LG GBB530SWCPB Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE PROPIETARIO
FRIGORÍFICO -
CONGELADOR
Lea esta manual de propietario con atención antes de utilizar la
unidad y manténgala a mano para consultas posteriores.
P/No. : MFL64999702
www.lg.com
ESPAÑOL
Registro
El modelo y el número de serie figuran en la parte de atrás de este aparato. Este número fue asignado
especialmente para este aparato y no está disponible para otros. Se aconseja indicar los datos que se
solicitan a continuación y guardar esta guía como registro permanente de su compra.
Fecha de Compra :
Distribuidor :
Dirección del Distribuidor :
Nº de Teléfono del Distribuidor :
Nº de Modelo :
Nº de Serie :
3
Medidas de Seguridad Importantes
Identificación de las piezass
Instalación
Puesta en marcha
Control de Temperatura
OPTI-Zone (Frío)
Congelación super rápida
Cuidadoso con el medio ambiente
Auto comprobación
Bloqueo
On/Off
Compartimento de frigorífico
Luz Vita
Alarma de la puerta
Producción de hielo
Descongelación
Dispensador de agua
Estante para botellas
Estante de cristal desmontable
Compartimento del congelador
Fabricadora automática de hielo
Almacenamiento de alimentos
Información general
Cambio de la posición de la puerta
Limpieza
Localización y reparación de averías
Introducción
Instalación
Funcionamiento
Recomendaciones
relativas al
almacenamiento de
alimentos
Cuidado y
mantenimiento
Localización y
reparación de
averías
Tabla De Contenidos
4
10
17
18
19
21
22
22
22
23
23
23
24
24
25
25
26
28
28
28
29
32
32
33
34
31
31
Consejos para ahorrar energía
3
SmartDiagnosis™
35
4
Introducción
ww
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este
símbolo le avisa de mensajes de seguridad que le
informan de peligros que pueden causar la muerte
o daños a usted, a otras personas o al producto.
Todos los mensajes de seguridad vendrán
precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y
la palabra señalizadora de peligro PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras
significan:
Medidas de Seguridad Importantes
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Esta guía contiene muchos mensajes de
seguridad importantes. Lea y cumpla siempre
estos mensajes de seguridad.
Si no cumple con las instrucciones
correrá peligro de muerte o de
lesiones graves.
ww PELIGRO
Si no sigue las
instrucciones puede
correr peligro de muerte
o de lesiones graves.
ww ADVERTENCIA
Indica una situación
peligrosa inminente que,
si no se evita, podría
causar lesiones menores o
moderadas, o sólo daños
al producto.
Todos los mensajes de seguridad identificarán el
peligro, le informarán de cómo reducir la
posibilidad de lesiones y de qué puede pasar si no
se cumplen las instrucciones.
ww PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales al usar este
producto, deberán cumplirse estas
precauciones de seguridad básicas, entre las
que se incluyen las que figuran a continuación.
Lea todas las instrucciones antes de usar este
aparato.
1. Al conectar el aparato
Debe utilizarse una toma exclusiva.
• Utilizar distintos aparatos con una misma toma
podría causar incendios.
• El interruptor diferencial
eléctrico podría dañar los
alimentos y podría producirse
una fuga en el dispensador.
Thinner
No coloque el enchufe de
alimentación con el extremo
hacia arriba, ni permita que el
enchufe quede aplastado en la
parte posterior del refrigerador.
Podría entrar agua en el enchufe y
provocar incendios o descargas
eléctricas.
Thinner
No permita que el cable de
alimentación se doble o que
quede aplastado por un objeto
pesado.
Podría dañar el cable de
alimentación y provocar incendios
o descargas eléctricas.
Thinner
No alargue o modifique la
longitud del cable de
alimentación.
Dañar el cable de alimentación
podría causar descargas eléctricas
o incendios.
Thinner
Desconecte el cable de alimentación durante
la limpieza, manejo o sustitución de la
lámpara interior del refrigerador.
• Podría provocar descargas
eléctricas o daños.
• Cuando sustituya la lámpara
interior del refrigerador,
asegúrese de no retirar el anillo
de plástico que evita chispas
eléctricas en la toma de corriente.
Thinner
Evite que el cable de alimentación quede
atrapado o marcado si se empuja el frigorífico
después de extraer el cable durante la
instalación.
Podría ser causa incendio o descarga eléctrica.
Cuando separe su electrodoméstico de la pared,
tenga cuidado de no enrollar o deteriorar el cable
de potencia.
ww
ADVERTENCIA
4
Introducción
ESPAÑOL
Asegúrese de tener una conexión a tierra
correcta.
Acuda a un electricista cualificado o a
personal de mantenimiento si no entiende
totalmente las instrucciones relativas a la
conexión a tierra o si no está seguro de que el
aparato está debidamente conectado a tierra.
Una conexión a tierra incorrecta podría provocar
averías y descargas eléctricas.
Asegúrese de utilizar una
toma de tierra del voltaje
adecuado, con toma de tierra
y dedicada para la
alimentación.
Podría causar un incendio.
No tire del cable o toque el
enchufe con las manos
mojadas.
Podría provocar descargas
eléctricas o daños.
Thinner
Elimine el agua o el polvo del
enchufe de alimentación e
introdúzcalo con los extremos
de las clavijas correctamente
conectados.
El polvo, el agua o una conexión
inestable podrían causar
incendios o descargas eléctricas.
Thinner
Retire el enchufe cogiéndolo
por el extremo del enchufe y
sin tirar del cable.
Podría producirse una descarga
eléctrica o un cortocircuito y
causar un incendio.
Thinner
Si el cable, el enchufe o la
toma de alimentación se
encuentran en mal estado, no
los utilice.
Podría provocar descargas
eléctricas o cortocircuitos que a su
vez podrían provocar incendios.
Thinner
Espere un mínimo de 5 minutos
para volver a conectar el
enchufe.
De lo contrario, podría fallar el
funcionamiento del congelador.
2. Al utilizar el refrigerador
No coloque objetos pesados o
peligrosos (recipientes con
líquido) encima del refrigerador.
Al abrir o cerrar la puerta podrían
caer y provocar daños, incendios o
descargas eléctricas.
No instale el refrigerador en un
lugar húmedo o donde pueda
caer lluvia.
El deterioro del aislamiento de las
piezas eléctricas podría provocar
una fuga eléctrica.
Thinner
Impida que los niños accedan al
interior del producto.
Si el niño accede al interior del
frigorífico, podría poner su vida en
peligro.
Thinner
La apertura y el cierre de la puerta del
frigorífico con fuerza pueden ocasionar que
los alimentos almacenados en la cesta del
frigorífico se caigan y le dañen los pies, por lo
que deberá adoptar las precauciones
oportunas.
No pegue la puerta o los
estantes de la puerta o la
cámara fría.
Podría hacer caer el refrigerador o
dañarse las manos. En particular,
no permita que los niños hagan lo
mencionado.
Thinner
Medidas de Seguridad Importantes
Thinner
Cable de
toma de tierra
Bastidor
de cobre
Más de 30
pulgadas
(76 cm.)
Thinner
Después de
5 minutos
5
No utilice o almacene en el
refrigerador materiales
inflamables como éter,
benceno, alcohol, medicina,
gas a baja presión,
pulverizadores o cosméticos.
Podría provocar explosiones o
incendios.
Benzene
Ether
Thinner
Thinner
6
Introducción
Medidas de Seguridad Importantes
Evite los aparatos de calefacción.
Instalar en lugares alejados
del fuego, por ejemplo, en
lugares donde haya fugas de
gas inflamable.
Podría producirse un incendio.
Thinner
No coloque floreros, tazas,
cosméticos, medicinas u otros
recipientes con agua encima del
refrigerador.
Podrían provocar incendios,
descargas eléctricas o daños al
caerse.
Thinner
No coloque velas encendidas en
el refrigerador para
desodorizarlo. No utilice un
secador para secar el interior del
frigorífico, ni una vela
encendida para quitar los olores.
Podría provocar explosiones o
incendios.
Thinner
No almacene medicinas o
materiales químicos en el
refrigerador.
Si se almacena un material que
requiere una temperatura
específica, se podría deteriorar o
producir una reacción no esperada
y provocar peligros.
The Academic
Medicine
The Medicine
Thinner
No utilice pulverizadores
inflamables cerca del
refrigerador.
Podría producirse un incendio.
Thinner
Desenchufe la clavija de
corriente en caso de tormenta
con rayos y truenos o si no va a
usar el electrodoméstico durante
un largo período de tiempo.
Existe peligro de descargas
eléctricas o fuego.
Thinner
No pulverice agua en la parte
interior o exterior del aparato
ni lo limpie con benceno o
disolvente.
El deterioro del aislamiento de las
piezas eléctricas podría provocar
descargas eléctricas o incendios.
ThinnerThinner
Si detecta olores extraños o
humo procedente del
refrigerador, desconecte el
enchufe de alimentación de
inmediato y contacte con el
centro de servicio.
Podría producirse un incendio.
Si se produce un escape de gas, no toque el
refrigerador ni la toma de corriente y ventile
la habitación de inmediato.
• Una chispa podría provocar un
incendio en ese caso.
• Debido a que el refrigerador
utiliza gas natural (isobutano,
R600a) como refrigerante
respetuoso con el medio ambiente, incluso una
pequeña cantidad (80-90 g) es inflamable. Si se
produce un escape de gas debido a daños graves
durante la entrega, la instalación, o durante la
utilización del aparato, una sola chispa podría
provocar un incendio.
Thinner
En caso de que el refrigerador
quedara sumergido,
compruébelo antes de
utilizarlo.
Podría provocar descargas
eléctricas o daños.
Thinner
Thinner
Centro de
servicio
6
Introducción
ESPAÑOL
Medidas de Seguridad Importantes
Permita sólo al técnico cualificado
desmontar, reparar o
modificar el refrigerador.
De lo contrario, podrían
producirse daños, descargas
eléctricas o incendios.
Thinner
No utilice el refrigerador para
uso no doméstico
(almacenamiento de medicinas
o material de pruebas, en un
barco, etc.).
Podría causar peligro de incendios,
descargas eléctricas, deterioro del
material almacenado o reacciones
químicas.
Thinner
Antes de colocar el
refrigerador, retire el material
de embalaje de la puerta.
De lo contrario, un niño podría
quedar encerrado.
Thinner
Este dispositivo no está destinado para ser
utilizado por personas (incluyendo a niños)
disminuidas físicas, mentales o sensoriales, o
sin experiencia o conocimiento, a menos que
lo hagan bajo supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso del dispositivo por
parte de una persona responsable de su
seguridad.
Los niños deben estar siempre supervisados
para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
No introduzca las manos ni
barras de metal en la salida
de refrigeración, en la
cubierta, en la parte
inferior del refrigerador, o
en la rejilla de ventilación
de la parte posterior.
Podría provocar descargas
eléctricas o daños.
Thinner
Coloque el refrigerador en una
superficie sólida y nivelada.
Si coloca el refrigerador en un
lugar inestable, al abrir y cerrar la
puerta podría caérsele encima y
provocarle la muerte.
Thinner
No coloque los alimentos de forma
desordenada dentro del frigorífico.
Los alimentos podrían caerse durante la apertura y
el cierre de la puerta del frigorífico y producir
lesiones personales.
No toque los alimentos o los
recipientes en el congelador
con las manos húmedas.
Esto puede causar congelación de
los miembros.
Thinner
No coloque botellas en el
congelador.
Al congelarse el contenido podría
romperse la botella y provocar
daños.
Thinner
Si no cumple este consejo su casa o muebles
pueden sufrir daños. Tenga precaución
siempre.
ww
PRECAUCIÓN
No introduzca las manos en la
parte inferior del refrigerador.
La placa de hierro de la parte
inferior podría provocar daños.
Thinner
7
8
Introducción
Tenga cuidado, abrir o cerrar la
puerta o la barra del frigorífico
podría causar daños a las
personas cercanas.
La apertura o cierre de las
puertas podría atrapar pies o
manos, o un niño se podría
herir con una esquina.
Thinner
No coloque animales vivos en
el interior del refrigerador.
Thinner
Transporte el refrigerador con el tirador hacia
arriba y la parte inferior hacia abajo.
De lo contrario, se le podrían
resbalar las manos y herirse.
Dado que el producto es
pesado, si lo transporta
personalmente podría producir
lesiones o accidentes.
Thinner
Medidas de Seguridad Importantes
Advertencias
Este frigorífico-congelador no debe utilizarse
hasta que se haya instalado y colocado
adecuadamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación.
No desenchufe nunca su frigorífico-
congelador tirando del cable de potencia.
Agarre siempre el enchufe con fuerza y tire de la
toma de corriente.
Una vez que su frigorífico-congelador esté
en funcionamiento, no toque las superficies
frías del compartimento del congelador,
especialmente cuando las manos estén
húmedas o mojadas, ya que la piel puede
adherirse a estas superficies tan frías.
El enchufe de suministro del refrigerador-
congelador debe estar ubicado en una posición de
fácil acceso para la desconexión rápida en caso de
emergencia.
Para evitar que los niños queden atrapados en su
antiguo frigorífico, retire sus puertas antes de
tirarlo y deje las parrillas en su sitio para que los
niños no puedan meterse dentro fácilmente.
Accesibilidad de enchufe de suministro
No almacene ni use gasolina u otros productos
inflamables cerca de este electrodoméstico
u otros.
No guarde sustancias explosivas, tales como
latas de aerosol con un propelente inflamable
en este aparato.
Inflamables
Si el flexible hizo daño, debe consultar a la agencia
de servicios o a la productora para evitar el peligro.
Substitución de suministro flexible
En caso de un corto-circuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de un electrochoque ya que
proporciona a la corriente eléctrica un cable de
descarga. Para evitar un posible electrochoque,
este aparato debe estar conectado a tierra. Un uso
inadecuado del enchufe de conexión puede dar
lugar a un electrochoque.
Conexión a tierra
Peligro
ww
ADVERTENCIA
8
Introducción
ESPAÑOL
Medidas de Seguridad Importantes
ww
Mantenga las apertures de la vibración, en el
cercado o en la estructura incorporada del
aparato, despejado de la obstruccion.
ww
No utilice aparatos mecánicas u otros para
acelerar el proceso de descongelación, fuera
de los aquellos recomendados por el
fabricante.
ww
No dañe el circuito del refrigerante.
ww
No utilice aparatos eléctricos dentro del
compartimiento de almacenamiento de los
alimentos, al menos que ellos sean de tipo
recomendado por el fabricante.
ww
El refrigerante y el gas de la ventilación de
aislamiento usados en el aparato requiere de
los procedimientos de disposición especial.
Al disponerlo, por favor consulte con el
agente de servicio o con personal
similarmente calificado.
Este aparato contiene una pequeña cantidad
de refrigerante isobutano (R600a), gas natural
con una alta compatibilidad medioambiental,
pero también es combustible. Tenga cuidado
al transportar e instalar el aparato para
asegurar que no se dañen las piezas del
circuito refrigerador. El refrigerante que
escape de los tubos se puede incendiar o
provocar daños en los ojos. Si se detecta algún
escape, evite acercar llamas o fuentes de
ignición y ventile durante unos minutos la
habitación en la que está el aparato.
Si se produce un escape en los circuitos
refrigeradores y para evitar que aparezca una
mezcla de aire de gas inflamable, el tamaño de la
habitación en la que se ubique el aparato deberá
depender de la cantidad de refrigerante que se
utilice. La habitación debe tener 1 m
2
por cada
8 gr. de refrigerante R600a que haya en el
aparato. La cantidad de refrigerante existente en el
aparato aparece en la placa de identificación que
se encuentra en el interior.
No encienda el aparato si parece tener muestras de
daños. Consulte con el distribuidor si se le plantean
dudas.
No introduzca el enchufe si la toma de
corriente de la pared está suelta.
Se podrían producir sacudidas eléctricas o
incendios.
No desconecte nunca el frigorífico tirando
del cable de alimentación. Tire siempre del
enchufe con fuerza sacándolo de la toma de
corriente de la pared.
Se podría desconectar un cable y producirse un
cortocircuito.
No utilice trapos mojados o húmedos para
limpiar el enchufe. Quite los elementos
extraños de las clavijas del enchufe.
De lo contrario, existe el peligro de que se
produzcan incendios.
Cuando desconecte el aparato, espere al
menos cinco minutos antes de volver a
conectarlo a la toma de corriente.
El funcionamiento irregular del congelador
podría causar daños materiales.
Si no va a utilizar el aparato durante un
largo período de tiempo, tire del enchufe de
la pared.
Se pueden producir incendios debido al deterioro
del aislamiento.
No permite que los niños toquen o jueguen
con el panel de control ubicado en la parte
delantera del aparato.
El refrigerante utilizado para el
frigorífico/congelador y los gases del
material de aislamiento se deben desechar
conforme a unos procedimientos especiales.
Compruebe que los tubos de la parte trasera
del aparato están dañados antes de
desecharlos.
Por favor, no lave los cajones inferiores en el
lavavajillas; las altas temperaturas podrían
ocasionar daños en las cestas, dejándolas
inservibles.
ww
ADVERTENCIA
ww
PRECAUCIÓN
ww
ADVERTENCIA
9
10
Introducción
Identificación de las piezas
Nota
Es posible que su unidad no cuente con algunas partes, ya que sólo se utilizan en ciertos modelos.
(Por ejemplo, el ”OPTI-Zone” no se incluye para todos los modelos).
Nombre de modelo : GB7143**(A/B/G/P/R)*
Luz
Alimentos diarios
Bandeja para los
huevos
Cesta de la puerta
Depósito de agua
(Opcional)
Bomba de agua
(Opcional)
Cesta de la puerta
(Opcional)
Asa de apertura
EZ (Opcional)
Bandeja de
cristal extraíble
Estante para botellas
Fabricadora
automática de hielo
Tanque de agua
(Opcional)
OPTI-Zone
(Opcional)
Bandeja de
hielo flexible
Compartime
nto para el
hielo
Compartimento
del congelador
Estante de
rejilla
Tornillos de
nivelación
Compartimento para
verduras
GB7143**(A/B)
Compartimento
para el hielo
(Opcional)
1*
1*
El proceso de
congelación será
más rápido en la
repisa marcada.
Zona
perecederos '0'
(Opcional)
(Opcional)
10
ESPAÑOL
Introducción
Luz
Alimentos diarios
Bandeja para los
huevos
Depósito de agua
(Opcional)
Bomba de agua
(Opcional)
Cesta de la puerta
(Opcional)
Cesta de la puerta
Asa de apertura
EZ (Opcional)
Bandeja de
cristal extraíble
Estante para botellas
OPTI-Zone
(Opcional)
Bandeja de hielo
flexible
Compartimento
para el hielo
Compartimento
del congelador
Estante de rejilla
Tornillos de
nivelación
Compartimento para
verduras
Nombre de modelo : GB7138****
1*
2*
2*
1*
El proceso de
congelación será
más rápido en la
repisa marcada.
Nota
Es posible que su unidad no cuente con algunas partes, ya que sólo se utilizan en ciertos modelos.
(Por ejemplo, el ”OPTI-Zone” no se incluye para todos los modelos).
Zona
perecederos '0'
(Opcional)
(Opcional)
11
Introducción
12
Nota
Es posible que su unidad no cuente con algunas partes, ya que sólo se utilizan en ciertos modelos.
Identi cación De Las Piezas
Modelo: GB5219****
GB5237****
GB5240****
GB*530*****
GB*539*****
Luz Smart Diagnosis
TM
(Opcional)
Bandeja de cristal
extraíble
(2 o 3)
Bandeja para los
huevos
(Opcional)
Alimentos diarios
/ Cesta de la puerta
(Opcional)
Cesta de la puerta
(2 o 3)
Asa de apertura EZ
(Opcional)
Depósito de agua
(Opcional)
Compartimento para
verduras
Se utiliza para guardar
frutas y verduras, etc más
frescas y crujientes
Zona perecederos ‘0’
(Opcional)
Bandeja de hielo
Recipiente de hielo
(Opcional)
Estante de rejilla
(Opcional)
Compartimento del
congelador
Tornillos de
nivelación
El proceso de congelación será más
rápido en la repisa marcada.
GB5219**E* GB5219**F*
GB5237**E* GB5237**F*
GB5240**A* GB5240**C*
GB*530**CF* GB*530**CP* GB*530**QP* GB*530**QW*
GB*539**CF* GB*539**CP* GB*539**QP*
Introducción
ESPAÑOL
13
Nota
Es posible que su unidad no cuente con algunas partes, ya que sólo se utilizan en ciertos modelos.
Luz Smart Diagnosis
TM
(Opcional)
Bandeja de cristal
extraíble
(3 o 4)
Bandeja para los
huevos
(Opcional)
Cesta de la puerta
(3 o 4)
Asa de apertura EZ
(Opcional)
Compartimento para
verduras
Se utiliza para guardar
frutas y verduras, etc más
frescas y crujientes
Bandeja de hielo
Recipiente de hielo
(Opcional)
Estante de rejilla
(Opcional)
Compartimento del
congelador
Tornillos de
nivelación
El proceso de congelación será más
rápido en la repisa marcada.
Identi cación De Las Piezas
Modelo: GB5234****
GB5237****
GB5240****
GB*539*****
GB5234**H* GB5234**I*
GB5237**G* GB5237**J* GB5237PMG
GB5240**D*
GBB539**H** GB*539**QW*
Depósito de agua
(Opcional)
Introducción
Identificación de las piezas
Nota
Es posible que su unidad no cuente con algunas partes, ya que sólo se utilizan en ciertos modelos.
Nombre de modelo : GB5240****
Luz
Bandeja de
cristal
extraíble
Compartiment
o para
verduras
Se utiliza para
guardar frutas y
verduras, etc
más frescas y
crujientes
Zona
perecederos '0'
(Opcional)
Bandeja de hielo
Recipiente de hielo
(Opcional)
Estante de
rejilla
Compartimento
del congelador
Tornillos de
nivelación
Cesta de la puerta
Depósito de agua
(Opcional)
Cesta de la puerta
Alimentos diarios
(Opcional)
Bandeja para los
huevos
(Opcional)
Asa de apertura
EZ (Opcional)
14
Introducción
Nombre de modelo : GB5237****
Luz
Bandeja de
cristal
extraíble
Compartiment
o para
verduras
Se utiliza para
guardar frutas y
verduras, etc
más frescas y
crujientes
Zona
perecederos '0'
(Opcional)
Bandeja de hielo
Recipiente de hielo
(Opcional)
Estante de
rejilla
Compartimento
del congelador
Tornillos de
nivelación
Cesta de la puerta
Depósito de agua
(Opcional)
Cesta de la puerta
Alimentos diarios
(Opcional)
Bandeja para los
huevos
(Opcional)
Nota
Es posible que su unidad no cuente con algunas partes, ya que sólo se utilizan en ciertos modelos.
Asa de apertura
EZ (Opcional)
ESPAÑOL
15
Introducción
Nombre de modelo : GB5234****
Luz
Bandeja de
cristal
extraíble
Compartiment
o para
verduras
Se utiliza para
guardar frutas y
verduras, etc
más frescas y
crujientes
Bandeja de hielo
Estante de
rejilla
Compartimento
del congelador
Tornillos de
nivelación
Cesta de la puerta
Cesta de la puerta
Nota
Es posible que su unidad no cuente con algunas partes, ya que sólo se utilizan en ciertos modelos.
Asa de apertura
EZ (Opcional)
16
1. Busque un lugar apropiado.
Cologue su frigorifico-congelador donde tenga
un acceso fácil.
2. Evite colocar el aparato cerca de fuentes de
calor, luz del sol directa o humedad.
3. Para asegurar la correcta circulación del aire
como en la parte superior, y mantenga la
unidad a al menos 2 pulgadas (5 cm) de la
pared posterior.
4. Para evitar vibraciones, asegúrese de que el
aparato está perfectamente nivelado.
Si es el suelo no es uniforme, adapte los
tornillos reguladores para compensar la falta de
uniformidad.
La parte frontal debe estar ligeramente más alta
que la parte de atrás para facilitar el cierre de la
puerta.
Los tornillos reguladores se pueden girar
fácilmente inclinando ligeramente el aparato.
Gire los tornillos reguladores en sentido ( )
contrario a las agujas del relooj para elevar el
aparato y en el mismo sentido ( ) de las
agujas del reloj para bajarlo.
5.
y retire todo el polvo acumulado durante el
envío.
6. Instale los accesorios, como la caja para los
cubos de hielo, en su lugar apropiado. Se
embalan juntos para impedir que se deterioren
durante el envío.
7. Conecte el cable de alimentación (o enchufe) a
8. Para garantizar la correcta circulación del aire
alrededor del dispositivo, debe dejar espacio
suficiente a los lados, arriba y detrás del
refrigerador-congelador. En este propósito,
establece los casquillos de separación en las
esquinas superiores de la parte posterior del
dispositivo, como se muestra en el dibujo 1.
Casquillos (2) se encuentran en un cajón en
el interior del compartimiento del refrigerador.
la toma de corriente. No utilice la misma toma
de corriente para otros aparatos.
Instalación
Aplicable solamente a algunos modelos:
ESPAÑOL
1
2
Dib. 1. Coloca casquillos (2) sobre la esquina (1) y
empuja hasta el final.
Dib. 2. Empuje el refrigerador a la pared.
PARED
Instalación
17
instalado, deje que se estabilice durante 2-3 horas
a una temperatura de funcionamiento normal
antes de introducir en él alimentos frescos o
congelados.
Si se desconecta la clavija de toma de corriente,
espere 5 minutos antes de la nueva puesta en
marcha.
Puesta en marcha
El aparato se ha diseñado para su funcionamiento
dentro de un rango limitado de temperaturas
ambiente, dependiendo de las zonas climáticas.
No utilice el aparato a temperaturas fuera de los
límites establecidos.
La clase climática del aparato se indica en la
etiqueta con la descripción técnica del interior del
compartimento del refrigerador.
Clase climática
Clase
Templado
ampliado
Templado
Subtropical
Tropical
Símbolo
SN
N
ST
T
Rango de temperatura
ambiente °C
+10 ~ +32
+16 ~ +32
+16 ~ +38
+16 ~ +43
Nota
El compresor puede generar un ruido de
traqueteo temporal.
(Es normal y no tendrá repercusión en el
rendimiento o la vida útil del compresor).
El ruido de traqueteo parará una vez que el
frigorifico se detenga.
Este aparato está destinado a ser usado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como
áreas para el personal de cocina en tiendas,
oficinas y otros ambientes de trabajo;
casas rurales y clientes en hoteles, moteles y
otros ambientes de tipo residencial;
ambientes de tipo alojamiento y desayuno;
catering y similares aplicaciones no comerciales
Alcance del uso del aparato
Instalación
18
Control De Temperatura
El frigorífico congelador dispone de controles que permiten la regulación de temperatura de los
compartimentos del frigorífico y del congelador.
Botón de
ajuste de
temperatura
para el
compartimento
del congelador
Botón de
ajuste de
temperatura
para
compartimento
OPTI-Zone
(frío)
Botón de
ajuste de
temperatura
para el
compartimento
del frigorífico
Botón de bloqueo
LCD Modelo
LED Modelo
LED Modelo
LED Modelo
Congela-
ción super
rápida,
Cuidadoso
con el
medio
ambiente
Cuidadoso
con el medio
ambiente
Congel-
ación
super
rápida
Display del control de temperatura
Ajuste de temperaturas y funciones
Nota
Todas las funciones de ajuste del modelo LCD al pulsar los botones.
Botón de On/Off
(Encendido/Apagado)
Funcionamiento
ESPAÑOL
19
Display del control de temperatura
Ajuste de temperaturas y funciones
Botón de
ajuste de temperatura
para el compartimento
del congelador
Congel-ación
super rápida
Congel-ación
super rápida
Botón de
ajuste de
temperatura
para el
compartimento
del congelador
Botón de ajuste
de temperatura
para el
compartimento
del refrigerador
Botón de ajuste
de temperatura
para el
compartimento
del refrigerador
Botón de ajuste
de temperatura
para el
compartimento
del congelador
Cuidadoso con el
medio ambiente
Cuidadoso con el
medio ambiente
Congel-ación super
rápida
Bloqueo infantil /
Alarma de puerta
Alarma
de puerta
Botón de On/Off
(Encendido/Apagado)
Botón de On/Off
(Encendido/Apagado)
Cuidadoso con el
medio ambiente
Botón de ajuste de
temperatura para el
compartimento del
refrigerador
Funcionamiento
20
• Hay disponible una selección de 2 pasos de
selección de temperatura, incluyendo verduras y
frutas (2°C) y carne y pescado (-1°C).
• El almacenamiento de verduras y alimentos fríos
que requieran humedad y carnes/pescados
pueden guardarse de forma más fresca
dependiendo del tipo de alimentos guardados.
• Cuando se ilumine el botón "VEGE.", se utilizará
la función opti-zone para enfriar el
compartimento.
• La temperatura del compartimento fríos se
mantiene a -2°C ~ 3°C independientemente de
la temperatura ambiente.
OPTI-Zone (Frío)
(Opcional)
LCD Modelo
LED Modelo
LED Modelo
• La temperatura inicial del compartimento del
congelador y del frigorífico es -20°C y 3°C
respectivamente.
Ahora podrá ajustar la temperatura de los
compartimentos como desee.
Ajuste de la temperatura del
compartimento del frigorífico y congelador
• Pulsando este botón, se pueden almacenar
verduras, frutas (a una temperatura de
conservación relativamente baja) u otros
alimentos como carne para descongelar.
Utilización
• Se puede elegir el intervalo de temperatura
dependiendo de los alimentos almacenados.
Nota
La temperatura interna actual variará
dependiendo del estado de la comida, ya que la
temperatura indicada es la temperatura a la que
se pretende llegar y no la temperatura actual del
frigorífico. El funcionamiento del frigorífico será
débil al principio. Ajuste la temperatura como se
ha indicado anteriormente después de utilizar al
mínimo el frigorífico durante 2~3 días.
<Tipo interior>
<Tipo exterior>
Funcionamiento
ESPAÑOL
21
• La flecha permanecerá si está encendido después
de parpadear cuatro veces al seleccionar este
modo.
LCDLED
LEDLED
LCDLED
LEDLED
• Esta función hará que el frigorífico/congelador
funcione en el modo de ahorro de energía, lo
que le resultará útil cuando se vaya de vacaciones
reduciendo el consumo de energía.
Pulse el botón ‘CUIDADOSO CON EL MEDIO
AMBIENTE’ para activar esta función y púlselo de
nuevo para desactivarla.
Cuidadoso con el medio ambiente
• Esta función detecta automáticamente si se
producen fallos cuando el frigorífico está en uso.
• Si el fallo se produce en el producto, no funciona
al pulsar los botones y no realiza un
funcionamiento normal, no desconecte el
frigorífico y contacte inmediatamente con el
centro de reparaciones local.
• Si el frigorífico se desconecta, el técnico de
reparaciones tardará mucho tiempo en detectar
el fallo.
Auto comprobación
• Seleccione esta función para congelar
rápidamente.
• Esta función se utiliza si desea congelar alimentos
de forma rápida. Pulse una vez el botón Express
Frz. (Congelación rápida) y la función de
congelación rápida se iniciará cuando se
encienda el indicador luminoso.
• La función de Express Frz. estará activa durante
3/24 horas. Cuando finaliza, pasa de forma
automática al estado normal. Si desea
interrumpir este modo, pulse el botón Express
Frz. de nuevo, la luz se apagará y el modo de
Express Frz. se interrumpirá volviendo al estado
normal.
Congelación super rápida
Nota
Al activar el modo Eco Friendly (Respetuoso con
el medio ambiente), los demás botones no
funcionarán. Al regresar del modo Eco Friendly,
pulse el botón para desactivarlo de forma que
los demás botones funcionen y el frigorífico
regrese a la configuración de temperatura
anterior.
<Tipo exterior>
<Tipo interior>
<Tipo exterior>
<Tipo interior>
Funcionamiento
22
Unlock UnlockLock
Para el modelo LED
• Al pulsar este botón, se interrumpirá el
funcionamiento de otros botones.
• "Locking" para bloqueo o “Un-Locking" para
desbloqueo se repite cuando se pulsa el botón
LOCK de bloqueo.
(Para “bloquearlo” pulse el botón "BLOQUEO"
durante 3 segundos.
Para “desbloquearlo” pulse el botón
"BLOQUEO" durante 3 segundo).
• Al activar "LOCK", el resto de botones no
funcionará cuando se pulsen.
Bloqueo
• El frigorífico se enciendo o se apaga al pulsar
este botón.
• Se enciende o se apaga cada vez que pulse el
botón ON/OFF.
[Para apagarlo (“OFF”) pulse el botón “ON/OFF”
durante 3~7 segundo.
Para encenderlo (“ON”) pulse el botón
“ON/OFF” durante 1 segundos.]
On/Off (Encendido/Apagado)
Compartimento de frigorífico
(Aplicable solamente a algunos modelos)
La zona fresca ‘0’
Se utiliza para guardar
solamente carne y pescado.
Si se guardan verduras y frutas podrían
congelarse.
La temperatura de la “Zona Fresh 0” se puede
cambiar con el ajuste que se indica más adelante.
Cuando se pone el compartimento del refrigerador
en 6°C, La ZONA FRESH 0 tiene 4 2°C.
Cuando se pone el compartimento del refrigerador
en 3°C, La ZONA FRESH 0 tiene 0 2°C.
Cuando se pone el compartimento del refrigerador
en 0°C, La ZONA FRESH 0 tiene -3 2°C.
Para el modelo Roller
Al separar el cajón de verduras, tire del cajón hacia
delante y levántelo.
Separación y montaje de la cubierta
1. Levante la parte frontal de la cubierta, y el
cajón ligeramente y tire del cajón hacia usted.
2. Incline la cubierta y el cajón ligeramente hacia
un lado.
3. Tire de la cubierta y el cajón.
<Tipo exterior>
Unlock Lock Unlock
Funcionamiento
ESPAÑOL
23
• Al abrir la puerta del frigorífico durante un
tiempo, sonará una alarma.
Póngase en contacto con el centro de
reparaciones local si la alarma sigue sonando
después de cerrar la puerta.
• Puede elegir si activar o desactivar la alarma
pulsando brevemente el botón de alarma.
Alarma de la puerta
On
(Encendido)
Off
(Apagado)
On
(Encendido)
• El uso de controles o ajustes o la
implementación de procedimientos diferentes a
los especificados en el presente documento
puede ocasionar una exposición a la radiación
perjudicial.
Para el modelo Rail
Para separar el cajón de verduras y opti-zona, tire
del cajon de verduras hacia usted y levántelo con
ambas manos.
Separación del cajón de verduras cajón
opti-zone (Opcional)
• Mirar a la salida de láser utilizando ciertos
instrumentos ópticos (como telescopios,
binoculares, gafas o amplificadores) puede dañar
la vista.
• Los indicadores LED funcionan automáticamente.
No tape dichos indicadores. Contacte con un
técnico de servicio cualificado en caso de fallo en
estos indicadores.
Luz Vita (Opcional)
1. El indicador LED funciona automáticamente durante
todo el día.
Éste permite la fotosíntesis de las verduras.
Los indicadores Luz Vita se encuentran en la parte
trasera del cajón para verdudas.
1
Quite la cesta inferior de la puerta elevándola.
Empuje el cajón hasta que se detenga y
elévelo ligeramente a fin de extraerlo.
Separación del cajón de verduras
ww
PRECAUCIÓN
Funcionamiento
24
(1)
(2)
• Extraiga la cubitera flexible, llénela y vuelva a
colocarla en el lugar original.
Producción de hielo
Nota
• Si el dispositivo de separación del hielo
comienza a girar antes de que el hielo esté
totalmente formado, el agua aún sin congelar
caerá al compartimiento junto con el hielo por
lo que en vez de cubitos se formarían bloques.
• Saque del compartimiento el hielo a utilizar,
pero nunca añada agua directamente para que
se congele. La cesta de hielo puede congelarse
y romperse.
• Cuando el compartimiento esté lleno, su
diseño permitirá que el hielo vaya cayendo
hacia la parte inferior, en caso de no extraer el
cajón. Tenga cuidado y evite almacenar el hielo
durante períodos prolongados.
• Al girar el dispositivo de
separación del hielo, el hielo
caerá en el cajón correspondiente
del compartimiento destinado a
este fin.
• Puede hacer hielo o utilizar este
espacio para guardar alimentos
congelados.
Retire (1) (cubitera flexible) como
se muestra en la figura.
• La descongelación se produce de forma
automática.
• El agua descongelada fluye hacia abajo hasta la
bandeja de evaporación y se evaporará
automáticamente.
Descongelación
• Retire el recipiente con la bandeja de hielo. Llene
la bandeja de hielo hasta el nivel de agua y
vuelva a colocarlo.
• Puede colocar el recipiente
con la bandeja de hielo en
el cajón intermedio o
superior del
compartimento del
congelador.
• Si necesita cubitos de
hielos rápidamente, pulse el botón «EXPRESS
FRZ.».
• Para retirar los cubitos de hielo, sujete la bandeja
por los extremos y retuerza suavemente.
Producción de hielo
CONSEJO
Para retirar los cubitos de hielo con más
facilidad, vierta agua sobre la bandeja antes de
retorcerla.
Funcionamiento
ESPAÑOL
25
Dispensador De Agua (Opcional)
Palanca de
dispensador
Tapa
Tanque de agua
Palanca de
dispensador
Control
rotatorio
(Abrir/Cerrar)
Tapón de depósito
Tapa del tanque
Abrazadera
Tanque de agua
Características
Dispensador De Agua (Opcional)
1. Gire el control rotatorio para abrir.
Y extraiga el depósito de agua. Tras liberar la
abrazadera, abra el tapón del depósito y llénelo
de agua con una jarra, etc...
2. Una vez lleno de agua potable, vuelva a colocar
el tapón y cierre la abrazadera.
3. Cuando no se haya utilizado durante mucho
tiempo o la primera vez que se utilice, llene el
depósito con más de 3,2L de agua.
Llenado del TANQUE DE AGUA
1. Extraiga el depósito de agua.
A continuación, abra la tapa.
2. Puede llenar hasta 2,3 litros de agua.
3. Llénelo con agua potable.
Cierre la tapa.
• TEl montaje se hace siguiendo el orden inverso al
desmontaje.
• Tenga cuidado de no presionar con la válvula.
• Cuando monte el depósito de agua en la puerta,
tenga cuidado de hacerlo correctamente.
Desmontaje del depósito de agua
Llenado del TANQUE DE AGUA
Funcionamiento
26
Si va a utilizar agua en botella, puede conectar el
depósito a la botella de agua normal para utilizar la
botella en lugar del depósito.
1. Gire el módulo del
depósito en la dirección
de apertura para
separarlo del depósito.
Abra la botella de agua e
inserte el tubo en ella.
2. Monte la botella de agua en el
módulo (la altura de la botella
de agua debe ser inferior a
350 mm y superior a 300 mm).
Vuelva a colocar la cesta
reclinable. Hay algunos tipos
no compatibles.
3. Monte la botella de agua sobre la puerta.
Llenado de botella PET (Opcional)
• Utilice agua embotellada en circulación actual.
- Si lo llena con refrescos, leche o zumos de
fruta o agua de pozo (incluyendo Ca, Mg, Si
etc..) o agua sin filtrar, podrían causarse
averías.
• Al llenar el depósito con agua, deje que se
enfríe el agua caliente antes de colocarla en el
frigorífico.
- El agua caliente puede causar averías.
• Al instalar el depósito de agua en el frigorífico,
debe colocar el tapón y el control rotatorio de
seguridad debe colocarse en la posición
“close” (Cerrar).
- Cuando el depósito de
agua no se inserta
correctamente, el
dispensador no
funcionará o podría caerse al suelo.
• Si desea extraer el depósito de agua para
volver a llenarlo o limpiarlo, debe sujetar y tirar
de la parte superior del depósito de agua y el
control rotatorio en la posición "open" (Abrir).
Cerrar Abrir
Cerrar
1. Pulse el botón del dispensador con un vaso.
2. Al pulsar el botón, el agua del interior del
dispensador sale.
3. Debe retirar el vaso con cuidado desde el botón
de forma que el agua no caiga.
4. El ruido después de dispensar agua es el ruido
de absorción del agua del tubo que se realiza
por higiene.
Bebida
No vierta otro tipo de líquidos (leche, zumo,
refrescos, etc.) que no sea agua.
No vierta concretamente líquidos que sean
granulosos (puede provocar fallos de
funcionamiento).
Llénelo solamente con agua potable.
Cerrar
Abrir
La bomba puede generar ciertos ruidos durante la
toma de agua fría del depósito (p.ej. botellas, depósito
de agua).
ww
PRECAUCIÓN
ww
PRECAUCIÓN
ww
ADVERTENCIA
Funcionamiento
ESPAÑOL
27
Ej.) en uso
Ej.) sin usar
Nombre de modelo : GB7143****
• Se pueden guardar botellas lateralmente con la
esquinera para vinos.
Después podrá darle la vuelta a la rejilla y
colocarla sobre la bandeja.
Así habrá más espacio en la bandeja.
Nombre de modelo : GB7138****
• Las botellas pueden guardarse lateralmente con
este rincón para vino.
A continuación, puede invertir la rejilla de vino y
colocarla en la cubierta.
Estante para botellas
1. Levante la parte frontal del estante de cristal
extraíble.
2. Tire del estante de cristal extraíble hacia la puerta
unos 11 cm ~ 14 cm.
3. Incline ligeramente el estante de cristal hacia un
lado.
4. Separe el estante de cristal al lugar designado.
Estante de cristal desmontable
Si coloca grandes cantidades de alimentos en el
congelador:
1. en el cajón superior del compartimiento del
congelador - retire el accesorio para cubitos de hielo
y coloque los alimentos directamente en la repisa
de alambre;
2. retire el cajón medio del compartimiento del
congelador y coloque los alimentos directamente
en la repisa de alambre.
El compartimiento del congelador está provisto de
repisas de alambre para garantizar un mayor
volumen de almacenamiento. El compartimiento
también cuenta con un cajón para almacenar carne
húmeda o alimentos en estado semilíquido.
Compartimento del congelador
Capacidad máxima de congelación
Si ya hay alimentos en el compartimento,
por favor ajuste del congelador a la temperatura
más baja (-23 ° C) y pulse el botón "Express frz"
varias horas antes colocar productos frescos en el
congelador compartimento para conseguir la
máxima capacidad,
Habitualmente, 7 horas es suficiente.
Funcionamiento
28
Fabricadora automática de hielo
Riesgo de sufrir daños personales
NO meta las manos en fabricadora de hielo mientras ésta se
encuentre en funcionamiento.Podría resultar herido.
ww
ADVERTENCIA
Un refrigerador recién instalado puede tardar entre
12 y 24 horas en empezar a fabricar hielo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Puede utilizar el agua del tanque para utilizar la
Fabricadora de hielo sin tener que conectar la
tubería del agua con el refrigerador.
Hielo sin instalación de agua
• Desconecte la alimentación del interruptor (OFF)
y cierre el suministro de agua del refrigerador.
PREPARACIÓN DURANTE EL PERIODO
DE VACACIONES
1. La fabricadora de hielo puede fabricar automáticamente
ocho cubitos a la vez, 60~80 piezas al día. Esta cantidad
puede variar según las circunstancias, como por ejemplo,
la temperatura ambiente, dejar la puerta abierta, la
carga del congelador, etc.
2. Deseche las primeras tandas de hielo para permitir que el
conducto del agua esté libre de cualquier posible
residuo.
3. El proceso de fabricación de hielo se detiene cuando el
depósito de hielo está lleno.
4. Si no desea utilizar la fabricadora de hielo, desconéctela
colocando el interruptor de alimentación en posición OFF
(apagado).
Si desea volver a utilizar la fabricadora de hielo de
nuevo, coloque el interruptor de alimentación en
posición ON (encendido).
5. Si no se consume hielo con frecuencia, los cubitos más
viejos se volverán turbios, adquirirán un sabor rancio y se
encogerán.
NOTA
El sonido producido cuando el hielo cae en el
depósito es normal. No está causado por
defectos en el producto.
• Si no se consume hielo con frecuencia, los
cubitos más viejos se volverán turbios, adquirirán
un sabor rancio y se encogerán.
• No almacene los cubitos de hielo durante más
de dos semanas.
ww
ADVERTENCIA
• Cuando la corriente de agua vaya a permanecer
cortada durante varios días.
• Cuando el depósito de hielo vaya a extraerse durante
más de un minuto o dos.
• Cuando el refrigerador no vaya a utilizarse durante
varios días.
CUÁNDO DEBE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE
LA FABRICADORA DE HIELO (INTERRUPTOR EN OFF)
Tanque de agua
• Para llenar el tanque de
agua, tire al mismo tiempo
de ambos lados de la tapa
para abrir el tanque como se
muestra en la imagen (1)
• Cuando vuelva a instalar el tanque de agua,
empuje el tanque hasta que la línea indicada
encaje en el agujero como se muestra en la
imagen
(2)
. La fabricación de hielo automática no
funcionará si el tanque está mal colocado. Si esto
sucede, en la pantalla aparecerá la señal “NO
WATER” (no hay agua).
Cómo desinstalar el tanque de agua (Limpieza)
<Fig. A>
Unidad fabricadora de hielo
<Fig. B> <Fig. C>
Tapa
<Fig. D>
(1)
(2)
Interruptor de
alimentación
Palanca detectora de hielo
Funcionamiento
ESPAÑOL
29
• La señal NO WATER (No hay agua) ( )
aparecerá en la pantalla cuando el tanque de
agua no esté instalado en el refrigerador, o
cuando no haya agua en el tanque.
• La señal NO WATER (No hay agua) desaparecerá
de la pantalla cuando el tanque se llene de agua
y se reinstale en el refrigerador. Si instala el
tanque vacío, la señal NO WATER desaparecerá
por un momento de la pantalla, y después
volverá a parecer.
• El sonido emitido cuando el hielo cae al depósito
es normal. Tras expender el hielo, tal vez escuche
un ruido sordo mientras funciona la bomba. Esto
es normal.
Indicador NO WATER (No hay agua)
NOTA
• A la hora de instalar o extraer el tanque de
agua, procure no ejercer demasiada fuerza, ya
que esto podría dañar el tanque.
• Si no hay agua en el tanque, no podrá utilizar
la función de la Fabricadora automática de
hielo.
• Cuando el nivel de agua en el tanque sea bajo,
el tamaño del hielo puede ser más pequeño.
• Se aconseja que vacíe el agua que pueda
quedar en el tanque antes de rellenarlo con
agua nueva.
• No llene el tanque con más de 1,5 L de agua.
• Utilice agua potable.
- La Fabricadora de hielo podría averiarse si
utiliza otros líquidos, como refrescos, leche,
zumos, agua de pozos subterráneos (ricas en
Ca, Mg, Si, etc…) o agua no filtrada.
• Cuando llene el tanque con agua, deje que el
agua caliente se enfríe antes de instalar el tanque
en el refrigerador.
- El agua caliente podría causar averías.
• El tanque de agua puede resultar muy pesado.
No deje que lo manejen o lo sostengan los niños,
especialmente con una sola mano.
ww
ADVERTENCIA
Funcionamiento
30
Recomendaciones relativas al almacenamiento de alimentos
Almacenamiento De Alimentos
• No almanece alimentos que se estropeen
fácilmente a bajas temperaturas, como el plátano
y el melón.
• Deje enfriar la comida caliente antes de
guardarla. Si se guarda comida caliente en el
frigorífico-congelador, se pueden estropear otros
alimentos y además el consumo de energía es
mucho mayor.
• Para almacenar alimentos, utilice recipientes con
tapas. Esto impide que se evapore la humedad y
contribuye a mantener el sabor y el valor
nutritivo de los alimentos.
• No bloquee con comida los tubos ventiladores.
La circulación constante de aire frío mantiene
uniforme la temperatura del frigorífico-
congelador.
• No abra la puerta constantemente. Cuando se
abre la puerta entra aire caliente en el frigorífico-
congelador y esto conlleva un aumento de la
temperatura.
• No guarde demasiados alimentos en las baldas
de la puerta, ya que esto puede impedir que la
puerta se cierre totalmente.
• No ponga botellas en el compartimento del
congelador ya que cuando se congelan pueden
estallar.
• No vuelva a congelar comida que ha sido
descongelada. Esto hace que los alimentos
pierdan sabor y valor nutritivo.
• No guarde productos farmacuticos, materiales
cientificos u otros productos sensibles a la
temperatura en el frigorifico.
No se deben guardar en el frigorifico los
productos sujetos a estrictos controles de
temperatura.
• Si desea congelar rápidamente nuevos alimentos,
colóquela en el cajón medio del compartimento
del congelador y pulse el botón Express Frz.
• Para garantizar una adecuada circulación del aire
en el electrodoméstico, introduzca los cajones del
congelador hasta el fondo.
• No mantenga la puerta abierta durante periodos
prolongados de tiempo, cierre la puerta lo antes
posible.
• Se aconseja no colocar demasiados alimentos en
el frigoríco. Deje espacio suciente para que
pueda circular el aire frío libremente.
• No ajuste la temperatura del refrigerador-
congelador más baja de lo necesario. No coloque
los alimentos cerca del sensor de temperatura.
Mantenga libre el espacio de 5mm mínimo de los
sensores de temperatura.
• Deje enfriar los alimentos calientes antes de
guardarlos en el frigoríco. Si guarda alimentos
calientes en el refrigerador-congelador, podrían
echarse a perder y el consumo de electricidad
será más elevado.
• No bloquee los oricios del aire con los
alimentos. La correcta circulación del aire frío
mantiene constante la temperatura en el interior
del refrigerador-congelador.
• No abra la puerta con frecuencia. De lo contrario,
se calienta el aire del interior y aumenta la
temperatura.
• Para mantener la posición de las partes interiores,
como cestos, cajones (refrigerador), estantes y
estantes de rejillas. Suministrado por el fabricante
es el uso más eciente para el ahorro de energía.
Consejos para ahorrar energía
ww
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
31
Un corte de energía de 1-2 horas no perjudica la
conservación de los alimentos. Procure evitar
abrir y cerrar la puerta con mucha frecuencia.
Corte de energía
Retire toda la comida del frigorífico-congelador y
precinte con firmeza todas los accesorios sueltos.
Gire los tornillos reguladores hasta el tope antes
de retirar el aparato; en caso contrario los
tornillos pueden rayar el suelo o impedir el
desplazamiento del frigorífico-congelador.
En caso de mudanza
El conducto
anticondensación se instala
alrededor de la parte frontal del
frigorífico y el congelador, sólo
en el congelador o en la
separación entre los
compartimentos para evitar la
condensación.
Es normal que el frigorífico-congelador se
caliente, especialmente después de la instalación
o cuando la temperatura ambiente es alta.
Tubo anticondensación
Tubo
anticondensación
El frigorífico congelador está diseñado para
cambiar la posicaión de la puerta, es decir, se
puede abrir hacia la izquierda o derecha para que
encaje en la cocina.
Cambio de la posición de la puerta
Sin embargo, cuando desee cambiar la posición
de las puertas, debe llamar a un servicio técnico.
El cambio del sentido de apertura de las puertas
no está cubierto por la garantía.
Información General
Si ha escogido un frigorífico de dos colores y le
gustaría cambiar el sentido de las puertas, puede
hacerlo. Si desea comprar unos tiradores de otro
color póngase en contácto con el servicio técnico
de LG, en el número que se muestra en la tarjeta
de garantía, o contácte con la tienda donde ha
adquirido el frigorífico.
MANGOS DE LA PUERTA
(para modelos de 2 tonos)
ww
PRECAUCIÓN
Cuidado y Mantenimiento
32
No separe el tornillo y el tuvo del módulo del
depósito. Limpie la superficie exterior.
1. Gire el control rotatorio para abrir.
Y extraiga el depósito de agua.
2. Tras liberar la abrazadera y retirarla, límpiela y
enjuáguela completamente por dentro y fuera
utilizando un limpiador neutro.
Tanque del agua
Limpie y enjuague el módulo del depósito y el
depósito utilizando un limpiador neutro.
Se le aconseja que utilice un cepillo pequeño para
limpiar las ranuras de la tapa del tanque.
Módulo de depósito con tapón y Depósito
con tapón
Limpieza
No olvide desenchufar el aparato.
Antes de limpiar
Limpie la parte exterior del aparato con un paño
suave humedecido con agua caliente o detergente
líquido.
Si utiliza detergente, no olvide retirarlo con un
paño húmedo limpio.
Exterior
Igual al anterior.
Interior
Seque la humedad del dispensador y la palanca
con un paño.
Dispensador exterior
Compruebe que el cable de potencia no está
deteriorado, que la clavija no esté sobrecalentada y
que esté bien introducida en la toma de corriente.
Después de limpiar
Limpie la humedad que haya alrededor de la parte
de la puerta y la bandeja para goteos con un trapo
limpio.
Bandeja antigoteo
No se olvide de secar el aparato con un paño
después de lavarlo con agua.
No utilice abrasivos, petróleo, benceno,
disolvente, ácido clorhídrico, agua hirviendo,
cepillos ásperos, etc, ya que pueden deteriorar
las piezas del frigorífico-congelador.
ww
PRECAUCIÓN
ww
ADVERTENCIA
Cuidado y Mantenimiento
ESPAÑOL
33
1. Abra la puerta del frigorífico.
2. Presione y mantenga apretado
el botón "Freezer" durante
3 segundos.
3. Siguiendo las instrucciones del operador,
sostenga el micrófono del teléfono cerca del
icono«SmartDiagnosis».
Smart Diagnosis™
Nota
Si la puerta ha estado abierta durante más de
un minuto, debe cerrar la puerta y empezar de
nuevo desde el punto nº 1
4. Mantenga el teléfono en esa posición hasta
que finalice el sonido de transferencia
de datos.
5. Mantenga el teléfono en su lugar hasta que
haya terminado la transmisión del tono. Esto
toma alrededor de 3 segundos.
Reanude la conversación con el especialista,
que será entonces capaz de ayudarle a utilizar
la información transmitida para su análisis.
Nota
(Opcional)
En caso de experimentar algún problema, el
frigorífico es capaz de transmitir datos al centro
de servicio LG a través de su teléfono. Esto le
permite hablar directamente con nuestros
especialistas capacitados. El especialista registra
los datos transmitidos desde su máquina y los
utiliza para analizar el asunto en cuestión
proporcionándole un diagnóstico rápido y eficaz.
Si experimenta algún problema con su frigorífico
llame al centro de servicio LG.Utilice la función
Smart Diagnosis solamente cuando se lo indique
el agente del centro de llamadas LG. Los
sonidos de transmisión son normales y suenan
como una máquina de fax.
La función Smart Diagnosis no puede activarse a
menos que su frigorífico esté conectado a la red
eléctrica.Si su frigorífico no se enciende, debe
realizar el diagnóstico y la resolución de proble-
mas y no utilizar la función Smart Diagnosis.
En primer lugar, llame al centro de servicio LG.
Utilice la función Smart Diagnosis solamente
cuando se lo indique el agente del centro de
llamadas LG.
• Para obtener mejores resultados, no mueva el
teléfono mientras se están transmitiendo los
tonos.
• Si el agente del centro de llamadas no puede
obtener un registro preciso de los datos, es
posible que le pida que vuelva a intentarlo.
• La función puede verse afectada por las
diferencias en la calidad de la llamada según
la región.
• Utilice un teléfono fijo para establecer una
mejor conexión comunicativa; el servicio
también será mejor.
• Una llamada con mala calidad puede dar lugar
a una baja transmisión de datos del teléfono
a la máquina y causando el funcionamiento
incorrecto de la función Smart Diagnosis.
Localización y reparación de averías
34
3 sec.
Problema
El frigorífico-
congelador no
funciona
Antes de acudir a la asistencia técnica, consulte la lista de abajo.
Esto supondrá un ahorro de tiempo y dinero.
Esta lista incluye los incidentes más frecuentes que no son debidos a la fabricación o materiales
defectuosos de este aparato.
Possible Causes
• Puede que la clavija esté desenchufada de la toma de corriente.
Enchúfela con firmeza.
• El fusible doméstico se ha quemado o ha saltado el interruptor.
Compruebe el fusible y sustitúyalo si es necesario, y vuelva a conectar el
interruptor.
• Corte de energía.
Compruebe las luces de la casa.
Temperatura del
Frigorífico o del
Congelador
demasiado caliente
• El mando de la temperatura no está situado en la posición adecuada.
Remítase a la sección Control de Temperatura.
• El aparato está próximo a una fuente de calor.
• Medio cálido-apertura frecuente de puertas.
• La puerta se mantiene abierta durante mucho tiempo.
• Algún envase impide que se cierre la puerta o bloquea el conducto de
aire del compartimento congelador.
Vibración, traqueteo
o ruidos anormales
• Puede que el suelo en el que el aparato está instalado no sea
uniforme o que el frigorífico-congelador no esté firme.
Nivélelo girando el tornillo regulador.
• Presencia de objectos innecesarios en la parte trasera del aparato.
Escarcha o cristales
de de hielo en
comida congelada
• Puede que se haya dejado la puerta entreabierta o que un envase
impide que ésta se cierre.
• Apertura de puerta prolongada o muy frecuente.
• Es normal que se formen escarchas dentro de los envases.
Acumulación de
humedad en el
aparato
• Es probable que esto suceda en un espacio húmedo.
Limpie con un paño seco.
Acumulación
dehumedad en el
interior
• Apertura de puerta prolongada o muy frecuente.
Cuando el ambiente es húmedo, al abrir las puertas el aire lleva la humedad
hacia el frigorífico.
El frigorífico
despide mal olor
Los alimentos que despiden mucho olor deben guardarse herméticamente o
envolverse.
Compruebe si hay comida estropeada.
El interior necesita limpieza.
Remítase a la sección LIMPIEZA.
Localización y reparación de averías
35
ESPAÑOL
La puerta no cierra
adecuadamente
• Hay algún envase que impide que la puerta se cierre.
Retírelos.
• El frigorífico-congelador no está nivelado.
Ajuste los tornilllos reguladores.
• Puede que el suelo en el que el aparato está instalado no sea
uniforme o que el frigorífico-congelador no esté firme.
Eleve ligeramente la parte delantera con el tornillo regulador.
La luz del interior
no funciona
• No hay corriente en la toma.
• Si desea cambiar la lámpara, póngase en contacto con un servicio
técnico.
No sale agua • Demasiado bajo nivel de agua en el depósito de agua.
Llene el depósito de agua con más de 3.2L de agua.
CÓMO DESHACERSE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VIEJOS
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa
que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del
servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados
por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar
riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y
electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida
de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Localización y reparación de averías
36
The model and serial number of the refrigerator
is located on the back or one side of the refrigerator.
Record it below should you ever need service.
MODEL ________________________________________
SERIAL ________________________________________
Manufacturer address:
LG Electronics Wrocław Sp. z o.o.,
ul. LG Electronics 1-2, Biskupice Podgórne,
55-040 Kobierzyce, Poland.
Printed in Poland
MFL67794801
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

LG GBB530SWCPB Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario