un conducto de humo, aireación o aire caliente. Confirme con la autoridad local que la ventilación del ambiente es apropiada. Asegúrese que el caudal máximo de extracción de aire de los aparatos del ambiente no supera 4 Pa (0,04 mbar). Debe estar prevista una ventilación conveniente de la habitación si se utilizan simultáneamente una campana extractora de cocina y aparatos alimentados por gas u otro combustible. El aire evacuado no debe ser enviado por conductos que se utilicen para evacuar los humos de aparatos alimentados por gas u otro combustible. Los reglamentos respecto a la evacuación de aire tienen que ser respetados. ATENCIÓN - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo la construcción clasificado por el fuego. • Se necesita suficiente aire para la combustión y descarga adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) o equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad tales como los publicados por la National Fire Protection Association (NFPA) y la Sociedad Americana de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. • Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. • Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior. Para la evacuación de humos al exterior usar un tubo de metal rígido de mín. Ø 150 mm. Las restricciones anteriores no aplican a campanas sin salida de humos al exterior (sistema de recirculación con filtro de carbón activo). • 18 Instalación de la campana en la pared Instale la campana según las instrucciones de la plantilla provista y las indicaciones de la fig. 1 a la fig. 16 en las páginas 4 a 6. • Respetar lo indicado por el fabricante del aparato de cocción si la altura desde la superficie de cocción a la campana (ver la fig. 3) es superior a la indicada en la plantilla provista. • Use únicamente con los kits para el conexión de cables que han sido investigados y considerados aceptables para su uso con este modelo de campana. • La distancia mínima hasta la campana debe ser como mínimo 65 cms. • Instalación de la campana en el techo (página 7) • • • • • • • • • • Retire la pieza protectora de espuma de poliestireno antes de su uso. Los accesorios necesarios para la instalación se encuentran dentro de la campana. Utilice los dos tornillos para fijar el tubo reductor H a la placa superior (Fig. 1). Conectar la tubería no inflamable de 6" a la abertura en el techo. Asegúrese de que el techo puede soportar el peso de la campana. Taladre cuatro agujeros en el techo con una broca de 5/6" y coloque los tacos (Fig. 2). Ajuste la longitud de la estructura telescópica y adjunte las dos piezas con 8 tornillos y arandelas. Tenga en cuenta que la distancia mínima desde la superficie de trabajo a la base de la campana no debe ser menor de 25" (Fig. 3). Fijar la estructura telescópica previamente ajustada al techo con 4 tornillos y arandelas (Fig. 4). Introducir el tubo J con la rejilla en la parte superior y colocar la estructura telescópica con 2 tornillos (Fig. 4). Introducir el tubo K y manténgalo elevado (Fig. 5). Fije la campana a la estructura telescópica con las tuercas y las arandelas (Fig. 5). Baje la tubería K y adjúntelo a la campana con 2 tornillos (Fig. 5) Conexión de la campana a la red Atención: Antes de conectar la campana: corte el suministro eléctrico y compruebe que la tensión y frecuencia suministrada coincide con la indicada en la placa de características del equipo. Conecte el aparato directamente a la red eléctrica, protegida por un dispositivo separador accesible para su desconexión, acorde a la reglamentación local. 19 Uso de la campana ATENCIÓN: NO ADECUADA PARA USO CON CONTROLES DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO. Seguridad Atención: Durante una descarga electroestática (p. ej. un rayo) la campana puede dejar de funcionar. Esto no supone riesgo de daños. Corte el suministro eléctrico de la campana y vuelva a conectar transcurrido un minuto. No permita que la campana sea usada por niños o personas con capacidades (físicas, sensoriales o mentales) reducidas, o carezcan de experiencia y/o conocimiento, salvo que hayan recibido instrucciones sobre el uso del equipo por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. Para evitar posibles incendios limpie periódicamente el filtro metálico, controle permanentemente los recipientes con aceite caliente y no flamee alimentos bajo la campana. No utilice la campana si presenta daños o desperfectos. Contacte a un distribuidor oficial o un agente autorizado. Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocción. Panel de mando Se describen a continuación los diferentes paneles de mando. Compruebe el modelo de panel instalado en su campana y vea también la figura indicada en cada caso. Panel con conmutador deslizante (fig. P1 en página 8) 1- Velocidad del extractor - posiciones: OFF, 1º, 2º y 3º vel. 2- Testigo de control funcionamiento del extractor. 3- Interruptor para encendido y apagado de la iluminación. Panel con botón electrónico (fig. P2 en página 8) 1- Encendido y apagado de la iluminación. 2- Testigo de control funcionamiento de la iluminación. 3- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º y 3º vel. Pulsando de nuevo la velocidad en curso se apaga el extractor. 4- Testigo de control velocidad de funcionamiento del extractor. Temporizador: Mantenga presionado por dos segundos el pulsador de la velocidad escogida, hasta que el indicador parpadee. Transcurridos 15 min. se detiene el extractor y se apaga la iluminación. Para anular la temporizador: presione una vez el pulsador de la velocidad escogida. 20 Panel de cuatro velocidades - Indicador digital (P3 en página 8) 1- Encendido y apagado de la iluminación. 2- Encendido y apagado del extractor. 3- Disminuir la velocidad del extractor. 4- Panel indicador de la velocidad del extractor. 5- Aumentar velocidad del extractor. 6- Activar la velocidad turbo del extractor. 7- Activar y desactivar la temporizador del extractor. Temporizador: El extractor funciona 5 min. a la velocidad en curso y 5 min. más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene y se apaga la iluminación. Panel de cinco pulsadores (fig. P4 en página 9) 1- Testigo de control funcionamiento del extractor. 2- Encendido y apagado de la iluminación. 3- Apagado del extractor. 4- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º y 3º vel. Panel Táctil (fig. P5 en página 9) 1- Testigo indicador/pulsador aviso limpieza de filtros. Alerta sobre la necesidad de cambiar el filtro – pulse para desactivar una vez limpiado o cambiado el filtro. 2- Activar y desactivar la temporizador del extractor. 3- Encendido y apagado de la iluminación. Mantenga pulsado para regular la intensidad de la iluminación. 4- Encendido y apagado del extractor. 5- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º y 3º/4º vel. Temporizador: El extractor funciona 5 min. a la velocidad en curso y 5 min. más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene. Panel Táctil Deslizante (fig. P6 en página 9) 1- Encendido y apagado del extractor. 2- Panel táctil deslizante para control de velocidad del extractor. Se usa también en combinación con el pulsador -3-. 3- Encendido apagado de la iluminación. Presione el pulsador y, mientras parpadea, regule la intensidad de la iluminación con el panel táctil deslizante -2-. 4- Activar y desactivar la temporizador del extractor. 5- Testigo indicador/pulsador aviso: limpieza de filtros. Alerta sobre la necesidad de cambiar el filtro – pulse para desactivar una vez limpio o cambiado el filtro. Temporizador: El extractor funciona 2 min. a la velocidad en curso y 2 min. más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene y se apaga la iluminación. 21 Aviso sobre el Modelo ZEN El panel frontal se extiende y retrae automáticamente al encender/apagar la campana. Mantenimiento de la campana Atención: Corte siempre el suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento de la campana. En caso de avería, contacte a un distribuidor oficial o un agente autorizado. Limpieza externa: Use detergente líquido, no corrosivo y evite el uso de productos de limpieza abrasivos. Filtros de grasa: para evitar posibles incendios, límpielos rigurosamente una vez al mes o cuando el testigo indicador lo advierta. Para ello, desmonte los filtros y lávelos con agua caliente y detergente. Si usa lavavajillas, disponga verticalmente los filtros para evitar que se depositen restos sólidos. Filtros de carbón activo: Deben ser reemplazados cada 3 meses. Importante: Aumente la frecuencia de limpieza/sustitución de filtros si la campana se usa más de 2 horas diarias. Utilice siempre filtros originales del fabricante. Reemplazo lámparas (busque el símbolo en las figuras en página 10) Atención: No manipule las lámparas hasta que se haya cortado el suministro eléctrico y haya disminuido su temperatura. Importante: Utilice lámparas nuevas de acuerdo a lo indicado en la placa de características de la campana. Utilice lámparas con reflector de aluminio para sustituir lámparas halógenas. No utilice lámparas dicroicas - riesgo de sobrecalentamiento. En campanas equipadas con lámparas incandescentes, éstas solamente se deberían utilizar durante el funcionamiento del motor. No deben dejarse encendidas de forma permanente usándolas como fuente de iluminación. Información legal El fabricante:  Declara que este equipo cumple los requisitos esenciales sobre material eléctrico de baja tensión, prescritos en la directiva 2006/95/CEE del 12/12/06 y de compatibilidad electromagnética prescrita por la directiva 2004/108/CEE del 15/12/04.  No se hace responsable por la no observación de las indicaciones del presente manual y las normas de seguridad vigentes para el correcto uso del equipo.  Se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación sin previo aviso en el equipo o el presente manual. Contacte con nuestro distribuidor oficial en caso que necesite asistencia técnica o información adicional sobre nuestros productos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Summit SEH6624C Range_Hoods_C_and_Island_Models

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Range_Hoods_C_and_Island_Models

en otros idiomas