Yamaha NS-SW500 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

i Es
Gracias por haber elegido este producto YAMAHA.
Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes
usar este aparato por primera vez. YAMAHA no se
responsabilizará de cualquier daño o lesión provocada por
no seguir las precauciones que aparecen a continuación.
Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
Instale la unidad en un lugar fresco, seco y limpio,
alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor,
lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío.
Evite aparatos que causen ruidos de zumbido
(transformadores y motores). Para evitar incendios o
descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia o
al agua.
El voltaje que se debe utilizar ha de ser el mismo que el
especificado en el panel trasero. Si utiliza esta unidad
con un voltaje superior al especificado podría provocar
un incendio o descargas eléctricas.
No fuerce los interruptores, controles o cables de
conexión. Cuando mueva esta unidad, desconecte
primero el cable de alimentación y los cables conectados
con otros equipos. No tire nunca de los cables.
Si no va a utilizar el aparato durante un período de
tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones,
etc.) desconecte el enchufe de alimentación de CA de la
toma de corriente.
Para evitar daños debidos a los relámpagos, desenchufe
el cable de alimentación de CA durante las tormentas
eléctricas.
Este sistema irradia calor por el panel trasero porque
tiene un amplificador de potencia incorporado. Coloque
la unidad separada de las paredes dejando al menos 20
cm de espacio encima, detrás y a ambos lados de la
unidad para evitar un incendio o cualquier otro tipo de
daño. Tampoco se debe colocar con el panel trasero
contra el suelo o apoyado sobre otras superficies.
No cubra el panel trasero de la unidad con papeles de
periódicos, manteles, cortinas y otros para no obstruir la
radiación de calor. Si aumenta la temperatura en el
interior de la unidad, podría provocar incendios, averías
en la unidad o lesiones personales.
No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad:
- Cristal, porcelana, pequeños objetos metálicos, etc.
Se podrían producir lesiones personales si el cristal u
otros objetos se caen y se rompen como resultado de las
vibraciones.
- Velas encendidas, etc.
Si la vela se cae por las vibraciones, se puede provocar
incendios y lesiones personales.
- Recipientes con agua
Si el recipiente se cae por las vibraciones y se derrama
el agua, se podrían provocar daños en el altavoz o
recibir descargas eléctricas.
No coloque la unidad en un lugar en donde puedan caer
objetos extraños como gotas de agua. Podría provocar un
incendio, dañar el altavoz o sufrir lesiones personales.
No ponga nunca ponga las manos o un objeto extraño en
el puerto YST situado a la derecha de esta unidad.
Cuando mueva la unidad, no toque el puerto, ya que
podría causar lesiones personales o la unidad podría
averiarse.
Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de
esta unidad. Si el objeto se cae o se vuelca debido a la
presión del aire, podría provocar averías en la unidad o
lesiones personales.
No abra nunca la carcasa. Podría provocar una descarga
eléctrica, ya que esta unidad es de alto voltaje. También
podría provocar lesiones personales o averiar la unidad.
Si algo cae en el equipo, póngase en contacto con su
distribuidor.
Si utiliza un humidificador, es muy importante evitar la
condensación dentro esta unidad. Para ello, deje siempre
suficiente espacio alrededor de esta unidad y evite el
exceso de humidificación. La condensación podría
causar un incendio, averiar la unidad o producir una
descarga eléctrica.
Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad
pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de
aullido. En este caso, aleje la unidad del tocadiscos.
La unidad podría averiarse si se escucharan
continuamente ciertos sonidos en el nivel máximo de
volumen. Por ejemplo, si se escuchan ondas sinusoidales
de 20 Hz-50 Hz con el disco de prueba, sonidos graves
de instrumentos electrónicos, etc.; o cuando la aguja del
tocadiscos toque la superficie de un disco, reduzca el
nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo.
Si se escuchan sonidos distorsionados (por ejemplo,
sonidos raros, “golpeteos” o martilleos” intermitentes)
provenientes de la unidad, baje el nivel del volumen.
Este sistema de altavoces se puede averiar si se
reproducen a un volumen extremadamente elevado las
bajas frecuencias de las películas, los sonidos con graves
fuertes o música de similares características.
La vibración generada por las frecuencias ultragraves
puede distorsionar las imágenes de un televisor. En este
caso, aleje el sistema del televisor.
No limpie la unidad con disolventes químicos: podría
dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la
limpieza.
No se olvide de consultar la sección “RESOLUCIÓN DE
AVERÍAS” antes de dar por concluido que su aparato
está averiado.
Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se
pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
La instalación en un lugar seguro es responsabilidad
del propietario. YAMAHA no se hace responsable de
ningún accidente provocado por una instalación
incorrecta del altavoz.
VOLTAGE SELECTOR
(Únicamente modelos para Asia y General)
El selector de tensión del panel posterior de este
aparato se deberá poner en la posición que
corresponda a la tensión empleada localmente
ANTES de conectar el aparato con la red de
alimentación de CA. Las tensiones son 110-120 V /
220-240 V.
PRECAUCIÓN: Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS Y
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
ii Es
Español
CARACTERÍSTICAS ....................................................1
ACCESORIO SUMINISTRADO
........................................1
UBICACIÓN....................................................................1
Orientación del subwoofer..........................................1
CONTROLES Y SUS FUNCIONES.............................2
CONEXIONES................................................................3
Conexión con los terminales (con clavija) de salida
de línea del amplificador
..........................................3
Conexión con los terminales de salida
de los altavoces del amplificador...........................4
Conexión con los terminales INPUT1/OUTPUT del
subwoofer
....................................................................4
CONEXIONES DEL SISTEMA................................5
Enchufe del subwoofer en una toma de CA
......................5
FUNCIÓN DE ENCENDIDO AUTOTICO ...........5
Configuración del interruptor AUTO STANDBY......5
AJUSTE DEL BALANCE..............................................6
Características de frecuencias del subwoofer .............7
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II .........................................................7
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS.......................................8
ESPECIFICACIONES ...................................................9
Esta unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada en una toma de
CA, incluso si la propia unidad está apagada. En tal
estado, la unidad está diseñada para consumir una
cantidad de corriente muy pequeña.
Cuidados del altavoz
Para mantener impoluta la superficie satinada del
acabado brillante, límpiela con un paño seco y suave.
Para evitar dañar el acabado, no aplique disolventes
químicos como el alcohol, bencina, disolventes,
insecticidas, etc. No utilice tampoco un trapo húmedo o
cualquier tipo de trapo que contenga disolventes
químicos ni coloque una lámina de plástico o de vinilo
encima del altavoz. Si lo hace, el acabado podría pelarse,
el color desvanecerse o la lámina podría adherirse a la
superficie.
Yamaha recomienda la utilización de un paño Unicon de
Yamaha (de venta por separado). Si hay mucha suciedad,
utilice Unicon para Piano de Yamaha (de venta por
separado). Puede adquirir paños Unicon de Yamaha y
Unicon para Piano en el concesionario Yamaha más
cercano.
Información para Usuarios sobre Recolección y
Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje,
y/o documentación que se acompañe
significa que los productos electrónicos y
eléctricos usados no deben ser mezclados
con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y
reciclado apropiado de los productos
viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y las directivas 2002/
96/EC.
Al disponer de estos productos
correctamente, ayudará a ahorrar recursos
valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el
medio ambiente, el cual podría surgir de
un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección
y reciclado de productos viejos, por favor
contacte a su municipio local, su servicio
de gestión de residuos o el punto de venta
en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en otros
países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión
Europea. Si desea deshacerse de estos
artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
CONTENIDO
1
2
1 Es
Este sistema de subwoofers emplea la tecnología
avanzada de servo activo de Yamaha (Advanced
Yamaha Active Servo Technology II) desarrollada para
reproducir sonidos ultragraves de alta calidad. (Consulte
más detalles sobre Advanced Yamaha Active Servo
Technology II en la página página 7.) Este sonido de
ultragraves añade a su sistema estéreo un efecto más
realista de cine en casa.
Este subwoofer se puede agregar fácilmente al sistema de
audio existente conectándolo en los terminales de altavoces
o en los terminales de salida de línea (con clavija) del
amplificador.
Para usar el subwoofer con efectividad, el sonido de
ultragraves del subwoofer deberá coincidir con el de los
altavoces principales. Podrá obtener un sonido de mayor
calidad utilizando el control HIGH CUT y el interruptor
PHASE.
La función de encendido automático le ahorra la molestia
de pulsar el interruptor POWER para conectar y
desconectar la alimentación.
El subwoofer se puede conectar con un componente
Yamaha para su encendido y apagado simultáneos.
Utilice el cable de control del sistema que se suministra
para conectar el subwoofer con un componente Yamaha
que cuente con un terminal de conexión del sistema.
Cuando encienda o apague el componente conectado, el
subwoofer también se apagará o encenderá.
Puede seleccionar el efecto de graves adecuado para la
fuente utilizando el interruptor B.A.S.S.
Este sistema de ultragraves está equipado con un puerto
lineal exclusivo de Yamaha que proporciona una
respuesta suave de graves durante la reproducción,
reduciendo al mínimo el ruido externo no incluido en la
señal de entrada original.
Después de retirar el embalaje, compruebe que la caja
contiene el siguiente accesorio.
CARACTERÍSTICAS
ACCESORIO SUMINISTRADO
Cable de control del sistema (5 m x 1)
Dado que las frecuencias más bajas de las señales de audio disponen de amplias longitudes de onda, son prácticamente no
direccionales para el oído humano. La gama de ultragraves no crea una imagen estéreo. Por lo tanto, un único subwoofer
puede ser suficiente para producir un sonido de ultragraves de alta calidad. Sin embargo, la utilización de dos subwoofers
(parecido a los altavoces principales L y R) puede realzar su experiencia acústica.
Notas
Esta unidad cuenta con un diseño con protección magnética. No obstante, todavía existe la posibilidad de que su ubicación
demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos afecte al color de la imagen. En tal caso, aleje esta unidad del
televisor.
Si el volumen del altavoz es demasiado alto, los muebles o los cristales pueden resonar e incluso el propio subwoofer podría
vibrar. En tal caso, baje el nivel del volumen. Para limitar la resonancia, utilice una cortina gruesa o un tejido similar que
absorba con efectividad las vibraciones del sonido. Cambiar la ubicación del subwoofer también puede resultar útil.
Coloque el subwoofer como se muestra en la figura o para conseguir el efecto óptimo.
: subwoofer : altavoz delantero
Utilización de un subwoofer
Coloque el subwoofer en el
exterior del altavoz derecho o
izquierdo principal.
Utilización de dos subwoofers
Colóquelos en el exterior de
ambos altavoces principales.
La ubicación indicada en la fig. también es posible. Sin
embargo, si el sistema del subwoofer se coloca orientado
directamente a la pared, el efecto de los graves podría
perderse debido a la cancelación de los sonidos directos y
reflejados. Para evitar que esto suceda, coloque el sistema
de ultragraves en ángulo, tal como se indica en la fig. o
.
Nota
Se puede dar el caso de que no se
logren suficientes sonidos de
ultragraves desde el subwoofer
debido a las ondas estacionarias.
UBICACIÓN
Orientación del subwoofer
A
B
A
B
C
A
B
C
2 Es
Español
Indicador
Puerto
Da salida a sonidos ultragraves.
Terminales OUTPUT (TO SPEAKERS)
( página 3)
Se pueden utilizar para conectarse con los altavoces
principales. Las señales desde los terminales INPUT1
se envían a estos terminales.
Terminales INPUT2 (NORMAL) ( página 3)
Utilizados para introducir señales de nivel de línea
desde el amplificador.
Terminales INPUT3 (LFE) ( página 3)
El control HIGH CUT no tiene ningún efecto sobre
las señales introducidas en estos terminales.
Terminal SYSTEM CONNECTOR ( página 5)
Conecte aquí correctamente el cable de control del
sistema que se suministra. Si utiliza un cable de control
del sistema para conectar un subwoofer con un
componente Yamaha (que cuente con un terminal de
conexión del sistema), el subwoofer se encenderá o
apagará automáticamente cuando se encienda o se
apague el componente conectado.
Terminales INPUT1 (FROM AMPLIFIER)
( página 4)
Utilizados para conectar el altavoz de ultragraves con
los terminales de altavoz del amplificador.
Interruptor AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)
( página 5)
Este interruptor está ajustado, originalmente, en la
posición OFF. La función de encendido automático del
subwoofer se activará cuando se ponga este interruptor
en las posiciones HIGH o LOW. Si no necesita esta
función, deje el interruptor en la posición OFF.
Nota
Asegúrese de poner el interruptor POWER en OFF antes
de configurar el interruptor AUTO STANDBY.
Interruptor PHASE ( página 6)
Este interruptor se debe poner en la posición REV
(invertida). Sin embargo, en función del sistema de
altavoces o de las condiciones de escucha, puede darse
el caso de que la calidad del sonido sea mejor si se pone
en la posición NORM (normal). Seleccione de oído la
mejor posición.
B.A.S.S. (Sistema de selección de acción de
graves) ( página 6)
Cuando este interruptor está
en MUSIC, se reproducen
bien los sonidos graves en los
programas de audio. Cuando este interruptor está en
MOVIE, se reproducen bien los sonidos graves en los
programas de video.
Control HIGH CUT ( página 6)
Ajusta el punto de corte de
altas frecuencias.
Las frecuencias superiores
a la frecuencia
seleccionada por este
control se cortarán (y no habrá salida).
Control VOLUME
Ajusta el nivel del volumen. Gire el control hacia la
derecha para subir el volumen y a la izquierda para
bajarlo.
Interruptor POWER
Durante la utilización normal, ponga este interruptor en
ON. Ponga en OFF el interruptor si no piensa utilizar el
subwoofer durante un período prolongado de tiempo.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES
Panel
delantero
Panel trasero
Panel superior
Verde:
Rojo:
Desactivado:
El subwoofer está encendido.
Se ha activado la función de encendido
automático y el subwoofer está en el
modo de espera.
El subwoofer está apagado.
* Un paso
de este
control
representa
10 Hz.
3 Es
Elija entre los siguientes el método de conexión que mejor se ajuste a su sistema de audio.
Elija este método si su amplificador tiene terminales de salida (con
clavija) de línea. ( esta página)
Elija este método si su amplificador no tiene terminales de salida (con
clavija) de línea. ( página 4)
Notas
Desenchufe el subwoofer y otros componentes de audio y video antes de realizar las conexiones,
y no los vuelva a enchufar hasta que se hayan realizado todas las conexiones.
Los métodos de conexión y los nombres de los terminales en su componente (por ejemplo,
amplificador o receptor) pueden ser distintos de los que se emplean en este manual. Consulte
el manual del usuario que venía con su componente.
Todas las conexiones deben ser correctas, esto es, L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, “+” con
“+” y “–” con “–”.
Las señales de audio que entran desde los terminales /MONO y INPUT 2 del subwoofer no saldrán por los terminales OUTPUT (TO SPEAKERS).
Ejemplo: Conexión de un subwoofer
Para realizar las conexiones, utilice un cable monoaural con clavija 1 o un cable de
audio con clavija 2 de los que se venden en los comercios.
Conecte el terminal SUBWOOFER (o LOW PASS, etc.) en la parte trasera del
amplificador (o receptor A/V) con el terminal /MONO INPUT2 del subwoofer
empleando un cable monoaural con clavija 1 de venta en los comercios.
Alternativamente,
Cuando conecte el subwoofer en los terminales SPLIT SUBWOOFER (
que cuenta con
canales L y R) en el panel trasero del amplificador, utilice un cable de audio con
clavijas 2, de venta en los comercios, para conectar el terminal
/MONO INPUT2
en el lado “L”, y el terminal INPUT2 en el lado “R” de los terminales SPLIT
SUBWOOFER.
Ejemplo: Conexión de dos subwoofers
Conexión con los terminales INPUT3 (LFE)
Si el amplificador puede cortar las frecuencias altas de
las señales enviadas al subwoofer, conecte el
amplificador en los terminales INPUT3 (LFE) del
subwoofer. Conseguirá una mejor calidad de sonido
porque la ruta de la señal en el subwoofer se acortará al
pasar por el circuito HIGH CUT incorporado.
CONEXIONES
1
2
Conexión con los terminales (con clavija) de salida de línea del amplificador
1
Subwoofer
A la toma de
corriente de CA
2 Cable de
audio con
clavija
Amplificador o
receptor
1 Cable monoaural
con clavija
Amplificador o
receptor
A la toma de
corriente de CA
A la toma de
corriente de CA
Subwoofer
1 Cable monoaural
con clavija
Subwoofer
1 Cable monoaural
con clavija
4 Es
Español
Ejemplo: Conexión del subwoofer con un amplificador que
cuenta con un conjunto de terminales de salida para
altavoces
Utilice cables para altavoces para conectar los terminales de salida de altavoces del
amplificador con los terminales INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) del subwoofer. Conecte
los altavoces delanteros en los terminales OUTPUT (TO SPEAKERS) del subwoofer.
Aunque el subwoofer esté conectado entre los altavoces delanteros y el amplificador, esto
no afectará al volumen o calidad del sonido.
Conexión de un subwoofer
Conexión de dos subwoofers
Antes de conectar el aparato
Retire 10 mm del aislamiento de los extremos de cada cable de
altavoz.
Como conectar:
1. Afloje la perilla del terminal como se muestra en la figura.
2. Inserte el cable pelado.
3. Apriete la perilla.
4. Tire ligeramente de los cables en el terminal para verificar
que está firmemente conectado.
Notas
Asegúrese de que las marcas de polaridad “+” y “–” de los cables de altavoz se respetan y se
ajustan correctamente. Si dichos cables están conectados con la polaridad invertida, el sonido
tendrá poca naturalidad y sentirá que faltan graves.
No deje que los cables pelados se toquen; si lo hace, se podría averiar el subwoofer o el amplificador.
Si las conexiones son defectuosas, no se escuchará ningún sonido desde el subwoofer o desde
los altavoces. No introduzca el aislante en el orificio. Es posible que el sonido no salga.
Fije los cables de los altavoces al suelo para evitar tropiezos y accidentes.
Conexión con los terminales de salida de los altavoces del amplificador
2
Altavoz
derecho
delantero
A la toma de
corriente de CA
A la toma de
corriente de CA
Subwoofer Subwoofer
Altavoz
izquierdo
delantero
Terminales de
salida de
altavoces
Amplificador o
receptor
Ejemplo: Conexión del subwoofer con un amplificador que cuenta con
dos conjuntos de terminales de salida para altavoces (A y B) y que
puede dar salida simultánea a las señales de sonido
Configure el amplificador de forma que ambos conjuntos de terminales (A y B) de
salida para altavoces emitan señales de sonido simultáneamente. Conecté a
continuación los altavoces delanteros en los terminales A y conecte el subwoofer en
los terminales B.
Nota
Si su amplificador cuenta con dos conjuntos de terminales de salida para altavoces que NO
da salida simultánea a las señales de sonido, consulte por favor el ejemplo para conectar un
amplificador que cuente con un único conjunto de terminales de salida para altavoces (ver
figura a la izquierda).
Conexión con los terminales INPUT1/OUTPUT del subwoofer
Conexión de la clavija tipo banana
1. Apriete la perilla del terminal.
2. Inserte la clavija tipo banana en el terminal.
10 mm
Bien Mal
2
1
3
Rojo:
positivo (+)
Negro:
negativo (
)
2
1
5 Es
Si utiliza el cable de control del sistema que se suministra para conectar un subwoofer con un
componente Yamaha (por ejemplo, un Yamaha Digital Sound Projector que cuente con terminal
de conexión del sistema), el subwoofer se encenderá o apagará automáticamente cuando se
encienda o se apague el componente conectado.
Ejemplo de conexión
Funcionamiento de la conexión del sistema
Notas
Para que esta función esté disponible, el interruptor POWER del subwoofer debe estar en ON.
El encendido y apagado mediante conexión del sistema tiene prioridad sobre la función de
encendido automático. (Cuando la unidad está encendida, la función de encendido automático
está activada.)
Para modificar la configuración de los componentes conectados, consulte por favor el manual
del usuario que venía con el componente correspondiente.
Enchufe el subwoofer y otros componentes de audio y
video en las tomas de CA después de realizar todas las
conexiones.
Esta función coloca automáticamente el subwoofer en el modo de espera si el subwoofer
no detecta una señal del amplificador tras un período determinado de tiempo. El subwoofer
se enciende automáticamente tan pronto como detecta una señal desde el amplificador.
La función de encendido automático funciona de la siguiente forma cuando el interruptor
AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) está en LOW o HIGH. (Habitualmente, ponga el
interruptor en LOW.)
Funcionamiento de la función de encendido automático
*1
Cuando la función de encendido automático esté activada, el subwoofer detectará una señal de graves por
debajo de 200Hz (por ejemplo los efectos sonoros de la explosión en las películas de acción, los bajos o el
sonido de graves de la batería, etc.).
*2
Este valor puede variar en función del entorno del sistema. Por ejemplo, el ruido generado por otros
equipos pueden afectarle.
Nota
La función de encendido automático únicamente está disponible cuando el interruptor POWER
está en ON.
Nota
Asegúrese de poner el interruptor POWER en OFF antes de configurar el interruptor AUTO
STANDBY.
LOW: La función de encendido automático se activa con un determinado nivel de la señal de
entrada. Seleccione esta posición para habilitar la función.
HIGH: Seleccione esta posición si la función de encendido automático no funciona bien cuando
el interruptor AUTO STANDBY está en LOW. Si la función sigue sin funcionar,
incremente ligeramente el nivel LFE LEVEL del amplificador.
OFF: La función de encendido automático podría activarse inesperadamente debido al
entorno del sistema, por ejemplo, si el subwoofer detecta el ruido generado por los
componentes periféricos. En tal caso, seleccione esta posición para deshabilitar la
función de encendido automático, y encienda y apague manualmente la unidad
utilizando el interruptor POWER.
Notas
El subwoofer utiliza una pequeña cantidad de energía en el modo de espera automático.
Ponga en OFF el interruptor POWER del panel trasero o desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente si no piensa utilizar el subwoofer durante un período prolongado de tiempo.
CONEXIONES DEL SISTEMA
El subwoofer se encenderá automáticamente cuando se encienda el componente conectado.
* El indicador se enciende en verde.
El subwoofer se apagará automáticamente cuando se apague el componente conectado.
* El indicador se apaga.
Enchufe del subwoofer en una toma de CA
Subwoofer
Cable de control del
sistema suministrado
Yamaha Digital Sound Projector
A la toma de
corriente de CA
FUNCIÓN DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO
El subwoofer entra automáticamente en el modo de espera si no recibe una señal de
entrada (*1) desde el amplificador después de 7 u 8 minutos (*2).
* El color del indicador cambia de verde a rojo.
El subwoofer se encenderá automáticamente cuando detecte una señal de entrada (*1)
desde el amplificador. * El color del indicador cambia de rojo a verde.
Configuración del interruptor AUTO STANDBY
6 Es
Español
Para conseguir un sonido natural con un componente
efectivo de ultragraves, deberá ajustar el balance del
volumen y el tono entre el subwoofer y los altavoces
principales. Siga el procedimiento que se describe a
continuación.
1. Ponga el control VOLUME al mínimo (0).
2. Encienda el componente o componentes conectados
con el subwoofer.
Si el componente está conectado en el terminal
SYSTEM CONNECTOR del subwoofer, encienda ese
componente.
3. Ponga el interruptor POWER del subwoofer en la
posición ON.
* El indicador se enciende en verde.
4. Reproduzca una fuente que contenga componentes de
bajas frecuencias y ajuste el nivel de salida de los
altavoces delanteros utilizando el control del volumen
del amplificador hasta obtener el nivel de escuchar
deseado. (Ponga a cero todos los controles de tono.)
5. Ponga el control HIGH CUT en la posición en la que se
pueda obtener la respuesta deseada.
Normalmente hay que poner el control en un nivel un
poco más alto que el de la frecuencia reproducible
nominal mínima del altavoz delantero*.
* La frecuencia reproducible nominal mínima de los altavoces
delanteros se encuentra en el catálogo o en el manual del usuario
de los altavoces.
* El control HIGH CUT no afecta a las señales que entran en los
terminales INPUT 3 LFE.
6. Incremente gradualmente el volumen para ajustar el
balance entre el subwoofer y los altavoces delanteros.
En general, hay que poner el control en un nivel en el
que pueda obtener un efecto de graves un poco superior
al de cuando no se emplea el subwoofer.
7. Ponga el interruptor PHASE en la posición que
produzca el ajuste de fases más natural o preferible.
8. Ponga el interruptor B.A.S.S. en “MOVIE” o
“MUSIC” en función de la fuente que se reproduzca.
MOVIE:
Cuándo se reproducen fuentes de películas, se mejoran
los efectos de bajas frecuencias para que los oyentes
puedan disfrutar de un sonido más potente. (El sonido
será más rico y más profundo.)
MUSIC:
Cuando se reproducen fuentes de música normales, se
eliminan los componentes excesivos de bajas
frecuencias para que el sonido sea más claro. (El sonido
tendrá menos graves y reproducirá la línea melódica
con más claridad).
Nota
Cuando se haya ajustado el balance del volumen entre el
subwoofer y los altavoces principales, podrá ajustar el
volumen de todo su sistema de sonido empleando el control de
volumen del amplificador.
Sin embargo, si cambia los altavoces principales, tendrá que
realizar de nuevo este ajuste.
AJUSTE DEL BALANCE
Panel trasero
Interruptor PHASE
En la mayoría de las situaciones, configure este
interruptor para seleccionar el modo inverso. Sin
embargo, en función del sistema de altavoces o de las
condiciones de escucha, puede darse el caso de que se
obtenga una mejor calidad del sonido seleccionando
el modo normal. Seleccione el modo más apropiado
controlando el sonido.
7 Es
Las cifras que aparecen a continuación muestran el ajuste
óptimo de cada control y las características de frecuencia
cuando el subwoofer se combina con un sistema de
altavoces principales típico.
Cuando se usa en combinación con un
sistema de altavoces principales de 2 vías de
suspensión acústica de 10 cm o 13 cm.
Cuando se usa en combinación con un
sistema de altavoces principales de 2 vías de
suspensión acústica de 20 cm o 25 cm.
* Este gráfico no muestra de forma precisa las caracte-
rísticas de la respuesta de frecuencia real.
En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que
utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo
Technology, Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha)
para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta
calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el
amplificador y el altavoz, permitiendo una gran precisión en
transmisión de señales y control de altavoces.
Dado que esta tecnología utiliza unidades de altavoces
controlados por el impulso de impedancia negativa del
amplificador y por la resonancia generada entre el puerto y
el volumen de la carcasa del altavoz, se crea más energía
resonante (el concepto de “altavoz de aire para graves”) que
con el método estándar de reflexión de graves. Esto permite
una reproducción de graves en carcasas mucho más
pequeñas de lo que era posible hasta ahora.
La tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente
desarrollada, añade perfecciona considerablemente la
Yamaha Active Servo Technology, lo que permite un mejor
control de las fuerzas que inciden en el amplificador y el
altavoz. Desde el punto de vista del amplificador, la
impedancia del altavoz cambia según la frecuencia de
sonido. Yamaha ha desarrollado un nuevo diseño de
circuitos que combina los impulsos de impedancia negativa
y corriente constante, lo cual permite un funcionamiento más
estable y una reproducción clara de los graves sin ninguna
opacidad.
Características de frecuencias del
subwoofer
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
HIGH CUT 40 Hz
HIGH CUT 90 Hz
HIGH CUT 140 Hz
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
Altavoz
delantero
PHASE
Gráfico de respuesta de
frecuencia*
(70 Hz) (REV)
20 50 100 200 500Hz
40
50
60
70
80
90
dB
Gráfico de respuesta de
frecuencia*
PHASE
Altavoz
delantero
(50 Hz) (REV)
ADVANCED YAMAHA
ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
Sonido de
graves de
gran amplitud
Puerto
Carcasa
Convertidor de
impedancia avanzado
Amplificador
de
procesamient
o de Servo
activo
Señales de amplitud baja
Altavoz de aire para graves
(resonador Helmholtz)
Señales
8 Es
Español
Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione correctamente. Si el problema
no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones facilitadas no
ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o
centro de servicio autorizado de YAMAHA.
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS
Problema Causa Solución
No hay corriente
aunque el interruptor
POWER está en la
posición ON.
El enchufe eléctrico no está
conectado correctamente.
Conéctelo correctamente.
El subwoofer no se
enciende
automáticamente
mediante la conexión
del sistema.
El cable de control del sistema no
está conectado correcta o
firmemente.
Conecte correctamente el cable de
control del sistema.
El interruptor POWER está en
OFF.
Ponga el interruptor POWER en
ON.
No se escucha sonido. El volumen está ajustado al
mínimo.
Aumente el volumen.
Las conexiones de los cables de
altavoces están flojas.
Conecte firmemente los cables de
los altavoces.
El sonido es muy bajo. Las conexiones de los cables de
altavoces están flojas.
Conéctelos correctamente, o sea, L
(izquierdo) con L, R (derecho) con
R, “+” con “+” y “–” con “–”.
El interruptor PHASE no se
encuentra en la posición correcta.
Ajuste el interruptor PHASE en la
otra posición.
Se está reproduciendo una fuente
de sonidos con pocos graves.
Reproduzca una fuente sonora con
frecuencias graves.
Ponga el control HIGH CUT en
una posición más elevada.
Las ondas estacionarias influyen
en el sonido.
Ponga el subwoofer en otro sitio o
elimine las superficies paralelas
colocando en las paredes
estanterías, librerías, etc.
El altavoz de
ultragraves no se
conecta
automáticamente.
El interruptor POWER está en la
posición OFF.
Ponga el interruptor POWER en la
posición ON.
El interruptor AUTO STANDBY
está en la posición OFF.
Ponga el interruptor AUTO
STANDBY en la posición HIGH o
LOW.
El nivel de la señal de entrada es
demasiado bajo.
Ponga el interruptor AUTO
STANDBY en la posición HIGH y
suba el de salida del amplificador.
No se emite contenido de
frecuencias graves desde el
amplificador.
Revise la configuración de salida
de graves del amplificador.
El subwoofer no entra
automáticamente en
el modo de espera.
Existe una influencia de ruido
generado por equipos digitales
externos, etc.
Aleje el subwoofer de dichos
aparatos y/o cambie la posición de
los cables para altavoz conectados.
Ponga el interruptor AUTO
STANDBY en la posición HIGH o
LOW.
El interruptor AUTO STANDBY
está en la posición OFF.
Ponga el interruptor AUTO
STANDBY en la posición HIGH o
LOW.
El subwoofer entra
inesperadamente en el
modo de espera.
El nivel de la señal de entrada es
demasiado bajo.
Ponga el interruptor AUTO
STANDBY en la posición HIGH y
suba el de salida del amplificador.
El altavoz de
ultragraves se conecta
inesperadamente.
Existe una influencia de ruido
generado por equipos digitales
externos, etc.
Aleje el subwoofer de dichos
aparatos y/o cambie la posición de
los cables para altavoz conectados.
Si el interruptor AUTO
STANDBY está en HIGH,
póngalo en LOW. O ponga el
interruptor AUTO STANDBY en
la posición OFF.
Problema Causa Solución
9 Es
Tipo
....................................................................... Advanced Yamaha Active Servo Technology
(Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha)
Unidad ..........................................................................................Altavoz cónico de 25 cm
Tipo de blindaje magnético
Salida de amplificador (100 Hz, 5 ohmios, 10% THD)......................................... 250 W
Respuesta de frecuencia............................................................................. 20 Hz - 160 Hz
Alimentación
Modelos para Europa y el Reino Unido ...............................................230 V CA, 50 Hz
Modelo para Australia..........................................................................240 V CA, 50 Hz
Modelo para China...............................................................................220 V CA, 50 Hz
Modelos para Asia y general.....................................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico ...................................................................................................... 80 W
Consumo eléctrico en modo de espera.......................................................0,3 W o menos
Dimensiones (An × Al × Pr)................................................380 mm × 368 mm × 420 mm
Peso..........................................................................................................................18,5 kg
Tenga en cuenta que todas las especificaciones pueden verse sometidas a cambios sin
previo aviso.
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el
servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto.
Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país.
Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de
las averías que pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación.
Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o
piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la
mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones
similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha
de la compra, el código del producto y el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa
detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el
servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos
relacionados con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO
dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido
autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia
del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente
cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las
instrucciones de uso, mantenimiento y almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b)
instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en
el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del
control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con
las normas técnicas o de seguridad del país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto
vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará
la garantía del país donde se usa el producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se
hará responsable de la reparación o sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará
responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a
los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
ESPECIFICACIONES

Transcripción de documentos

Gracias por haber elegido este producto YAMAHA. PRECAUCIÓN: Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes usar este aparato por primera vez. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier daño o lesión provocada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. • Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro. • Instale la unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia o al agua. • El voltaje que se debe utilizar ha de ser el mismo que el especificado en el panel trasero. Si utiliza esta unidad con un voltaje superior al especificado podría provocar un incendio o descargas eléctricas. • No fuerce los interruptores, controles o cables de conexión. Cuando mueva esta unidad, desconecte primero el cable de alimentación y los cables conectados con otros equipos. No tire nunca de los cables. • Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de alimentación de CA de la toma de corriente. • Para evitar daños debidos a los relámpagos, desenchufe el cable de alimentación de CA durante las tormentas eléctricas. • Este sistema irradia calor por el panel trasero porque tiene un amplificador de potencia incorporado. Coloque la unidad separada de las paredes dejando al menos 20 cm de espacio encima, detrás y a ambos lados de la unidad para evitar un incendio o cualquier otro tipo de daño. Tampoco se debe colocar con el panel trasero contra el suelo o apoyado sobre otras superficies. • No cubra el panel trasero de la unidad con papeles de periódicos, manteles, cortinas y otros para no obstruir la radiación de calor. Si aumenta la temperatura en el interior de la unidad, podría provocar incendios, averías en la unidad o lesiones personales. i Es • No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad: - Cristal, porcelana, pequeños objetos metálicos, etc. Se podrían producir lesiones personales si el cristal u otros objetos se caen y se rompen como resultado de las vibraciones. - Velas encendidas, etc. Si la vela se cae por las vibraciones, se puede provocar incendios y lesiones personales. - Recipientes con agua Si el recipiente se cae por las vibraciones y se derrama el agua, se podrían provocar daños en el altavoz o recibir descargas eléctricas. • No coloque la unidad en un lugar en donde puedan caer objetos extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio, dañar el altavoz o sufrir lesiones personales. • No ponga nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto YST situado a la derecha de esta unidad. Cuando mueva la unidad, no toque el puerto, ya que podría causar lesiones personales o la unidad podría averiarse. • Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de esta unidad. Si el objeto se cae o se vuelca debido a la presión del aire, podría provocar averías en la unidad o lesiones personales. • No abra nunca la carcasa. Podría provocar una descarga eléctrica, ya que esta unidad es de alto voltaje. También podría provocar lesiones personales o averiar la unidad. Si algo cae en el equipo, póngase en contacto con su distribuidor. • Si utiliza un humidificador, es muy importante evitar la condensación dentro esta unidad. Para ello, deje siempre suficiente espacio alrededor de esta unidad y evite el exceso de humidificación. La condensación podría causar un incendio, averiar la unidad o producir una descarga eléctrica. • Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de aullido. En este caso, aleje la unidad del tocadiscos. • La unidad podría averiarse si se escucharan continuamente ciertos sonidos en el nivel máximo de volumen. Por ejemplo, si se escuchan ondas sinusoidales de 20 Hz-50 Hz con el disco de prueba, sonidos graves • • • • • • • de instrumentos electrónicos, etc.; o cuando la aguja del tocadiscos toque la superficie de un disco, reduzca el nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo. Si se escuchan sonidos distorsionados (por ejemplo, sonidos raros, “golpeteos” o “martilleos” intermitentes) provenientes de la unidad, baje el nivel del volumen. Este sistema de altavoces se puede averiar si se reproducen a un volumen extremadamente elevado las bajas frecuencias de las películas, los sonidos con graves fuertes o música de similares características. La vibración generada por las frecuencias ultragraves puede distorsionar las imágenes de un televisor. En este caso, aleje el sistema del televisor. No limpie la unidad con disolventes químicos: podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza. No se olvide de consultar la sección “RESOLUCIÓN DE AVERÍAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del propietario. YAMAHA no se hace responsable de ningún accidente provocado por una instalación incorrecta del altavoz. VOLTAGE SELECTOR (Únicamente modelos para Asia y General) El selector de tensión del panel posterior de este aparato se deberá poner en la posición que corresponda a la tensión empleada localmente ANTES de conectar el aparato con la red de alimentación de CA. Las tensiones son 110-120 V / 220-240 V. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada en una toma de CA, incluso si la propia unidad está apagada. En tal estado, la unidad está diseñada para consumir una cantidad de corriente muy pequeña. Cuidados del altavoz Para mantener impoluta la superficie satinada del acabado brillante, límpiela con un paño seco y suave. Para evitar dañar el acabado, no aplique disolventes químicos como el alcohol, bencina, disolventes, insecticidas, etc. No utilice tampoco un trapo húmedo o cualquier tipo de trapo que contenga disolventes químicos ni coloque una lámina de plástico o de vinilo encima del altavoz. Si lo hace, el acabado podría pelarse, el color desvanecerse o la lámina podría adherirse a la superficie. Yamaha recomienda la utilización de un paño Unicon de Yamaha (de venta por separado). Si hay mucha suciedad, utilice Unicon para Piano de Yamaha (de venta por separado). Puede adquirir paños Unicon de Yamaha y Unicon para Piano en el concesionario Yamaha más cercano. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo CARACTERÍSTICAS ....................................................1 ACCESORIO SUMINISTRADO........................................1 UBICACIÓN....................................................................1 Orientación del subwoofer..........................................1 CONTROLES Y SUS FUNCIONES.............................2 CONEXIONES................................................................3 1 Conexión con los terminales (con clavija) de salida de línea del amplificador..........................................3 2 Conexión con los terminales de salida de los altavoces del amplificador ...........................4 Conexión con los terminales INPUT1/OUTPUT del subwoofer ....................................................................4 CONEXIONES DEL SISTEMA ................................5 Enchufe del subwoofer en una toma de CA ......................5 FUNCIÓN DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO ...........5 Configuración del interruptor AUTO STANDBY ......5 AJUSTE DEL BALANCE..............................................6 Características de frecuencias del subwoofer .............7 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II .........................................................7 RESOLUCIÓN DE AVERÍAS.......................................8 ESPECIFICACIONES ...................................................9 ii Es Español Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/ 96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. CONTENIDO CARACTERÍSTICAS UBICACIÓN • Este sistema de subwoofers emplea la tecnología avanzada de servo activo de Yamaha (Advanced Yamaha Active Servo Technology II) desarrollada para reproducir sonidos ultragraves de alta calidad. (Consulte más detalles sobre Advanced Yamaha Active Servo Technology II en la página página 7.) Este sonido de ultragraves añade a su sistema estéreo un efecto más realista de cine en casa. • Este subwoofer se puede agregar fácilmente al sistema de audio existente conectándolo en los terminales de altavoces o en los terminales de salida de línea (con clavija) del amplificador. • Para usar el subwoofer con efectividad, el sonido de ultragraves del subwoofer deberá coincidir con el de los altavoces principales. Podrá obtener un sonido de mayor calidad utilizando el control HIGH CUT y el interruptor PHASE. • La función de encendido automático le ahorra la molestia de pulsar el interruptor POWER para conectar y desconectar la alimentación. • El subwoofer se puede conectar con un componente Yamaha para su encendido y apagado simultáneos. Utilice el cable de control del sistema que se suministra para conectar el subwoofer con un componente Yamaha que cuente con un terminal de conexión del sistema. Cuando encienda o apague el componente conectado, el subwoofer también se apagará o encenderá. • Puede seleccionar el efecto de graves adecuado para la fuente utilizando el interruptor B.A.S.S. • Este sistema de ultragraves está equipado con un puerto lineal exclusivo de Yamaha que proporciona una respuesta suave de graves durante la reproducción, reduciendo al mínimo el ruido externo no incluido en la señal de entrada original. Dado que las frecuencias más bajas de las señales de audio disponen de amplias longitudes de onda, son prácticamente no direccionales para el oído humano. La gama de ultragraves no crea una imagen estéreo. Por lo tanto, un único subwoofer puede ser suficiente para producir un sonido de ultragraves de alta calidad. Sin embargo, la utilización de dos subwoofers (parecido a los altavoces principales L y R) puede realzar su experiencia acústica. ACCESORIO SUMINISTRADO Después de retirar el embalaje, compruebe que la caja contiene el siguiente accesorio. Cable de control del sistema (5 m x 1) 1 Es Notas • Esta unidad cuenta con un diseño con protección magnética. No obstante, todavía existe la posibilidad de que su ubicación demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos afecte al color de la imagen. En tal caso, aleje esta unidad del televisor. • Si el volumen del altavoz es demasiado alto, los muebles o los cristales pueden resonar e incluso el propio subwoofer podría vibrar. En tal caso, baje el nivel del volumen. Para limitar la resonancia, utilice una cortina gruesa o un tejido similar que absorba con efectividad las vibraciones del sonido. Cambiar la ubicación del subwoofer también puede resultar útil. Orientación del subwoofer Coloque el subwoofer como se muestra en la figura : subwoofer A A o B para conseguir el efecto óptimo. : altavoz delantero Utilización de un subwoofer Coloque el subwoofer en el exterior del altavoz derecho o izquierdo principal. La ubicación indicada en la fig. C también es posible. Sin embargo, si el sistema del subwoofer se coloca orientado directamente a la pared, el efecto de los graves podría perderse debido a la cancelación de los sonidos directos y reflejados. Para evitar que esto suceda, coloque el sistema de ultragraves en ángulo, tal como se indica en la fig. A o B . C B Utilización de dos subwoofers Colóquelos en el exterior de ambos altavoces principales. Nota Se puede dar el caso de que no se logren suficientes sonidos de ultragraves desde el subwoofer debido a las ondas estacionarias. CONTROLES Y SUS FUNCIONES 1 Indicador Verde: Rojo: 1 El subwoofer está encendido. Se ha activado la función de encendido automático y el subwoofer está en el modo de espera. Desactivado: El subwoofer está apagado. Panel superior 2 Puerto Da salida a sonidos ultragraves. 3 Terminales OUTPUT (TO SPEAKERS) ( página 3) Se pueden utilizar para conectarse con los altavoces principales. Las señales desde los terminales INPUT1 se envían a estos terminales. 2 Panel delantero 4 Terminales INPUT2 (NORMAL) ( página 3) Utilizados para introducir señales de nivel de línea desde el amplificador. 3 6 4 5 7 8 # Panel trasero @ ) 6 Terminal SYSTEM CONNECTOR ( página 5) Conecte aquí correctamente el cable de control del sistema que se suministra. Si utiliza un cable de control del sistema para conectar un subwoofer con un componente Yamaha (que cuente con un terminal de conexión del sistema), el subwoofer se encenderá o apagará automáticamente cuando se encienda o se apague el componente conectado. 7 Terminales INPUT1 (FROM AMPLIFIER) ( página 4) Utilizados para conectar el altavoz de ultragraves con los terminales de altavoz del amplificador. 8 Interruptor AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) ( página 5) Este interruptor está ajustado, originalmente, en la posición OFF. La función de encendido automático del subwoofer se activará cuando se ponga este interruptor Nota Asegúrese de poner el interruptor POWER en OFF antes de configurar el interruptor AUTO STANDBY. 9 Interruptor PHASE ( página 6) Este interruptor se debe poner en la posición REV (invertida). Sin embargo, en función del sistema de altavoces o de las condiciones de escucha, puede darse el caso de que la calidad del sonido sea mejor si se pone en la posición NORM (normal). Seleccione de oído la mejor posición. ) B.A.S.S. (Sistema de selección de acción de graves) ( página 6) Cuando este interruptor está en MUSIC, se reproducen bien los sonidos graves en los programas de audio. Cuando este interruptor está en MOVIE, se reproducen bien los sonidos graves en los programas de video. ! Control HIGH CUT ( página 6) Ajusta el punto de corte de * Un paso altas frecuencias. de este control Las frecuencias superiores representa a la frecuencia 10 Hz. seleccionada por este control se cortarán (y no habrá salida). @ Control VOLUME Ajusta el nivel del volumen. Gire el control hacia la derecha para subir el volumen y a la izquierda para bajarlo. # Interruptor POWER Durante la utilización normal, ponga este interruptor en ON. Ponga en OFF el interruptor si no piensa utilizar el subwoofer durante un período prolongado de tiempo. 2 Es Español ! 9 5 Terminales INPUT3 (LFE) ( página 3) El control HIGH CUT ! no tiene ningún efecto sobre las señales introducidas en estos terminales. en las posiciones HIGH o LOW. Si no necesita esta función, deje el interruptor en la posición OFF. CONEXIONES Elija entre los siguientes el método de conexión que mejor se ajuste a su sistema de audio. 1 Elija este método si su amplificador tiene terminales de salida (con clavija) de línea. ( esta página) 2 Elija este método si su amplificador no tiene terminales de salida (con clavija) de línea. ( página 4) 1 Notas • Desenchufe el subwoofer y otros componentes de audio y video antes de realizar las conexiones, y no los vuelva a enchufar hasta que se hayan realizado todas las conexiones. • Los métodos de conexión y los nombres de los terminales en su componente (por ejemplo, amplificador o receptor) pueden ser distintos de los que se emplean en este manual. Consulte el manual del usuario que venía con su componente. • Todas las conexiones deben ser correctas, esto es, L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, “+” con “+” y “–” con “–”. Conexión con los terminales (con clavija) de salida de línea del amplificador Las señales de audio que entran desde los terminales /MONO y INPUT 2 del subwoofer no saldrán por los terminales OUTPUT (TO SPEAKERS). Ejemplo: Conexión de un subwoofer Ejemplo: Conexión de dos subwoofers Para realizar las conexiones, utilice un cable monoaural con clavija 1 o un cable de audio con clavija 2 de los que se venden en los comercios. • Conecte el terminal SUBWOOFER (o LOW PASS, etc.) en la parte trasera del amplificador (o receptor A/V) con el terminal /MONO INPUT2 del subwoofer empleando un cable monoaural con clavija 1 de venta en los comercios. Alternativamente, • Cuando conecte el subwoofer en los terminales SPLIT SUBWOOFER (que cuenta con canales L y R) en el panel trasero del amplificador, utilice un cable de audio con clavijas 2, de venta en los comercios, para conectar el terminal /MONO INPUT2 en el lado “L”, y el terminal INPUT2 en el lado “R” de los terminales SPLIT SUBWOOFER. Subwoofer Subwoofer A la toma de corriente de CA A la toma de corriente de CA 1 Cable monoaural con clavija 1 Cable monoaural con clavija Subwoofer Amplificador o receptor Conexión con los terminales INPUT3 (LFE) A la toma de corriente de CA 1 Cable monoaural con clavija Amplificador o receptor 3 Es 2 Cable de audio con clavija Si el amplificador puede cortar las frecuencias altas de las señales enviadas al subwoofer, conecte el amplificador en los terminales INPUT3 (LFE) del subwoofer. Conseguirá una mejor calidad de sonido porque la ruta de la señal en el subwoofer se acortará al pasar por el circuito HIGH CUT incorporado. 2 Conexión con los terminales de salida de los altavoces del amplificador ■ Ejemplo: Conexión del subwoofer con un amplificador que cuenta con un conjunto de terminales de salida para altavoces Utilice cables para altavoces para conectar los terminales de salida de altavoces del amplificador con los terminales INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) del subwoofer. Conecte los altavoces delanteros en los terminales OUTPUT (TO SPEAKERS) del subwoofer. Aunque el subwoofer esté conectado entre los altavoces delanteros y el amplificador, esto no afectará al volumen o calidad del sonido. Conexión de un subwoofer ■ Ejemplo: Conexión del subwoofer con un amplificador que cuenta con dos conjuntos de terminales de salida para altavoces (A y B) y que puede dar salida simultánea a las señales de sonido Configure el amplificador de forma que ambos conjuntos de terminales (A y B) de salida para altavoces emitan señales de sonido simultáneamente. Conecté a continuación los altavoces delanteros en los terminales A y conecte el subwoofer en los terminales B. Nota Si su amplificador cuenta con dos conjuntos de terminales de salida para altavoces que NO da salida simultánea a las señales de sonido, consulte por favor el ejemplo para conectar un amplificador que cuente con un único conjunto de terminales de salida para altavoces (ver figura a la izquierda). Conexión con los terminales INPUT1/OUTPUT del subwoofer ■ Antes de conectar el aparato Subwoofer Altavoz derecho delantero Altavoz izquierdo delantero Bien ■ Como conectar: 1. Afloje la perilla del terminal como se muestra en la figura. A la toma de corriente de CA Amplificador o receptor 2. Inserte el cable pelado. Terminales de salida de altavoces 3. Apriete la perilla. 4. Tire ligeramente de los cables en el terminal para verificar Conexión de dos subwoofers Altavoz izquierdo delantero Terminales de salida de altavoces Subwoofer Amplificador o receptor A la toma de corriente de CA 2 1 Rojo: positivo (+) 3 Negro: negativo (–) A la toma de corriente de CA Español Altavoz derecho delantero Mal que está firmemente conectado. ■ Conexión de la clavija tipo banana 1. Apriete la perilla del terminal. 2. Inserte la clavija tipo banana en el terminal. Subwoofer 10 mm Retire 10 mm del aislamiento de los extremos de cada cable de altavoz. 1 2 Notas • Asegúrese de que las marcas de polaridad “+” y “–” de los cables de altavoz se respetan y se ajustan correctamente. Si dichos cables están conectados con la polaridad invertida, el sonido tendrá poca naturalidad y sentirá que faltan graves. • No deje que los cables pelados se toquen; si lo hace, se podría averiar el subwoofer o el amplificador. • Si las conexiones son defectuosas, no se escuchará ningún sonido desde el subwoofer o desde los altavoces. No introduzca el aislante en el orificio. Es posible que el sonido no salga. • Fije los cables de los altavoces al suelo para evitar tropiezos y accidentes. 4 Es CONEXIONES DEL SISTEMA FUNCIÓN DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO Si utiliza el cable de control del sistema que se suministra para conectar un subwoofer con un componente Yamaha (por ejemplo, un Yamaha Digital Sound Projector que cuente con terminal de conexión del sistema), el subwoofer se encenderá o apagará automáticamente cuando se encienda o se apague el componente conectado. Esta función coloca automáticamente el subwoofer en el modo de espera si el subwoofer no detecta una señal del amplificador tras un período determinado de tiempo. El subwoofer se enciende automáticamente tan pronto como detecta una señal desde el amplificador. La función de encendido automático funciona de la siguiente forma cuando el interruptor AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) está en LOW o HIGH. (Habitualmente, ponga el interruptor en LOW.) ■ Ejemplo de conexión Yamaha Digital Sound Projector Funcionamiento de la función de encendido automático El subwoofer entra automáticamente en el modo de espera si no recibe una señal de entrada (*1) desde el amplificador después de 7 u 8 minutos (*2). * El color del indicador cambia de verde a rojo. Subwoofer Cable de control del sistema suministrado El subwoofer se encenderá automáticamente cuando detecte una señal de entrada (*1) desde el amplificador. * El color del indicador cambia de rojo a verde. Funcionamiento de la conexión del sistema El subwoofer se encenderá automáticamente cuando se encienda el componente conectado. * El indicador se enciende en verde. El subwoofer se apagará automáticamente cuando se apague el componente conectado. * El indicador se apaga. Notas • Para que esta función esté disponible, el interruptor POWER del subwoofer debe estar en ON. • El encendido y apagado mediante conexión del sistema tiene prioridad sobre la función de encendido automático. (Cuando la unidad está encendida, la función de encendido automático está activada.) • Para modificar la configuración de los componentes conectados, consulte por favor el manual del usuario que venía con el componente correspondiente. Enchufe del subwoofer en una toma de CA Enchufe el subwoofer y otros componentes de audio y video en las tomas de CA después de realizar todas las conexiones. A la toma de corriente de CA 5 Es *1 Cuando la función de encendido automático esté activada, el subwoofer detectará una señal de graves por debajo de 200Hz (por ejemplo los efectos sonoros de la explosión en las películas de acción, los bajos o el sonido de graves de la batería, etc.). *2 Este valor puede variar en función del entorno del sistema. Por ejemplo, el ruido generado por otros equipos pueden afectarle. Nota La función de encendido automático únicamente está disponible cuando el interruptor POWER está en ON. Configuración del interruptor AUTO STANDBY Nota Asegúrese de poner el interruptor POWER en OFF antes de configurar el interruptor AUTO STANDBY. LOW: La función de encendido automático se activa con un determinado nivel de la señal de entrada. Seleccione esta posición para habilitar la función. HIGH: Seleccione esta posición si la función de encendido automático no funciona bien cuando el interruptor AUTO STANDBY está en LOW. Si la función sigue sin funcionar, incremente ligeramente el nivel LFE LEVEL del amplificador. OFF: La función de encendido automático podría activarse inesperadamente debido al entorno del sistema, por ejemplo, si el subwoofer detecta el ruido generado por los componentes periféricos. En tal caso, seleccione esta posición para deshabilitar la función de encendido automático, y encienda y apague manualmente la unidad utilizando el interruptor POWER. Notas • El subwoofer utiliza una pequeña cantidad de energía en el modo de espera automático. • Ponga en OFF el interruptor POWER del panel trasero o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente si no piensa utilizar el subwoofer durante un período prolongado de tiempo. AJUSTE DEL BALANCE Para conseguir un sonido natural con un componente efectivo de ultragraves, deberá ajustar el balance del volumen y el tono entre el subwoofer y los altavoces principales. Siga el procedimiento que se describe a continuación. 4. Reproduzca una fuente que contenga componentes de bajas frecuencias y ajuste el nivel de salida de los altavoces delanteros utilizando el control del volumen del amplificador hasta obtener el nivel de escuchar deseado. (Ponga a cero todos los controles de tono.) 5. Ponga el control HIGH CUT en la posición en la que se pueda obtener la respuesta deseada. Normalmente hay que poner el control en un nivel un poco más alto que el de la frecuencia reproducible nominal mínima del altavoz delantero*. * La frecuencia reproducible nominal mínima de los altavoces delanteros se encuentra en el catálogo o en el manual del usuario de los altavoces. * El control HIGH CUT no afecta a las señales que entran en los terminales INPUT 3 LFE. Nota Cuando se haya ajustado el balance del volumen entre el subwoofer y los altavoces principales, podrá ajustar el volumen de todo su sistema de sonido empleando el control de volumen del amplificador. Sin embargo, si cambia los altavoces principales, tendrá que realizar de nuevo este ajuste. Interruptor PHASE En la mayoría de las situaciones, configure este interruptor para seleccionar el modo inverso. Sin embargo, en función del sistema de altavoces o de las condiciones de escucha, puede darse el caso de que se obtenga una mejor calidad del sonido seleccionando el modo normal. Seleccione el modo más apropiado controlando el sonido. 6. Incremente gradualmente el volumen para ajustar el balance entre el subwoofer y los altavoces delanteros. En general, hay que poner el control en un nivel en el que pueda obtener un efecto de graves un poco superior al de cuando no se emplea el subwoofer. 7. Ponga el interruptor PHASE en la posición que produzca el ajuste de fases más natural o preferible. 8. Ponga el interruptor B.A.S.S. en “MOVIE” o 1. Ponga el control VOLUME al mínimo (0). 2. Encienda el componente o componentes conectados con el subwoofer. Si el componente está conectado en el terminal SYSTEM CONNECTOR del subwoofer, encienda ese componente. 3. Ponga el interruptor POWER del subwoofer en la “MUSIC” en función de la fuente que se reproduzca. MOVIE: Cuándo se reproducen fuentes de películas, se mejoran los efectos de bajas frecuencias para que los oyentes puedan disfrutar de un sonido más potente. (El sonido será más rico y más profundo.) MUSIC: Cuando se reproducen fuentes de música normales, se eliminan los componentes excesivos de bajas frecuencias para que el sonido sea más claro. (El sonido tendrá menos graves y reproducirá la línea melódica con más claridad). Español Panel trasero posición ON. * El indicador se enciende en verde. 6 Es Características de frecuencias del subwoofer ■ Cuando se usa en combinación con un sistema de altavoces principales de 2 vías de suspensión acústica de 10 cm o 13 cm. Las cifras que aparecen a continuación muestran el ajuste óptimo de cada control y las características de frecuencia cuando el subwoofer se combina con un sistema de altavoces principales típico. PHASE 90 80 (70 Hz) (REV) HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz dB 90 dB 70 60 Altavoz delantero 50 80 70 40 20 60 Gráfico de respuesta de frecuencia* 50 100 200 500Hz 50 40 20 50 100 200 500Hz ■ Cuando se usa en combinación con un sistema de altavoces principales de 2 vías de suspensión acústica de 20 cm o 25 cm. dB PHASE 90 80 (50 Hz) (REV) 70 60 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology, Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una gran precisión en transmisión de señales y control de altavoces. Dado que esta tecnología utiliza unidades de altavoces controlados por el impulso de impedancia negativa del amplificador y por la resonancia generada entre el puerto y el volumen de la carcasa del altavoz, se crea más energía resonante (el concepto de “altavoz de aire para graves”) que con el método estándar de reflexión de graves. Esto permite una reproducción de graves en carcasas mucho más pequeñas de lo que era posible hasta ahora. La tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente desarrollada, añade perfecciona considerablemente la Yamaha Active Servo Technology, lo que permite un mejor control de las fuerzas que inciden en el amplificador y el altavoz. Desde el punto de vista del amplificador, la impedancia del altavoz cambia según la frecuencia de sonido. Yamaha ha desarrollado un nuevo diseño de circuitos que combina los impulsos de impedancia negativa y corriente constante, lo cual permite un funcionamiento más estable y una reproducción clara de los graves sin ninguna opacidad. Altavoz delantero 50 Carcasa 40 20 50 100 200 Gráfico de respuesta de frecuencia* * Este gráfico no muestra de forma precisa las características de la respuesta de frecuencia real. Puerto 500Hz Sonido de graves de gran amplitud Altavoz de aire para graves (resonador Helmholtz) Convertidor de impedancia avanzado Amplificador de procesamient o de Servo activo Señales de amplitud baja 7 Es Señales RESOLUCIÓN DE AVERÍAS Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione correctamente. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones facilitadas no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Causa Solución No hay corriente aunque el interruptor POWER está en la posición ON. El enchufe eléctrico no está conectado correctamente. Conéctelo correctamente. El subwoofer no se enciende automáticamente mediante la conexión del sistema. El cable de control del sistema no está conectado correcta o firmemente. Conecte correctamente el cable de control del sistema. El interruptor POWER está en OFF. Ponga el interruptor POWER en ON. No se escucha sonido. El volumen está ajustado al mínimo. Aumente el volumen. Las conexiones de los cables de altavoces están flojas. Conecte firmemente los cables de los altavoces. Las conexiones de los cables de altavoces están flojas. Conéctelos correctamente, o sea, L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, “+” con “+” y “–” con “–”. El interruptor PHASE no se encuentra en la posición correcta. Ajuste el interruptor PHASE en la otra posición. Se está reproduciendo una fuente de sonidos con pocos graves. Reproduzca una fuente sonora con frecuencias graves. Ponga el control HIGH CUT en una posición más elevada. Las ondas estacionarias influyen en el sonido. Ponga el subwoofer en otro sitio o elimine las superficies paralelas colocando en las paredes estanterías, librerías, etc. El sonido es muy bajo. Causa Solución El interruptor POWER está en la posición OFF. Ponga el interruptor POWER en la posición ON. El interruptor AUTO STANDBY está en la posición OFF. Ponga el interruptor AUTO STANDBY en la posición HIGH o LOW. El nivel de la señal de entrada es demasiado bajo. Ponga el interruptor AUTO STANDBY en la posición HIGH y suba el de salida del amplificador. No se emite contenido de frecuencias graves desde el amplificador. Revise la configuración de salida de graves del amplificador. Existe una influencia de ruido generado por equipos digitales externos, etc. Aleje el subwoofer de dichos aparatos y/o cambie la posición de los cables para altavoz conectados. Ponga el interruptor AUTO STANDBY en la posición HIGH o LOW. El interruptor AUTO STANDBY está en la posición OFF. Ponga el interruptor AUTO STANDBY en la posición HIGH o LOW. El subwoofer entra inesperadamente en el modo de espera. El nivel de la señal de entrada es demasiado bajo. Ponga el interruptor AUTO STANDBY en la posición HIGH y suba el de salida del amplificador. El altavoz de ultragraves se conecta inesperadamente. Existe una influencia de ruido generado por equipos digitales externos, etc. Aleje el subwoofer de dichos aparatos y/o cambie la posición de los cables para altavoz conectados. Si el interruptor AUTO STANDBY está en HIGH, póngalo en LOW. O ponga el interruptor AUTO STANDBY en la posición OFF. El subwoofer no entra automáticamente en el modo de espera. 8 Es Español Problema Problema El altavoz de ultragraves no se conecta automáticamente. Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza ESPECIFICACIONES Tipo....................................................................... Advanced Yamaha Active Servo Technology (Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) Unidad .......................................................................................... Altavoz cónico de 25 cm Tipo de blindaje magnético Salida de amplificador (100 Hz, 5 ohmios, 10% THD)......................................... 250 W Respuesta de frecuencia............................................................................. 20 Hz - 160 Hz Alimentación Modelos para Europa y el Reino Unido ...............................................230 V CA, 50 Hz Modelo para Australia..........................................................................240 V CA, 50 Hz Modelo para China ...............................................................................220 V CA, 50 Hz Modelos para Asia y general..................................... 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz Consumo eléctrico ...................................................................................................... 80 W Consumo eléctrico en modo de espera.......................................................0,3 W o menos Dimensiones (An × Al × Pr)................................................380 mm × 368 mm × 420 mm Peso .......................................................................................................................... 18,5 kg Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido). El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas. Condiciones de la garantía 1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha 2. 3. 4. Tenga en cuenta que todas las especificaciones pueden verse sometidas a cambios sin previo aviso. 5. 6. 7. 8. 9 Es de la compra, el código del producto y el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha. De esta garantía se excluye lo siguiente: a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural. b. Los daños debidos a: (1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización. (2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado. (3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza. (4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha. (5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros. (6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o sustitución del producto. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
1 / 1

Yamaha NS-SW500 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para