Wacker Neuson LTC4L-P Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5000620018 101
04.2018
Light Towers
Beleuchtungsanlagen
Torres de Iluminación
Tours d'eclairage
LTC4L-P
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTC4L-P
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000620018 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTC4L-P
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000620018 - 101
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
8
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
14
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
16
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
18
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
20
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
22
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
24
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
26
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
28
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
34
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
36
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
38
Engine-Kohler
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
41
Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
42
LTC4L-P
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620018 - 101
5
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
44
Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
46
Crankshaft/Flywheel
Kurbelwelle/Schwungrad
Cigueñal/Volante
Vilebrequin/Volant
48
Timing/Speed Governor
Regler
Regulación del Encendido/Velocidad
Régulateur
50
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
54
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
58
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
64
Lubrication System
Schmierung
Lubricación
Lubrification
70
Controls
Steuerungen
Mandos
Commandes
74
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
76
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
80
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
LTC4L-P
Indice
Table des matières
6
5000620018 - 101
LTC4L-P
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620018 - 101
7
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
LTC4L-P
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
8
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159596
1
Base
Konsole
Ménsula
Console
2
5000162313
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
3
5000159603
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4
5000159604
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
5
5000159612
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
7
5000155848
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
8
5000155531
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
9
5000155532
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
10
5000162317
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
20ft
11
5000162316
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
10ft
12
5000155535
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18in
13
5000155536
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3/8in
14
5000159634
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
16
5000159601
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
17
5000159632
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
19
5000160508
15
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20
5000159628
1
Guide
Führung
Guía
Guide
21
5000159626
3
Guide
Führung
Guía
Guide
22
5000159627
1
Guide
Führung
Guía
Guide
23
5000159640
3
Guide
Führung
Guía
Guide
24
5000159639
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25
5000159641
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
26
5000159617
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27
5000159635
6
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
28
5000159621
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
LTC4L-P
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
5000620018 - 101
9
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
LTC4L-P
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
10
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29
5000159624
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
30
5000160432
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 30
31
5000026670
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/4-20 x 1-3/4in
9Nm/7ft.lbs
34
5000160433
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
35
5000159642
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
36
5000159643
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
37
5000159638
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
38
5000159625
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
39
5000159620
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
40
5000159573
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
41
5000155558
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16in
42
5000160741
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in
43
5000163016
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8in
45
5000160434
2
P-clamp
P-Schelle
Abrazadera forma P
Agrafe P
46
5000160449
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
47
5000160467
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8 x 1,25
48
5000160466
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 1,25 x 25
90
5000161670
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
91
5000155587
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in
92
5000162317
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
20ft
93
5000161648
1
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
94
5000161540
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8
95
5000162177
1
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
96
5000162318
1
Winch-electric
Hebewinde-elektrisch
Sistema de cabrestante eléctrico
Treuil électrique
97
5000162319
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
LTC4L-P
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
5000620018 - 101
11
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
LTC4L-P
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
12
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
98
5000162468
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
99
5000162469
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
100
5000159571
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
LTC4L-P
Mast cpl./Power Winch System
Mast kpl./Elektrische Hebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Eléctrico
Ensemble Mât/Treuil Électrique
5000620018 - 101
13
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
LTC4L-P
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
14
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000159614
2
Shock mount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
M12X1.5
19
5000155569
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1-1/2in
24
5000159578
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
25
5000159619
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
28
5000159637
6
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30
5000159622
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
31
5000155675
1
Exhaust pipe hanger mount
Konsole zum Aufhängen des Auspuffrohrs
Ménsula para colgar caño de escape
Console pour suspendre tuyau d
33
5000159623
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
36
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
37
5000025636
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16-24in
38
5000025648
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
39
5000163101
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
42
5000155575
2
Mount
Konsole
Ménsula
Support
M12X1.75
50
5000155736
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
51
5000155678
1
Air cleaner cartridge
Luftfilterpatrone
Cartucho de filtro del aire
Cartouche du filtre à air
52
5000155683
1
Exhaust muffler
Auspufftopf
Silenciador de escape
Silencieux
53
5000155715
1
Fuel filter cartridge
Kraftstofffilterpatrone
Cartucho del filtro de combustible
Cartouche du filtre à carburan
60
5000155724
1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
61
5000155748
3
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
62
5000160426
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
63
5000160427
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
64
5000160429
1
Angle
Winkel
Angulo
Angle
65
5000160430
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
66
5000155568
1
Engine riser tube
Abstandsstück des Motors
Espaciador del motor
Entretoise du moteur
LTC4L-P
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
5000620018 - 101
15
Generator cpl.
Generator kpl.
LTC4L-P
Conjunto generador
Générateur compl.
16
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000163102
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
3
5000163103
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4
5000163104
1
Stator
Stator
Estator
Stator
5
5000163105
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
5000163106
1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
8
5000163108
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
9
5000163109
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12
5000163111
1
Flex plate
Flexplatte
Placa flexible
Plaque flexible
13
5000163112
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
60Hz
14
5000163113
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
17
5000163114
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
LTC4L-P
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5000620018 - 101
17
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
LTC4L-P
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
18
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000162470
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
2
5000159598
4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
230V/15A
3
5000159599
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
230V/20A
4
5000159572
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
5
5000155584
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
8
5000089849
1
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
9
5000155674
1
Generator wiring harness
Generatorkabelbaum
Conjunto de cables de generador
Harnais de câbles de groupe él
10
5000155788
1
Hour meter wire
Stundenzählerkabel
Cable de horometro
Câble de compteur horaire
15
5000159708
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
16
5000162451
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
31
5000155592
2
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
32
5000159602
1
Strap
Band
Correa
Ruban
33
5000159630
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
34
5000159631
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
51
5000159583
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
52
5000159613
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
60
5000087780
4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
24MFD
61
5000162452
2
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
62
5000162453
1
Wiring harness for winches
Kabelbaum für Hebewinden
Conjunto de cables para cabrestantes
Harnais de câbles électriques
63
5000163088
1
Ground wire cpl.
Erdungsdraht kpl.
Alambre a tierra compl.
Câble de mise à la terre compl
64
5000163089
1
Ground wire cpl.
Erdungsdraht kpl.
Alambre a tierra compl.
Câble de mise à la terre compl
75
5000172302
6
Pan head screw w/washer
Flachkopfschraube mit Scheibe
Tornillo de cabeza de con arandela
Vis ber avec rondelle
M4
LTC4L-P
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
5000620018 - 101
19
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
LTC4L-P
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
20
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155589
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2
5000159584
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
3
5000155592
7
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
4
5000155593
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
5 x 12in NPT
5
5000155594
8
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2 NPT
7
5000155789
4
Wire assembly w/QD to light
Kabelsatz mit Schnellverschluß zur Lampe
Cable compl. con acoplamientorápido a la
lámpara
Faisceau de fils avec raccord
20.5in
8
5000159715
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
LTC4L-P
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
5000620018 - 101
21
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
LTC4L-P
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
22
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160437
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
2
5000160438
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3
5000161053
1
Connector box
Anschlusskasten
Caja de conector
Boîte de connecteur
4
5000160439
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5
5000160440
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
6
5000159718
8
Screw w/lockwasher
Schraube mit Federring
Tornillo con arandela elástica
Vis avec rondelle de ressort
7
5000159719
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
8
5000160441
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000160442
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5000159723
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
5000159724
1
Light aim handle
Handgriff für das Richten derLampen
Manija para apuntar las lámparas
Poignée pour pointer les lampe
13
5000159725
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
14
5000159726
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
15
5000159727
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
16
5000159728
2
Ring w/adjusting clamp
Ring mit Justierschelle
Anillo con abrazadera de ajuste
Anneau avec agrafe d'ajustage
17
5000159729
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
18
5000160176
1
Lens w/gasket
Linse mit Dichtung
Lentes con junta
Lentille avec joint
19
5000163138
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
20
5000160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
21
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
22
5000160443
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
23
5000161052
4
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
24
5000163416
4
Aluminum End Set
Aluminiumendstück
Sección terminal de aluminio
Section d'extrémité d'aluminiu
LTC4L-P
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5000620018 - 101
23
Ballast
Ballast
LTC4L-P
Balastro
Matériau de ballast
24
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160177
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2
5000159709
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
3
5000159711
4
Transformer-metal halide
Transformator, Metall-Halogenlampen
Transformador, lámparas de halogenuro
metálico
Transformateur, lampes à halog
LTC4L-P
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
5000620018 - 101
25
Axle cpl.
Achse kpl.
LTC4L-P
Eje compl.
Essieu compl.
26
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155620
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
2
5000155619
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
5000155803
4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
3-1/4in
8
5000155616
4
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1,75 ID x 4,25in
9
5000155617
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
10
5000155618
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3/8-16in
11
5000025649
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
12
5000155849
2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
13
5000155623
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
14
5000155800
4
Sleeve-bearing
Lagerbuchse
Casquillo
Douille de roulement
15
5000155622
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
16
5000155630
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
17
5000155632
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-20in
19
5000155628
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20
5000155629
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
21
5000155631
10
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
1/2-20in
22
5000155615
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
23
5000175253
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
24
5000175254
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
LTC4L-P
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
5000620018 - 101
27
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
LTC4L-P
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
28
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000155633
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
4
5000155634
2
Latch Kit
Verriegelungssatz
Juego de aldaba
Jeu de loquet
5
5000159574
2
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
6
5000155636
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
7
5000159577
2
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
10
5000155639
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12VDC
11
5000159611
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
12
5000159594
2
Strap
Band
Correa
Ruban
13
5000159616
1
Pintle hitch
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
Dispositivo de conexión de remolque
Dispositif en crochet de remor
14
5000155529
1
Manual winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
15
5000162454
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
16
5000155646
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
17
5000155637
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
19
5000159588
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
20
5000155650
2
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
22
5000155651
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
23
5000155652
3
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
24
5000155807
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
25
5000155808
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
27
5000159575
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
28
5000159600
4
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
29
5000159581
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
31
5000163083
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
32
5000155809
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
LTC4L-P
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
5000620018 - 101
29
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
LTC4L-P
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
30
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
42
5000155676
1
Fuel tank lift tube
Kraftstofftanksaugrohr
Tubo aspirante del depósito de
combustible
Tube d'aspiration du réservoir
43
5000159576
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
44
5000159615
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
47
5000160395
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
48
5000155667
1
Tower cradle bumper
Stoßfänger
Tope de horquilla de la torre
Parechocs de berceau de la tou
49
5000155668
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
54
5000160396
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
56
5000160413
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
57
5000156322
1
Wiring harness-trailer lights
Kabelbaum für Anhängerlampen
Conjunto de cables para lámparas del
remolque
Harnais de câbles électriques
58
5000160397
1
Wiring cord-trailer to vehicle
Kabel - Anhänger zu Fahrzeug
Alambre - remolque al vehículo
Câble - remorque à véhicule
59
5000155810
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
60
5000162469
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
61
5000160451
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
62
5000163068
1
Front panel CE
Blechtafel vorne (CE)
Panel delantero (CE)
Tableau d'avant (CE)
63
5000163069
1
Rear panel CE
Blechtafel hinten (CE)
Panel trasero (CE)
Tableau d'arrière (CE)
64
5000163072
1
Left side panel, sealed door
Blechtafel links, gedichtete Tür
Panel izquierdo, puerta sellada
Tableau à gauche, porte scellé
65
5000163073
1
Right side panel, sealed door
Blechtafel rechts, gedichteteTür
Panel derecho, puerta sellada
Tableau à droite, porte scellé
66
5000163063
1
Door assembly, right, sealed door, Power
Winch
Tür kpl., rechts, gedichtete Tür, elektrische
Hebe
Puerta derecha compl., puertasellada,
guinche elé
Porte à droite compl., porte s
67
5000163074
1
Top panel, sealed door
Panel oben, gedichtete Tür
Panel superior, puerta sellada
Tableau supérieur, porte scell
68
5000163062
1
Door assembly, left, sealed door, Power
Winch
Tür kpl., links, gedichtete Tür, elektrische
Hebew
Puerta izquierda compl., puerta sellada,
guinche e
Porte à gauche compl., porte s
70
5000163084
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
71
5000160454
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
73
5000155663
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2-1/2in
LTC4L-P
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
5000620018 - 101
31
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
LTC4L-P
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
32
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
74
5000155592
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
75
5000160456
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
76
5000160457
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
77
5000160458
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
78
5000155642
1
Ball hitch
Anhänger-Öse mit Kugel
Enganche en forma de bola
Attelage en forme de bille
2in
79
5000160449
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
80
5000155530
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
81
5000162319
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
82
5000162468
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
83
5000159601
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
84
5000163090
2
Ground wire cpl. (door)
Erdungsdraht kpl. (Tür)
Alambre a tierra compl. (puerta)
Câble de mise à la terre compl
85
5000155958
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
95
5000163145
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
11in
97
5000010885
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M14 ISO4032
98
5000012456
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B14 DIN128
99
5000117615
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M14 DIN125
LTC4L-P
Trailer Assembly
Anhängerfahrzeug kpl.
Carro de Remolque Compl.
Remorque Compl.
5000620018 - 101
33
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
LTC4L-P
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
34
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000157212
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in
2
5000160420
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1 x 3/8
3
5000157210
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/4-3/16in
4
5000160421
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 NPT x 1/4
5
5000155806
2
Strap
Band
Correa
Ruban
6
5000155676
1
Fuel tank lift tube
Kraftstofftanksaugrohr
Tubo aspirante del depósito de
combustible
Tube d'aspiration du réservoir
7
5000160413
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
8
5000159611
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
LTC4L-P
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
5000620018 - 101
35
Labels
Aufkleber
LTC4L-P
Calcomanias
Autocollants
36
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159582
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
2
5000155815
1
Label-towing instructions
Aufkleber-Abschleppinstruktionen
Calcomania-Instrucciones de remolque
Autocollant-Instructions de re
3
5000155816
2
Label-lift hook
Aufkleber - Haken-Krangehänge
Calcomania - punto de izaje
Autocollant - point de levage
4
5000159605
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5
5000159606
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
6
5000159607
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
7
5000155824
1
Label-danger, asphyxiation
Aufkleber-Erstickungsgefahr
Calcomania-Peligro de la asfixia
Autocollant-Danger d'asphyxiat
8
5000155825
1
Label-warning, UV radiation
Aufkleber-Warnung, Ultraviolettbestrahlung
Calcomania-Advertencia, Radiaciones
ultravioletas
Autocollant-Avertissement, Ray
9
5000155826
1
Label - Use only diesel fuel
Aufkleber - Nur Dieselkraftstoff verwenden
Calcomania - Sólo use combustible diesel
Autocollant - Carburant Diesel
10
5000155194
1
Label-Wacker (left)
Aufkleber-Wacker (links)
Calcomania-Wacker (izquierda)
Autocollant-Wacker (gauche)
11
5000155193
1
Label-Wacker (right)
Aufkleber-Wacker (rechts)
Calcomania-Wacker (derecha)
Autocollant-Wacker (droite)
LTC4L-P
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5000620018 - 101
37
Labels
Aufkleber
LTC4L-P
Calcomanias
Autocollants
38
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
12
5000155819
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
13
5000155820
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
14
5000155821
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
15
5000155822
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
16
5000159608
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
17
5000155827
4
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
18
5000155828
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
19
5000160462
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
20
5000160463
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
22
5000160519
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
23
5000163085
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
LTC4L-P
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5000620018 - 101
39
LTC4L-P
40
5000620018 - 101
Engine-Kohler
Kohler-Motor
Motor Kohler
Moteur Kohler
Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
LTC4L-P
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
42
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000158995
1
Lombardini engine
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
LTC4L-P
Engine-Lombardini
Lombardini-Motor
Motor Lombardini
Moteur Lombardini
5000620018 - 101
43
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
LTC4L-P
Admisión/Escape
Admission/Échappement
44
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000159476
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5
5000159290
3
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7
5000082267
6
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
9
5000086331
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12
5000160356
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
13
5000086331
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15
5000159295
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
16
5000160228
2
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
M8x22
25
5000155678
1
Air cleaner cartridge
Luftfilterpatrone
Cartucho de filtro del aire
Cartouche du filtre à air
26
5000155679
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
28
5000160229
1
Union pipe
Abflussrohr
Tubo de salida
Tube d'écoulement
M10 x 1
29
5000155680
1
Clogging indicator
Verstopfungsanzeiger
Indicador de obstrucción
Indicateur de colmatage
30
5000084170
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
31
5000155681
1
Air filter support manifold
Luftfilterkonsoleverteiler
Distribuidor de soporte de filtro del aire
Tubulure du support du filtre
32
5000160186
1
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
37
5000082213
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
45
5000155682
1
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
64
5000155683
1
Exhaust muffler
Auspufftopf
Silenciador de escape
Silencieux
71
5000155684
1
Muffler guard
Auspuffschutz
Protector de silenciador
Protecteur de silencieux
LTC4L-P
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
5000620018 - 101
45
Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
LTC4L-P
Pistón/Biela
Piston/Bielle
46
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160383
3
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
1
5000160384
3
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
1
5000160385
3
Kit-lift ring
Ringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
2
5000160375
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
2
5000160376
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
2
5000160377
3
Set Of Piston
Kolbensatz
Juego de Pistón
Jeu de Piston
3
5000160368
3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
4
5000159444
3
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
5
5000159244
6
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
6
5000155689
3
Bearing
Lagerschalen
Rodamiento
Roulement
6
5000155690
3
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
6
5000155691
3
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
7
5000160367
3
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
8
5000084175
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
LTC4L-P
Piston/Connecting Rod
Kolben/Pleuel
Pistón/Biela
Piston/Bielle
5000620018 - 101
47
Crankshaft/Flywheel
Kurbelwelle/Schwungrad
LTC4L-P
Cigueñal/Volante
Vilebrequin/Volant
48
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159260
1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
3
5000159454
3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
5000155693
1
Gear crown
Zahnkranz
Borde de engranaje
Jante d'engrenage
6
5000155694
1
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
7
5000160188
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
8
5000126935
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9
5000159356
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
10
5000159261
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
11
5000159357
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
12
5000160365
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
LTC4L-P
Crankshaft/Flywheel
Kurbelwelle/Schwungrad
Cigueñal/Volante
Vilebrequin/Volant
5000620018 - 101
49
Timing/Speed Governor
Regler
LTC4L-P
Regulación del Encendido/Velocidad
Régulateur
50
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155696
1
Rocker arm cpl.
Kipphebel kpl.
Balancín compl.
Culbuteur compl.
2
5000159482
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
5000159272
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
4
5000159483
3
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
5
5000159275
3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
6
5000159249
3
Rocker arm injector
Kipphebel Einspritzdüse
Inyector de balancines
L'injecteur de culbuteur
7
5000159447
4
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
8
5000159350
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
5000159274
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
10
5000159333
4
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
12
5000159443
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
13
5000159456
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
16
5000159248
6
Rocker arm
Kipphebel
Balancín
Culbuteur
17
5000160752
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
18
5000160754
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
19
5000160763
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
20
5000159234
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
21
5000159282
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
22
5000159468
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
23
5000159338
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
24
5000155697
1
Timing belt
Synchronriemen
Correa de sincronización
Courroie de synchronisation
25
5000159240
1
Lip seal
Lippendichtung
Retén labial
Joint à lèvre
26
5000159467
3
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
27
5000159265
1
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
28
5000159239
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
LTC4L-P
Timing/Speed Governor
Regler
Regulación del Encendido/Velocidad
Régulateur
5000620018 - 101
51
Timing/Speed Governor
Regler
LTC4L-P
Regulación del Encendido/Velocidad
Régulateur
52
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29
5000159267
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
30
5000159324
1
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
31
5000159478
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32
5000155698
1
Speed control module
Drehzahlregler
Controlador de velodicad
Régulateur de vitesse
34
5000159310
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
35
5000159251
1
Collar
Hülse
Collar
Douille
36
5000159269
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
38
5000159481
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
39
5000159349
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
41
5000159274
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
42
5000159334
1
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
43
5000159344
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
44
5000159284
1
Tensioner pulley
Spannrolle
Polea tensora
Poulie de tension
45
5000160218
1
Rocker arm shaft
Kipphebelwelle
Eje del balancín
Arbre du culbuteur
47
5000160751
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
LTC4L-P
Timing/Speed Governor
Regler
Regulación del Encendido/Velocidad
Régulateur
5000620018 - 101
53
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
LTC4L-P
Cárter compl.
Carter compl.
54
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000082331
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
2
5000082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
3
5000159257
2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
13
5000159467
6
Cover
Deckel
Cubierta
Couvercle
15
5000082363
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16
5000082335
6
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
17
5000159296
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18
5000160175
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
19
5000103314
1
Ring seal
Wellendichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
20
5000159480
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
21
5000159257
8
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
24
5000159486
5
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
24
5000159488
2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
24
5000159487
5
Disc
Scheibe
Disco
Disque
25
5000159360
2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
27
5000160225
1
Front mount
Konsole (vorne)
Ménsula (delantera)
Support d'avant
28
5000160189
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 25
29
5000159288
4
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
31
5000155703
4
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
31
5000155702
4
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
31
5000155704
4
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
32
5000160226
2
Rear mount
Konsole (hinten)
Ménsula (trasera)
Support d'arrière
33
5000160236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
36
5000160236
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
37
5000160190
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25 x 20
LTC4L-P
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
5000620018 - 101
55
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
LTC4L-P
Cárter compl.
Carter compl.
56
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
38
5000160366
1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
1069
5000155700
1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
LTC4L-P
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
5000620018 - 101
57
Fuel System
Kraftstoffsystem
LTC4L-P
Sistema de Combustible
Système d'Essence
58
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000159473
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
5000160209
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
4
5000063700
2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
5
5000082285
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
5000084119
2
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
M8 x 20
7
5000155706
1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Essence
7
5000087254
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
7
5000227601
1
Piston Pump Kit
Kolbenpumpe compl.
Bomba de pistón compl.
Pompe à piston compl.
8
5000110759
1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
9
5000159339
1
Fuel pump rod
Kraftstoffpumpenstange
Varilla de bomba de combustible
Tringle de pompe à essence
152.45 M
10
5000159237
6
Ring
Ring
Anillo
Anneau
11
5000082140
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12
5000159332
6
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon fileté
13
5000082285
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14
5000159246
3
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
16
5000160391
3
Back pressure valve
Rückschlagventil
Válvula de retención
Soupape de retenue
18
5000155707
3
Fuel cock
Kraftstoffhahn
Llave de combustible
Robinet d'essence
20
5000160378
3
Plunger
Stössel
Émbolo
Piston plongeur
23
5000159317
3
Spring
Feder
Resorte
Ressort
25
5000160379
3
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
27
5000160332
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
27
5000160333
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
1,9
27
5000160334
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
27
5000160335
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
27
5000160336
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
LTC4L-P
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
5000620018 - 101
59
Fuel System
Kraftstoffsystem
LTC4L-P
Sistema de Combustible
Système d'Essence
60
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000160337
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
27
5000160338
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
27
5000160339
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
27
5000160340
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
27
5000160341
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
27
5000160342
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
28
5000160379
1
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
29
5000160379
3
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Pompe à injection
30
5000159278
3
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
37
5000159471
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
40
5000159318
3
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
41
5000159233
3
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
42
5000159286
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
43
5000155710
3
Jet
Düse
Chicler
Gicleur
44
5000082105
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
45
5000082183
2
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
46
5000082183
2
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
47
5000082105
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
49
5000155711
1
Fuel valve
Kraftstoffventil
Grifo de combustible
Robinet de carburant
51
5000205200
1
Fuel filter cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.
Filtre à carburant compl.
51
5000155712
1
Fuel filter holder
Napf
Copilla
Bol
52
5000082183
2
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
53
5000082185
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
54
5000155713
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
55
5000155714
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
LTC4L-P
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
5000620018 - 101
61
Fuel System
Kraftstoffsystem
LTC4L-P
Sistema de Combustible
Système d'Essence
62
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
56
5000082116
1
Element
Element
Elemento
Cartouche
57
5000159300
3
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
60
5000082185
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
61
5000082107
1
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
61
5000205203
1
Hollow screw
Hohlschraubetil
Tornillo huecoora
Boulon creux à filet femelle
62
5000159238
3
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
63
5000159302
3
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
64
5000159459
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
66
5000082100
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 22
67
5000160231
2
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
68
5000160235
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
69
5000160346
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
70
5000160363
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
71
5000159342
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
72
5000084231
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
73
5000083995
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
74
5000203362
1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
75
5000205201
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
76
5000082107
1
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux à filet femelle
77
5000082185
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
78
5000205202
1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
ID 6, OD 12, 738
152
5000082155
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
154
5000215704
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
155
5000210454
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
ID 6, OD 12, 680
158
5000209978
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
ID 6, OD 12, 680
LTC4L-P
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
5000620018 - 101
63
Radiator cpl.
Kühler kpl.
LTC4L-P
Radiador compl.
Radiateur compl.
64
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000155716
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
2
5000159335
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
2
5000159335
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
3
5000155717
1
Alternator belt
Lichtmaschinenriemen
Correa del alternador
Courroie de l'alternateur
875
4
5000159347
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
5
5000159241
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
6
5000082135
1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
7
5000159277
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
8
5000082135
1
Bearing
Lager
Cojinete
Palier
9
5000159241
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
11
5000159489
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
63,5
12
5000159448
1
Console
Konsole
Consola
Console
13
5000159490
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8x1.25x90
14
5000159346
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
15
5000155718
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
16
5000160362
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
17
5000159293
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18
5000155719
1
Water pump cpl.
Wasserpumpe kpl.
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
19
5000159298
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
24
5000084171
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
28
5000160202
1
Fan flange
Gebläseradflansch
Brida del ventilador
Collerette du ventilateur
29
5000159266
1
Thermostat cover
Thermostatdeckel
Tapa del termóstato
Couvercle du thermostat
30
5000159232
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
31
5000207002
1
Valve-thermostat
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
32
5000160372
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
LTC4L-P
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5000620018 - 101
65
Radiator cpl.
Kühler kpl.
LTC4L-P
Radiador compl.
Radiateur compl.
66
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
33
5000084169
2
Screw
Schraube
tornillo
vis
34
5000159470
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1 x 60
35
5000159323
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
36
5000155722
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
37
5000160362
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
38
5000159475
4
Screw
Schraube
tornillo
vis
39
5000155723
1
Crankshaft pulley
Scheibe
Disco
Rondelle
42
5000159469
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
44
5000159299
1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
45
5000160387
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alertaa
Appareil d'alerte
47
5000159476
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
49
5000160200
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
52
5000155725
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
62
5000160350
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
72
5000155726
1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
73
5000082185
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
74
5000155727
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
0,25
75
5000213454
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
75
5000160354
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
85
5000213455
1
Shroud
Haube
Guardera
Carénage
85
5000155731
1
Radiator shroud
Kühlerabdeckblech
Guardera de radiador
Tôle de protection
86
5000155732
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
87
5000215728
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
87
5000155730
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
89
5000160198
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
LTC4L-P
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5000620018 - 101
67
Radiator cpl.
Kühler kpl.
LTC4L-P
Radiador compl.
Radiateur compl.
68
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
90
5000082292
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
91
5000155728
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
0,30
92
5000082292
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
93
5000155733
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
94
5000160353
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
95
5000160200
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
96
5000160201
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
97
5000160355
1
Water pipe
Wasserrohr
Caño de agua
Tube d'eau
98
5000165567
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
98
5000213456
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
99
5000165568
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
100
5000165571
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
101
5000165573
3
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
102
5000165570
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
103
5000165572
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
104
5000165574
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
105
5000159268
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
106
5000155729
1
Hose/water flange
Flansch-Schlauch/Wasser
Brida-manguera/agua
Collerette-tuyau/eau
107
5000207003
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
108
5000213457
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M6
130
5000213463
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
167
5000215693
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
168
5000215741
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 30
169
5000160236
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
170
5000215740
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 20
LTC4L-P
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5000620018 - 101
69
Lubrication System
Schmierung
LTC4L-P
Lubricación
Lubrification
70
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159336
1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
2
5000155734
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
3
5000082184
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
4
5000159450
1
Screw Locking
Schraubverschluß
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
5
5000159312
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6
5000159330
1
Rod
Stange
Varilla
Tige
9
5000159478
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5000160326
1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
12
5000159228
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
14
5000159476
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
15
5000159235
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17
5000084169
6
Screw
Schraube
tornillo
vis
18
5000155735
1
Oil pump cpl.
Ölpumpe kpl.
Bomba de aceite compl.
Pompe à huile compl.
19
5000160178
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
21
5000159566
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
22
5000159565
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
24
5000159567
18
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25
5000159253
18
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
28
5000159568
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
5000159452
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
M18
30
5000159348
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31
5000159253
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
32
5000159341
1
Fitting-oil filter
Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite deaceite
Raccord de filtre d'huile
33
5000155736
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
35
5000160195
1
Key
Keil
Llave
Clé
12
LTC4L-P
Lubrication System
Schmierung
Lubricación
Lubrification
5000620018 - 101
71
Lubrication System
Schmierung
LTC4L-P
Lubricación
Lubrification
72
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
36
5000159291
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
37
5000160389
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
40
5000155738
1
Oil pan
Ölwanne
Colector de aceite
Cuvette-carter à huile
42
5000155739
1
Protection
Schutz
Protecciónel de aceite
Protection
43
5000155740
1
Oil dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
49
5000159484
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
LTC4L-P
Lubrication System
Schmierung
Lubricación
Lubrification
5000620018 - 101
73
Controls
Steuerungen
LTC4L-P
Mandos
Commandes
74
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159276
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000083995
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
5000160204
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5
5000160214
1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
8
5000160222
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
9
5000159477
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5000159292
1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
12
5000160386
1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
14
5000082365
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 7
16
5000159230
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
19
5000159315
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
24
5000217832
1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
24
5000155742
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
27
5000159321
1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
30
5000159229
1
Oil Seal
Öldichtung
Junta de Aceite
Joint D‘Huile
37
5000084131
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
38
5000159270
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
39
5000083995
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
52
5000159245
1
Linkage
Gestänge
Varillaje
Tringles
54
5000160221
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
55
5000160220
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
57
5000159325
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
58
5000155743
1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
LTC4L-P
Controls
Steuerungen
Mandos
Commandes
5000620018 - 101
75
Cylinder Head
Zylinderkopf
LTC4L-P
Culata
Culasse
76
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000159461
1
Breather tube
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Tube reniflard
3
5000155744
1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
4
5000159468
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
5
5000159445
2
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
6
5000159460
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
7
5000160201
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Attache
8
5000159455
1
Push-in plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
9
5000159308
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connexion
13
5000160199
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
16
5000160373
6
Spring
Ventilfeder
Resorte
Ressort
18
5000159328
6
Spring Housing
Federgehäuse
Carcasa de Resorte
Logement du Ressort
20
5000159303
6
Valve guide
Ventilführung
Guía de válvula
Guide de soupape
24
5000159350
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25
5000159449
2
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
26
5000159479
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
27
5000159351
6
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
28
5000160392
3
Outlet valve
Auslaßventil
Válvula de escape
Soupape d'échappement
29
5000160390
3
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
30
5000159454
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
31
5000159453
1
Plug
Stopfen
Enchufe
Prise
33
5000159285
3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
34
5000160380
3
Precombustion chamber
Vorkammer
Cámara de precombustión
Préchambre
36
5000160381
3
Seat-valve, intake
Sitz des Einlassventils
Asiento de la válvula de admisión
Siège de la soupape
37
5000160382
3
Seat-valve, exhaust
Sitz des Auslasssventils
Asiento de la válvula de escape
Siège de la soupape
38
5000155745
1
Pressure valve
Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Soupape de surpression
LTC4L-P
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5000620018 - 101
77
Cylinder Head
Zylinderkopf
LTC4L-P
Culata
Culasse
78
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
44
5000159297
6
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
48
5000159311
1
Bracket
Halter
Soporte
Équerre
49
5000082292
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
50
5000159231
1
O-ring
O-ring
Anillo en forma de o
Joint torique
51
5000159254
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
52
5000155746
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
54
5000160205
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
56
5000160388
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
60
5000160369
1
Cylinder head gasket (1) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (1)
Junta de culata del cilindro con entalladura
(1)
Joint de culasse de cylindre a
60
5000160370
1
Cylinder head gasket (2) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (2)
Junta de culata del cilindro con entalladura
(2)
Joint de culasse de cylindre a
60
5000160371
1
Cylinder head gasket (3) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (3)
Junta de culata del cilindro con entalladura
(3)
Joint de culasse de cylindre a
74
5000215494
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
LTC4L-P
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
5000620018 - 101
79
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
LTC4L-P
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
80
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160187
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 70
2
5000160232
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
5000159476
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5000083011
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
5
5000160347
1
Alternator support
Konsole für Lichtmaschine
Soporte para alternador
Support pour alternateur
6
5000155748
3
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
7
5000159259
2
Cable
Kabel
Cable
Câble
8
5000160187
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 70
9
5000160232
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000155749
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
12V/45A
12
5000160374
1
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Démarreur
13
5000084164
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14
5000160227
1
Oil switch
Ölschalter
Interruptor en aceite
Interrupteur à huile
15
5000082184
4
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
20
5000159271
3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
29
5000160194
1
Wire-glow plug
Glühkerzenkabel
Alambre para tapón encendedor
Câble pour bougie de
33
5000082254
1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Passe fil en caoutchouc
36
5000206968
1
Flange
Flansch
Brida
Bride
41
5000155752
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
42
5000165577
1
Key switch
Schlüsselschalter
Interruptor de llave
Interrupteur de clé
42
5000083016
1
Ignition switch
Zündschloß
Interruptor de encendido
Commutateur d''allumage
43
5000160345
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
44
5000165578
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
45
5000155753
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
80A
53
5000160184
2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
LTC4L-P
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
5000620018 - 101
81
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
LTC4L-P
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
82
5000620018 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
54
5000160183
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
55
5000160182
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
56
5000160210
2
Guard
Schutz
Protector
Protection
57
5000165576
1
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
57
5000155754
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
59
5000207004
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
131
5000207005
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
LTC4L-P
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électri
5000620018 - 101
83
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Wacker Neuson LTC4L-P Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

En otros idiomas