Simplicity OPERATOR'S/WDS MANUAL POWERBOSS 5500/6500 WATT PORTABLE GENERATOR MODEL- 030488-0, 030489-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Portable Generator
Operator’s Manual
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 311866GS Revision -
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards
Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
Not for
Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Copyright © 2009. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA
Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in
the PowerBoss® brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton
generator will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generator products and
how to avoid them. This generator is designed and intended only for supplying electrical power for operating compatible
electrical lighting, appliances, tools and motor loads, and is not intended for any other purpose. It is important that you read
and understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment. Save this original manual
for future reference.
This generator requires final assembly before use. Refer to the Assembly section of this manual for instructions on final
assembly procedures. Follow the instructions completely.
Where to Find Us
You never have to look far to find Briggs & Stratton support and service for your generator. Consult your Yellow Pages. There
are over 30,000 Briggs & Stratton authorized service dealers worldwide who provide quality service. You can also contact
Briggs & Stratton Customer Service by phone at (800) 743-4115, or on the Internet at BRIGGSandSTRATTON.COM. For
engine related questions, call American Honda Motor Company, Inc. at (800) 426-7701 or visit www.honda-engines.com for a
dealer locator.
Generator
Model Number
Revision
Serial Number
Date Purchased
Not for
Reproduction
3
Table of Contents
Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipment Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Important Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Unpack Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Shipment Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Install Wheel Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Moving Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Add Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Add Fuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
System Ground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting to a Building’s Electrical System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cord Sets and Receptacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ground Fault Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Starting the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connecting Electrical Loads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stopping the Engine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operating Automatic Idle Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using the Center Point Lift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Don’t Overload Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
General Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Generator Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Engine Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schematic - Model 030488 (5500 Watt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wiring Diagram - Model 030488 (5500 Watt). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Schematic - Model 030489 (6500 Watt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wiring Diagram - Model 030489 (6500 Watt). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Warranties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Generator Owner Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Common Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Not for
Reproduction
Operator Safety
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar
with your generator. Know its applications, its
limitations and any hazards involved.
The generator is an engine–driven, revolving field, alternating
current (AC) generator. It was designed to supply electrical
power for operating compatible electrical lighting,
appliances, tools and motor loads. The generator’s revolving
field is driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder
engine.
This generator incorporates GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter) outlet protection and has its neutral bonded to
ground to comply to OSHA inspections on job sites. This
generator will not function when connected to a 2 pole
transfer switch since the home or building main breaker box
also has a neutral bonded to ground. When both the
generator and the home or building breaker box contains a
neutral bonded to ground, the generators GFCI will open and
no outlets will function.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity
can damage generator and/or electrical devices connected to
it.
DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
Don’t Overload Generator in the Operation section.
Every effort has been made to ensure that the information in
this manual is both accurate and current. However, the
manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise
improve the generator and this documentation at any time
without prior notice.
The Emission Control System for this generator is warranted
for standards set by the Environmental Protection Agency
and the California Air Resources Board.
Important Safety Information
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual, and the tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If you use a procedure, work
method or operating technique that the manufacturer does
not specifically recommend, you must satisfy yourself that it
is safe for you and others. You must also make sure that the
procedure, work method or operating technique that you
choose does not render the generator unsafe.
Safety Symbols and Meanings
The safety alert symbol indicates a potential personal
injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or
CAUTION) is used with the alert symbol to designate a
degree or level of hazard seriousness. A safety symbol may
be used to represent the type of hazard. The signal word
NOTICE is used to address practices not related to personal
injury.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE address practices not related to personal injury.
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Hot Surface
Moving Parts
Electrical Shock
Kickback
Flying Objects
Operator’s Manual
WARNING
Removing the neutral bond could result in
death, bodily injury and/or property damage.
DO NOT remove the neutral bond.
Lift Point
Hand Crush
Not for
Reproduction
5
WARNING Running engine gives off carbon
monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause headache,
fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures,
nausea, fainting or death.
Operate generator ONLY outdoors.
Install a battery operated carbon monoxide alarm near the
bedrooms.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes, or other openings.
DO NOT start or run engine indoors or in an enclosed area,
(even if windows and doors are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
WARNING The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING Certain components in this product and
related accessories contain chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) can
result in bodily injury. Kickback will pull hand
and arm toward engine faster than you can let
go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains could result.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
WARNING
This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in death or serious injury and/or property
damage.
WARNING Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe
burns or death.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air cleaner are in
place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers, or other appliances that have pilot light or other ignition
source because they can ignite fuel vapors.
WARNING Lifting Hazard.
Falling generator can result in death, bodily
injury, and/or property damage.
Stand clear of generator. Center point lift is designed to carry
only the weight of the generator.
DO NOT overload center point lift bracket.
DO NOT lift from center point lift gusset.
DO NOT lift from folding handle.
WARNING Crush Hazard.
Center point lift bracket can crush and cut
resulting in bodily injury.
Keep hands clear of area between bracket and folding handle.
Not for
Reproduction
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity
can damage generator and/or electrical devices connected to
it.
DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
Don’t Overload Generator in the Operation section.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it
and shorten its life.
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or contact
local service center.
Operate generator only on level surfaces.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
If connected devices overheat, turn them off and disconnect them
from generator.
Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
WARNING
Generator produces hazardous voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from
electric utility.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
WARNING Contact with muffler area can result in
serious burns.
Exhaust heat/gases can ignite
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a fire.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of
generator including overhead.
It is a violation of California Public Resource Code, Section
4442, to use or operate the engine on any forest-covered,
brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or
federal jurisdictions may have similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer
to obtain a spark arrester designed for the exhaust system
installed on this engine.
Replacement parts must be the same and installed in the same
position as the original parts.
WARNING Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
WARNING Starter and other rotating parts can
entangle hands, hair, clothing, or accessories.
NEVER operate generator without protective housing or covers.
DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may be
caught in the starter or other rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
CAUTION
Excessively high operating speeds increase
risk of injury and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
DO NOT modify generator in any way.
Not for
Reproduction
Assembly
Your generator requires some assembly and is ready for use
after it has been properly serviced with the recommended oil
and fuel.
If you have any problems with the assembly of your generator,
please call the generator helpline at (800) 743-4115. If calling
for assistance, please have the model, revision, and serial
number from the identification label available. See Generator
Controls and Features for identification label location.
Unpack Generator
1. Set the carton on a rigid, flat surface.
2. Remove everything from carton except generator.
3. Open carton completely by cutting each corner from
top to bottom.
4. Leave generator on carton to install wheel kit.
Shipment Contents
The generator is supplied with:
Engine oil bottles
Operator’s manual
Engine operator’s manual
Wheel kit
Install Wheel Kit
NOTICE Wheel kit is not intended for over-the-road use.
You will need the following tools to install these
components:
1/2” wrench
Socket wrench with a 1/2” socket
Pliers
Safety glasses
Install the wheel kit as follows:
1. Tip generator so that engine end is up.
2. Slide axle (A) through both mounting brackets.
3. Slide a wheel (B) over axle.
4. Place a washer (C) on axle and then place an e-ring (D)
in axle groove.
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring
to bottom of axle.
6. Repeat steps 3 through 5 to secure second wheel.
7. Tip generator so that engine side is down.
8. Line up holes in support leg (E) with holes in generator
frame.
9. Attach support leg using 4 carriage bolts (5/16-18 x
0.75) (F) and 4 lock hex nuts (G). Tighten with a 1/2”
wrench and socket wrench.
10. Return generator to normal operating position (resting
on wheels and support leg).
7
CAUTION
E-rings can cause eye injury.
E-rings can spring back and become airborne
when installing or removing.
Always wear eye protection when installing/removing e-rings.
G
G
F
D
B
F
C
B
C
E
A
D
Not for
Reproduction
Moving Generator
1. Pull folding handle to the upright position until spring
pin (A) locks into place.
2. Place your foot onto the round bar (B) located under
the recoil starter and pull back on the handle.
3. Push or pull generator to desired location.
4. Place foot on round bar and gently let generator tip
forward to rest on support leg.
5. Pull on spring pin and push handle forward to fold
down handle.
Add Engine Oil
Place generator on a level surface.
NOTICE Verify provided oil bottles are the correct viscosity
for current ambient temperature.
Refer to engine operator’s manual and follow oil
recommendations and instructions.
NOTICE
Any attempt to crank or start the engine before it
has been properly filled with the recommended oil will
result in equipment failure.
Refer to engine manual for oil information.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
NOTICE Check oil often during engine break–in. Refer to
engine operator’s manual for recommendations.
Add Fuel
NOTICE Refer to engine operator’s manual and follow fuel
recommendations.
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
2. Slowly add unleaded gasoline to fuel tank. Be careful
not to overfill. Allow minimum 3/4” (2 cm) (C) from top
of strainer to avoid fuel spillage from cap.
NOTICE Occasionally clear the fuel strainer of any dirt, rust,
or other particulate matter.
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before
starting engine.
WARNING Crush Hazard.
Center point lift bracket can crush and cut
resulting in bodily injury.
Keep hands clear of area between bracket and folding handle.
A
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
WARNING Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe
burns or death.
WHEN ADDING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
B
C
Not for
Reproduction
System Ground
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals on the
AC output receptacles. The system ground is connected to
the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator
frame).
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
the local agency having jurisdiction:
In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
If the generator is used at a construction site, there
may be additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building’s Electrical System
Connections for standby power to a building’s electrical
system must be made by a qualified electrician. The
connection must isolate the generator power from utility
power or other alternative power sources and must comply
with all applicable laws and electrical codes.
Generator Location
Clearances and Air Movement
Place generator outdoors in an area that will not accumulate
deadly exhaust gas. DO NOT place generator where exhaust
gas (A) could accumulate and enter inside or be drawn into
a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept
away from any windows, doors, ventilation intakes, or other
openings that can allow exhaust gas to collect in a confined
area. Prevailing winds and air currents should be taken into
consideration when positioning generator.
A
9
WARNING
Generator produces hazardous voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
When using generator for backup power, notify utility company.
Use approved transfer equipment to isolate generator from
electric utility.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
WARNING Exhaust heat/gases can ignite
combustibles, structures or damage fuel tank
causing a fire.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
Not for
Reproduction
Features and Controls
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
A - Circuit Breakers (AC) — The receptacles are provided
with circuit breakers to protect the generator against
electrical overload.
B - Idle Control Switch — Use this switch to turn the idle
control feature on and off.
C - Engine Switch — Set this switch to “On” before using
recoil starter. Set switch to “Off” to stop engine.
D - Double Pole Circuit Breaker (AC) — A double pole
circuit breaker is provided to protect the 120/240V, 30A
receptacle against electrical overload.
E - GFCI Main Circuit Breaker — A GFCI circuit breaker is
provided to protect against electrical ground fault and
protect the generator against electrical overload.
F - 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May
be used to supply electrical power for the operation of
120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz
electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.
G - 120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be
used to supply electrical power for the operation of 120
Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting,
appliance, tool and motor loads.
H - 120 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle — May be
used to supply electrical power for the operation of 120
Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting,
appliance, tool and motor loads.
J - Grounding Fastener — Consult your local agency having
jurisdiction for grounding requirements in your area.
K - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of 120
Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting,
appliance, tool, and motor loads.
L - Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine
noise and is equipped with a spark arrester screen.
M - Recoil Starter — Used to start the engine.
N - Oil Fill Cap/Dipstick — Check and add engine oil here.
P - Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and
debris out of intake air.
R - Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to
engine.
S - Choke Lever — Used when starting a cold engine.
T - Fuel Tank — Capacity of 7.5 U.S. gallons (28.4 L).
U - Center Point Lift — The lift point in the center of the unit
makes lifting the machine for transportation and/or
relocation easy.
Items Not Shown:
Identification Label — Provides model, revision, and serial
number of generator. Please have these readily available
when calling for assistance.
Oil Drain Plug — Drain engine oil here.
A
C
U
M
B
D
E
F
G
H
J
R
S
N
K
L
P
T
Not for
Reproduction
Cord Sets and Receptacles
Use only high quality, well-insulated, grounded extension
cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle.
Inspect extension cords before each use.
Check the ratings of all extension cords before you use
them. Extension cord sets used should be rated for 125 Volt
AC loads at 20 Amps or greater for most electrical devices.
Some devices, however, may not require this type of
extension cord. Check the operator’s manuals of those
devices for the manufacturer’s recommendations.
Keep extension cords as short as possible to minimize
voltage drop.
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle. Connect a
4-wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or
greater). You can use the same 4-wire cord if you plan to run
a 120 Volt load.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single phase
loads requiring up to 6,500 watts of power (6.5 kW) at
27.0 Amps for 240 Volts or two independent 120 Volt loads
at 27.0 Amps each. The outlet is protected by a 2 pole rocker
switch circuit breaker and/or a 2 pole GFCI circuit breaker.
NOTICE
Receptacles may be marked with rating value
greater than generator output capacity.
NEVER attempt to power a device requiring more amperage than
generator or receptacle can supply.
DO NOT overload the generator. See Don’t Overload Generator.
120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle
Use a NEMA L5–30 plug with this receptacle. Connect a
3–wire cord set rated for 125 Volt AC loads at 30 Amps to
the plug.
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power at
30 Amps. The outlet is protected by a 2 pole rocker switch
circuit breaker and/or a 2 pole GFCI circuit breaker.
120 Volt, 20 Amp Locking Type Receptacle
Use a NEMA L5–20 plug with this receptacle. Connect a
3–wire cord set rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps to
the plug.
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) of power at
20 Amps. The outlet is protected by a rocker switch circuit
breaker and/or a 2 pole GFCI circuit breaker.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles
The duplex receptacles are protected against overload by
rocker switch circuit breakers and/or a 2 pole GFCI circuit
breaker.
3-Wire Cord Set
Neutral
120V
Hot
Ground (Green)
NEMA L5-20
WARNING
Overloaded electrical cords can overheat,
arc, and burn resulting in death, bodily injury,
and/or property damage.
ONLY use cords rated for your loads.
Follow all safeties on electrical cords.
11
4-Wire Cord Set
240V
120V
120V
NEMA L14-30
W (Neutral)
X (Hot)
Y (Hot)
Ground (Green)
3-Wire Cord Set
Neutral
120V
Hot
Ground (Green)
NEMA L5-30
Not for
Reproduction
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single-phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at
20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt
AC loads at 20 Amps (or greater). Inspect cord sets before
each use.
Ground Fault Protection
This unit is equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI). This device meets applicable federal, state and local
codes.
The GFCI protects against electrical shock that may be
caused if your body becomes a path which electricity travels
to reach ground. This could happen if you touch a “Live”
appliance or wire, or are touching plumbing or other
materials that connect to the ground.
When protected by a GFCI, one may still feel a shock, but the
GFCI should cut current off quickly enough so that a person
in normal health should not suffer any serious electrical
injury.
Test GFCI Circuit Breaker
Test your GFCI circuit breaker every month, as follows:
1. Press “Reset” button. The green power LED should be
on.
2. While generator is running, press “Test” button. The
green LED should turn off, the red LED should start
blinking, and the circuit breaker should trip to “Off
position), which will disconnect power to outlets.
3. Press “Reset” button. The red LED should turn off and
the green LED should turn on.
4. Press circuit breaker to “On” position to restore circuit
power.
During Generator Use
If circuit breaker trips during use, it usually indicates faulty
electrical equipment or cords. However, test the circuit
breaker as follows;
1. Disconnect loads, reset and test circuit breaker as
described earlier. Let generator run without any loads
for 1 minute.
2. If circuit breaker tests correctly, the electrical
equipment or extension cords may be faulty. Replace
faulty electrical equipment and cords before further
use.
WARNING
Generator produces hazardous
voltage/current.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing in
water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator or electrical loads.
CAUTION
If circuit breaker trips in the 1 minute
period:
DO NOT use generator.
Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
CAUTION
If circuit breaker tests correctly:
Have qualified personnel check all electrical equipment and
cords for any defects.
Replace electrical equipment and cords or take to a qualified
repair center.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
CAUTION
If sensing module LED’s do not change or
circuit breaker does not trip:
DO NOT use generator.
Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
WARNING
WARNING
Generator produces hazardous
voltage/current.
The GFCI will not protect you against the following situations:
-Line-to-line shocks;
-Current overloads or line-to-line short circuits.
The fuse or circuit breaker at the control panel must provide
such protection.
CAUTION
If circuit breaker does not reset properly:
DO NOT use generator.
Call a Briggs & Stratton Power Products service center.
Not for
Reproduction
Operation
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instructions:
1. Make sure unit is on a level surface.
NOTICE Failure to start and operate the unit on a level
surface will cause the unit not to start or shut down during
operation.
2. Turn the fuel valve (A) to the “On” position.
3. Make sure idle control switch is in “Off” position.
4. Push engine switch to “On” position.
5. Start engine according to instructions given in the
engine operator’s manual.
NOTICE If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if
unit shuts down during operation, make sure unit is on a
level surface and check for proper oil level in crankcase. This
unit may be equipped with a low oil protection device. If so,
oil must be at proper level for engine to start. See engine
operator’s manual.
Connecting Electrical Loads
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes
after starting.
2. Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
NOTICE
DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex
receptacles.
DO NOT connect 3-phase loads to the generator.
DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD THE GENERATOR. See Don’t
Overload Generator.
NOTICE
Exceeding generators wattage/amperage capacity
can damage generator and/or electrical devices connected to
it.
DO NOT exceed the generator’s wattage/amperage capacity. See
Don’t Overload Generator in the Operation section.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator before
stopping generator.
A
13
WARNING Contact with muffler area can result in
serious burns.
Exhaust heat/gases can ignite
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a fire.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of
generator including overhead.
It is a violation of California Public Resource Code, Section
4442, to use or operate the engine on any forest-covered,
brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or
federal jurisdictions may have similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer
to obtain a spark arrester designed for the exhaust system
installed on this engine.
Replacement parts must be the same and installed in the same
position as the original parts.
WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) can
result in bodily injury. Kickback will pull hand
and arm toward engine faster than you can let
go.
Broken bones, fractures, bruises, or sprains could result.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
Not for
Reproduction
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Stopping the Engine
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator
panel receptacles. NEVER start or stop engine with
electrical devices plugged in and turned ON.
2. Move idle control switch to “Off” position.
3. Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize internal temperatures of engine and generator.
4. Turn engine off according to instructions given in the
engine operator’s manual.
5. Push engine switch to “Off” position.
6. Move fuel valve to “Off” position.
Operating Automatic Idle Control
This feature is designed to greatly improve fuel economy.
When this switch is turned to AUTO, the engine will only run
at its normal high governed engine speed when electrical
loads are connected. When electrical loads are removed, the
engine will run at a reduced speed.
With the switch OFF, the engine will run at the normal high
engine speed. Always have the switch off when starting and
stopping the engine.
Using the Center Point Lift
Your generator is equipped with a single center point lift (A).
Always lift your generator from the center point lift ONLY.
NEVER lift from the center point lift gusset (B) or folding
handle (C).
When lifting the generator, make sure no additional weight
has been added or is hanging from the generator. Adding
weight to the generator can cause damage to the center
point lift causing an unsafe condition.
C
A
B
WARNING Lifting Hazard.
Falling generator can result in death, bodily
injury, and/or property damage.
Stand clear of generator. Center point lift is designed to carry
only the weight of the generator.
DO NOT overload center point lift bracket.
DO NOT lift from center point lift gusset.
DO NOT lift from folding handle.
WARNING Crush Hazard.
Center point lift bracket can crush and cut
resulting in bodily injury.
Keep hands clear of area between bracket and folding handle.
Not for
Reproduction
Don’t Overload Generator
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items. This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See the table on the right.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will need.
Surge wattage is the short burst of power needed to
start electric motor-driven tools or appliances such as a
circular saw or refrigerator. Because not all motors start
at the same time, total surge watts can be estimated by
adding only the item(s) with the highest additional surge
watts to the total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3275
Highest Additional Surge Watts = 2350
Total Generator Output Required = 5625
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices, it
is important to take care when adding electrical loads to your
generator. There should be nothing connected to the
generator outlets before starting its engine. The correct and
safe way to manage generator power is to sequentially add
loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
NEVER add more loads than the generator capacity. Take
special care to consider surge loads in generator capacity, as
described above.
* Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
15
Tool or Appliance
Running (Rated)
Watts
Additional Starting
(Surge) Watts
Water Well Pump 1200 2100
Refrigerator 700 2200
Furnace Fan 800 2350
Television 500
Light (75 Watts) 75
3275 Total
Running Watts
2350 Highest
Starting Watts
Wattage Reference Guide
Tool or Appliance
Running*
(Rated)
Watts
Additional
Starting
(Surge)
Watts
Essentials
Light Bulb - 75 watt 75
Furnace Fan Blower - 1/2 HP 800 2350
Sump Pump - 1/3 HP 800 1300
Refrigerator/Freezer 700 2200
Water Well Pump - 1/2 HP 1000 2100
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU 1200 3600
Humidifier - 13 Gal 175
Central AC - 24,000 BTU 3800 11400
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt 1000
Coffee Maker 1000
Electric Stove - 8” Element 2100
Toaster 850
Family Room
DVD/CD Player 100
VCR 100
Stereo Receiver 450
Color Television - 27 in 500
Personal Computer w/17 in
monitor
800
Other
Security System 500
AM/FM Clock Radio 100
Garage Door Opener - 1/2 HP 875 2350
Electric Water Heater 4700 11700
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light 1000
Airless Sprayer - 1/3 HP 600 1200
Reciprocating Saw 960
Electric Drill - 1/2 HP, 5.4 Amps 600 900
Circular Saw - 7-1/4 in 1400 2300
Miter Saw - 10 in 1800 1800
Table Planer - 6 in 1800 1800
Table Saw/Radial Arm Saw - 10 in 2000 2000
Air Compressor - 1 HP 1600 4500
Not for
Reproduction
Maintenance
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the generator. See an authorized dealer for
service.
The generator’s warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, the operator must maintain the
generator as instructed in this manual and the engine
operator’s manual.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your generator.
All maintenance in this manual and the engine
operator’s manual should be made at least once each
season.
Once a year you should clean or replace the spark plug,
clean or replace the air filter. A new spark plug and
clean air filter assure proper fuel-air mixture and help
your engine run better and last longer. Please refer to
your engine operator’s manual for more details.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive dust,
dirt, moisture, or any corrosive vapors. Cooling air slots in
the generator must not become clogged with snow, leaves,
or any other foreign material.
NOTICE DO NOT use water or other liquids to clean
generator. Liquids can enter engine fuel system, causing
poor performance and/or failure to occur. In addition, if
liquid enters generator through cooling air slots, some of the
liquid will be retained in voids and cracks of the rotor and
stator winding insulation. Liquid and dirt buildup on the
generator internal windings will eventually decrease the
insulation resistance of these windings.
Cleaning
Daily or before use, look around and underneath the
generator for signs of oil or fuel leaks. Clean accumulated
debris from inside and outside the generator. Keep the
linkage, spring and other engine controls clean. Keep the
area around and behind the muffler free from any
combustible debris. Inspect cooling air slots and openings
on generator. These openings must be kept clean and
unobstructed.
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of
overheating and ignition of accumulated debris:
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
NOTICE
Improper treatment of generator can damage it
and shorten its life.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or
corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
Fuel Valve Maintenance
The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen,
retaining ring and o-ring that need to be cleaned every 100
hours or once a year (whichever occurs first).
1. Move fuel valve to “Off” position.
2. Remove sediment cup (A) from fuel valve. Remove
o-ring (B), retaining ring (C) and screen (D) from fuel
valve.
3. Wash sediment cup, o-ring, retaining ring, and screen
in a nonflammable solvent. Dry them thoroughly.
4. Place screen, retaining ring, and o-ring into fuel valve.
Install sediment cup and tighten securely.
5. Move fuel valve to “On” position, and check for leaks.
Replace o-ring if there is any leakage.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
A
B
C
D
Not for
Reproduction
Inspect Muffler and Spark Arrester
Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage.
Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for
damage or carbon blockage. If replacement parts are
required, make sure to use only original equipment
replacement parts.
Clean and inspect the spark arrester every 100 hours as
follows:
1. To remove muffler heat shield (A) from muffler (B),
remove four screws that connect guard to muffler
bracket.
2. Remove four screws that attach spark arrester screen (C).
3. Inspect screen and obtain a replacement if torn,
perforated or otherwise damaged. DO NOT use a
defective screen. If screen is not damaged, clean it with
commercial solvent.
4. Reattach screen and muffler guard.
Engine Maintenance
See the engine operator’s manual for instructions on how to
properly maintain the engine.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
17
A
B
C
WARNING Contact with muffler area can result in
serious burns.
Exhaust heat/gases can ignite
combustibles, structures or damage
fuel tank causing a fire.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (152 cm) of clearance on all sides of
generator including overhead.
It is a violation of California Public Resource Code, Section
4442, to use or operate the engine on any forest-covered,
brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or
federal jurisdictions may have similar laws.
Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer
to obtain a spark arrester designed for the exhaust system
installed on this engine.
Replacement parts must be the same and installed in the same
position as the original parts.
CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact
with used motor oil.
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in certain
laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Not for
Reproduction
Storage
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be
done and you must store the unit for more than 30 days, use
the following guidelines to prepare it for storage.
Generator Storage
Clean the generator as outlined in Cleaning in the
Maintenance section.
Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
Long Term Storage Instructions
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel
causes acid and gum deposits to form in the fuel system or
on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs
& Stratton FRESH START® fuel stabilizer, available as a
liquid additive or a drip concentrate cartridge.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel
stabilizer is added according to instructions. Run the engine
for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel
system. The engine and fuel can then be stored up to
24 months.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel
stabilizer, it must be drained into an approved container. Run
the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to
maintain freshness.
Storing the Engine
See the engine operator’s manual for instructions on how to
properly prepare the engine for storage.
Other Storage Tips
1. DO NOT store fuel from one season to another unless it
has been treated as described in Long Term Storage
Instructions.
2. Replace fuel can if it starts to rust. Contaminated fuel
will cause engine problems.
3. If possible, store unit indoors and cover it to give
protection from dust and dirt.
4. Cover unit with a suitable protective cover that does not
retain moisture.
5. Store generator in clean, dry area.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
WARNING Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe
burns or death.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers
or other appliances that have pilot light or other ignition source
because they can ignite fuel vapors.
WHEN DRAINING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Drain fuel tank outdoors.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WARNING
Storage covers can be flammable.
DO NOT place a storage cover over a hot generator.
Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover
on the equipment.
Not for
Reproduction
19
Troubleshooting
Problem Cause Correction
Engine is running, but no AC
output is available.
1. One of the circuit breakers is open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective cord set.
4. Connected device is bad.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact authorized service facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in good
condition.
Engine runs good at no-load
but "bogs down" when loads
are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
3. Generator is overloaded.
4. Shorted generator circuit.
5. Clogged or dirty fuel filter.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact authorized service facility.
3. See Don't Overload Generator.
4. Contact authorized service facility.
5. Clean or replace fuel filter.
Engine will not start; or starts
and runs rough.
1. Engine switch in "Off" position.
2. Fuel valve is in "Off" position.
3. Low oil level.
4. Dirty air cleaner.
5. Clogged or dirty fuel filter.
6. Out of fuel.
7. Stale fuel.
8. Spark plug wire not connected to spark
plug.
9. Bad spark plug.
10. Water in fuel.
11. Flooded.
12. Excessively rich fuel mixture.
13. Intake valve stuck open or closed.
14. Engine has lost compression.
1. Set switch to "On" position.
2. Turn fuel valve to "On" position.
3. Fill crankcase to proper level or place
generator on level surface.
4. Clean or replace air cleaner.
5. Clean or replace fuel filter.
6. Fill fuel tank.
7. Drain fuel tank and carburetor; fill with
fresh fuel.
8. Connect wire to spark plug.
9. Replace spark plug.
10. Drain fuel tank and carburetor; fill with
fresh fuel.
11. Wait 5 minutes and re-crank engine.
12. Contact authorized service facility.
13. Contact authorized service facility.
14. Contact authorized service facility.
Engine shuts down when
running.
1. Out of fuel.
2. Clogged or dirty fuel filter.
3. Low oil level.
1. Fill fuel tank.
2. Clean or replace fuel filter.
3. Fill crankcase to proper level or place
generator on level surface.
Engine lacks power.
1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Clogged or dirty fuel filter.
1. See Don't Overload Generator.
2. Replace air filter.
3. Clean or replace fuel filter.
Engine "hunts" or falters.
1. Carburetor is running too rich or too lean.
2. Clogged or dirty fuel filter.
1. Contact authorized service facility.
2. Clean or replace fuel filter.
Not for
Reproduction
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Schematic - Model 030488 (5500 Watt)
Not for
Reproduction
21
Wiring Diagram - Model 030488 (5500 Watt)
Not for
Reproduction
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Schematic - Model 030489 (6500 Watt)
Not for
Reproduction
23
Wiring Diagram - Model 030489 (6500 Watt)
Not for
Reproduction
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.com.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
2 years*
2 year*
Consumer Use
Commercial Use
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer Use" means
personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental
purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if
equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the
warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified.
During the warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under
normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system
cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, and so forth).
Other Exclusions: This warranty excludes the engine. For engine warranty questions, call American Honda Motor Company at 1-800-426-7701 or visit
www.honda-engines.com for a dealer locator.
This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper
servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as starting batteries, generator adapter cord sets and storage covers are excluded
from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment, equipment used for prime power in place of
utility power, equipment used in life support applications, and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers
control.
204107E, Rev. -, 8/1/2007
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
*Second year parts only
WARRANTY PERIOD
Effective July 1, 2007 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before July 1, 2007
Not for
Reproduction
25
Reserved
Not for
Reproduction
26 BRIGGSandSTRATTON.COM
Reserved
Not for
Reproduction
27
Reserved
Not for
Reproduction
28 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.
Portable Generator
* This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
Common Service Parts
Engine Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100005 or 100028
Synthetic Oil Bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100074
Fuel Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100002 or 5041
Spark Arrester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS
(800) 743-4115
Product Specifications
Model 030488
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,250 Watts
Wattage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,500 Watts
AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Volts
at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 Amps
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45.8 Amps
Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz at 3600 rpm
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single Phase
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . .7.5 U.S. Gallons (28.4 Liters)
Model 030489
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,750 Watts
Wattage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,500 Watts
AC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Volts
at 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.0 Amps
at 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54.1 Amps
Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz at 3600 rpm
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Single Phase
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . .7.5 U.S. Gallons (28.4 Liters)
Not for
Reproduction
Generador portátil
Manual del Operario
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04
(motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association
[Asociación canadiense de normalización]).
Not for
Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Copyright © 2009. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS es una marca
registradas de Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA
Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza
en la marca PowerBoss®. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Briggs &
Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y
mostrarle cómo evitarlos. Este generador se ha diseñado exclusivamente para suministrar energía eléctrica a cargas
compatibles de iluminación, electrodomésticos, herramientas y motores. No debe utilizarse para ningún otro fin. Es
importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Conserve este
manual original para futuras consultas.
Este generador requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará
instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su generador. Consulte las
Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando un
servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al
(800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM. Para toda pregunta relativa a la motor, llame a American
Honda Motor Company al (800) 426-7701 o visite www.honda-engines.com para localizar un concesionario.
Generador
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Fecha de compra
Not for
Reproduction
3
Tabla de Contenido
Seguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalaje del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenido de la caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instale el juego de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Traslado del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Agregar aceite al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Agregue combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tierra del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión al sistema eléctrico de un edificio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ubicación del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controles y características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Juegos de cordones y enchufes conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Protección contra fallos de conexión a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Encienda el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de cargas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento del control automático de marcha en vacío. . . . . . . . . . . 14
Uso del punto central de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
No sobrecargar el generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recomendaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía para el propietario de una generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Servicio común despide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Not for
Reproduction
Seguridad de operario
Descripción del equipo
Lea atentamente este manual y familiarícese con
el generador. Conozca sus aplicaciones,
limitaciones y riesgos.
Este generador funciona en base a un motor de campo
eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado
con la finalidad de proveer energía eléctrica para lámparas
eléctricas, aparatos, herramientas y cargas de motor
compatibles. El campo giratorio del generador se mueve a
unas 3.600 rpm con un motor de un uno cilindro.
La toma del generador incorpora una protección GFCI
(interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra) y sus
neutros están conectados a tierra para superar las
inspecciones OSHA en los lugares de trabajo. El generador
no funcionará si se conecta a un 2 asta conectador, ya que el
panel del disyuntor principal de la vivienda o del edificio
también tendrá un neutro conectado a tierra. Si tanto el
generador como el panel del disyuntor de la vivienda o del
edificio contienen un neutro conectado a tierra, el GFCI se
abre y evita que los enchufes reciban corriente.
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje
del generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
Vea No sobrecargue generador.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
documento la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o
mejorar de cualquier otra forma el generador en cualquier
momento y sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de
Protección Ambiental y el Consejo de recursos de aire de
California.
Información importante de seguridad
El fabricante no puede anticipar todas las posibles
circunstancias que podrían conllevar peligro. Por lo tanto, las
advertencias de este manual, así como las etiquetas y placas
de la unidad, no incluyen todo. Si usa un procedimiento,
método de trabajo o técnica operativa que no esté
específicamente recomendada por el fabricante, debe
asegurarse de que no entraña peligro para usted ni para
otras personas. También debe asegurarse de que el
procedimiento, método de trabajo o técnica operativa elegida
no hace que el generador deje de ser seguro.
Símbolos sobre la seguridad y significados
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN)
junto con el símbolo de alerta para designar un grado o
nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una
práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará
la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una
lesión física.
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA La supresión de la conexión del
neutro podría provocar daños materiales,
lesiones o incluso la muerte.
NO suprima la conexión del neutro.
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Superficie Caliente
Partes en Movimiento
Descarga Eléctrica
Contragolpe
Objetos Voladores
Manual del Operario
Aplastamiento de Manos Punto de Elevación
Not for
Reproduction
5
ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce
monóxido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,
ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca
de los dormitorios.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en
zonas cerradas, (aunque haya ventanas y puertas abiertas),
incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo
recreativo o RV.
ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA Determinados componentes en este
producto y los accesorios relacionados contienen
sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes
de malformaciones y otros defectos congénitos por el
Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
ADVERTENCIA
Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones
marinas.
El uso de un generador no homologado por cuerpo de
guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños
materiales.
ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del
tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE, MOVER O REPARE EL EQUIPO
Transporte, mover o repare el equipo con el tanque de
combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible,
apagada (posición OFF).
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
ADVERTENCIA Peligro de elevación.
La caída de un generador podría provocar daños
materiales, lesiones o incluso la muerte.
No se sitúe debajo del generador. El punto central de elevación
está diseñado para sostener únicamente el peso del generador.
NO sobrecargue el soporte del punto central de elevación.
NO realice la elevación desde la placa triangular de refuerzo del
punto central de elevación.
NO use el asa de plegado para realizar la elevación.
ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento.
El soporte del punto central de elevación puede
provocar lesiones por aplastamiento o corte.
Mantenga las manos alejadas del área entre el soporte y el asa
de plegado.
Not for
Reproduction
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje
del generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
Vea No sobrecargue generador.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),
luego encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue
diseñado.
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
Si los aparatos conectados se sobre calientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener
como resultado el fuego o el golpe
eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en
exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al
generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas que rotan
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o
los accesorios.
NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de
protección.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable
del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras o dañar el depósito de combustible y
provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de
hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos
de California, a menos que el sistema de escape esté equipado
con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la
Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales
puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en
este motor.
Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posición.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje
muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la
retroalimentación de la energía eléctrica.
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad
eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente
conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con
acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén
mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o
sirvan al generador.
Not for
Reproduction
Montaje
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al
(800) 743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el
modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de
identificación disponible. Consulte la ubicación en la sección
Controles y características.
Desembalaje del generador
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a
excepción del generador.
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el
juego de ruedas.
Contenido de la caja
El generador se entrega con:
Aceite del motor (2)
Manual del operario
Manual del operario del motor
Juego de ruedas
Instale el juego de ruedas
AVISO Este juego de ruedas no ha sido diseñado para ser
usado en la carretera.
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos
componentes:
Llave de 1/2”
Llave de cubo de 1/2”
Pinzas
Gafas de seguridad
Siga estos pasos para instalar el juego de ruedas:
1. Voltee el generador de forma que el motor quede
arriba.
2. Introduzca el eje (A) a través de los dos soportes de
montaje.
3. Monte una rueda (B) en el eje.
4. Introduzca una arandela (C) por el eje y coloque un
anillo-en E (D) en la ranura del eje.
5. Para ello, apriete con unas pinzas desde la parte
superior del anillo-en E hacia la parte inferior del eje.
6. Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda
rueda.
7. Voltee el generador de forma que el lado del motor
quede abajo.
8. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo (E) con
los del armazón del generador.
9. Monte la pata de apoyo usando 4 tornillos de cabeza
(5/16-18 x 0.75) (F) y 4 tuercas hexagonales (G).
Apriete con la llave de cubo y llave de 1/2”.
10. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de
apoyo).
7
G
G
F
D
B
F
C
B
C
E
A
D
ADVERTENCIA Las anillas en “e” pueden provocar
lesiones oculares.
Las anillas en “e” pueden salir disparadas
durante el montaje o el desmontaje.
Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar
anillas en “e”.
Not for
Reproduction
Traslado del generador
1. Tire del asa plegable hacia arriba para ponerla en
posición vertical hasta que el pasador de resorte (A)
quede bloqueado en su posición.
2. Inserte el pie en la barra redonda (B) situada bajo el
arrancador de retroceso y tire del asa.
3. Empuje o tire del generador hasta situarlo en la
posición deseada.
4. Coloque el pie sobre la barra redonda y deje caer
lentamente el generador hasta que quede apoyado en la
pata de apoyo.
5. Tire del pasador de resorte y empuje el asa para plegarla.
Agregar aceite al motor
Coloque la generador en una superficie plana y nivelada.
AVISO Compruebe que la botellas de aceite suministrada
tiene la viscosidad adecuada para la temperatura ambiente
actual.
Consulte el manual del operario del motor para añadir
al motor el aceite recomendado.
AVISO Cualquier intento para arancar el motor antes de
haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el
aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
aceite recomendado.
El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
AVISO Verifique el aceite del motor de manera frecuente
cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del
operario del motor para conocer cuáles son las
recomendaciones al respecto.
Agregue combustible
AVISO Consulte el manual del operario del motor para
añadir al combustible recomendado.
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
2. Añada lentamente gasolina sin plomo al depósito de
combustible. NO añada combustible en exceso. Deje un
espacio (C) libre de 2 cm (3/4 de pulgada), como
mínimo, desde la parte superior del filtro para evitar
que el combustible rebose del tapón.
AVISO Vacíe ocasionalmente el colador de combustible de
cualquier tierra, de la oxidación, o de otro asunto de
partícula.
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
para algún combustible rociado para evaporar.
ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento.
El soporte del punto central de elevación puede
provocar lesiones por aplastamiento o corte.
Mantenga las manos alejadas del área entre el soporte y el asa
de plegado.
A
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje
la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
B
C
Not for
Reproduction
Tierra del sistema
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema
que conecta los componentes del bastidor a los terminales
de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra
del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su
vez, está conectado al bastidor del generador (el neutro está
conectado al bastidor del generador).
Requisitos especiales
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales
en materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al
uso del generador. Consulte con un electricista cualificado, un
inspector eléctrico o el organismo competente.
En algunas zonas, es obligatorio registrar los
generadores en las compañías eléctricas locales.
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser
necesario cumplir normas y requisitos adicionales.
Conexión al sistema eléctrico de un edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al
sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un
electricista cualificado. La conexión debe aislar la
alimentación del generador de la alimentación de la red
pública, o de otra fuente de energía alternativa, y debe
cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes.
Ubicación del generador
Espacio libre alrededor del generador
Coloque la generador a la intemperie en una zona en donde
no se acumulen gases de escape mortales. NO instale el
generador en lugares en los que los gases de escape (A) se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
9
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje
muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la
retroalimentación de la energía eléctrica.
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar,
notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de
transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad
eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva,
tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén
malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén
mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o
sirvan al generador.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
pueden inflamar los materiales combustibles y
las estructuras o dañar el depósito de
combustible y provocar un incendio.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
A
Not for
Reproduction
Controles y características
Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador.
Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para futuras consultas.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
A - Disyuntores (CA) — Las tomas disponen de disyuntores para
proteger el generador contra sobrecargas eléctricas.
B - Interruptor de control de ralentí — Utilice este interruptor para
activar y desactivar la función de control de ralentí.
C - Interruptor de motor — Sitúe el interruptor en la posición “On
antes de utilizar el arrancador de retroceso. Ponga el interruptor
en la posición “Off” para parar el motor.
D - Disyuntor bipolar — Hay un disyuntor bipolar que protege la
toma de 120/240 V y 30 A contra las sobrecargas eléctricas.
E - Disyuntor principal GFCI — Se incluye un disyuntor GFCI como
protección contra fallos de conexión a tierra y para proteger el
generador contra sobrecargas eléctricas.
F - Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120/240
Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar
alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del
motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica
de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.
G - Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120 Voltios,
30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar alimentación
eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120
Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.
H - Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120 Voltios,
20 Amp — Puede ser utilizado para suministrar alimentación
eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120
Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
J - Conector de Tierra — Consulte con el organismo responsable
de la normativa vigente de conexión a tierra.
K - Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp — Pueden
ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el
funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a 20
Amperios, monofásica de 60 Hz.
L - Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido
del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
M - Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.
N - Tapa del Depósito del Aceite — Llene el motor con aceite aquí.
P - Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
R - Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la
alimentación de combustible al motor.
S - Palanca Estranguladora — Usada cuando se está dando
arranque a un motor frío.
T - Tanque de Combustible — Capacidad de 28.4 litros (7.5
galones).
U - Punto central de elevación — El punto de elevación en el
centro de la unidad permite elevar fácilmente la máquina para
su transporte y/o cambio de lugar.
No mostrado:
Etiqueta de Identificación — Proporciona el modelo, revisión y el
número de serie de generador. Tenga por favor estos prontamente
disponible cuándo llamar para la ayuda.
Tapón de Vaciado de Aceite — Permite vaciar el aceite del motor.
A
C
U
M
B
D
E
F
G
H
J
R
S
N
K
L
P
T
Not for
Reproduction
Juegos de cordones y enchufes conectores
Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad,
bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de
120 V del generador. Examine los cables prolongadores
antes de cada uso.
Revise las capacidades de todos las cordones de extensión
antes de usarlos. Los juegos de cordones de extensión
utilizados deberán tener una capacidad de 125 Voltios AC a
20 Amperios o mayor para la mayoría de los dispositivos
eléctricos. Sin embargo, algunos dispositivos podrían no
requerir este tipo de cordón de extensión. Revise el manual
del propietario de esos dispositivos para ver las
recomendaciones del fabricante.
Utilice cables prolongadores de la menor longitud posible
para reducir al mínimo la caída de tensión.
Dispositivo de seguridad de 120/240 V, 30 A
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios
AC a 30 Amps (o mayor). Usted puede usar el mismo cable de
4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios.
Este tomacorriente suministra cargas monofásicas de
120/240 voltios de CA, 60 Hz que requieren hasta 6,500
vatios de potencia (6.5 kW) a 27.0 amperios para cargas de
240 voltios o dos cargas independientes de 120 voltios a
27.0 amperios cada una. La toma está protegida por un
disyuntor basculante bipolar y/o un disyuntor GFCI bipolar.
AVISO
Las tomas eléctricas pueden marcar un valor
nominal mayor que la capacidad de salida del generador.
NUNCA intente conectar un dispositivo que requiera más amperaje
del que el generador o la toma eléctrica pueden suministrar.
NO sobrecargar el generador. Véase No sobrecargar el generador.
Tomacorrientes de 120 V CA y 30 A
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente.
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una
capacidad de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe.
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de
120 Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta
3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. La toma
está protegida por un disyuntor basculante bipolar y/o un
disyuntor GFCI bipolar.
Tomacorrientes de 120 V CA y 20 A
Use un enchufe tipo NEMA L5-20 con este tomacorriente.
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una
capacidad de 125 Voltios AC a 20 Amperios al enchufe.
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de
120 Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta
2,400 vatios (2.4 kW) a 20 Amperios de corriente. La toma
está protegida por un disyuntor basculante bipolar y/o un
disyuntor GFCI bipolar.
Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 A
Las tomas dobles están protegidas contra sobrecargas por
disyuntores basculantes y/o un disyuntor GFCI bipolar.
Juego de Cable de 3 Alambres
Neutro
120V
Cargado
Tierra (Verde)
NEMA L5-20
11
ADVERTENCIA
Los cables eléctricos sobrecargados
pueden recalentarse, formar un arco o
quemarse, provocando la muerte, lesiones y/o
daños materiales.
Utilice exclusivamente cables regulados para las cargas aplicadas.
Respete todas las medidas de seguridad de los cables eléctricos.
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Y (Cargado)
NEMA L14-30
Tierra (Verde)
Juego de Cable de 3 Alambres
Neutro
120V
Cargado
Tierra (Verde)
NEMA L5-30
Not for
Reproduction
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase
sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios
(2.4 kW) a corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables
que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a
20 Amps (o mayores).
Protección contra fallos de conexión a tierra
La unidad está equipada con un interruptor de circuito de
fallo de conexión a tierra (GFCI). Este dispositivo cumple la
normativa federal, nacional y local vigente.
El GFCI protege contra las descargas eléctricas que se
pueden producir cuando un cuerpo humano se convierte en
el medio a través del cual la electricidad llega a tierra. Este
fenómeno puede producirse cuando el usuario toca un
aparato o un cable con corriente, una cañería u otro material
conectado a tierra.
Con la protección de un GFCI, el usuario puede sentir la
descarga, pero el dispositivo corta la corriente lo bastante
rápido como para que una persona con una salud normal no
sufra ningún daño de gravedad.
Compruebe el Disyuntor GFCI
Compruebe el disyuntor GFCI una vez al mes como se indica
a continuación:
1. Pulse el botón “Reset” (Rearme). El LED verde de
alimentación debe encenderse.
2. Pulse el botón “Test” (Prueba) con el generador en
funcionamiento. El LED verde debe apagarse, el LED
rojo debe empezar a parpadear y el disyuntor debe
saltar a la posición “Off”, lo que desconectará la
alimentación eléctrica de las tomas.
3. Pulse el botón “Reset” (Rearme). El LED rojo debe
apagarse, y el verde, encenderse.
4. Sitúe el disyuntor en la posición “On” para restablecer
la alimentación del circuito.
Mientras se Utiliza el Generador
Si el disyuntor salta mientras se utiliza el generador, es
probable que la causa sea un fallo del equipo eléctrico o de
los cables. No obstante, compruebe el disyuntor como se
indica a continuación.
1. Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realice
una prueba como se ha descrito anteriormente. Deje
funcionar el generador sin cargas durante 1 minuto.
2. Si la prueba del disyuntor es satisfactoria, es probable
que haya un fallo en el equipo eléctrico o en los cables
alargadores. Sustituya el equipo eléctrico y los cables
defectuosos antes de volver a utilizar el generador.
ADVERTENCIA El generador produce una tensión
muy elevada.
NO toque los cables pelados ni los enchufes hembra.
NO utilice el generador con cables eléctricos que estén
desgastados, pelados, desnudos o dañados.
NO utilice el generador bajo la lluvia.
NO toque el generador ni los cables eléctricos en una zona con
agua, si está descalzo o si tiene las manos o los pies mojados.
EVITE que los niños y las personas no cualificadas utilicen o
reparen el generador o los componentes con carga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Si la prueba del disyuntor es
satisfactoria:
Haga que un técnico cualificado compruebe si hay algún fallo
en el equipo eléctrico o en los cables.
Sustituya el equipo eléctrico y los cables o acuda a un taller
cualificado.
PRECAUCIÓN
Si el disyuntor salta en el intervalo de
1 minuto:
NO utilice el generador.
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de
Briggs & Stratton Power Products.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
PRECAUCIÓN
Si los LED del módulo de detección no
cambian o el disyuntor no salta:
NO utilice el generador.
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de
Briggs & Stratton Power Products.
ADVERTENCIA El generador produce una tensión
muy elevada.
El GFCI no protege contra las siguientes situaciones:
-Descargas de línea a línea;
-Sobrecargas de corriente o cortocircuitos de línea a línea.
El fusible o el disyuntor del panel de control debe proporcionar
este tipo de protección.
PRECAUCIÓN
Si el disyuntor no se rearma
correctamente:
NO utilice el generador.
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de
Briggs & Stratton Power Products.
WARNING
Not for
Reproduction
Operando
Encienda el motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use
las siguientes instrucciones para encender:
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie
plana.
AVISO Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie
plana, se pueden producir problemas de arranque y de
parada durante el funcionamiento.
2. Gire la válvula del combustible (A) a la posición "On".
3. Asegúrese de que el interruptor de control de ralentí
esté en la posición “Off”.
4. Sitúe el interruptor de motor en la posición “On”.
5. Ponga en marcha el motor tal y como se explica en el
manual del operario del motor.
AVISO Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para
en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una
superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal
es correcto. La unidad puede equiparse con un dispositivo de
protección de bajo nivel de aceite. Vea manual del operario del
motor.
Conexión de cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos
minutos después del arranque.
2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada
(120 y/o 240 V CA, monofásico, 60 Hz.)
AVISO
NO conectar cargas de 240 V en las tomas eléctricas
dobles.
NO conectar cargas trifásicas al generador.
NO conectar cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGAR EL GENERADOR. Véase No
sobrecargar el generador.
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje
del generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
Vea No sobrecargue generador.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF),
luego encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable
del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él
para evitar su retroceso.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos
eléctricos conectados y en funcionamiento.
A
13
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras o dañar el depósito de combustible y
provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de
hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos
de California, a menos que el sistema de escape esté equipado
con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la
Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales
puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor
del equipo original para obtener una pantalla apagachispas
diseñada para el sistema de escape instalado en este motor.
Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posición.
Not for
Reproduction
Parada del motor
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de
arranque o detenga el motor con todos los dispositivos
eléctricos conectados y encendidos.
2. Asegúrese de que el interruptor de control de ralentí
esté en la posición “Off”.
3. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
motor y el generador.
4. Sitúe el interruptor de motor en la posición “Off”.
5. Pare el motor tal y como se explica en el manual del
operario del motor.
6. Gire la válvula de combustible hasta la posición “Off”.
Funcionamiento del control automático de
marcha en vacío
Esta característica está diseñada para mejorar
significativamente el ahorro de combustible. Cuando el
interruptor está en la posición AUTO, el motor sólo funciona
a su velocidad máxima controlada normal cuando hay cargas
eléctricas conectadas. Cuando se retiran las cargas
eléctricas, el motor funciona a velocidad reducida.
Si el interruptor está “Off” (Desactivado), el motor
funcionará en alta velocidad normal. Siempre tenga el
interruptor en la posición off (apagado) cuando arranque y
detenga el motor.
Uso del punto central de elevación
Su generador está equipado con un solo punto central de
elevación (A). Eleve siempre el generador usando para ello
ÚNICAMENTE el punto central de elevación. NUNCA lo eleve
usando la placa triangular de refuerzo del punto central de
elevación (B) ni del asa de plegado (C).
Cuando eleve el generador, asegúrese de que no se le haya
añadido peso adicional o colgado algún objeto. La adición de
peso al generador puede dañar el punto central de elevación
y provocar una situación de inseguridad.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
C
A
B
ADVERTENCIA Peligro de elevación.
La caída de un generador podría provocar daños
materiales, lesiones o incluso la muerte.
No se sitúe debajo del generador. El punto central de elevación
está diseñado para sostener únicamente el peso del generador.
NO sobrecargue el soporte del punto central de elevación.
NO realice la elevación desde la placa triangular de refuerzo del
punto central de elevación.
NO use el asa de plegado para realizar la elevación.
ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento.
El soporte del punto central de elevación puede
provocar lesiones por aplastamiento o corte.
Mantenga las manos alejadas del área entre el soporte y el asa
de plegado.
Not for
Reproduction
15
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que
usted tenga.
NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del
generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas
adicionales en la capacidad del generador, como se describe
arriba.
*La potencia que aparece en la lista es aproximada.
Compruebe la herramienta o aparato eléctrico para obtener
la potencia real.
No sobrecargar el generador
Capacidad
Debe asegurarse de que su generador puede proveer los
suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y
vatios de salida para los elementos que desee alimentar al
mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos:
1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al
mismo tiempo.
2. Sume la potencia nominal de esos elementos. Esa es la
cantidad de energía que su generador debe producir
para mantener sus elementos en funcionamiento.
Consulte la tabla de la derecha.
3. Calcule cuántos vatios de salida necesitará. La potencia
de salida se refiere al corto arranque de energía que se
necesita para arrancar herramientas o dispositivos a
motor, como una radial o un refrigerador. Como no
todos los motores arrancan al mismo tiempo, el total de
vatios de salida puede calcularse añadiendo sólo el
elemento con la potencia de salida más alta al total de
vatios de potencia continua que obtuvimos en el paso 2.
Ejemplo:
Vatios de potencia continua totales = 3275
Potencia de salida adicional más alta = 2350
Salida total del generador requerida = 5625
Control de la energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que
conecte a él, es muy importante tener cuidado cuando se le
añaden cargas eléctricas. No deber haber nada conectado a
las tomas del generador antes de encender el motor. El
modo seguro y correcto de gestionar la energía del
generador es añadir las cargas secuencialmente, como se
indica a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el
motor tal como se describe en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el
motor funciona suavemente y el aparato funciona
adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
Herramienta o
aparato eléctrico
Vatios de funcionamiento
(potencia nominal)
Vatios de arranque
(pico) adicionales
Bomba del pozo de
agua
1200 2100
Frigorífico 700 2200
Ventilador del horno 800 2350
Televisión 500
Luz (75 vatios) 75
Total de vatios de
funcionamiento: 3.275
Máximo de vatios de
arranque: 2.350
GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIA EN VATIOS
Herramienta o aparato eléctrico
Nivel nominal*
(en
funcionamiento)
de vatios
Nivel
adicional (de
arranque) de
vatios
Artículos básicos
Luz (75 vatios) 75
Ventilador del horno - 1/2 hp 800 2350
Bomba de sentina- 1/3 hp 800 1300
Refrigerador/congelador 700 2200
Bomba para pozo de agua - 1/2 hp 1000 2100
Sistema de calefacción/enfriamiento
Ventana con AC - 10,000 BTU 1200 3600
Humidificador – 49 l (13 gal) 175
Aire acondicionado central - 24.000 BTU 3800 11400
Cocina
Horno de microondas - 1000 vatios 1000
Cafetera 1000
Estufa eléctrica - 8” pieza 2100
Tostadora 850
Estancia
Reproductor de DVD/CD 100
VCR 100
Receptor de estéreo 450
Televisión a color - 27 pulg. 500
Computadora personal con monitor
de 17 pulg.
800
Otros
Sistema de seguridad 500
Radio reloj AM/FM 100
Control automático para puerta de
cochera - 1/2 hp
875 2350
Calentador eléctrico de agua 4700 11700
Taller/lugar de trabajo
Lámpara halógena de cuarzo para
trabajo
1000
Atomizador sin aire - 1/3 hp 600 1200
Sierra reciprocante 960
Taladro eléctrico - 1/2 hp 600 900
Sierra circular - 7 - 1/4 pulg. 1400 2300
Sierra ingletadora - 10 pulg. 1800 1800
Aplanadora de tablas - 6 pulg. 1800 1800
Sierra de mesa/sierra de brazo radial -
10 pulg.
2000 2000
Compresor de aire - 1 hp 1600 4500
Not for
Reproduction
Mantenimiento
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor
autorizado para reparar la unidad.
La garantía del generador no cubre los elementos que hayan
sido sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir
el valor completo de la garantía, el operador deberá
mantener el generador de la forma descrita en este manual y
en el manual del operario del motor.
Se deberán llevar a cabo algunos ajustes
periódicamente para mantener correctamente su
generador.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo
menos una vez en cada estación.
Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la
bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de
aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire
adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a
tener una vida útil más prolongada. Por favor, para
mayores detalles, consulte el manual del operario del
motor.
Mantenimiento del generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la
unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un
ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo,
suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del
aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas
con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños.
AVISO NO utilice agua u otros líquidos para limpiar el
generador. Los líquidos pueden penetrar en el circuito de
combustible del motor y provocar pérdidas de rendimiento o
fallos. Asimismo, si penetran líquidos en el generador a
través de las ranuras del aire de refrigeración, parte del
líquido puede permanecer en los huecos y rendijas del
aislamiento del devanado del rotor y del estator. El líquido y
la acumulación de suciedad en los devanados internos del
generador pueden reducir la resistencia del aislamiento.
Limpieza
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el generador. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detrás
del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento
y la apertura del generador. Estas aperturas deberán
mantenerse limpias y despejadas.
Mantenga limpios los componentes del generador para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los
residuos acumulados.
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede
dañarlo y acortar su vida productiva.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Mantenimiento de la válvula de combustible
La válvula de combustible está equipada con un recipiente
para sedimentos, un filtro, un anillo de retención y una junta
tórica que deben limpiarse cada 100 horas de
funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes, de ese
momento en adelante.
1. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".
2. Extraiga el recipiente para sedimentos (A) de la válvula
de combustible. Retire la junta tórica (B), el anillo de
retención (C) y el filtro de la válvula (D).
3. Lave el recipiente para sedimentos, la junta tórica, el
anillo de retención y el filtro con disolvente no
inflamable. Séquelos perfectamente.
4. Sitúe el filtro, el anillo de retención y la junta tórica en
la válvula de combustible. Instale el recipiente para
sedimentos y apriételo firmemente.
5. Sitúe la válvula de combustible en la posición "On" y
compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya
la junta tórica.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
A
B
C
D
Not for
Reproduction
Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosión
u otros daños. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta
con una, y verifique que no presente daños ni obstrucción
por carbón. En caso de que se necesiten piezas de recambio,
asegúrese de usar solamente piezas de recambio originales
para el equipo.
Limpie e inspeccione el apagachispas cada 100 horas de
la siguiente manera:
1. Para retirar la protección del silenciador (A) de
silenciador (B), retire los cuatro tornillos que conectan
la protección a la ménsula del silenciador.
2. Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla
apagachispas (C).
3. Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rota, perforada
o dañada. No use pantallas defectuosas. Si la pantalla no
está dañada, limpiela con un disolvente comercial.
4. Vuelva a instalar la pantalla y la protección del silenciador.
Mantenimiento del motor
Consulte el manual del operario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN
PUNTO DE RECOGIDA.
17
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador
puede producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras o dañar el depósito de combustible y
provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
generador, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de
hierba constituye una infracción al Código de recursos públicos
de California, a menos que el sistema de escape esté equipado
con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definición de la
Sección 4442, que se mantenga en buenas condiciones de
funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales
puede haber leyes similares en vigor.
Póngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en
este motor.
Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posición.
A
B
C
Not for
Reproduction
Almacenamiento
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada
siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante
30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la
unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones
para preparar su unidad para almacenamiento.
Generador
1. Limpie el generador como está descrito en Limpieza en
la sección Mantenimiento.
2. Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y
despejadas.
Almacenamiento para periodos prolongados
El combustible puede estar pasado 30 días después de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la
formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito
de combustible y en los componentes básicos del
carburador. Para mantener el combustible en buen estado,
utilice el estabilizador de combustible FRESH START® de
Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o
cartucho concentrado con goteo.
Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no será necesario vaciar el motor de
combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos
para que el estabilizador circule por todo el circuito de
combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar
hasta 24 meses.
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la
gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando
un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta
que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un
estabilizador de combustible en el contenedor de
almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado.
Almacenando el motor
Consulte el manual del operario del motor para las
instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor
para su almacenamiento.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a
menos que lo haya tratado como se indica en la
sección Almacenamiento Para Periodos Prolongados.
2. Cambie el contenedor de combustible si este empieza a
oxidarse. El combustible contaminado provocará
problemas en el motor.
3. Si es posible, guarde la unidad en un espacio interior y
protéjala del polvo y la suciedad.
4. Cubra la unidad con una funda adecuada que no
retenga la humedad.
5. Almacene el generador en una zona limpia y seca.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del
tanque.
Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento
pueden ser inflamables.
NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
Not for
Reproduction
19
Resolución de problemas
Problemo Causa Accion
El motor está funcionando pero
no existe salida de AC
disponsible.
1. El interruptor automático de circuito está
abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del juego de
cables.
3. El dispositivo conectado está dañado.
4. Avería en el generador.
1. Reposicione el interruptor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas
condiciones.
4. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
El motor funciona bien sin carga
pero "funciona mal" cuando se le
contectan cargas.
1. Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
2. El generador está sobrecarga.
3. Velocidad del motor es muy lenta.
4. Circuito del generador en corto.
5. Filtro de combustible obstruido o sucio.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. Vea No Sobrerecarque Generador.
3. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
4. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
5. Limpie o cambie el filtro de combustible.
El motor no se enciende; o se
enciende y funciona mal.
1. Válvula del combustible en posición "Off".
2. Interruptor de motor en posición "Off".
3. Nivel de aceite insuficiente.
4. Depurador de aire sucio.
5. Filtro de combustible obstruido o sucio.
6. Sin combustible.
7. Combustible vieja.
8. El cable de la bujía no está en malas la
bujía.
9. Bujía defectuosa.
10. Agua en la combustible.
11. Sobrecebado.
12. Mezcla de combustible excesivamente rica.
13. La válvula de entrada está atascada está
cerrada.
14. El motor ha perdido compresión.
1. Gire la válvula del combustible a la posición
"On".
2. Conjunto el interruptor a la posición “On”.
3. Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe el
generador en una superficie plana.
4. Limpie o reemplace el depurador de aire.
5. Limpie o cambie el filtro de combustible.
6. Llénelo con combustible fresco.
7. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
8. Conecte el cable a la bujía.
9. Reemplace la bujía.
10. Drene el tanque de gasolina; llénelo con
combustible fresco.
11. Abra por completo el cebador y haga girar el
motor.
12. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
13. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
14. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
1. Sin gasolina.
2. Filtro de combustible obstruido o sucio.
3. Nivel de aceite insuficiente.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Limpie o cambie el filtro de combustible.
3. Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe el
generador en una superficie plana.
Al motor le hace falta potencia.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. Filtro de combustible obstruido o sucio.
1. Vea No Sobrerecarque Generador.
2. Reemplace el filtro de aire.
3. Limpie o cambie el filtro de combustible.
El motor "no funciona
continuamente" o se detiene.
1. Carburador con mezcla de aire-combustible
muy rica o muy pobre.
2. Filtro de combustible obstruido o sucio.
1. Contacte el distribuidor de servicio autorizado.
2. Limpie o cambie el filtro de combustible.
Not for
Reproduction
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía
no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas,
suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).
Otras exclusiones: Esta garantía excluye el motor. Para toda pregunta relativa a la garantía del motor, llame a American Honda Motor Company al
(800) 426-7701 o visite www.honda-engines.com para localizar un concesionario.
También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños derivados de accidentes,
uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como empezar baterías, juego
de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También se excluyen los equipos
usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público
y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros
acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 204107S, Rev. -, 8/1/2007
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
* Segundo año despide sólo
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y
derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados
derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del consumidor" significa
uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de
generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de
esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE
GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
2 años*
2 año*
Uso del consumidor
Uso comercial
PERÍODO DE GARANTÍA
Fecha de entrada en vigor: 1 de julio de 2007. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de julio de 2007
Not for
Reproduction
21
Reservado
Not for
Reproduction
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.
Generador Portátil
* Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards
Association [Asociación canadiense de normalización]).
Servicio común despide
Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . .100005 o 100028
Botella de aceite sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100074
Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . . .100002 o 5041
Apagachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS
(800) 743-4115
Especificaciones del producto
Modelo 030488
Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,250 Vatios
Vataje* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,500 Vatios
Corriente valorada de Carga de C.A.:
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 Amperios
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45.8 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz at 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica
Capacidad de Gasolina 28.4 Litros (7.5 galones americanos)
Modelo 030489
Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,750 Vatios
Vataje* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,500 Vatios
Corriente valorada de Carga de C.A.:
a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.0 Amperios
a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54.1 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz at 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásica
Capacidad de Gasolina 28.4 Litros (7.5 galones americanos)
Not for
Reproduction
Génératrice portative
Manuel d’utilisation
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme C22.2 No. 100-04
(moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation).
Not for
Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Droits d’auteur © 2009. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS sont des marques
déposées de Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA
Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la
marque PowerBoss®. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez à
votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
génératrices et à la façon de les éviter. Cette génératrice a été conçue pour être utilisée seulement pour alimenter les circuits
d'éclairage compatibles, les électroménagers, les outils et les moteurs et pour aucune autre utilisation. Il est important de bien
lire et comprendre entièrement ces directives avant de tenter de démarrer et d'utiliser cet équipement. Conservez ces original
manuel pour référence future.
Cette génératrice exige un assemblage final avant utilisation. Consultez la section Assemblage de ce manuel pour les
directives sur les procédures d’assemblage finales. Suivez ces instructions à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour votre génératrice.
Consultez les Pages Jaunes. Il y a plus de 30 000 distributeurs de service après-vente agréés Briggs & Stratton dans le monde
qui offrent un service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au
(800) 743-4115 ou communiquer avec eux par Internet à l’adresse BRIGGSandSTRATTON.COM. Pour toutes questions
relatives au moteur, veuillez communiquer avec American Honda Motor Company, Inc. au (800) 426-7701 ou visiter
www.honda-engines.com pour trouver un distributeur de service.
Génératrice
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Date d’achat
Not for
Reproduction
3
Table des Matières
Sécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Renseignements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballez la génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de l’expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installe la roue la trousse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déplacement de la génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajoutez de l’huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajoutez de l'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise à la terre du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement au système électrique d'un édifice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctions et commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cordons et prises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Protection contre les fuites de terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Branchement des charges électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement du contrôle automatique du ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de l’appareil de levage à charge médiane . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ne pas surchargez générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recommandations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien de génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien de la vanne de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garanties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantie du propriétaire d’un génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pièces d’entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Not for
Reproduction
Sécurité de l’opérateur
Description de l équipement
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec
votre générateur. Connaissez ses applications, ses
limitations et les dangers qu'il implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à
champ magnétique rotatif produisant du courant alternatif
(c.a.). Il a été conçu pour fournir du courant électrique pour
faire marcher des charges compatibles d'éclairage, d'appareils
ménagers, d'outil et de moteur. Le champ tournant du
générateur est entraîné à 3,600 T/M par un moteur.
Cette génératrice comprend une protection de prise de type
GFCI (disjoncteur de fuite de terre) et ses neutres sont
raccordés à la terre afin de répondre aux normes de l'OSHA
sur les chantiers de construction. Cette génératrice ne
fonctionnera pas si elle est branchée à un 2 pôle
commutateur de transfert puisque le neutre de la boîte de
disjoncteurs principale de la résidence ou de l'édifice est lui
aussi raccordé à la terre. Lorsque la génératrice et la boîte de
disjoncteurs de la résidence ou de l'édifice ont tous deux le
neutre raccordé à la terre, le disjoncteur GFCI de la
génératrice s'ouvre et coupe le courant vers les prises.
AVIS
Dépasser la capacité en watts/ampères de la
génératrice peut endommager la génératrice et/ou les
appareils électriques qui y sont branchés.
NE dépassez PAS la capacité en watts/ampères de la génératrice.
Voir la rubrique Ne surchargez pas votre génératrice dans la
section Opération.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se
réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit
à n'importe quel moment sans avis préalable.
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est
garanti pour des normes établies par L'Agence de protection
de l'environnement et le California Air Resources Board.
Renseignements importants de sécurité
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi
que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet pas
votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
Symboles de sécurité et leur signification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque
potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER,
ATTENTION ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec un
symbole d'alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau du
risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour
représenter le type de risque. Le mot signal AVIS est utilisé
pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est
pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque qui,
s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des blessures
graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est
pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou
modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de ce
produit contient des produits chimiques que l’État de
Californie considère comme causant le cancer, des
déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit
ainsi que les accessoires reliés contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
causant des cancers, des malformations congénitales, ou
d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT L'enlèvement du raccordement du
neutre pourrait entraîner la mort, des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
N'ENLEVEZ PAS le raccordement du neutre.
Feu
Explosion
Emanations toxiques
Surface chaude
Parties en mouvement
Choc électrique
Effet de recul
Objets volant
Manuel d'utilisation
Point de levage
Écrasement d’une main
Not for
Reproduction
5
AVERTISSEMENT Le moteur, lorsqu'il fonctionne,
produit du monoxyde de carbone, un gaz
toxique inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer
des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le
vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près
des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou
toute autre ouverture.
NE faites PAS fonctionner le génératrice à l'intérieur d'un
bâtiment ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont
ouvertes), y compris à l'intérieur du compartiment d'un
véhicule de plaisance.
AVERTISSEMENT Un effet de recul (rétroaction rapide)
de la corde du démarreur pourrait entraîner des
blessures corporelles. L’effet de recul tirera votre
main et votre bras vers le moteur plus rapidement
que vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors
rapidement afin d'éviter un effet de recul.
NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que
des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et
explosives.
Le feu ou l'explosion risque de
provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT
Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2 minutes
avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression
s'échapper du réservoir.
Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
NE remplissez PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
Attend le carburant renversé pour s'évaporer avant de démarrer
le moteur.
Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
l'appareil.
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT
Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le
bouchon à essence et le filtre à air sont en place.
NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est
enlevée.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
N’utilisez PAS l’étrangleur du carburateur pour arrêter le moteur.
Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de
l'équipement mobile ou les applications marines.
LORS DU TRANSPORT, DU DÉPLACEMENT OU DE LA
RÉPARATION DE L’ÉQUIPEMENT
Le réservoir d'essence doit être VIDE ou le robinet d'arrêt de
carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le
transport, du déplacement ou la réparation.
NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT
AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des
chauffe-eau, des sécheuses ou de tout autre appareil
électroménager disposant d'une veilleuse ou de toute autre source
d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
AVERTISSEMENT
Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des
applications marines.
L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée
par U. S. Coast Guard pourrait entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Risque de levage.
La chute d’une génératrice pourrait entraîner la
mort, des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Demeurez éloigné de la génératrice. L’appareil de levage à
charge médiane est conçu pour transporter uniquement le
poids de la génératrice.
NE surchargez PAS le support de l’appareil de levage à charge
médiane.
NE soulevez PAS à partir du gousset de l’appareil de levage à
charge médiane.
NE soulevez PAS à partir de la poignée repliable.
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement.
Le support de l’appareil de levage pourrait
provoquer un écrasement et une coupure
entraînant des blessures corporelles.
Gardez les mains éloignées de la zone se trouvant entre le
support et la poignée repliable.
Not for
Reproduction
AVIS Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
génératrice risque d'endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section NE PAS Surcharger Génératrice.
Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis,
remettez en position MARCHE.
Éteignez les charges électriques et débranchez-les du génératrice
avant de l'arrêter.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
Ne vous servez du génératrice que pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation prévue de cet
appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec Briggs
& Stratton.
Ne faites fonctionner le génératrice que sur des surfaces
horizontales.
N'exposez PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N'insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du génératrice.
Arrêtez le génératrice si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du
silencieux peut causer des brûlures
graves.
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au réservoir
d’essence et entraîner un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec
les gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain
boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation
dans l’État de la Californie, en vertu de la section 4442 du
California Public Resources Code, à moins qu’il ne soit doté d’un
pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintenu en
bon état de fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou
d’autres compétences fédérales aient des lois semblables.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire
original de l’appareil afin d’obtenir un pare-étincelles conçu pour le
système d’échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
AVERTISSEMENT Le génératrice produit une tension
élevée.
NE PAS isoler le génératrice de l'installation
électrique risque de provoquer des blessures ou
même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de
causer des dommages au génératrice dus à un "backfeed"
d'énergie électrique.
Lorsque vous utilisez le génératrice comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics
d'électricité.
Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil
dans des endroits humides ou extrêmement conductibles,
comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
NE TOUCHEZ PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
N'UTILISEZ PAS le génératrice avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie ou lors de
températures pluvieuses.
NE MANIPULEZ PAS le génératrice ou les cordons
d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus
ou avec les mains ou les pieds humides.
NE LAISSEZ PAS des personnes non qualifiées ou des enfants
se servir ou réparer le génératrice.
AVERTISSEMENT Unintentional peut résulter dans
feu ou électrique.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à
ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est
enlevée.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement
excessivement élevées augmentent les risques de
blessure ou risquent d'endommager le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il
fonctionne à une vitesse régulée.
NE modifiez PAS le génératrice d'aucune façon.
AVERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres peut
empêtrer mains, cheveux, vêtement, ou
accessoires.
N'utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles
protecteurs.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui
risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce
rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
Not for
Reproduction
Assemblage
Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez
l’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile et
d’essence recommandées.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de
votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de
générateur à (800) 743-4115. Si vous téléphonez pour
obtenir de l'aide, veuillez avoir disponibles les
renseignements du étiquettes d'identification: numéro de
modèle, de révision et de série. Consultez la section
Commandes et fonctions de la génératrice pour connaître
l’emplacement de l’étiquettes d'identification.
Déballez la génératrice
1. Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.
2. Enlevez tous les composants de la boite d’expédition à
l’exception de la génératrice.
3. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins
du haut vers le bas.
4. Laissez la génératrice dans la boîte d’expédition afin
d’installer les roues.
Contenu de l’expédition
La génératrice est livrée avec les éléments suivants:
Huile à moteur (2)
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation du moteur
Ensemble de roues
Installe la roue la trousse
AVIS Les roues n'ont pas été conçues pour le transport de
la génératrice sur la route.
Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils
suivants:
Clé à 1/2”
Clé à douilles avec douille 1/2”
Pinces
Lunettes de sécurité
Installez les roues comme suit:
1. Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du
moteur soit vers le haut.
2. Faites glisser l’essieu (A) dans les deux supports de
fixation.
3. Faites glisser une roue (B) sur l’essieu.
4. Insérez une rondelle (C) sur l’essieu et posez l’anneau
en E (D) sur la rainure de l’essieu.
5. Installez l’anneau en E avec des pinces, en serrant à
partir de la partie supérieure de l’anneau en E vers la
partie inférieure de l’essieu.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxième
roue.
7. Basculez la génératrice de sorte que la partie latérale du
moteur soit vers le bas.
8. Alignez les trous de la tige portante (E) avec ceux du
cadre de la génératrice.
9. Fixez la tige portante à l’aide de 4 vis à tête (5/16-18 x
0.75) (F) et de 4 écrous hexagonaux (G). Serrez à
l’aide d’une clé de 1/2”.
10. Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les
roues et la tige portante).
7
G
G
F
D
B
F
C
B
C
E
A
D
ATTENTION Les anneaux en E peuvent provoquer des
blessures aux yeux.
Les anneaux en E peuvent ressortir et s’envoler
lors de l’installation ou du retrait.
Portez toujours une protection des yeux adéquate lors de
l’installation ou du retrait d’anneaux en E.
Not for
Reproduction
Déplacement de la génératrice
1. Tirez la poignée repliable en position droite jusqu’à ce
que la goupille-ressort (A) se bloque en place.
2. Placez votre pied sur la barre ronde (B) située sous le
lanceur et tirez sur la poignée.
3. Poussez ou tirez la génératrice à l’emplacement désiré.
4. Placez un pied sur la barre ronde et laissez la
génératrice basculer doucement vers l’avant, pour
qu’elle repose sur la tige portante.
5. Tirez la goupille-ressort et poussez la poignée vers
l’avant afin de replier la poignée.
Ajoutez de l’huile à moteur
Mettre le génératrice sur une surface à niveau.
AVIS Vérifiez si la viscosité de la bouteilles d’huile fournie
est appropriée à la température ambiante.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur et
suivez les directives et les recommandations relatives à
l’huile.
AVIS Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait
été rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne
de l’équipement.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur au sujet de
l’huile.
La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le non-respect de cette directive.
AVIS Vérifiez souvent l’huile lors du rodage du moteur.
Consultez les recommandations contenues dans le manuel
d’utilisation du moteur.
Ajoutez de l'essence
AVIS Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur et
suivez les recommandations relatives au combustible.
1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir
d'essence, enlevez le bouchon.
2. Ajoutez lentement de l’essence sans plomb ordinaire
dans le réservoir d’essence. Remplir seulement pour
fonder de passoire. Laissez un espace (C) d’au moins
2 cm (3/4 po) à partir du haut de la crépine afin d’éviter
tout déversement à partir du bouchon.
AVIS De temps en temps éclaircir la passoire de carburant
de n'importe quelle terre, n'importe quelle rouille, ou
n'importe quelles autres concentrations de particules.
3. Installez le bouchon à essence et attend le carburant
renversé pour s'évaporer.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et
explosives.
Le feu ou l'explosion risque de
provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.
LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT
Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2 minutes
avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression
s'échapper du réservoir.
Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur.
NE remplissez PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
Attend le carburant renversé pour s'évaporer avant de démarrer
le moteur.
Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
l'appareil.
A
B
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement.
Le support de l’appareil de levage pourrait
provoquer un écrasement et une coupure
entraînant des blessures corporelles.
Gardez les mains éloignées de la zone se trouvant entre le
support et la poignée repliable.
C
Not for
Reproduction
Mise à la terre du système
La génératrice possède une mise à la terre du système qui
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes
de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre
du système est raccordée au fil neutre C.A. (le neutre est
raccordé au cadre de la génératrice).
Exigences spéciales
Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou
provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de
sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances
régissent l'utilisation prévue de la génératrice. Veuillez
consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité
ou l'agence compétente de votre région.
Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice
auprès du fournisseur de l'alimentation de service.
Des règlements additionnels régissent peut-être l'utilisation
de la génératrice sur les chantiers de construction.
Branchement au système électrique d'un édifice
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la
génératrice au système électrique d'un édifice pour en faire
une source d'alimentation de réserve. Il faut que
l’alimentation de la génératrice soit isolée de l’alimentation
de service ou d'autres sources d'alimentation et que le
branchement soit conforme à toute la législation applicable
et à tous les codes de l’électricité.
Emplacement de la génératrice
Dégagement de la génératrice
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez PAS
la génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement (A)
pourraient s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
d'échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
une prise d'aération ou une autre ouverture qui pourrait leur
permettre de s'accumuler dans un espace restreint. Tenez
aussi compte des vents dominants et des courants d'air au
moment de choisir l'endroit où vous installerez la
génératrice.
9
AVERTISSEMENT Le génératrice produit une tension
élevée.
NE PAS isoler le génératrice de l'installation
électrique risque de provoquer des blessures ou
même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de
causer des dommages au génératrice dus à un "backfeed"
d'énergie électrique.
Lorsque vous utilisez le génératrice comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics
d'électricité.
Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil
dans des endroits humides ou extrêmement conductibles,
comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
NE TOUCHEZ PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
N'UTILISEZ PAS le génératrice avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie ou lors de
températures pluvieuses.
NE MANIPULEZ PAS le génératrice ou les cordons
d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus
ou avec les mains ou les pieds humides.
NE LAISSEZ PAS des personnes non qualifiées ou des enfants
se servir ou réparer le génératrice.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz
d’échappement peuvent enflammer des
matériaux combustibles et les structures ainsi
que causer des dommages au réservoir
d’essence et entraîner un incendie.
Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
A
Not for
Reproduction
Fonctions et commandes
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre génératrice.
Comparez les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes
et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
A - Disjoncteurs (C.A.) — Les prises sont munies de disjoncteurs
afin de protéger la génératrice contre les surtensions.
B - Interrupteur de la commande de ralenti — Utilisez cet interrupteur
pour mettre en marche ou en arrêt la commande de ralenti.
C - Interrupteur de moteur — Réglez cet interrupteur sur “On
avant d’utiliser le lanceur. Réglez l’interrupteur à la position
Off” pour arrêter le moteur.
D - Disjoncteur bipolaire (C.A.) — Un disjoncteur bipolaire est
fourni afin de protéger la prise 120/240 V, 30 A contre les
surtensions.
E - Disjoncteur principal GFCI — Un disjoncteur de type GFCI est
fourni afin de procurer une protection contre les mises à la
masse défectueuse et pour protéger la génératrice contre les
surtensions.
F - Prise de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères — Peut être utilisée
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs
nécessitant 120 Volts et/ou 240 Volts c.a., 30 Ampères,
monophasés, 60 Hertz.
G - Prise de 120 Volts c.a., 30 Ampères — Peut être utilisée pour
fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs
nécessitant 120 Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
H - Prises de 120 Volts c.a., 20 Ampères — Peut être utilisée
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs
nécessitant 120 Volts c.a., 20 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
J - Fixation de mise à la masse — Consultez l’agence compétente
de votre région au sujet des exigences de mise à la masse.
K - Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères
Peuvent être utilisées pour fournir l’alimentation électrique de
l’éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de
120 Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.
L - Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles — Le pot
d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un
écran arrêteur d’étincelles.
M - Démarrage à recul — Utilisé pour démarrer le moteur.
N - Bouchon de remplissage et jauge d’huile — Vérifiez le niveau
d’huile et remplir l’huile à moteur ici.
P - Filtre à air — Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-
filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de
poussières entrant dans le moteur.
R - Robinet de carburant — Utilisé pour alimenter le moteur en
essence ou pour couper l’alimentation en essence du moteur.
S - Levier d’étrangleur — Utilisé lorsque vous faites un démarrage
à froid du moteur.
T - Réservoir de carburant — Capacité de 7.5 gallons Etats-Unis
(28.4 l).
U - Appareil de levage à charge médiane – Le point de levage
situé au centre de l’appareil facilite le levage de la machine à
des fins de transport et/ou de déplacement.
Articles non montrés:
Étiquettes d'identification — Fournit le modèle, la révision et le
numéro de série de générateur. S’il vous plaît avoir ces facilement
disponible si appeler l’assistance.
Bouchon de vidange d’huile — Vidangez l’huile du moteur ici.
A
C
U
M
B
D
E
F
G
H
J
R
S
N
K
L
P
T
Not for
Reproduction
Cordons et prises
N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre
et bien isolées dans la prise double de 120 Volts de la
génératrice. Inspectez les rallonges avant chaque utilisation.
Vérifiez le calibre de chacune des rallonges avant de les
utiliser. Les rallonges utilisées doivent pouvoir supporter des
charges de 125 Volts CA à 20 ampères (ou plus) pour la
plupart des appareils électriques. Cependant, certains
appareils n’exigent pas ce type de rallonge. Consultez les
manuels d’utilisation de ces appareils pour obtenir les
recommandations du fabricant.
Utilisez des rallonges les plus courtes que possible pour
minimiser les chutes de tension.
Prise à verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise
femelle. Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a.
à 30 Ampères ou davantage. Vous pouvez utilisez la même
rallonge à quatre câbles si vous avez l’intention de ne faire
marcher qu’une charge de 120 Volts.
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,250 watts
de puissance (3,25 kW) à 27,0 Ampères pour 120 Volts;
6,500 watts de puissance (6,5 kW) à 27,0 Ampères pour 240
Volts. La prise est protégée par un disjoncteur bipolaire à
bascule et/ou un disjoncteur bipolaire de type GFCI.
AVIS Il se peut que la capacité nominale des prises soit
supérieure à la puissance nominale de la génératrice.
NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale
est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.
NE surchargez PAS la génératrice. Voir la section Ne Surchargez
Pas Génératrice.
Prise à verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à
30 Ampères à la prise ou davantage à cette prise.
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de
120 Volts c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à
3,600 watts (3,6 kW) de puissance à 30 Ampères. La prise
est protégée par un disjoncteur bipolaire à bascule et/ou un
disjoncteur bipolaire de type GFCI.
Prise à verrouillage de 120 Volts c.a., 20 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-20 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à
20 Ampères à la prise ou davantage à cette prise.
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de
120 Volts c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à
2,400 watts (2,4 kW) de puissance à 20 Ampères. La prise
est protégée par un disjoncteur bipolaire à bascule et/ou un
disjoncteur bipolaire de type GFCI.
120 Volts c.a., 20 Ampères prise de courant double
Le prise double sont protégées contre les surtensions à
l’aide de disjoncteur bipolaire à bascule et/ou d’un
disjoncteur bipolaire de type GFCI.
Rallonge a trois cables
Neutre
120V
Chaud
Terre (Vert)
NEMA L5-20
11
AVERTISSEMENT Les cordons électriques
surchargés peuvent entraîner une surchauffe, un
arc électrique et des brûlures risquant de
provoquer la mort, des blessures corporelles
et/ou des dommages matériels.
Utiliser seulement les cordons ayant des valeurs nominales
appropriées à vos charges.
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité relatives aux
cordons électriques.
Rallonge a 4 fils
240V
120V
120V
W (Neutre)
X (Positif)
Y (Positif)
NEMA L14-30
Masse (Vert)
Rallonge a trois cables
Neutre
120V
Chaud
Terre (Vert)
NEMA L5-30
Not for
Reproduction
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les
charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz
nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.
Protection contre les fuites de terre
Cette génératrice est munie d'un disjoncteur de fuite de terre
(GFCI). Ce dispositif répond aux codes fédéraux, provinciaux
et locaux.
Le disjoncteur GFCI protège contre les chocs électriques qui
pourraient se produire si votre corps devient un conducteur
d'électricité à la terre. Cela pourrait se produire si vous
touchez un appareil ou un fil chargé ou êtes en contact avec
la plomberie ou tout autre élément mis à la terre.
Si une personne subit un choc électrique de ce type alors
qu'elle est protégée par un disjoncteur GFCI, il se peut
qu'elle sente un choc mais le GFCI devrait couper le courant
assez rapidement pour qu'elle ne subisse aucune blessure
électrique grave, s'il s'agit d'une personne en santé.
Mise à l'essai du disjoncteur GFCI
Chaque mois, mettez à l'essai votre disjoncteur GFCI de la
manière suivante:
1. Appuyez sur le bouton “Reset”. La DEL d’alimentation
devrait être allumée.
2. Alors que la génératrice est en marche, appuyez sur le
bouton “Test”. La DEL verte devrait s’éteindre, la DEL
rouge devrait commencer à clignoter et le disjoncteur
devrait se déplacer à la position “Off” coupant du même
coup le courant vers les prises.
3. Appuyez sur le bouton “Reset”. La DEL rouge devrait
s’éteindre et la DEL verte devrait s’allumer.
4. Placez l’interrupteur à la position “On” pour restaurer
l’alimentation au circuit.
Pendant le fonctionnement de la génératrice
Le déclenchement du disjoncteur alors que la génératrice est
en marche indique habituellement la présence d'un défaut de
l'équipement ou des rallonges électriques. Faites toutefois
l'essai du disjoncteur de la manière suivante:
1. Débranchez les charges, réarmez le disjoncteur et
mettez-le à l'essai en suivant la procédure décrite ci-
dessus. Laissez la génératrice fonctionner sans charge
durant 1 minute.
2. Si le disjoncteur réussit l'essai, il se peut que l'équipement
électrique ou les rallonges soient défectueux. Remplacez
l'équipement électrique ou les rallonges défectueux avant
d'utiliser à nouveau la génératrice.
ATTENTION
Si le disjoncteur se déclenche durant la
période de 1 minute:
N'utilisez pas la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power
Products.
ATTENTION
Si le disjoncteur ne se réarme pas
adéquatement:
N'utilisez pas la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power
Products.
ATTENTION
Si la DEL de module de détection ne
change pas ou si le disjoncteur ne se déclenche pas:
N'utilisez PAS la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power
Products.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
WARNING
ATTENTION
Si l'essai du disjoncteur réussit:
Demandez à un électricien qualifié de vérifier la présence de
défaut dans tout l'équipement et les rallonges électriques.
Remplacez l'équipement et les rallonges électriques défectueux
ou faites-les réparer à un centre de réparation.
AVERTISSEMENT Le génératrice produit une tension
élevée.
NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prises.
N'utilisez PAS la génératrice avec des rallonges électriques
usées, effilochées, dénudées ou autrement endommagées.
N'utilisez PAS la génératrice sous la pluie.
NE manipulez PAS la génératrice ou les rallonges électriques les
pieds dans l'eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou les
pieds sont mouillés.
NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les enfants
opérer ou entretenir la génératrice ou les charges électriques.
AVERTISSEMENT Le génératrice produit une tension
élevée.
Le GFCI ne vous protège pas contre les situations suivantes:
-Les chocs de phase à phase;
-Les surcharges de courant ou les courts-circuits de
phase à phase.
C'est le fusible ou le disjoncteur du panneau de commande qui
doit assurer une protection contre ces situations.
Not for
Reproduction
Opération
Démarrage du moteur
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur.
Suivez ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre
numérique:
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une
surface de niveau.
AVIS Si la génératrice n'est pas sur une surface de niveau,
elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter
spontanément.
2. Tournez la valve d'essence (A) sur la position “On
(Marche).
3. Assurez-vous que l’interrupteur de la commande de
ralenti est réglé à position “Off”.
4. Poussez l’interrupteur de moteur à la position “On”.
5. Démarrez le moteur tel que décrit dans le manuel
d’utilisation du moteur.
AVIS Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu’il ne
fonctionne pas, ou qu’il s’arrête, assurez-vous que la
génératrice se trouve sur une surface de niveau et vérifiez si
le carter du moteur contient suffisamment d’huile. Il se peut
que cette génératrice soit munie d’un système de protection
en cas de bas niveau d’huile. Consultez le manuel
d’utilisation du moteur.
Branchement des charges électriques
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes avant de démarrer.
Brancher et mettre en marche les charges électriques
de 120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz
désirées.
AVIS
NE PAS brancher des charges de 240 Volts à des prises
de 120 Volts.
NE PAS brancher des charges triphasées au génératrice.
NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au
génératrice.
NE PAS SURCHARGER GÉNÉRATRICE. Voir la section
NE PAS Surcharger Génératrice.
AVIS Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
génératrice risque d'endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section NE PAS Surcharger Génératrice.
Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis,
remettez en position MARCHE.
Éteignez les charges électriques et débranchez-les du génératrice
avant de l'arrêter.
A
AVERTISSEMENT Un effet de recul (rétroaction rapide)
de la corde du démarreur pourrait entraîner des
blessures corporelles. L’effet de recul tirera votre
main et votre bras vers le moteur plus rapidement
que vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors
rapidement afin d'éviter un effet de recul.
NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que
des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du
silencieux peut causer des brûlures
graves.
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au réservoir
d’essence et entraîner un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec
les gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain
boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation
dans l’État de la Californie, en vertu de la section 4442 du
California Public Resources Code, à moins qu’il ne soit doté d’un
pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintenu en
bon état de fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou
d’autres compétences fédérales aient des lois semblables.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire
original de l’appareil afin d’obtenir un pare-étincelles conçu pour le
système d’échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
13
Not for
Reproduction
Arrêt du moteur
1. Débrancher toutes les charges électriques des prises
du génératrice. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter
le moteur alors que les appareils électriques sont
branchés et en MARCHE.
2. Réglez la commande de ralenti en position “Off” (Arrêt).
3. Laissez le moteur tourner à vide pendant deux minutes
pour stabiliser les températures internes du moteur et
du génératrice.
4. Placez l’interrupteur à bascule à la position “Off
(Arrêt).
5. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui
figurent dans le manuel d’utilisation du moteur.
6. Réglez la vanne de combustible à la position “Off
(Arrêt).
Fonctionnement du contrôle automatique du
ralenti
Cette caractéristique est conçue pour rehausser
considérablement l’économie d’essence. Lorsque cet
interrupteur est réglé à AUTO, le moteur ne fonctionnera à la
vitesse maximum régulée du moteur que lorsque les charges
électriques seront connectées. Lorsque les charges
électriques sont retirées, le moteur ne fonctionnera qu’à une
vitesse réduite.
Avec cet interrupteur sur “Off” [Arrêt], le moteur tournera
tout le temps à la vitesse normale élevée. Il faut toujours
mettre l’interrupteur sur “Off” [Arrêt] lorsque vous démarrez
ou arrêtez le moteur.
Utilisation de l’appareil de levage à charge
médiane
Votre génératrice est munie d’un appareil de levage à charge
médiane unique (A). Soulevez toujours votre génératrice à
l’aide de l’appareil de levage à charge médiane
UNIQUEMENT. NE soulevez JAMAIS à partir du gousset de
l’appareil de levage (B) ou de la poignée repliable (C).
Lors du levage de la génératrice, assurez-vous qu’aucun
poids additionnel n’a été ajouté ou ne se trouve suspendu à
la génératrice. L’ajout de poids à la génératrice pourrait
provoquer un dommage à l’appareil de levage à charge
médiane et entraîner des conditions dangereuses.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
C
A
B
AVERTISSEMENT
Risque de levage.
La chute d’une génératrice pourrait entraîner la
mort, des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Demeurez éloigné de la génératrice. L’appareil de levage à
charge médiane est conçu pour transporter uniquement le
poids de la génératrice.
NE surchargez PAS le support de l’appareil de levage à charge
médiane.
NE soulevez PAS à partir du gousset de l’appareil de levage à
charge médiane.
NE soulevez PAS à partir de la poignée repliable.
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement.
Le support de l’appareil de levage pourrait
provoquer un écrasement et une coupure
entraînant des blessures corporelles.
Gardez les mains éloignées de la zone se trouvant entre le
support et la poignée repliable.
Not for
Reproduction
15
Ne pas surchargez générateur
Capacité
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et
de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous
voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter
simultanément.
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces
appareils. Vous obtiendrez le montant de puissance que
votre générateur doit produire pour faire fonctionner
ces appareils. Voir le tableau à droite.
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous
aurez besoin (au démarrage). La puissance de
surtension est la brève explosion de puissance
nécessaire pour démarrer les outils à moteur électrique
ou les appareils électroménagers comme une scie
circulaire ou un réfrigérateur. Parce que tous les
moteurs ne démarrent pas au même moment, vous
pouvez évaluer la puissance de surtension totale en
additionnant seulement le ou les article(s) pour
le(s)quel(s) la puissance de surtension supplémentaire
est la plus importante, à la puissance nominale
indiquée à l'étape 2.
Exemple:
Puissance nominale (appareil en marche) = 3,275
Watts de surtension supplémentaire = 2,350
Puissance totale du générateur supplémentaire = 5,625
Gestion de la consommation
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous
ajoutez des charges électriques à votre générateur. Aucun
appareil ne doit être branché aux prises du générateur avant
de démarrer le moteur. La manière correcte et sans aucun
risque de gérer la consommation du générateur est d'ajouter
séquentiellement des charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans
aucun appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la
plus importante de préférence.
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se
stabiliser (le moteur tourne régulièrement et les
dispositifs branchés fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge
supplémentaire.
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance
du générateur. Vérifiez particulièrement les charges de
surtension de la capacité du générateur, comme il est
indiqué ci-dessus.
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative. Vérifiez
les outils ou les appareils électroménagers pour connaître
leur puissance en watts.
Outil ou appareil
Puissance de
fonctionnement
(nominale)
Puissance de
démarrage (crête)
supplémentaire
Pompe de puits 1200 2100
Réfrigérateur 700 2200
Ventilateur de fournaise 800 2350
Téléviseur 500
Ampoule électrique (75 watts)
75
Puissance de
fonctionnement
totale de 3 275 watts
Puissance de
démarrage la plus
élevée de 2 350 watts
GUIDE DE RÉFÉRENCE DE PUISSANCE
Outil ou appareil
Puissance (de
fonctionnement)
nominale*
Puissance de
crête (de
démarrage)
supplémentaire
Essentiels
Ampoule électrique - 75 watts
75
Ventilateur de fournaise -1/2 HP
800 2350
Pompe de puisard -1/3 HP
800 1300
Réfrigérateur/congélateur
700 2200
Pompe de puits -1/2 HP
1000 2100
Chauffage/refroidissement
Climatiseur de fenêtre -10 000 BTU
1200 3600
Humidificateur – 49,21 l (13 gal)
175
Climatiseur central - 24,000 BTU
3800 11400
Cuisine
Four à micro-ondes - 1 000 watts
1000
Cafetière
1000
Cuisinière électrique - 8” élément
2100
Grille-pain
850
Salle familiale
Lecteur DVD/CD
100
Magnétoscope
100
Récepteur stéréo
450
Téléviseur en couleurs - 27 po
500
Ordinateur personnel muni d’un
écran de 17 po
800
Autre
Système de sécurité
500
Radio-réveil AM/FM
100
Ouvre-porte de garage - 1/2 HP
875 2350
Chauffe-eau électrique
4700 11700
Site de travail/bricolage
Lampe de travail à quartz-halogène
1000
Pistolet sans air - 1/3 HP
600 1200
Scie alternative
960
Perceuse électrique - 1/2 HP
600 900
Scie circulaire - 7 1/4 po
1400 2300
Scie à onglet - 10 po
1800 1800
Raboteuse - 6 po
1800 1800
Scie d’établi/radiale - 10 po
2000 2000
Compresseur d’air -1 HP
1600 4500
Not for
Reproduction
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Entretien
Recommandations générales
Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera
la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant
autorisé pour l’entretien.
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments
soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour qu’elle
soit entièrement valide, l’opérateur doit entretenir la génératrice
conformément aux instructions contenues dans ce manuel et le
manuel d’utilisation du moteur.
Pour assurer l’entretien adéquat du génératrice, il faut
effectuer périodiquement certains réglages.
Tout l’entretien décrit dans ce manuel et dans le manuel
d’utilisation du moteur devrait être fait au moins une fois
chaque saison.
Une fois par année, vous devriez nettoyer ou remplacer la
bougie d’allumage et nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Une nouvelle bougie d’allumage et un filtre à air propre
permettent de s’assurer que le mélange combustible-air
est adéquat en plus de contribuer au meilleur
fonctionnement de votre moteur et d’augmenter sa durée
de vie. Veuillez-vous référer à votre manuel d’utilisation
du moteur pour obtenir plus de renseignements.
Entretien de génératrice
L’entretien de la génératrice consiste à garder l’unité propre
et sèche. Faites fonctionner et entreposez l’unité dans un
environnement propre et sec où elle ne sera pas exposée à la
poussière, saletés, humidité excessive ni à des vapeurs
corrosives. Les fentes de refroidissement du moteur de la
génératrice ne doivent pas être obstruées par de la saleté,
des feuilles ou d’autres corps étrangers.
AVIS N’utilisez PAS d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer
la génératrice. Les liquides peuvent s’introduire dans le
système d’alimentation en essence et causer une
performance médiocre et/ou des pannes. De plus, si des
liquides entrent dans la génératrice par les fentes de
refroidissement, une partie des liquides peut être retenue
dans les parties vides et les fissures du rotor et les couches
isolantes d’enroulements du stator. L’accumulation de
liquide et de poussière dans les enroulements internes de la
génératrice diminuera éventuellement la résistance des
couches isolantes des enroulements.
Nettoyage de génératrice
Nettoyez les débris accumulés sur la génératrice à tous les
jours ou avant de l’utiliser. Gardez toujours la tringlerie, le
ressort et les commandes propres. Gardez la zone autour et
derrière le silencieux libre de débris combustibles. Inspectez
les fentes de refroidissement et les orifices de la génératrice.
Ces ouvertures doivent demeurer propres et non obstruées.
Les parties du génératrice doivent être gardées propres afin
de réduire le risque de surchauffe et d'inflammation des
débris accumulés.
Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces
extérieures.
AVIS Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
N'EXPOSEZ PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Utilisez une brosse à soies douces pour détacher les
accumulations de saletés ou d'huile.
Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débris.
Entretien de la vanne de combustible
La vanne de combustible comprend une cuvette de
sédimentation de combustible, une crépine, un anneau de
retenue et un joint torique qu’il faut nettoyer à tous les 100
heures d’utilisation ou une fois par an, le premier des deux
prévalant.
1. Réglez la vanne de combustible à la position “Off
(Arrêt).
2. Retirez la cuvette de sédimentation (A) de la vanne de
combustible. Retirez le joint torique (B), l’anneau de
retenue (C) et la crépine (D) de la vanne de
combustible.
3. Lavez la cuvette de sédimentation, le joint torique,
l’anneau de retenue et la crépine dans un solvant
ininflammable. Séchez-les complètement.
4. Posez la crépine, l’anneau de retenue et le joint torique
sur la vanne de combustible. Installez la cuvette de
sédimentation et serrez-la solidement.
5. Réglez la vanne de combustible à la position “On
(Marche), et vérifiez s’il y a une fuite de combustible. Si
c’est le cas, remplacez le joint torique.
A
B
C
D
Not for
Reproduction
Inspectez le silencieux et l’écran pare-étincelles
Inspectez s’il y a fissures, corrosion ou outre dommage du
silencieux. Retirez l’écran pare-étincelles, si inclus, et
inspectez s’il y a dommage ou obstruction de calamine. S’il y
a besoin des pièces de rechange, assurez-vous d’installer
seulement pièces de rechange originelles pour l'équipement.
Nettoyez et inspectez le pare-étincelles chaque 100 heures
comme suit:
1. Pour retirer l’écran thermique (A) du silencieux (B),
enlevez d’abord les quatre vis qui relient le garde au
support du silencieux.
2. Enlevez les quatre vis qui fixent l’écran pare-étincelles (C).
3. Vérifiez l’écran et remplacez-le s’il est tordu, troué ou
autrement endommagé. N’utilisez PAS un écran
défectueux. Si l’écran n’est pas endommagé, nettoyez-
le avec du dissolvant commercial.
4. Installez l’écran et le garde du silencieux.
Entretien du moteur
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour
obtenir des instructions concernant l’entretien du moteur.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ
PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ L'HUILE
USAGÉE AUX CENTRES DE RECYCLAGE.
17
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du
silencieux peut causer des brûlures
graves.
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au réservoir
d’essence et entraîner un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec
les gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain
boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation
dans l’État de la Californie, en vertu de la section 4442 du
California Public Resources Code, à moins qu’il ne soit doté d’un
pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintenu en
bon état de fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou
d’autres compétences fédérales aient des lois semblables.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire
original de l’appareil afin d’obtenir un pare-étincelles conçu pour le
système d’échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
A
B
C
ATTENTION
Évitez tout contact cutané prolongé ou
répété avec l'huile moteur usagée.
Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer
un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et
du savon.
Not for
Reproduction
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Entreposage
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous
les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes.
Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le
générateur pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-
après comme guide pour préparer votre appareil au remisage.
Entreposage de la génératrice
Nettoyez la génératrice tel qu’indiqué à la rubrique
Nettoyage de la section Entretien.
Assurez-vous que les fentes d’air de refroidissement et
les ouvertures sur la génératrice sont ouvertes et non
obstruées.
Directives d’entreposage à long terme
Le carburant peut être éventé après un entreposage de plus
de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de
dépôts acides et de gomme dans le système d’alimentation
ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder
l’essence propre, utilisez le stabilisateur d’essence FRESH
START® de Briggs & Stratton, disponible sous forme
d’additif liquide ou cartouche de liquide concentré.
Il est inutile de vidanger le carburant du moteur si vous ajoutez
un stabilisateur d’essence conformément aux directives. Faites
tourner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le
stabilisateur dans le système de carburant. Vous pouvez
ensuite entreposer le moteur et l’essence durant une période
maximale de 24 mois.
Si le carburant du moteur n’a pas été traité avec un
stabilisateur d’essence, vous devez le vidanger dans un
contenant approuvé. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il
s’arrête par manque d’essence. Il est recommandé d’utiliser
du stabilisateur d’essence dans le contenant d’entreposage
pour en conserver la fraîcheur.
Entreposage du moteur
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour
obtenir des instructions concernant la préparation du moteur
pour l’entreposage.
Autres idées de remisage
1. N’entreposez PAS d’essence d’une saison à l’autre à
moins qu’elle ne soit traitée tel que décrit dans
Directives d’entreposage à long terme.
2. Remplacez le contenant à essence s’il commence à
rouiller. Un carburant contaminé peut causer des
problèmes de moteur.
3. Si possible, entreposez l’appareil à l’intérieur et
couvrez-le pour le protéger contre la poussière et les
saletés.
4. Couvrez l’appareil à l’aide d’une housse de protection
adéquate qui ne retient pas l’humidité.
5. Entreposez la génératrice dans un endroit propre et sec.
AVERTISSEMENT Les couvertures de rangement
peuvent être inflammables.
NE placez JAMAIS une couverture de rangement sur un
génératrice.
Laissez l’appareil refroidir suffisamment avant de placer la
couverture de rangement dessus.
AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et
explosives.
Le feu ou l'explosion risque de
provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT
AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des
chauffe-eau, des sécheuses ou de tout autre appareil
électroménager disposant d'une veilleuse ou de toute autre
source d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs
d'essence.
LORS DE L'VIDANGE DU CARBURANT
Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2 minutes
avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression
s'échapper du réservoir.
Vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
l'appareil.
Not for
Reproduction
19
Dépannage
PROBLÈMES CAUSE SOLUTION
Le moteur marche, mais il ne se
produit pas de courant c.a. dans
les prises.
1. Disjoncteur est ouvert.
2. Problème dans le générateur.
3. Pauvre connexion ou rallonge
défectueuse.
4. L'appareil qui est branché est
défectueux.
1. Réenclencher le disjoncteur.
2. Contacter négociant de service autorisé.
3. Vérifier et réparer.
4. Brancher un autre appareil qui ne soit pas
défectueux.
Le moteur marche bien sans
charge mais cale quand les
charges sont branchées.
1. Court-circuit dans une charge branchée.
2. Vitesse trop lente du moteur.
3. Le générateur est surchargé.
4. Court-circuit dans le générateur.
5. Filtre à essence encrassé ou sale.
1. Débrancher la charge en court-circuit.
2. Contacter négociant de service autorisé.
3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur.
4. Contacter négociant de service autorisé.
5. Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.
Le moteur ne veut pas démarrer;
ou démarre et marche mal.
1. Interrupteur à bascule à la position « Off ».
2. La soupape d'essence est à la position
Off”.
3. Bas niveau d'huile.
4. Filtre à air encrassé.
5. Filtre à essence encrassé ou sale.
6. Panne d'essence.
7. Essence éventée.
8. Fil de bougie non branché à la bougie.
9. Bougie défectueuse.
10. Eau présente dans l'essence.
11. Moteur noyé.
12. Mélange d'essence trop riche.
13. Soupape d'admission bloquée en
position ouverte ou fermée.
14. Perte de compression du moteur.
1. Tournez la clé dans l’interrupteur à bascule à la
positon « On ».
2. Placez la soupape à essence à la position “On”.
3. Remplissez le carter au niveau requis ou placez
la génératrice sur une surface de niveau.
4. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
5. Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.
6. Faites le plein du réservoir.
7. Vidangez le réservoir; faites le plein avec de
l'essence nouvelle.
8. Branchez le fil à la bougie.
9. Remplacez la bougie.
10. Vidangez le réservoir; faites le plein avec de
l'essence nouvelle.
11. Attendez 5 minutes et redémarrez le moteur.
12. Contacter négociant de service autorisé.
13. Contacter négociant de service autorisé.
14. Contacter négociant de service autorisé.
Le moteur s'arrête pendant la
marche.
1. Plus d'essence.
2. Filtre à essence encrassé ou sale.
3. Bas niveau d'huile.
1. Remplir le réservoir de carburant.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.
3. Remplissez le carter au niveau requis ou placez
la génératrice sur une surface de niveau.
Le moteur manque de puissance.
1. La charge est trop grande.
2. Filtre à air encrassé.
3. Filtre à essence encrassé ou sale.
1. Voir Ne Pas Surcharger Générateur.
2. Remplacez le filtre à air.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.
Le moteur a des “à-coups” ou des
hésitations.
1. Le mélange est trop riche ou trop pauvre
dans le carburateur.
2. Filtre à essence encrassé ou sale.
1. Contacter négociant de service autorisé.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.
Not for
Reproduction
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages
causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison
d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'génératrice portative a été enlevé
ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré,
toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les
réparations et les équipements suivants:
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces
pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a
été dépassée à la suite d'une utilisation normale.
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et
de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien
inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas
l'entretien normal tel que les filtres à air, le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits
chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, et ainsi de suite).
Exclusions supplémentaires: La présente garantie ne couvre pas le moteur. Pour toutes questions relatives à la garantie du moteur, veuillez
communiquer avec American Honda Motor Company, Inc. au (800) 426-7701 ou visiter www.honda-engines.com pour trouver un distributeur de
service.
La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les les joints toriques, les filtres, etc., ou tout mauvais fonctionnement résultant d'un
accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou d'une détérioration chimique.
La garantie du produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les commencer piles, les série de corde d'adaptateur de générateur et les
couverture d'emmagasinage. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation
principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales.
Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.
204107F, Rev. -, 8/1/2007
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
*deuxième an sépare seulement
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE PORTATIVE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génératrice portative défectueuses comportant un vice
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation ou
remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux
conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente
agréé au http://www.BRIGGSandSTRATTON.com afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE
OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie
implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux
spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier utilisateur final, et se prolonge pour la durée stipulée ci-dessus. "Usage par un consommateur"
signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y
compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement
une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER. CONSERVEZ
LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE
2 ans*
2 an*
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
PÉRIODE DE GARANTIE
À partir du 1 juillet, 2007, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 juillet, 2007
Not for
Reproduction
21
Réservé
Not for
Reproduction
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
* Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR
(Association canadienne de normalisation).
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.
Génératrice Portatif
Pièces d’entretien courant
Bouteille d’huile à moteur . . . . . . . . . . . . .100005 or 100028
Bouteille d’huile synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100074
Stabilisateur d’essence . . . . . . . . . . . . . . . . .100002 or 5041
Pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83083GS
(800) 743-4115
Caractéristiques du produit
Modèle 030488
Puissance en watts commençant . . . . . . . . . . .8,250 Watts
Puissance en watts* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,500 Watts
Courant nominal
à 240 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 Ampères
à 120 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45.8 Ampères
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz at 3600 rpm
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monophasé
Volume du réservoir . . . . . . . . .28.4 Litres (7.5 gallons US)
Modèle 030489
Puissance en watts commençant . . . . . . . . . . .9,750 Watts
Puissance en watts* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,500 Watts
Courant nominal
à 240 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.0 Ampères
à 120 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54.1 Ampères
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz at 3600 rpm
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monophasé
Volume du réservoir . . . . . . . . .28.4 Litres (7.5 gallons US)
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Simplicity OPERATOR'S/WDS MANUAL POWERBOSS 5500/6500 WATT PORTABLE GENERATOR MODEL- 030488-0, 030489-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para