DeWalt DW997K T 10 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 9
English 18
Español 26
Français 35
Italiano 44
Nederlands 53
Norsk 61
Português69
Suomi 78
Svenska 86
Türkçe 94
EÏÏËÓÈη 102
ESPAÑOL
26 es - 1
TALADRO ATORNILLADOR/PERCUTOR SIN CABLE
DW972/DW995/DW909/DW912/DW914/DW997
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta eléctrica
DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran
asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus
productos han convertido DEWALT en un socio muy
fiable para el usuario profesional.
Contenido
Características técnicas es - 1
Declaración CE de conformidad es - 2
Instrucciones de seguridad es - 3
Verificación del contenido del embalaje es - 4
Descripción es - 5
Seguridad eléctrica es - 5
Utilización de un cable de prolongación es - 5
Montaje y ajustes es - 5
Instrucciones para el uso es - 7
Mantenimiento es - 8
Garantía es - 9
Características técnicas
Taladro DW972 DW995 DW909 DW912 DW914 DW997
Voltaje V 12 18 9,6 12 14,4 18
Velocidad en vacío
1a velocidad min
-1
0-460 0-400 0-400 0-460 0-500 0-600
2a velocidad min
-1
0-1.400 0-1.200 0-1.200 0-1.400 0-1.500 0-1.800
Impacto en vacío
1a velocidad min
-1
- - 4.000 5.000 6.600 7.150
2a velocidad min
-1
- - 13.200 15.400 19.250 20.350
Par máximo Nm 35 40 24 32 35 37
Capacidad del portabrocas mm 13 13 10 13 13 13
Capacidad de perforación en
acero/madera/hormigón mm 13/25/- 13/38/- 10/22/10 13/25/10 13/32/13 13/38/16
Peso (sin batería) kg 1,4 1,4 1,3 1,4 1,4 1,4
Batería NiCd DE9071 DE9095 DE9061 DE9071 DE9091 DE9095
Tensión V 12 18 9,6 12 14,4 18
Capacidad Ah 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0
Peso kg 0,7 1,0 0,6 0,7 0,8 1,0
Cargador NiCd DE9107 DE9108 DE9107 DE9107 DE9107 DE9108
Tensión de la red V
AC
230 230 230 230 230 230
Tiempo de carga (próx.) h 1 1 1 1 1 1
Peso kg 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4
Batería NiMH DE9037 DE9039 DE9036 DE9037 DE9038 DE9039
Tensión V 12 18 9,6 12 14,4 18
Capacidad Ah 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
Peso kg 0,7 1,0 0,6 0,7 0,8 1,0
es - 2 27
ESPAÑOL
Cargador NiMH DE9116 DE9116 DE9116 DE9116 DE9116 DE9116
Tensión de la red V
AC
230 230 230 230 230 230
Tiempo de carga (próx.) h 1 1 1 1 1 1
Peso kg 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Peligro de incendio.
Declaración CE de conformidad
DW972/DW995/DW909/DW912/DW914/DW997
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas
han sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a
DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este
manual.
El nivel de la presión acústica de acuerdo con las
normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de
acuerdo con EN 50144:
DW972 DW995 DW909
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 70 70 88
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 85 70 101
DW912 DW914 DW997
L
pA
(presión acústica) dB(A)* 88 70 75
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 101 86 83
* al oído del usuario
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de
la aceleración según EN 50144:
DW972 DW995 DW909 DW912 DW914 DW997
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
8 m/s
2
8 m/s
2
< 2,5 m/s
2
4,3 m/s
2
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
ESPAÑOL
28 es - 3
Instrucciones de seguridad
Al utilizar herramientas eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica, de
lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de
seguridad siguientes antes de utilizar este
producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de
seguridad!
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga las herramientas eléctricas a la
humedad. Procure que el área de trabajo esté
bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas
en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
3 Protéjase contra las descargas eléctricas
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (por ej.
humedad elevada formación de polvo metálico,
etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a
través de intercalar un transformador de
separación o un interruptor de protección de
corriente de defecto (FI).
4 ¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que otras personas toquen la
herramienta o el cable de prolongación.
En caso de uso por menores de 16 años, se
requiere supervisión.
5 Guarde las herramientas que no utiliza
Las herramientas eléctricas que no se utilizan,
deben estar guardadas en un lugar seco,
cerrado y fuera del alcance de los niños.
6 Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas.
Estos podrían ser atrapados por piezas en
movimiento. Para trabajos al exterior,
se recomienda llevar guantes de goma y calzado
de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo,
téngalo recogido y cubierto.
7 Lleve gafas de protección
Utilice también una mascarilla si el trabajo
ejecutado produce polvo u otras partículas
volantes.
8 Respete el nivel máximo de la presión acústica
Tome medidas adecuadas para la protección de
los oídos cuando la presión acústica exceda el
valor de 85 dB(A).
9 Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
10 No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento.
11 Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está cansado.
12 Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje
hayan sido retirados.
13 Utilice la herramienta adecuada
En este manual, se indica para qué uso está
destinada la herramienta.
No utilice herramientas o dispositivos acoplables
de potencia demasiado débil para ejecutar
trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus
características técnicas.
¡ATENCIÓN! El uso de accesorios o
acoplamientos, o el uso de la herramienta misma
distintos de los recomendados en este manual
de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de
personas.
14 Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias
para trabajar mejor y más seguro. Siga las
instrucciones para el mantenimiento y la
sustitución de accesorios. Verifique los cables de
las herramientas con regularidad y, en caso de
avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT
para que sean reparados. Inspeccione los cables
de prolongación periódicamente y sustitúyalos
cuando presenten defectos.
Mantenga todos los mandos secos, limpios y
libres de aceite y grasa.
15 Compruebe que no haya partes averiadas
Antes de utilizar la herramienta, comprueba que
no haya averías, a fin de asegurar que funcionará
correctamente y sin problemas.
es - 4 29
ESPAÑOL
Compruebe que no haya desalineamiento o
enganchamiento de piezas en movimiento,
ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados,
ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al
buen funcionamiento de la herramienta. Haga
reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u
otros componentes defectuosos según las
instrucciones. No utilice la herramienta cuando el
interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el
interruptor en un Centro de Servicio DEWALT.
16 Extraiga la batería
Extraiga la batería cuando no la esté utilizando,
antes de las operaciones de mantenimiento y
cuando cambie algún accesorio.
17 Haga reparar su herramienta en un Centro de
Servicio DEWALT
Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas
de seguridad en vigor. Para evitar situaciones
peligrosas, la reparación de herramientas
eléctricas debe ser efectuada únicamente por un
técnico competente.
Normas de seguridad adicionales para baterías
¡Peligro de incendio! Evite que se
produzcan cortocircuitos metálicos en
los contactos de una batería suelta
(por ejemplo, no lleve llaves en el mismo
bolsillo que una batería).
El líquido, una solución de un 25-30% de
hidróxido de potasio, puede resultar nocivo.
En caso de que entre en contacto con la piel,
lávese inmediatamente con agua. Neutralícelo con
un ácido suave como zumo de limón o vinagre.
En caso de que entre en contacto con los ojos,
láveselos con agua limpia abundante durante al
menos 10 minutos. Consulte a un médico.
No intente nunca abrir una batería.
Usar sólo cargadores con placa «NiMH» o
«NiMH + NiCd» para baterías DEWALT NiMH.
Placas en el cargador y en la batería
Las placas en el cargador y en la batería enseñan
los pictogramas siguientes:
100%
Cargando
100%
Cargado
Batería defectuosa
NiM
H
Ni
Cd
+
Carga baterías NiMH y NiCd
No unirlos con objetos conductores
No cargar baterías en mal estado,
cambiarlas inmediatamente
Antes de usar, leer el manual de
instrucciones
Usar sólo con baterías de DEWALT.
Otras baterías pueden explotar
causando daños personales y materiales
No exponer a la lluvia
Si el cordón estuviera en mal estado,
cambiarlo inmediatamente
+40 ˚c
+4 ˚c
Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C
Una vez terminada la vida técnica de la
batería, elimínela sin dañar el medio
ambiente
No arroje la batería al fuego
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Taladro atornillador/percutor sin cable
1 Batería (modelos K y KH)
2 Baterías (modelos K2 y K2H)
1 Cargador de baterías
1 Caja de transporte
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
ESPAÑOL
30 es - 5
Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
Tómese el tiempo necesario para leer y
comprender este manual antes de utilizar la
herramienta.
Descripción (fig. A)
El taladro atornillador/percutor sin cable DEWALT
está diseñado para aplicaciones profesionales.
1 Conmutador de velocidad variable
2 Guía de deslizamiento de avance/retroceso
3 Portabrocas sin llave/con autocierre
4 Selector de modo/manguito de regulación del par
5 Selección del modo/del par de torsión
6 Selector de dos velocidades
7 Soporte de la broca
8 Empuñadura
9 Batería
Cargador
Su cargador DE9107 acepta baterías NiCd DEWALT
desde 7,2 hasta 14,4 V.
Su cargador DE9108 acepta baterías NiCd DEWALT
desde 7,2 hasta 18 V.
Su cargador DE9116 acepta baterías NiCd y NiMH
DEWALT desde 7,2 hasta 18 V.
9 Batería
10 Pulsadores de arranque
11 Cargador
12 Indicador de carga (rojo)
Autocierre
Cuando la transmisión está inmóvil se engancha el
autocierre. Puede girar fácilmente el casquillo con
una mano y sujetar la herramienta con la otra.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características.
Su cargador DEWALT tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 50144; por consiguiente, no se
requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 0,5 mm
2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
Montaje y ajustes
Antes de realizar el montaje y los ajustes,
extraiga siempre la batería.
Desconecte siempre la herramienta
antes de introducir o extraer la batería.
Batería (fig. A)
Carga de la batería
Cuando cargue la batería por primera vez,
o después de que haya estado guardada durante
mucho tiempo, únicamente aceptará una carga del
80%. Tras varios ciclos de carga y descarga,
la batería alcanzará su capacidad completa.
Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de
cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento,
pero la batería no se carga, lleve el cargador a un
concesionario autorizado de reparaciones de
DEWALT. Es posible que el cargador y la batería se
calienten durante la carga; esto es normal y no
significa que exista ningún problema.
No cargue la batería a temperaturas
ambiente inferiores a 4 °C o superiores
a 40 °C. Temperatura de carga
recomendada: aprox. 24 °C.
Para cargar la batería (9), introdúzcala en el
cargador (11) según se indica y enchufe este
último. Asegúrese de que la batería esté bien
colocada en el cargador. El indicador de carga
rojo (12) parpadeará. Pasada una hora,
aproximadamente, dejará de parpadear y
permanecerá encendido. El empaquetado de
baterías ya estará completamente cargado y el
cargador pasará automáticamente al modo de
ecualización. Al cabo de unas cuatro horas,
cambiará al modo de mantenimiento. Se puede
sacar en cualquier momento o dejarse
indefinidamente en el cargador conectado.
Si existen problemas de carga, el indicador de
carga rojo parpadea rápidamente. Vuelva a
insertar el empaquetado de baterías o pruebe
con uno nuevo. Si tampoco es posible cargar
éste último, haga revisar el cargador por un
agente DEWALT autorizado.
Cuando se enchufa a fuentes de suministro de
corriente tales como generadores o fuentes que
convierten corriente continua en corriente alterna,
el indicador de carga rojo puede parpadear dos
veces, apagarse y repetir. Esto indica la
existencia de un problema temporal de la fuente
de alimentación. El cargador volverá a cambiar
a funcionamiento normal de manera automática.
Introducción y extracción de la batería
Introduzca la batería en la empuñadura (8) hasta
que esté bien colocada (se oirá un «clic»).
Para extraerla, apriete los dos pulsadores de
arranque (10) a la vez y sáquela de la
empuñadura (8).
Modo de ecualización
El modo de ecualización permite mantener la batería
recargable a su capacidad máxima. Se recomienda
la utilización de esta función una vez al mes o entre
cada 10 y 20 ciclos de carga/descarga.
Inicie el proceso de carga, según la descripción.
Cuando el indicador de carga dejará de
parpadear, deje la batería en el cargador
conectado durante 4 horas.
DE9108/DE9116 - Retardo de carga caliente
Cuando el cargador detecta una batería que está
caliente, se pone en funcionamiento de forma
inmediata un Retardo de carga caliente que
suspende la carga hasta que la batería se ha
enfriado. Una vez que la batería se ha enfriado,
el cargador pasa de forma automática al modo de
carga. Esta característica asegura una vida útil de la
batería máxima. El indicador (12) parpadea durante
un intervalo de tiempo largo y después durante un
intervalo corto mientras se halla en el modo de
retardo de carga caliente.
Insertar y quitar una punta (fig. A & B)
Esta herramienta sin cable DEWALT está equipada
con un compartimiento para puntas (7).
Abra el portabrocas girando el manguito (13) en
sentido contrario al de las agujas del reloj e
introduzca el vástago de la punta.
Inserte la punta hasta el fondo en el portabrocas y,
antes de apretar, levántela levemente.
Apriete firmemente girando el manguito en el
sentido de las agujas del reloj.
Para sacar la punta, siga el mismo procedimiento
en orden inversa.
Selección del modo de funcionamiento o
regulación del par de torsión (fig. C)
El collarín de esta herramienta cuenta con
15 posiciones para ajustar el par de torsión al
tamaño del tornillo y al material sobre el que se
trabaja. Para ver información sobre la regulación del
par, consulte el apartado “Atornillado”.
Seleccione el modo de funcionamiento o el par
adecuado alineando el símbolo o el número del
collarín (5) con el indicador (14) de la caja.
DW909/DW912/DW914/DW997
Los taladros percutores pueden usarse en dos
modos operativos
Taladrado rotativo:
para acero, madera y materias plásticas
Taladrado con percusión:
para taladrado de mampostería
Guía de deslizamiento de avance/retroceso
(fig. D)
Para seleccionar el sentido de giro hacia la
derecha o hacia la izquierda, utilice el mando
deslizante derecha/izquierda (2) tal como se
indica (observe las flechas en la herramienta).
Espere siempre hasta que el motor esté
completamente parado antes de
cambiar el sentido de rotación.
ESPAÑOL
es - 6 31
Selector de dos velocidades (fig. E)
Su herramienta tiene un selector de dos
velocidades (6) incorporado para variar la relación
entre velocidad y par de torsión.
1 baja velocidad/elevado par (perforación de
grandes orificios, trabajo con tornillos)
2 alta velocidad/bajo par (agujeros más pequeños)
Para las velocidades, ver los datos técnicos.
El selector del sentido de marcha debe
siempre empujarse totalmente hacia
delante o totalmente hacia atrás.
¡Evite de cambiar de velocidad cuando el
taladro está funcionando!
Cómo retirar y colocar el portabrocas (fig. F & G)
Abra las mordazas del portabrocas al máximo
posible.
Introduzca un destornillador en el portabrocas y
retire el tornillo que sujeta el portabrocas, girando
en el sentido de las agujas del reloj, como se
indica en la figura F.
Apriete una llave Allen en el portabrocas y
golpéela con un martillo tal como se indica en la
figura G. Así el portabrocas quedará suelto y
podrá desenroscarse a mano.
Para volver a poner el portabrocas, proceda en
el orden inverso.
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Infórmese sobre la ubicación de tuberías
y de cables eléctricos.
Sólo se debe ejercer una ligera presión
sobre la herramienta. Una presión
excesiva no acelera el taladrado, sino
que reduce la efectividad de la
herramienta e incluso puede reducir su
vida útil.
Para reducir el riesgo de pérdida de
velocidad en la perforación, disminuya
progresivamente la presión sobre la
broca hacia el final de la operación.
Mantenga el motor en marcha al extraer
la broca del orificio perforado.
Esto evitará que se atasque.
Antes de trabajar:
Asegúrese de que la batería está (totalmente)
cargada.
Inserte la broca apropiada.
Demarque el punto a ser perforado.
Seleccione giro hacia adelante o hacia atrás.
Encendido y apagado (fig. A & D)
Para encender, pulse el conmutador de
velocidad variable. La presión determina la
velocidad.
Para parar la herramienta, suelte el conmutador.
Para mantener la herramienta desconectada,
desplace la guía de deslizamiento de avance/
retroceso (2) a la posición central.
El taladro está equipado con un freno
para detener la broca en cuanto el
conmutador de velocidad variable se
libera por completo.
Atornillar (fig. A)
Seleccione el giro hacia la derecha o hacia la
izquierda utilizando el mando deslizante (2).
Sitúe el collarín (4) en la posición 1 y comience a
atornillar (par bajo).
Si el embrague actúa demasiado pronto, ajuste
el collarín para aumentar el par según sea
necesario.
Taladrado rotativo (fig. A)
Seleccione el modo de perforación utilizando el
collarín (4).
Taladro en metal
Cuando taladre metales use un lubricante,
excepto para el hierro fundido y el bronce, que
se taladra en seco.
Taladro en madera
Se puede taladrar madera con las mismas
brocas helicoidales que para metal. Estas brocas
se calientan si no se sacan con frecuencia para
eliminar las virutas.
ESPAÑOL
32 es - 7
Para taladros más grandes use barrenas de
madera a baja velocidad.
Si al hacer el taladro el madera se puede astillar,
ponga debajo un taco de madera que no le sirva.
DW909/DW912/DW914/DW997 -
Perforación de percusión
Taladro en ladrillo
Para ladrillo use brocas de carburo.
Brocas < 10 mm: alta velocidad, brocas > 10 mm:
baja velocidad. Mantenga una fuerza uniforme
sobre el taladro. Una salida de polvo suave y
uniforme indica que la velocidad es la correcta.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada
para funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación
adicional.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y
limpie el exterior con regularidad utilizando un
paño suave.
Desconecte el cargador antes de limpiar el cárter
con un paño.
Quite la batería antes de limpiar su herramienta.
Medio ambiente
Batería recargable
Esta batería de larga duración se debe recargar
cuando no tenga la potencia suficiente en trabajos
ESPAÑOL
es - 8 33
que realizaba fácilmente con anterioridad. Una vez
terminada su vida técnica, elimínela sin dañar el
medio ambiente:
Agote la batería por completo y, a continuación,
sáquela de la herramienta.
Las células NiCd y NiMH son reciclables.
Llévelas a su distribuidor o a un centro de
reciclaje local. Las baterías recogidas se
reciclarán o se desecharán adecuadamente.
Herramientas desechadas
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
DEWALT, donde será eliminada sin efectos
perjudiciales para el medio ambiente.
GARANTÍA
30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta DEWALT, contacte con su Centro de
Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le será presentada la
mejor solución.
UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para
su herramienta DEWALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT.
Para ello es imprescindible presentar la prueba
de compra. Incluye mano de obra y piezas para
las Herramientas Eléctricas. No se incluye los
accesorios.
UN AÑO DE GARANTÍA
Si su producto DEWALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio
DEWALT más cercano, consulte el dorso de este
manual.
ESPAÑOL
34 es - 9

Transcripción de documentos

Dansk 1 Deutsch 9 English 18 Español 26 Français 35 Italiano 44 Nederlands 53 Norsk 61 Português 69 Suomi 78 Svenska 86 Türkçe 94 EÏÏËÓÈη 102 Copyright DEWALT ESPAÑOL TALADRO ATORNILLADOR/PERCUTOR SIN CABLE DW972/DW995/DW909/DW912/DW914/DW997 ¡Enhorabuena! Contenido Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Características técnicas Declaración CE de conformidad Instrucciones de seguridad Verificación del contenido del embalaje Descripción Seguridad eléctrica Utilización de un cable de prolongación Montaje y ajustes Instrucciones para el uso Mantenimiento Garantía es - 1 es - 2 es - 3 es - 4 es - 5 es - 5 es - 5 es - 5 es - 7 es - 8 es - 9 Características técnicas Taladro Voltaje V Velocidad en vacío 1a velocidad min-1 2a velocidad min-1 Impacto en vacío 1a velocidad min-1 2a velocidad min-1 Par máximo Nm Capacidad del portabrocas mm Capacidad de perforación en acero/madera/hormigón mm Peso (sin batería) kg DW972 12 DW995 18 DW909 9,6 DW912 12 DW914 14,4 DW997 18 0-460 0-1.400 0-400 0-1.200 0-400 0-1.200 0-460 0-1.400 0-500 0-1.500 0-600 0-1.800 35 13 40 13 4.000 13.200 24 10 5.000 15.400 32 13 6.600 19.250 35 13 7.150 20.350 37 13 13/25/1,4 13/38/1,4 10/22/10 1,3 13/25/10 1,4 13/32/13 1,4 13/38/16 1,4 Batería NiCd Tensión Capacidad Peso V Ah kg DE9071 12 2,0 0,7 DE9095 18 2,0 1,0 DE9061 9,6 2,0 0,6 DE9071 12 2,0 0,7 DE9091 14,4 2,0 0,8 DE9095 18 2,0 1,0 Cargador NiCd Tensión de la red Tiempo de carga (próx.) Peso VAC h kg DE9107 230 1 0,4 DE9108 230 1 0,4 DE9107 230 1 0,4 DE9107 230 1 0,4 DE9107 230 1 0,4 DE9108 230 1 0,4 Batería NiMH Tensión Capacidad Peso V Ah kg DE9037 12 3,0 0,7 DE9039 18 3,0 1,0 DE9036 9,6 3,0 0,6 DE9037 12 3,0 0,7 DE9038 14,4 3,0 0,8 DE9039 18 3,0 1,0 26 es - 1 ESPAÑOL Cargador NiMH Tensión de la red Tiempo de carga (próx.) Peso VAC h kg DE9116 230 1 0,4 DE9116 230 1 0,4 DE9116 230 1 0,4 DE9116 230 1 0,4 DE9116 230 1 0,4 DE9116 230 1 0,4 Fusibles Herramientas 230 V: En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. 10 A DW972 DW995 DW909 70 70 88 LWA (potencia acústica) dB(A) 85 70 101 DW912 DW914 DW997 LpA (presión acústica) 88 70 75 101 86 83 LpA (presión acústica) dB(A)* dB(A)* LWA (potencia acústica) dB(A) * al oído del usuario Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). Indica tensión eléctrica. Peligro de incendio. Declaración CE de conformidad Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 50144: DW972 DW972/DW995/DW909/DW912/DW914/DW997 DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/392/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. DW995 DW909 < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 8 m/s2 DW912 DW914 DW997 8 m/s2 < 2,5 m/s2 4,3 m/s2 Director Engineering and Product Development Horst Großmann Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. El nivel de la presión acústica de acuerdo con las normas 86/188/CEE & 89/392/CEE, medida de acuerdo con EN 50144: es - 2 DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania 27 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga las herramientas eléctricas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Protéjase contra las descargas eléctricas Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (por ej. humedad elevada formación de polvo metálico, etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a través de intercalar un transformador de separación o un interruptor de protección de corriente de defecto (FI). 4 ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que otras personas toquen la herramienta o el cable de prolongación. En caso de uso por menores de 16 años, se requiere supervisión. 5 Guarde las herramientas que no utiliza Las herramientas eléctricas que no se utilizan, deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 6 Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. 7 Lleve gafas de protección Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. 28 8 Respete el nivel máximo de la presión acústica Tome medidas adecuadas para la protección de los oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). 9 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 10 No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 11 Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 12 Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. 13 Utilice la herramienta adecuada En este manual, se indica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. ¡ATENCIÓN! El uso de accesorios o acoplamientos, o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones, puede dar lugar a lesiones de personas. 14 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio DEWALT para que sean reparados. Inspeccione los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando presenten defectos. Mantenga todos los mandos secos, limpios y libres de aceite y grasa. 15 Compruebe que no haya partes averiadas Antes de utilizar la herramienta, comprueba que no haya averías, a fin de asegurar que funcionará correctamente y sin problemas. es - 3 ESPAÑOL Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de piezas en movimiento, ni roturas de piezas, ni accesorios mal montados, ni cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un Centro de Servicio DEWALT. 16 Extraiga la batería Extraiga la batería cuando no la esté utilizando, antes de las operaciones de mantenimiento y cuando cambie algún accesorio. 17 Haga reparar su herramienta en un Centro de Servicio DEWALT Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Para evitar situaciones peligrosas, la reparación de herramientas eléctricas debe ser efectuada únicamente por un técnico competente. 100% Cargado Batería defectuosa NiMH + NiCd Carga baterías NiMH y NiCd No unirlos con objetos conductores No cargar baterías en mal estado, cambiarlas inmediatamente Antes de usar, leer el manual de instrucciones Usar sólo con baterías de DEWALT. Otras baterías pueden explotar causando daños personales y materiales Normas de seguridad adicionales para baterías No exponer a la lluvia ¡Peligro de incendio! Evite que se produzcan cortocircuitos metálicos en los contactos de una batería suelta (por ejemplo, no lleve llaves en el mismo bolsillo que una batería). Si el cordón estuviera en mal estado, cambiarlo inmediatamente +40 ˚c +4 ˚c Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C • El líquido, una solución de un 25-30% de hidróxido de potasio, puede resultar nocivo. En caso de que entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua. Neutralícelo con un ácido suave como zumo de limón o vinagre. En caso de que entre en contacto con los ojos, láveselos con agua limpia abundante durante al menos 10 minutos. Consulte a un médico. • No intente nunca abrir una batería. • Usar sólo cargadores con placa «NiMH» o «NiMH + NiCd» para baterías DEWALT NiMH. Placas en el cargador y en la batería Las placas en el cargador y en la batería enseñan los pictogramas siguientes: 100% Cargando es - 4 Una vez terminada la vida técnica de la batería, elimínela sin dañar el medio ambiente No arroje la batería al fuego Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Taladro atornillador/percutor sin cable 1 Batería (modelos K y KH) 2 Baterías (modelos K2 y K2H) 1 Cargador de baterías 1 Caja de transporte 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado 29 ESPAÑOL • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Descripción (fig. A) Utilización de un cable de prolongación El taladro atornillador/percutor sin cable DEWALT está diseñado para aplicaciones profesionales. 1 Conmutador de velocidad variable 2 Guía de deslizamiento de avance/retroceso 3 Portabrocas sin llave/con autocierre 4 Selector de modo/manguito de regulación del par 5 Selección del modo/del par de torsión 6 Selector de dos velocidades 7 Soporte de la broca 8 Empuñadura 9 Batería En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 0,5 mm2. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Cargador Su cargador DE9107 acepta baterías NiCd DEWALT desde 7,2 hasta 14,4 V. Su cargador DE9108 acepta baterías NiCd DEWALT desde 7,2 hasta 18 V. Su cargador DE9116 acepta baterías NiCd y NiMH DEWALT desde 7,2 hasta 18 V. 9 Batería 10 Pulsadores de arranque 11 Cargador 12 Indicador de carga (rojo) Autocierre Cuando la transmisión está inmóvil se engancha el autocierre. Puede girar fácilmente el casquillo con una mano y sujetar la herramienta con la otra. Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. 30 Montaje y ajustes • Antes de realizar el montaje y los ajustes, extraiga siempre la batería. • Desconecte siempre la herramienta antes de introducir o extraer la batería. Batería (fig. A) Carga de la batería Cuando cargue la batería por primera vez, o después de que haya estado guardada durante mucho tiempo, únicamente aceptará una carga del 80%. Tras varios ciclos de carga y descarga, la batería alcanzará su capacidad completa. Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento, pero la batería no se carga, lleve el cargador a un concesionario autorizado de reparaciones de DEWALT. Es posible que el cargador y la batería se calienten durante la carga; esto es normal y no significa que exista ningún problema. No cargue la batería a temperaturas ambiente inferiores a 4 °C o superiores a 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C. • Para cargar la batería (9), introdúzcala en el cargador (11) según se indica y enchufe este último. Asegúrese de que la batería esté bien colocada en el cargador. El indicador de carga rojo (12) parpadeará. Pasada una hora, aproximadamente, dejará de parpadear y es - 5 ESPAÑOL permanecerá encendido. El empaquetado de baterías ya estará completamente cargado y el cargador pasará automáticamente al modo de ecualización. Al cabo de unas cuatro horas, cambiará al modo de mantenimiento. Se puede sacar en cualquier momento o dejarse indefinidamente en el cargador conectado. • Si existen problemas de carga, el indicador de carga rojo parpadea rápidamente. Vuelva a insertar el empaquetado de baterías o pruebe con uno nuevo. Si tampoco es posible cargar éste último, haga revisar el cargador por un agente DEWALT autorizado. • Cuando se enchufa a fuentes de suministro de corriente tales como generadores o fuentes que convierten corriente continua en corriente alterna, el indicador de carga rojo puede parpadear dos veces, apagarse y repetir. Esto indica la existencia de un problema temporal de la fuente de alimentación. El cargador volverá a cambiar a funcionamiento normal de manera automática. Introducción y extracción de la batería • Introduzca la batería en la empuñadura (8) hasta que esté bien colocada (se oirá un «clic»). • Para extraerla, apriete los dos pulsadores de arranque (10) a la vez y sáquela de la empuñadura (8). Modo de ecualización El modo de ecualización permite mantener la batería recargable a su capacidad máxima. Se recomienda la utilización de esta función una vez al mes o entre cada 10 y 20 ciclos de carga/descarga. • Inicie el proceso de carga, según la descripción. • Cuando el indicador de carga dejará de parpadear, deje la batería en el cargador conectado durante 4 horas. DE9108/DE9116 - Retardo de carga caliente Cuando el cargador detecta una batería que está caliente, se pone en funcionamiento de forma inmediata un Retardo de carga caliente que suspende la carga hasta que la batería se ha enfriado. Una vez que la batería se ha enfriado, el cargador pasa de forma automática al modo de carga. Esta característica asegura una vida útil de la batería máxima. El indicador (12) parpadea durante un intervalo de tiempo largo y después durante un es - 6 intervalo corto mientras se halla en el modo de retardo de carga caliente. Insertar y quitar una punta (fig. A & B) Esta herramienta sin cable DEWALT está equipada con un compartimiento para puntas (7). • Abra el portabrocas girando el manguito (13) en sentido contrario al de las agujas del reloj e introduzca el vástago de la punta. • Inserte la punta hasta el fondo en el portabrocas y, antes de apretar, levántela levemente. • Apriete firmemente girando el manguito en el sentido de las agujas del reloj. • Para sacar la punta, siga el mismo procedimiento en orden inversa. Selección del modo de funcionamiento o regulación del par de torsión (fig. C) El collarín de esta herramienta cuenta con 15 posiciones para ajustar el par de torsión al tamaño del tornillo y al material sobre el que se trabaja. Para ver información sobre la regulación del par, consulte el apartado “Atornillado”. • Seleccione el modo de funcionamiento o el par adecuado alineando el símbolo o el número del collarín (5) con el indicador (14) de la caja. DW909/DW912/DW914/DW997 Los taladros percutores pueden usarse en dos modos operativos Taladrado rotativo: para acero, madera y materias plásticas Taladrado con percusión: para taladrado de mampostería Guía de deslizamiento de avance/retroceso (fig. D) • Para seleccionar el sentido de giro hacia la derecha o hacia la izquierda, utilice el mando deslizante derecha/izquierda (2) tal como se indica (observe las flechas en la herramienta). Espere siempre hasta que el motor esté completamente parado antes de cambiar el sentido de rotación. 31 ESPAÑOL Selector de dos velocidades (fig. E) Su herramienta tiene un selector de dos velocidades (6) incorporado para variar la relación entre velocidad y par de torsión. 1 baja velocidad/elevado par (perforación de grandes orificios, trabajo con tornillos) 2 alta velocidad/bajo par (agujeros más pequeños) Para las velocidades, ver los datos técnicos. • El selector del sentido de marcha debe siempre empujarse totalmente hacia delante o totalmente hacia atrás. • ¡Evite de cambiar de velocidad cuando el taladro está funcionando! Cómo retirar y colocar el portabrocas (fig. F & G) • Abra las mordazas del portabrocas al máximo posible. • Introduzca un destornillador en el portabrocas y retire el tornillo que sujeta el portabrocas, girando en el sentido de las agujas del reloj, como se indica en la figura F. • Apriete una llave Allen en el portabrocas y golpéela con un martillo tal como se indica en la figura G. Así el portabrocas quedará suelto y podrá desenroscarse a mano. • Para volver a poner el portabrocas, proceda en el orden inverso. Instrucciones para el uso • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. • Infórmese sobre la ubicación de tuberías y de cables eléctricos. • Sólo se debe ejercer una ligera presión sobre la herramienta. Una presión excesiva no acelera el taladrado, sino que reduce la efectividad de la herramienta e incluso puede reducir su vida útil. • Para reducir el riesgo de pérdida de velocidad en la perforación, disminuya progresivamente la presión sobre la broca hacia el final de la operación. 32 • Mantenga el motor en marcha al extraer la broca del orificio perforado. Esto evitará que se atasque. Antes de trabajar: • Asegúrese de que la batería está (totalmente) cargada. • Inserte la broca apropiada. • Demarque el punto a ser perforado. • Seleccione giro hacia adelante o hacia atrás. Encendido y apagado (fig. A & D) • Para encender, pulse el conmutador de velocidad variable. La presión determina la velocidad. • Para parar la herramienta, suelte el conmutador. • Para mantener la herramienta desconectada, desplace la guía de deslizamiento de avance/ retroceso (2) a la posición central. El taladro está equipado con un freno para detener la broca en cuanto el conmutador de velocidad variable se libera por completo. Atornillar (fig. A) • Seleccione el giro hacia la derecha o hacia la izquierda utilizando el mando deslizante (2). • Sitúe el collarín (4) en la posición 1 y comience a atornillar (par bajo). • Si el embrague actúa demasiado pronto, ajuste el collarín para aumentar el par según sea necesario. Taladrado rotativo (fig. A) • Seleccione el modo de perforación utilizando el collarín (4). Taladro en metal • Cuando taladre metales use un lubricante, excepto para el hierro fundido y el bronce, que se taladra en seco. Taladro en madera • Se puede taladrar madera con las mismas brocas helicoidales que para metal. Estas brocas se calientan si no se sacan con frecuencia para eliminar las virutas. es - 7 ESPAÑOL • Para taladros más grandes use barrenas de madera a baja velocidad. • Si al hacer el taladro el madera se puede astillar, ponga debajo un taco de madera que no le sirva. DW909/DW912/DW914/DW997 Perforación de percusión Taladro en ladrillo • Para ladrillo use brocas de carburo. Brocas < 10 mm: alta velocidad, brocas > 10 mm: baja velocidad. Mantenga una fuerza uniforme sobre el taladro. Una salida de polvo suave y uniforme indica que la velocidad es la correcta. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. que realizaba fácilmente con anterioridad. Una vez terminada su vida técnica, elimínela sin dañar el medio ambiente: • Agote la batería por completo y, a continuación, sáquela de la herramienta. • Las células NiCd y NiMH son reciclables. Llévelas a su distribuidor o a un centro de reciclaje local. Las baterías recogidas se reciclarán o se desecharán adecuadamente. Herramientas desechadas Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Limpieza • Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave. • Desconecte el cargador antes de limpiar el cárter con un paño. • Quite la batería antes de limpiar su herramienta. Medio ambiente Batería recargable Esta batería de larga duración se debe recargar cuando no tenga la potencia suficiente en trabajos es - 8 33 ESPAÑOL GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución. • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios. • UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. 34 es - 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

DeWalt DW997K T 10 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario