Symphonic DWT2405 El manual del propietario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CARACTERISTICAS
Selección de 181 canales- Todos los canales VHF/UHF y 125 canales de cable.
Sintonización sintetizada de frecuencia PLL- Ofrece una selección libre y fácil de
canales y permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones numéricos de
canal en el mando a distancia.
Temporizador para dormir
Decodificador de subtítulos
Función de desconexión automática- Si no hay entrada de señal del terminal de antena
ni se hace funcionar durante 15 minutos, el TV se apagará automáticamente.
V-CHIP- Permite a los padres evitar que sus niños vean material no apropiado en el TV.
Tubo de imagen de matriz de color negro brillante
Mando a distancia con todas las funciones
Indicación de funciones en la pantalla
Entrada audiovisual frontal
Función de continuación- Si se produce un corte eléctrico o se desconecta el cable con el
TV encendido, el TV se encenderá automáticamente al volver la electricidad.
Nota para la persona que instale el sistema CATV:
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en
particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del
edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
ADVERTENCIA DE LA FCC- Este
equipo puede generar o utilizar energía
de radiofrecuencia. Los cambios o
modificaciones del equipo pueden
causar serias interferencias si dichos
cambios o modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el manual
de instrucciones. El usuario podrá
perder la autoridad para operar este
equipo si efectúa una modificación o
cambio no autorizado.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalación u operación después de
leer el manual del usuario, por favor llame por la línea gratuita al:
1-800-605-8379 o visite nuestro sitio Web en http://www.funai-corp.com.
Manual del Usuario
L3402UC
DWT2405
24 PULGADAS TELEVISION A COLOR
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA
POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS
QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PRECAUCION
RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO NO ABRIR
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A
ESTE ARTEFACTO.
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
1. LEA LAS INSTRUCCIONES-Lea detenidamente
todas las instrucciones de seguridad y operación antes
de usar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES-Conserve las
instrucciones de seguridad y operación para consultas
futuras.
3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS-Observe
estrictamente todas las advertencias impresas en el
aparato y las incluidas en el manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES-Siga todas las
instrucciones de operación.
5. LIMPIEZA-Desconecte el TV del tomacorriente mural
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni
aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para un
convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir
la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en
la descripción del procedimiento de limpieza 5.
6. ENCHUFES-No use enchufes no recomendados por el
fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7. AGUA Y HUMEDAD-No use este TV cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca
del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso
mojado, cerca de una piscina, etc..
8. ACCESORIOS-No instale este TV en
un carro, soporte, trípode o mesa
inestables. El TV podría caerse,
causando serias lesiones a un niño o
adulto, resultando también
severamente dañado. Uselo sólo el un
carro, soporte, trípode o mesa
recomendados por el fabricante, o vendidos con el TV.
Toda instalación del aparato debe hacerse de acuerdo a
las instrucciones del fabricante, empleando los
accesorios de instalación recomendados por el mismo.
La combinación de aparato y carro deberán ser movida
con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza
excesiva y las superficies disparejas podr n hacer que
el aparato y el carro se vuelquen.
9. VENTILACIÓN-El gabinete del aparato tiene ranuras
y aberturas de ventilación que garantizan el
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas
ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca
sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o
encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser
instalado en un mueble empotrado, como ser una
repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda
garantizar una ventilación adecuada, o cuando las
instrucciones del fabricante así lo especifiquen.
10. ALIMENTACIÓN-Este TV sólo debe ser operado
mediante el tipo de fuente de alimentación especificado
en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de
fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a
su distribuidor o a la compañía de electricidad local.
En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o
con otras fuentes de alimentación, consulte el manual
de instrucciones respectivo.
11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN-Este TV
est equipado con una clavija polarizada de corriente
alterna (una clavija que tiene una espiga m s ancha que la
otra). Esta clavija solamente podrá ser insertada en el
tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida
de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la
clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo
invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la
clavija, tome contacto con un electricista para que repare
su tomacorriente obsoleto. No modifique las
características de seguridad de la clavija polarizada.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN-
Los cables de alimentación deberán ser tendidos de
manera tal que la probabilidad de que sean pisados o
aplastados por otros objetos sea mínima. Preste
especial atención a las clavijas de los cables, a los
receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.
13. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR-
Si conecta una antena exterior o sistema de cable al
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
S3126A
TV, asegúrese de conectar a tierra la antena o el
sistema de cable para tener una cierta protección contra
alzas repentinas de tensión y cargas de electricidad está
tica. Las Artículo 810 del Código Nacional de
Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70, entrega
información acerca de la manera correcta de conectar a
tierra el mástil y la estructura soportante, tamaño de los
conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad
de descarga de la antena, conexión a los electrodos de
tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A)
14. TORMENTAS ELÉCTRICAS-Como medida adicional
de protección durante tormentas eléctricas, o cuando el
grabador de videocassettes permanezca sin uso durante
períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del
tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema
de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por
tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de
alimentación.
15. LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN-Un antena exterior no
debe ser instalada en la cercanía de líneas de
alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia
para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y
hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar
un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de
no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que
el contacto con ellos podría ser fatal.
16. SOBRECARGA-No sobrecargue los tomacorrientes
murales ni los cables de extensión, ya que esto podría
causar incendios o descargas eléctricas.
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS-Nunca
introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de
este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta
tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios
o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de
líquido sobre el TV.
18. SERVICIO-No intente reparar el TV usted mismo; al
abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACIÓN-En los
siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente
mural y llame a un técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podr causar daños a la unidad, la que por lo general
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por
un técnico calificado) para que sus condiciones
normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20. PIEZAS DE REPUESTO-Cuando sea necesario
reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de
servicio emplee las piezas de repuesto especificadas
por el fabricante, o piezas que tengan las mismas
características que las piezas originales. Las
sustituciones no autorizadas podrán causar incendios,
descargas eléctricas y otros problemas.
21. REVISIÓN DE SEGURIDAD-Al finalizar cualquier
servicio de mantenimiento o reparación de este TV,
solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de
seguridad para determinar si el TV se encuentra o no
en condiciones óptimas de operación.
22. CALOR-Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
amplificadores.
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
Equipo de
servicio
eléctrico
Sujetador
a tierra
NEC - Código Nacional Eléctrico Sistema del electrodo a tierra
del servicio de alimentación
(NEC ART.250, PART H)
S2898A
Sujetadores a tierra
Conductores de puesta a tierra
(NEC Sección 810-21)
Unidad de descarga
de la antena
(NEC Sección 810-20)
Alambre
conductor
de la antena
PRECAUCIONES
Coloque su TV en una habitación con adecuada circulación de aire.
Mantenga su TV lejos de fuentes de calor directas tales como calefactores o rayos directos del sol.
No coloque su TV en una superficie suave como alfombras o mantas.
Deje suficiente espacio para que el aire circule alrededor de la parte inferior, arriba y atrás del aparato.
Fecha de compra
Tienda donde se compró
Dirección de la tienda
Nº de teléfono de la tienda
Nº de modelo
Nº de serie
El número de serie de este producto está en la parte trasera del TV. Nadie tiene el mismo número
de serie que el suyo. Debe registrar el número y otra información importante aquí y guardar el
libro como un registro permanente de su compra para ayudar a su identificación en caso de robo.
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los materi-
ales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para
el Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días
a partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
Esta garantía es extensiva solamente al comprador original del minorista. Un recibo de compra u otra prueba de la
compra original será requerida junto con el producto para obtener servicio cubierto por esta garantía.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,
mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de
FUNAI CORPORATION no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados
Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORP., o daños que resulten de accidentes, mal uso,
abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en
hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRA-
CION O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO
A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA
INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICU-
LAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS
UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER
REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA
CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COM-
PRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA
VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado Funai más cercano o los procedimientos gen-
erales de servicio, por favor llame al o escriba a:
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Tel :1-800-605-8379
http://www.funai-corp.com
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
POR FAVOR NO TRANSPORTE SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DE TETERBORO.
123
456
789
0 +100
DISPLAY
VOL
CH
CH
VOL
SLEEP
CHANNEL
RETURN
MUTE
GAME
POWER
MENU
PREPARATIVOS PARA EL USO
[CONEXION DE ANTENA] [CONEXION DE CATV/SATELITE]
CONEXIONES
ANT. IN
ANT
.
. IN
OUT IN
UHF
VHF
VHF/UHF
Bifurcador
VHF/UHF
O
O
Cable coaxial
de 75 ohmios
Del sistema
de cable
Del sistema
de cable o
antena de
satélite
Caja de CATV
*
o caja de satélite
*Algunos sistemas de TV por cable utilizan señales
codificadas y requieren un convertidor especial para recibir
estos canales. Consulte con su empresa de cable local.
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA
ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA.
[CONEXION EXTERNA]
Entrada AUDIO/VIDEO frontales
VIDEO AUDIO
Cable de video
Cable de audio
VideojuegosVideocámara
Frente de este TV
Notas:
Si presiona [GAME] cuando el TV está apagado, el TV se enciende y entra en el modo Game.
Si ajusta otro control de imagen cuando está en el modo Game, este modo se cancelará
automáticamente.
Ejemplo
Puede comprar los cables utilizados aquí en el mercado.
OPERACIONES
Nota:
Si aparecen algunas cifras en la esquina de la pantalla cuando se enciende la unidad por
primera vez, presione [POWER] sin desenchufar el cable eléctrico.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y PANEL FRONTAL
Botón POWER
Para encender/apagar el TV
Botones de número de canal
Botones CH(ANNEL)
KK
/
LL
Botón MENU
Para visualizar el menú en la
pantalla
Botón GAME
Botón SLEEP
Botón DISPLAY
Para mostrar el estado de Nº CH/audio
Botón CHANNEL RETURN
Para volver a la pantalla anterior
Botón MUTE
Botones VOL(UME)
KK
/
LL
Para seleccionar canales
Para ajustar el volumen
INSTALACION DE LAS PILAS
Instale dos pilas AA (entregadas) de tal
forma que coincida la polaridad dentro
de compartimiento de pilas del mando
a distancia.
[PRECAUCIONES CON LAS PILAS]
Asegúrese de cumplir con la polaridad correcta tal como se indica en el compartimiento de
pilas. Una polaridad invertida puede dañar el equipo.
No mezcle distintos tipos de pilas entre sí (por ejemplo: alcalinas y carbono-cinc) o pilas viejas
y nuevas.
Si el equipo no se va a utilizar durante mucho tiempo, saque las pilas para evitar daño o herida
por posible fuga de la pila.
No trate de recargar pilas no diseñadas para recarga; pueden calentarse excesivamente y
romperse.
2
1
3
Antena de varila
UHF/VHF
(No incluído)
O
SELECCION DE LA ENTRADA AUDIO/VIDEO
Puede seleccionar tomas de entrada externa presionando [GAME] en el mando a distancia.
1
1
GAME
GAME
Para utilizar la entrada externa
Imagen: GAME (ON)
Entrada:
Externa
2
2
15
Para volver al canal de TV
GAME
En el modo Game, puede utilizar las tomas de entrada frontales con ajustes de imagen adecuados
para videojuegos.
2
2
[-]
MODO GAME
[+]
OFF ON
AUX
Para cancelar sólo el modo Game
Después de 10 segundos
3
3
Imagen: Personalizada
Entrada: Externa
15
Para volver al canal de TV
GAME
MENU
VOL
Puede entrar en el modo de video el modo Game ajustando un control de imagen.
(SALIDA)
(ENTRADA)
(ENTRADA)
(SALIDA)
2 veces
1
1
GAME
GAME
Para utilizar la entrada externa
Imagen: GAME (ON)
Entrada:
Externa
Seleccione “IMAGEN”
NOTA:
Para su seguridad y para evitar que se dañe la unidad, desenchufe el cable de antena de
la toma ANT. IN antes de mover la unidad.
VIDEO AUDIO HEADPHONE
VOLUME
CHANNEL
MENU
P
O
W
E
R
Ventana del sensor de infrarrojos
Botón POWER
Para encender/apagar el TV
Botones CHANNEL
XX
/
YY
Para seleccionar canales
Botones VOLUME
XX
/
YY
Para ajustar el volumen
Botón MENU
Para visualizar el menú en la pantalla
Toma de entrada AUDIO
Toma de entrada VIDEO
Toma EARPHONE
Cable RF
Cable RF
OPERACIONES (continúa)
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTE DE IMAGEN
1
1
2
2
MENU
CH
CH
VOL
Ajuste la selección
3
3
IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
MODO GAME
Ajuste a la posición más adecuada para
videojuegos.
[-] : OFF [+] : ON
CLARIDAD
Ajuste hasta que las partes más ocuras de la
imagen tengan el brillo preferido.
[-] : disminuye el brillo
[+] : aumenta el brillo
CONTRASTE
Ajuste para aumentar o reducir el contraste.
[-] : disminuye el contraste
[+] : aumenta el contraste
COLOR
Ajuste el color a brillante o pálido.
[-] : color pálido [+] : color brillante
MATIZ
Ajuste para obtener tonos de piel naturales.
[-] : agregue rojo [+] : agregue verde
AGUDEZA
Ajuste para ver más detalles en la imagen.
[-] : suave [+] : nítido
Notas:
La indicación desaparecerá automáticamente después de 10 segundos a menos que presione un
botón.
El magnetismo de aparatos cercanos y de los altavoces puede afectar el color de la imagen de
TV. En este caso, presione [POWER] para apagar el TV y vuelva a encender después de unos
30 minutos.
AJUSTE DE CANAL
1
1
MENU
CH
CH
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
[PREAJUSTE AUTO DE CANALES]
Como el ajuste inicial, todos canales están
memorizados en este TV, incluyendo los
canales no disponibles en su área. Esta función
puede poner los canales sólo disponibles en la
memoria.
1
1
MENU
CH
CH
El sintonizador barre y memoriza todos
los canales existentes en su región.
IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
VOL
2
2
VOL VOL
Seleccione el idioma deseado
3
3
MENU
Para salir del menú
CH
CH
VOL
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.
Notas:
El TV diferencia entre los canales de TV
normales y los canales de cable (CATV).
El TV puede reconocer los canales de TV
como canales CATV si el estado de la
recepción es malo. En este caso, verifique
las conexiones de la antena y pruebe
nuevamente los pasos 2 a 3 cuando las
condiciones de la recepción sean mejores.
Si no hay entrada de
señal de TV, aparecerá
“NO HAY SEÑAL DE
TV” en la pantalla
después de completar
el barrido de canales.
NO HAY SEÑAL DE TV
[
AGREGASCIÓN / BORRADO DE CANALES
]
Es posible agregar o borrar los canales
manualmente.
SELECCION DE IDIOMA
3
3
Cuando se completó el barrido, aparece
el canal memorizado más bajo en la
pantalla de TV.
1
1
2
2
MENU
CH
CH
IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
VOL
CH
CH
VOL
AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.
Seleccione el canal deseado
4
4
VOL VOL
Nota:
El menú desaparecerá automáticamente
después de unos 10 segundos.
Notas:
Si no se transmite el subtítulo narrativo, no
lo podrá recibir y no aparecerá nada.
Cuando su TV recibe una señal de
reproducción de efectos especiales (es decir,
búsqueda, cámara lenta y congelada) de un
canal de salida de video de la videograbadora
(CH3 o CH4), el TV puede no mostrar el
subtítulo o texto correcto.
Los subtítulos y téxtos pueden no coincidir
exactamente con la voz del TV.
Las interferencias pueden hacer que el
sistema de subtítulo narrativo no funcione
correctamente.
Los caracteres de subtítulos o texto no
aparecerán mientras aparezcan las
indicaciones de menú o de funciones.
Si aparece una caja negra en la pantalla,
significa que el TV está en el modo de
TEXTO. Para borrar la pantalla, seleccione
TITULO [C1], [C2] u [OFF].
Agregue: celeste
Borre: rojo claro
2
2
3
3
Seleccione “IMAGEN”
[MODO GAME] [CLARIDAD] [CONTRASTE]
[
AGUDEZA
] [MATIZ] [COLOR]
Seleccione un ítem a ajustar
Seleccione [ENG]
[ENG(lish)] [ESP(añol)]
[FRA(nçais)]
Seleccione “CANAL PREP.”
Seleccione “CANAL PREP.”
Seleccione “AGREGAR/BORRAR”
Seleccione “PREA. AUTO CA.”
15
AGREGAR/BORRAR
Agregue o borre el canal
Puede ver el programa de TV con etiqueta
especial (cc), películas, noticias y cintas
pregabadas, etc. con el subtítulo de diálogo o
con el texto agregado al programa.
1
1
MENU
CH
CH
IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
2
2
VOL VOL
Seleccione el modo de subtítulo deseado
MENU
Para salir del menú
3
3
[OFF] [C1] [C2]
[T2] [T1]
Seleccione “TITULO”
[MODO DE TITULO (C1, C2)]
TITULO1 (C1)
muestra subtítulos narrativos normales (qué
es lo que dice un personaje).
TITULO2 (C2)
muestra los subtítulos narrativos de un idioma
extranjero (palabras en idioma extranjero
mostrando lo que dice un personaje).
Hay tres formas de mostrar de acuerdo con
el progrma:
Modo pintado
: Muestra inmediatamente
los caracteres entrados en
la pantalla.
Modo emergente
: Una vez memorizados los
caracteres, aparecen de una
vez.
Modo de avance
: Muestra los caracteres
continuamente en un rollo
(máx. 4 líneas).
[MODO DE TEXTO (T1, T2)]
El TEXTO1 (T1) y
TEXTO2 (T2) muestran
texto en media pantalla
mediante rollo (como
una guía de canal,
programa o avisos).
SUBTITULOS NARRATIVOS
VOL
VOL
[-]
CLARIDAD
[+]
...
+
...
Notas:
Cuando desconecte la unidad del tomacorri-
ente de CA o cuando tiene un corte eléctri-
co, se perderá el tiempo para dormir.
Para cancelar el temporizador para dormir,
presione repetidamente [SLEEP] hasta que
aparezca “REPOSAR 0”.
La pantalla de ajuste del temporizador para
dormir desaparecerá automáticamente
después de 10 segundos del funcionamiento.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
1
1
2
2
SLEEP
SLEEP
REPOSAR 0
REPOSAR 10
El tiempo aumenta en 10 minutos
hasta 90.
repetidamente
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: NTSC-M
TV normal
Sistema de capción
cerrada: §15.119/FCC
Gama de canales
VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de
sintonización: Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Acceso de canal: Teclado de acceso
directo, programable
para barrido arriba/abajo
Terminales
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV
75 ohmios desequilibrado
(tipo F)
Entrada de video: Conector RCA x 1
(1 frontal)
Entrada de audio: Conector RCA x 1
(1 frontal)
Auricular: 1/8" monoaural (3,5mm)
1 altavoz
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Salida de sonido: 1W, 8 ohmios x1
OTRAS ESPECIFICACIONES
Mando a distancia: Sistema de infrarrojos
con codificación digital
Temperatura de
funcionamiento: 5°C a 40°C
(41°F~104°F)
Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz
Consumo eléctrico
(Máximo): 98W
Tubo de imagen: 24"
Dimensiones: Al : 20-3/8" (518mm)
An: 20-13/16" (580mm)
Prof :
18-7/16
" (
469
mm)
Peso: 55,1 lbs. (25kg)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso y sin
obligación legal.
Si hay una diferencia entre idiomas, el
idioma básico será el inglés.
ESPECIFICACIONES
AJUSTES OPCIONALES (continúa)
MANTENIMIENTOGUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
A veces el problema del funcionamiento puede resolverse fácilmente verificando posibilidades que son obvias
pero se olvidó de confirmar. Antes de solicitar el servicio, verifique estos puntos. Le ahorrará tiempo y dinero.
LISTA DE VERIFICACION RAPIDA DE SERVICI
PROBLEMA
POSIBLE SOLUCION
Pruebe con un nuevo canal, si está bien, hay problema en la emisora.
¿Está enchufado el TV?
¿Hay electricidad en el tomacorriente?
¿Está encendido el TV?
¿Hay un cable de antena conectado al terminal atrás del aparato?
Si se utiliza una antena externa, verifique por cable roto o conexión floja.
Verifique por interferencia local.
Apague el TV y vuelva a encender después de un minuto.
Ajuste el control COLOR.
Ajuste el control CONTRASTE y CLARIDAD.
Verifique las pilas del mando a distancia.
Aleje el TV de aparatos cercanos que generen campos magnéticos.
Apague con [POWER] y encienda después de 30 minutos.
Mando a distancia no funciona
Barras en la pantalla
Imagen distorsionada
Imagen avanza verticalmente
No hay color
Mala recepción en algunos canales
Imagen débil
Líneas o rayas en la imagen
Fantasma en la imagen
Imagen borrosa
Sonido bueno, imagen mala
Sonido mala, imagen bueno
Ni imagen ni sonido
Diferentes marcas de color en pantalla
Problema de capción cerrada Posible solución
Aparecen subtítulos con error de ortografía.
No aparece todo el texto o hubo un retardo
en lo que dijo.
Los subtítulos aparecen mal con recuadros
blancos en la pantalla de TV.
No aparecen subtítulos en un programa que
debería tener subtítulos narrativos.
No aparecen
subtítulos
cuando reproduce una
videocinta pregrabada con
subtítulo
narrativo
.
La pantalla de TV muestra un recuadro negro.
Los errores de ortografía pueden pasar inadvertidos por la empresa
que prepara los subtítulos narrativos en una transmisión en vivo.
Los subtítulos con retardo de unos segundos detrás del diálogo real son
comunes en las transmisiones en vivo. La mayoría de las empresas que
preparan subtítulos pueden mostrar un diálogo a un máximo de 220 palabras
por minuto. Si un diálogo supera esa velocidad, se utiliza una edición
selectiva para que los subtítulos sigan el diálogo actual en la pantalla de TV.
La interferencia de edificios, líneas de tensión, tormentas, etc.
pueden hacer que el subtítulos aparezca mal o incompleta.
Las emisoras pueden utilizar un proceso de compresión de tiempo
en el programa para dar más tiempo de publicidad. En este caso, los
subtítulos pueden perderse porque el decodificador no puede leer la
información comprimida.
La videocinta puede ser una copia ilegal de la cinta o la empresa
que hizo copias puede haber perdido accidentalmente las señales de
subtítulos durante el copiado.
Está en el modo de TEXTO. Seleccione TITULO [C1], [C2] u [OFF].
LIMPIEZA DEL MUEBLE
Frote el panel frontal y otras superficies
exteriores del TV con un paño suave
empapado en agua tibia y estrujado.
Nunca utilice un disolvente o alcohol. No
rocíe líquido insecticida cerca del TV. Estos
químicos pueden dañar la superficie
expuesta o perder color.
LIMPIEZA DEL TUBO DE IMAGEN
Limpie el tubo de imagen del TV con un paño
suave. Antes de limpiar el tubo de imagen,
desconecte el cable eléctrico.
ACCESORIOS ENTREGADOS
Manual del usuario
(1EMN20256)
Unidad del mando a distancia
(NE142UD o NE154UD)
Pilas
(“AA” x 2)
1
1
123
456
789
0
2
2
Si no ajustó su código de acceso personal,
ingrese 0000 (código de acceso por omisión).
CODIGO DE ACCESO
_ _ _ _
6
6
MENU
Para salir del menú
Notas (para niveles CLASE DE TV y CLASE DE MPAA):
No puede tener acceso al menú de ajustes
cuando aparece el mensaje “PROGRAMA
PROHIBIDO por ...”. Vaya a un canal no
bloqueado antes de presionar [MENU].
Cuando selecciona un nivel y [BLOQ.], los
niveles más altos se bloquean
automáticamente. Los niveles más bajos
pueden verse.
Cuando ajuste el nivel más bajo a
[MIRAR], todos los demás niveles podrán
verse automáticamente.
INSTALACION DE V-CHIP
MENU
Para salir del menú
4
4
[CANBIO DEL CODIGO DE ACCESO]
5
5
CODIGO NUEVO
CODIGO CONFIRMADO
[[[[
_ _ _ _
123
456
789
0
Notas:
Asegúrese de entrar exactamente el mismo
nuevo código en el espacio “CODIGO
CONFIRMADO” que en el espacio
“CODIGO NUEVO”. Si son diferentes, se
borra el espacio “CODIGO NUEVO” para
volver a empezar.
Se borrará su código de acceso personal y
volverá al valor por omisión (0000) cuando
se produce un corte eléctrico o cuando
desconecte la electricidad con un interruptor
de pared. Si se olvidó el código, desenchufe
el cable eléctrico durante 10 segundos para
volver el código de acceso a 0000.
Ingrese un código de 4 cifras
MENU
Para salir del menú
[INSTALACION DE CLASE DE TV]
4
4
Seleccione un nivel.
CH
CH
TV-Y
[MIRAR]
TV-Y7 (
)
[MIRAR]
TV-G
[MIRAR]
TV-PG
( )
[MIRAR]
TV-14
( )
[MIRAR]
TV-MA (
)
[MIRAR]
<Selección> <
Explicaciones de categoría de nivel
>
• TV-Y : Apto para todos los niños
• TV-Y7 : Apto para niños mayores de 7
años
• TV-G : Auditorio general
• TV-PG : Se sugiere Guía de Padres
• TV-14 : No apto para niños de menos
de 14 años
• TV-MA : Sólo para adultos
5-1
5-1
* Nivel sin subcategorías
Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR]
TV-Y
[MIRAR]
TV-Y7 (
)
[MIRAR]
TV-G
[BLOQ.]
TV-PG
(DLSV)
[BLOQ.]
TV-14
(DLSV)
[BLOQ.]
TV-MA (DLSV)
[BLOQ.]
* Nivel con subcategorías
TV-PG
[BLOQ.]
D
[BLOQ.]
L
[BLOQ.]
S
[BLOQ.]
V
[BLOQ.]
TV-Y
[MIRAR]
TV-Y7 (
)
[MIRAR]
TV-G
[MIRAR]
TV-PG
( )
[MIRAR]
TV-14
( )
[MIRAR]
TV-MA (
)
[MIRAR]
Subcategorías
CH
CH
Seleccione un nivel
Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR]
TV-PG
[BLOQ.]
D
[MIRAR]
L
[BLOQ.]
S
[BLOQ.]
V
[BLOQ.]
Permite que los padres prohiban que sus hijos
vean material no apto para ellos en la TV.
La limitación no existe para las noticias,
programa de deportes, películas no editadas
en los canales de cable premio y las señales
del sistema de transmisión de emergencia.
Cuando intenta acceder a programas
bloqueados, aparece un mensaje
“PROGRAMA PROHIBIDO por ...” en la
pantalla de TV.
La programación puede tener clasificación
de la Asociación Americana de Películas
(MPAA) o las Guías de Padres para
Televisión. Para bloquear programación no
apta, ajuste sus límites de nivel para CLASE
DE MPAA y CLASE DE TV.
MENU
CH
CH
IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
VOL
Seleccione “AJUSTE DE V-CHIP”
Ingrese un código de 4 cifras
<Selección> <
Explicaciones de categoría de nivel
>
• TV-Y7
FV : Violencia en fantasía
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
D : Diálogo sugerente
(Sólo TV-PG, TV-14)
L: Lenguaje inapropiado
S : Situaciones sexuales
V: Violencia
6
6
4
4
CH
CH
G [MIRAR]
PG
[MIRAR]
PG-13
[MIRAR]
R
[MIRAR]
NC-17
[MIRAR]
X
[MIRAR]
[AJUSTE DE CLASE DE MPAA]
Seleccione un nivel
repetidamente
2 veces
CH
CH
VOL
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
Seleccione una función a instalar
3
3
5-2
5-2
5
5
VOL
Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR]
G [MIRAR]
PG
[MIRAR]
PG-13
[MIRAR]
R
[BLOQ.]
NC-17
[BLOQ.]
X
[BLOQ.]
<Selección> <
Explicaciones de categoría de nivel
>
• G : Audiencia general
• PG : Se sugiere Guía de Padres
• PG-13 : No apto para niños de menos
de 13
• R : Limitación, los menores de 17
deben estar acompañados por
un padre o adulto responsable
• NC-17 : Prohibido para menores de 17
• X : Sólo para adultos
A
B
C
A
B
C

Transcripción de documentos

Manual del Usuario DWT2405 24 PULGADAS TELEVISION A COLOR CARACTERISTICAS ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Selección de 181 canales- Todos los canales VHF/UHF y 125 canales de cable. Sintonización sintetizada de frecuencia PLL- Ofrece una selección libre y fácil de canales y permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones numéricos de canal en el mando a distancia. Temporizador para dormir Decodificador de subtítulos Función de desconexión automática- Si no hay entrada de señal del terminal de antena ni se hace funcionar durante 15 minutos, el TV se apagará automáticamente. V-CHIP- Permite a los padres evitar que sus niños vean material no apropiado en el TV. Tubo de imagen de matriz de color negro brillante Mando a distancia con todas las funciones Indicación de funciones en la pantalla Entrada audiovisual frontal Función de continuación- Si se produce un corte eléctrico o se desconecta el cable con el TV encendido, el TV se encenderá automáticamente al volver la electricidad. PRECAUCIONES ● ● ● ● Coloque su TV en una habitación con adecuada circulación de aire. Mantenga su TV lejos de fuentes de calor directas tales como calefactores o rayos directos del sol. No coloque su TV en una superficie suave como alfombras o mantas. Deje suficiente espacio para que el aire circule alrededor de la parte inferior, arriba y atrás del aparato. El número de serie de este producto está en la parte trasera del TV. Nadie tiene el mismo número de serie que el suyo. Debe registrar el número y otra información importante aquí y guardar el libro como un registro permanente de su compra para ayudar a su identificación en caso de robo. Fecha de compra Tienda donde se compró Dirección de la tienda Nº de teléfono de la tienda Nº de modelo Nº de serie Si usted necesita asistencia adicional para la instalación u operación después de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea gratuita al: 1-800-605-8379 o visite nuestro sitio Web en http://www.funai-corp.com. GARANTIA LIMITADA FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los materiales u obra de mano, de la siguiente manera: DURACION: Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para el Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía. Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al minorista. LIMITES Y EXCLUSIONES: Esta garantía es extensiva solamente al comprador original del minorista. Un recibo de compra u otra prueba de la compra original será requerida junto con el producto para obtener servicio cubierto por esta garantía. Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario. Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de FUNAI CORPORATION no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América. Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORP., o daños que resulten de accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor. ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION. FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA, ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI. EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE. IMPORTANTE: ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP. ATENCION: FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO. Para localizar su Centro de Servicio Autorizado Funai más cercano o los procedimientos generales de servicio, por favor llame al o escriba a: FUNAI CORPORATION, INC. SERVICE CENTER 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 Tel :1-800-605-8379 http://www.funai-corp.com Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608 POR FAVOR NO TRANSPORTE SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DE TETERBORO. L3402UC IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE SHOCK ELECTRICO. PRECAUCION RIESGO DE SHOCK ELECTRICO NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE MANTENIMIENTO Y OPERACION EN LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A ESTE ARTEFACTO. La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete. 1. LEA LAS INSTRUCCIONES-Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar el aparato. 2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES-Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras. 3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS-Observe estrictamente todas las advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el manual de instrucciones. 4. SIGA LAS INSTRUCCIONES-Siga todas las instrucciones de operación. 5. LIMPIEZA-Desconecte el TV del tomacorriente mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del aparato. EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la posibilidad de pérdida del código de autorización para un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en la descripción del procedimiento de limpieza 5. 6. ENCHUFES-No use enchufes no recomendados por el fabricante del TV, ya que podría ser peligroso. 7. AGUA Y HUMEDAD-No use este TV cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, cerca de una piscina, etc.. 8. ACCESORIOS-No instale este TV en ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL un carro, soporte, trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando también severamente dañado. Uselo sólo el un S3126A carro, soporte, trípode o mesa recomendados por el fabricante, o vendidos con el TV. Toda instalación del aparato debe hacerse de acuerdo a las instrucciones del fabricante, empleando los accesorios de instalación recomendados por el mismo. La combinación de aparato y carro deberán ser movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se vuelquen. 9. VENTILACIÓN-El gabinete del aparato tiene ranuras y aberturas de ventilación que garantizan el funcionamiento confiable del TV, evitando que se recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen. 10. ALIMENTACIÓN-Este TV sólo debe ser operado mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo. 11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN-Este TV est equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que repare su tomacorriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. 12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓNLos cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato. 13. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIORSi conecta una antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de conectar a tierra la antena o el sistema de cable para tener una cierta protección contra alzas repentinas de tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A) 14. TORMENTAS ELÉCTRICAS-Como medida adicional de protección durante tormentas eléctricas, o cuando el grabador de videocassettes permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación. 15. LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN-Un antena exterior no debe ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal. 16. SOBRECARGA-No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas. 17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS-Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el TV. FIGURA A EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO 18. SERVICIO-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado. 19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACIÓN-En los siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado: a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados. b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro del TV. c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles mencionados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podr causar daños a la unidad, la que por lo general requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas. e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado. f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un cambio notorio en su rendimiento. 20. PIEZAS DE REPUESTO-Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas. 21. REVISIÓN DE SEGURIDAD-Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si el TV se encuentra o no en condiciones óptimas de operación. 22. CALOR-Esto producto TV deben colocarse fuera del alcance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los amplificadores. Alambre conductor de la antena Sujetador a tierra Unidad de descarga de la antena (NEC Sección 810-20) Equipo de ser vicio eléctrico Conductores de puesta a tierra (NEC Sección 810-21) Sujetadores a tierra NEC - Código Nacional Eléctrico S2898A Sistema del electrodo a tierra del ser vicio de alimentación (NEC ART.250, PART H) ADVERTENCIA DE LA FCC- Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual de instrucciones. El usuario podrá perder la autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado. Nota para la persona que instale el sistema CATV: Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible. PREPARATIVOS PARA EL USO INSTALACION DE LAS PILAS CONEXIONES Puede comprar los cables utilizados aquí en el mercado. [CONEXION DE ANTENA] 1 Instale dos pilas AA (entregadas) de tal forma que coincida la polaridad dentro de compartimiento de pilas del mando a distancia. 3 [CONEXION DE CATV/SATELITE] Antena de varila UHF/VHF (No incluído) Caja de CATV * o caja de satélite O OUT IN VHF/UHF Cable RF 2 ANT. IN Cable coaxial de 75 ohmios O VHF Del sistema de cable o antena de satélite [PRECAUCIONES CON LAS PILAS] • Asegúrese de cumplir con la polaridad correcta tal como se indica en el compartimiento de pilas. Una polaridad invertida puede dañar el equipo. • No mezcle distintos tipos de pilas entre sí (por ejemplo: alcalinas y carbono-cinc) o pilas viejas y nuevas. • Si el equipo no se va a utilizar durante mucho tiempo, saque las pilas para evitar daño o herida por posible fuga de la pila. • No trate de recargar pilas no diseñadas para recarga; pueden calentarse excesivamente y romperse. OPERACIONES FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y PANEL FRONTAL ANT.. IN O UHF Bifurcador VHF/UHF Cable RF Del sistema de cable GAME POWER *Algunos sistemas de TV por cable utilizan señales codificadas y requieren un convertidor especial para recibir estos canales. Consulte con su empresa de cable local. PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA. NOTA: • Para su seguridad y para evitar que se dañe la unidad, desenchufe el cable de antena de la toma ANT. IN antes de mover la unidad. Botón POWER Para encender/apagar el TV Botones de número de canal DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +100 Botones CH(ANNEL) K / L Para seleccionar canales CHANNEL RETURN Botón GAME Botón SLEEP Botón DISPLAY Para mostrar el estado de Nº CH/audio Botón CHANNEL RETURN Para volver a la pantalla anterior CH VOL VOL CH MUTE MENU Botón MENU Para visualizar el menú en la pantalla [CONEXION EXTERNA] Entrada AUDIO/VIDEO frontales SLEEP Botón MUTE Botones VOL(UME) K / L Para ajustar el volumen Frente de este TV Ejemplo VIDEO Cable de video (SALIDA) AUDIO (ENTRADA) (SALIDA) Videocámara Cable de audio Videojuegos (ENTRADA) SELECCION DE LA ENTRADA AUDIO/VIDEO Puede seleccionar tomas de entrada externa presionando [GAME] en el mando a distancia. 1 2 Para utilizar la entrada externa Para volver al canal de TV 15 GAME GAME GAME Imagen: GAME (ON) Entrada: Externa MENU VIDEO AUDIO VOLUME CHANNEL POWER HEADPHONE En el modo Game, puede utilizar las tomas de entrada frontales con ajustes de imagen adecuados para videojuegos. Notas: ● Si presiona [GAME] cuando el TV está apagado, el TV se enciende y entra en el modo Game. ● Si ajusta otro control de imagen cuando está en el modo Game, este modo se cancelará automáticamente. Puede entrar en el modo de video el modo Game ajustando un control de imagen. 1 2 Para cancelar sólo el modo Game Para utilizar la entrada externa MENU GAME GAME [-] MODO GAME [+] OFF ON VOL Imagen: GAME (ON) Entrada: Externa Seleccione “IMAGEN” Después de 10 segundos AUX Imagen: Personalizada Entrada: Externa 3 Para volver al canal de TV 15 GAME 2 veces Ventana del sensor de infrarrojos Botón POWER Para encender/apagar el TV Y Botones CHANNEL X/Y Para seleccionar canales Y Botones VOLUME X/Y Para ajustar el volumen Botón MENU Para visualizar el menú en la pantalla Toma EARPHONE Toma de entrada AUDIO Toma de entrada VIDEO Nota: ● Si aparecen algunas cifras en la esquina de la pantalla cuando se enciende la unidad por primera vez, presione [POWER] sin desenchufar el cable eléctrico. OPERACIONES (continúa) AJUSTE DE CANAL [PREAJUSTE AUTO DE CANALES] Como el ajuste inicial, todos canales están memorizados en este TV, incluyendo los canales no disponibles en su área. Esta función puede poner los canales sólo disponibles en la memoria. 1 [AGREGASCIÓN / BORRADO DE CANALES] Es posible agregar o borrar los canales manualmente. 1 Seleccione “CANAL PREP.” MENU IMAGEN CANAL PREP. ENG / [ESP] / FRA AJUSTE DE V-CHIP TITULO [OFF] Seleccione “CANAL PREP.” MENU IMAGEN CANAL PREP. ENG / [ESP] / FRA AJUSTE DE V-CHIP TITULO [OFF] Notas: ● La indicación desaparecerá automáticamente después de 10 segundos a menos que presione un botón. ● El magnetismo de aparatos cercanos y de los altavoces puede afectar el color de la imagen de TV. En este caso, presione [POWER] para apagar el TV y vuelva a encender después de unos 30 minutos. CH CH SUBTITULOS NARRATIVOS Puede ver el programa de TV con etiqueta especial (cc), películas, noticias y cintas pregabadas, etc. con el subtítulo de diálogo o con el texto agregado al programa. 1 CH CH 2 Seleccione “AGREGAR/BORRAR” VOL AGREGAR/BORRAR PREA. AUTO CA. 2 Seleccione “PREA. AUTO CA.” CH AGREGAR/BORRAR PREA. AUTO CA. Seleccione el canal deseado CH VOL CH El sintonizador barre y memoriza todos los canales existentes en su región. 3 Cuando se completó el barrido, aparece el canal memorizado más bajo en la pantalla de TV. Notas: ● El TV diferencia entre los canales de TV normales y los canales de cable (CATV). ● El TV puede reconocer los canales de TV como canales CATV si el estado de la recepción es malo. En este caso, verifique las conexiones de la antena y pruebe nuevamente los pasos 2 a 3 cuando las condiciones de la recepción sean mejores. ● Si no hay entrada de señal de TV, aparecerá “NO HAY SEÑAL DE NO HAY SEÑAL DE TV TV” en la pantalla después de completar el barrido de canales. 4 Agregue o borre el canal VOL VOL 15 AGREGAR/BORRAR Agregue: celeste Borre: rojo claro Nota: ● El menú desaparecerá automáticamente después de unos 10 segundos. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Notas: ● Cuando desconecte la unidad del tomacorriente de CA o cuando tiene un corte eléctrico, se perderá el tiempo para dormir. ● Para cancelar el temporizador para dormir, presione repetidamente [SLEEP] hasta que aparezca “REPOSAR 0”. ● La pantalla de ajuste del temporizador para dormir desaparecerá automáticamente después de 10 segundos del funcionamiento. 1 SLEEP REPOSAR 0 2 SLEEP repetidamente REPOSAR 10 AJUSTE DE IMAGEN Seleccione “IMAGEN” MENU IMAGEN CANAL PREP. ENG / [ESP] / FRA AJUSTE DE V-CHIP TITULO [OFF] VOL 2 Seleccione un ítem a ajustar CH CH [MODO GAME] [AGUDEZA] 3 [CLARIDAD] [MATIZ] [CONTRASTE] [COLOR] Ajuste la selección VOL VOL ... + ... – [-] CLARIDAD [+] MODO GAME Ajuste a la posición más adecuada para videojuegos. [-] : OFF [+] : ON CLARIDAD Ajuste hasta que las partes más ocuras de la imagen tengan el brillo preferido. [-] : disminuye el brillo [+] : aumenta el brillo CONTRASTE Ajuste para aumentar o reducir el contraste. [-] : disminuye el contraste [+] : aumenta el contraste COLOR Ajuste el color a brillante o pálido. [-] : color pálido [+] : color brillante MATIZ Ajuste para obtener tonos de piel naturales. [-] : agregue rojo [+] : agregue verde AGUDEZA Ajuste para ver más detalles en la imagen. [-] : suave [+] : nítido [C1] [C2] [T2] 3 [T1] Para salir del menú MENU CH [MODO DE TITULO (C1, C2)] TITULO1 (C1) muestra subtítulos narrativos normales (qué es lo que dice un personaje). ● TITULO2 (C2) muestra los subtítulos narrativos de un idioma extranjero (palabras en idioma extranjero mostrando lo que dice un personaje). ● Hay tres formas de mostrar de acuerdo con el progrma: Modo pintado : Muestra inmediatamente los caracteres entrados en la pantalla. Modo emergente : Una vez memorizados los caracteres, aparecen de una vez. Modo de avance : Muestra los caracteres continuamente en un rollo (máx. 4 líneas). [MODO DE TEXTO (T1, T2)] ● El TEXTO1 (T1) y TEXTO2 (T2) muestran texto en media pantalla mediante rollo (como una guía de canal, programa o avisos). Notas: ● Si no se transmite el subtítulo narrativo, no lo podrá recibir y no aparecerá nada. ● Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta y congelada) de un canal de salida de video de la videograbadora (CH3 o CH4), el TV puede no mostrar el subtítulo o texto correcto. ● Los subtítulos y téxtos pueden no coincidir exactamente con la voz del TV. ● Las interferencias pueden hacer que el sistema de subtítulo narrativo no funcione correctamente. ● Los caracteres de subtítulos o texto no aparecerán mientras aparezcan las indicaciones de menú o de funciones. ● Si aparece una caja negra en la pantalla, significa que el TV está en el modo de TEXTO. Para borrar la pantalla, seleccione TITULO [C1], [C2] u [OFF]. AJUSTES OPCIONALES SELECCION DE IDIOMA 1 Seleccione [ENG] MENU PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF] 2 Seleccione el idioma deseado VOL [ESP(añol)] [FRA(nçais)] CH CH VOL [ENG(lish)] 3 Para salir del menú MENU El tiempo aumenta en 10 minutos hasta 90. 1 IMAGEN CANAL PREP. ENG / [ESP] / FRA AJUSTE DE V-CHIP TITULO [OFF] ● 3 VOL [OFF] CH VOL CH Seleccione el modo de subtítulo deseado VOL Seleccione “TITULO” MENU VOL 2 AJUSTES OPCIONALES (continúa) VOL INSTALACION DE V-CHIP Permite que los padres prohiban que sus hijos vean material no apto para ellos en la TV. ● La limitación no existe para las noticias, programa de deportes, películas no editadas en los canales de cable premio y las señales del sistema de transmisión de emergencia. ● Cuando intenta acceder a programas bloqueados, aparece un mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...” en la pantalla de TV. ● La programación puede tener clasificación de la Asociación Americana de Películas (MPAA) o las Guías de Padres para Televisión. Para bloquear programación no apta, ajuste sus límites de nivel para CLASE DE MPAA y CLASE DE TV. 1 Seleccione “AJUSTE DE V-CHIP” MENU IMAGEN CANAL PREP. ENG / [ESP] / FRA AJUSTE DE V-CHIP TITULO [OFF] A [INSTALACION DE CLASE DE TV] 4 Seleccione un nivel. CH CH VOL 5-2 2 3 4 5 6 7 8 9 VOL TV-Y TV-Y7 ( TV-G TV-PG ( TV-14 ( TV-MA ( ____ 2 veces 0 Seleccione un nivel CH Seleccione una función a instalar [AJUSTE DE CLASE DE MPAA] 4 Seleccione un nivel CH CH CH A B C CH CLASE DE TV CLASE DE MPAA CAMBIAR CODIGO CH [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] G PG PG-13 R NC-17 X [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] Para salir del menú MENU Notas (para niveles CLASE DE TV y CLASE DE MPAA): ● No puede tener acceso al menú de ajustes cuando aparece el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...”. Vaya a un canal no bloqueado antes de presionar [MENU]. ● Cuando selecciona un nivel y [BLOQ.], los niveles más altos se bloquean automáticamente. Los niveles más bajos pueden verse. ● Cuando ajuste el nivel más bajo a [MIRAR], todos los demás niveles podrán verse automáticamente. C [CANBIO DEL CODIGO DE ACCESO] 4 Ingrese un código de 4 cifras 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CODIGO NUEVO [[[[ CODIGO CONFIRMADO ____ 0 5 Para salir del menú MENU 5 [MIRAR] ) [MIRAR] [MIRAR] ) [MIRAR] ) [MIRAR] ) [MIRAR] D L S V [MIRAR] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] Para salir del menú Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR] VOL TV-PG D L S V B repetidamente G PG PG-13 R NC-17 X [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] <Selección> •G: • PG : • PG-13 : <Explicaciones de categoría de nivel> Audiencia general Se sugiere Guía de Padres No apto para niños de menos de 13 •R: Limitación, los menores de 17 deben estar acompañados por un padre o adulto responsable • NC-17 : Prohibido para menores de 17 •X: Sólo para adultos Subcategorías Si no ajustó su código de acceso personal, ingrese 0000 (código de acceso por omisión). [BLOQ.] MENU * Nivel con subcategorías CODIGO DE ACCESO 3 6 Ingrese un código de 4 cifras 1 TV-PG <Selección> <Explicaciones de categoría de nivel> • TV-Y7 FV : Violencia en fantasía • TV-PG / TV-14 / TV-MA : D: Diálogo sugerente (Sólo TV-PG, TV-14) L: Lenguaje inapropiado S: Situaciones sexuales V: Violencia TV-Y [MIRAR] ) [MIRAR] TV-Y7 ( [BLOQ.] TV-G TV-PG (DLSV) [BLOQ.] TV-14 (DLSV) [BLOQ.] TV-MA (DLSV) [BLOQ.] CH 2 [MIRAR] ) [MIRAR] [MIRAR] ) [MIRAR] ) [MIRAR] ) [MIRAR] * Nivel sin subcategorías Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR] CH VOL TV-Y TV-Y7 ( TV-G TV-PG ( TV-14 ( TV-MA ( <Selección> <Explicaciones de categoría de nivel> • TV-Y : Apto para todos los niños • TV-Y7 : Apto para niños mayores de 7 años • TV-G : Auditorio general • TV-PG : Se sugiere Guía de Padres • TV-14 : No apto para niños de menos de 14 años • TV-MA : Sólo para adultos 5-1 6 Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR] Notas: ● Asegúrese de entrar exactamente el mismo nuevo código en el espacio “CODIGO CONFIRMADO” que en el espacio “CODIGO NUEVO”. Si son diferentes, se borra el espacio “CODIGO NUEVO” para volver a empezar. ● Se borrará su código de acceso personal y volverá al valor por omisión (0000) cuando se produce un corte eléctrico o cuando desconecte la electricidad con un interruptor de pared. Si se olvidó el código, desenchufe el cable eléctrico durante 10 segundos para volver el código de acceso a 0000. VOL GUIA DE LOCALIZACION DE AVERIAS MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL MUEBLE ● Diferentes marcas de color en pantalla Ni imagen ni sonido Sonido mala, imagen bueno Sonido bueno, imagen mala Imagen borrosa Fantasma en la imagen Líneas o rayas en la imagen Imagen débil Mala recepción en algunos canales No hay color Imagen avanza verticalmente Imagen distorsionada Barras en la pantalla POSIBLE SOLUCION PROBLEMA LISTA DE VERIFICACION RAPIDA DE SERVICI Mando a distancia no funciona A veces el problema del funcionamiento puede resolverse fácilmente verificando posibilidades que son obvias pero se olvidó de confirmar. Antes de solicitar el servicio, verifique estos puntos. Le ahorrará tiempo y dinero. Pruebe con un nuevo canal, si está bien, hay problema en la emisora. ¿Está enchufado el TV? ¿Hay electricidad en el tomacorriente? Limpie el tubo de imagen del TV con un paño suave. Antes de limpiar el tubo de imagen, desconecte el cable eléctrico. ACCESORIOS ENTREGADOS ● Manual del usuario (1EMN20256) ● Unidad del mando a distancia (NE142UD o NE154UD) ● Pilas (“AA” x 2) ESPECIFICACIONES ¿Está encendido el TV? ¿Hay un cable de antena conectado al terminal atrás del aparato? ESPECIFICACIONES GENERALES Si se utiliza una antena externa, verifique por cable roto o conexión floja. Verifique por interferencia local. Apague el TV y vuelva a encender después de un minuto. Ajuste el control COLOR. Ajuste el control CONTRASTE y CLARIDAD. Verifique las pilas del mando a distancia. Aleje el TV de aparatos cercanos que generen campos magnéticos. Apague con [POWER] y encienda después de 30 minutos. Problema de capción cerrada ● LIMPIEZA DEL TUBO DE IMAGEN Frote el panel frontal y otras superficies exteriores del TV con un paño suave empapado en agua tibia y estrujado. Nunca utilice un disolvente o alcohol. No rocíe líquido insecticida cerca del TV. Estos químicos pueden dañar la superficie expuesta o perder color. Posible solución Aparecen subtítulos con error de ortografía. Los errores de ortografía pueden pasar inadvertidos por la empresa que prepara los subtítulos narrativos en una transmisión en vivo. No aparece todo el texto o hubo un retardo en lo que dijo. Los subtítulos con retardo de unos segundos detrás del diálogo real son comunes en las transmisiones en vivo. La mayoría de las empresas que preparan subtítulos pueden mostrar un diálogo a un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera esa velocidad, se utiliza una edición selectiva para que los subtítulos sigan el diálogo actual en la pantalla de TV. Los subtítulos aparecen mal con recuadros blancos en la pantalla de TV. La interferencia de edificios, líneas de tensión, tormentas, etc. pueden hacer que el subtítulos aparezca mal o incompleta. No aparecen subtítulos en un programa que Las emisoras pueden utilizar un proceso de compresión de tiempo en el programa para dar más tiempo de publicidad. En este caso, los debería tener subtítulos narrativos. subtítulos pueden perderse porque el decodificador no puede leer la información comprimida. No aparecen subtítulos cuando reproduce una La videocinta puede ser una copia ilegal de la cinta o la empresa que hizo copias puede haber perdido accidentalmente las señales de videocinta pregrabada con subtítulo subtítulos durante el copiado. narrativo. La pantalla de TV muestra un recuadro negro. Está en el modo de TEXTO. Seleccione TITULO [C1], [C2] u [OFF]. Sistema de televisión: NTSC-M TV normal Sistema de capción cerrada: §15.119/FCC Gama de canales VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 CATV: 2 ~ 13, A ~ W, W+1 ~ W+84, A-5 ~ A-1, 5A Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de 181 canales Acceso de canal: Teclado de acceso directo, programable para barrido arriba/abajo Terminales Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75 ohmios desequilibrado (tipo F) Entrada de video: Conector RCA x 1 (1 frontal) Entrada de audio: Conector RCA x 1 (1 frontal) Auricular: 1/8" monoaural (3,5mm) 1 altavoz ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Salida de sonido: 1W, 8 ohmios x1 OTRAS ESPECIFICACIONES Mando a distancia: Sistema de infrarrojos con codificación digital Temperatura de funcionamiento: 5°C a 40°C (41°F~104°F) Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz Consumo eléctrico (Máximo): 98W Tubo de imagen: 24" Dimensiones: Al : 20-3/8" (518mm) An: 20-13/16" (580mm) Prof : 18-7/16" (469mm) Peso: 55,1 lbs. (25kg) •El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obligación legal. •Si hay una diferencia entre idiomas, el idioma básico será el inglés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Symphonic DWT2405 El manual del propietario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas