Sony ICF-M1000 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
T
U
N
E
/
T
I
M
E
S
E
T
V
O
L
U
M
E
L
O
W
H
I
G
H
M
I
N
M
A
X
T
O
N
E
BAND/CLOCK RADIO/LINE IN
OPERATE
i
AM
FM
MHz
kHz
PM
LINE IN
Netzkabel
Cable de
alimentación de
CA
Deutsch
VORSICHT
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen
Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen
Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B.
Vasen, auf das Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät
feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der
Netzsteckdose heraus.
Merkmale
Hi-Fi UKW/AM-Tischradio mit PLL (phasengekoppelter
Regelkreis)
LCD-Prismadisplay für gute Sicht von oben
Digitaler Senderabstimmknopf für optimale
Feinabstimmung
Klangregler
Handlackierte Hochglanzoberfläche in Mobiliarqualität
Lautsprechergehäuse aus Holz mit Bassreflexsystem
Integrierte, hochempfindliche UKW/AM-Antenne
3-Zoll-Vollbereichslautsprecher mit
Resonanzunterdrückungs-Magnetsystem
LINE IN Eingangsbuchse für den Anschluss von
zusätzlichen Audiogeräten
LINE OUT Ausgangsbuchse zum Verwenden des Geräts
als hochempfindlichen diskreten Tuner
Kopfhörerbuchse (ø 3,5 mm Mini-Stereobuchse)
Einstellen der Uhr
1 Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
Im Display blinkt „AM 12:00“ oder „0:00“.
2 Drücken Sie die Taste OPERATE, um das
Radio auszuschalten, falls es an ist.
3 Drücken Sie die Taste BAND/CLOCK für
einige Sekunden.
Ein Piepton ertönt, worauf die Stundenanzeige im
Display zu blinken beginnt.
Die folgende Abbildung zeigt die Zeitanzeige im 24-
Stunden-System.
4 Drehen Sie TUNE/TIME SET nach rechts
bzw. links, bis die korrekte Stunde angezeigt
wird.
5 Drücken Sie die Taste BAND/CLOCK
einmal.
Die Stunde ist damit eingestellt, wonach die
Minutenanzeige zu blinken beginnt.
6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um die
Minuten einzustellen.
Zwei kurze Pieptone erklingen und das Zeichen „:
beginnt zu blinken. Die Zeit ist jetzt eingestellt.
Die Art der Zeitanzeige hängt von Ihrem Modell ab.
12-Stunden-System: „AM 12:00“ = Mitternacht.
24-Stunden-System: „0:00“ = Mitternacht.
Falls Sie die Zeit nicht innerhalb von 65 Sekunden einstellen,
wird die Zeiteinstellung abgebrochen.
Radioempfang
1 Drücken Sie OPERATE, um das Radio
einzuschalten.
Falls „LINE“ eingeblendet wird, drücken Sie
RADIO/LINE IN, um die Frequenz auf das Display
zu rufen.
2 Drücken Sie BAND/CLOCK, um zwischen
UKW und AM zu wechseln.
3 Drehen Sie TUNE/TIME SET nach rechts
oder links, um die gewünschte Frequenz
einzustellen.
Beim Abstimmen ertönen zwei kurze Pieptöne,
sobald die niedrigste Frequenz des betreffenden
Frequenzbandes erreicht ist.
4 Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME ein.
5 Regeln Sie den Klang mit TONE.
Drehen Sie zum Einstellen des Klangs den Regler
TONE nach LOW oder HIGH.
Verwendung von Kopfhörern
Sie können das Radio oder ein angeschlossenes
externes Gerät über Köpfhörer (nicht
mitgeliefert) wiedergeben. Schließen Sie die
Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an den Anschluss
i (Kopfhörer) an. Bei eingesteckten Kopfhörern
wird der Lautsprecher stummgeschaltet.
Die Kopfhörer geben AM-Sendungen in Mono
(gleiches Signal auf beiden Kopfhörerkanälen)
wieder, während UKW-Programme in Stereo
wiedergegeben werden.
Verbessern des
Empfangs
UKW (FM):Das Netzkabel fungiert als UKW-Antenne.
Strecken Sie das Netzkabel voll aus, um den
Empfang zu verbessern.
AM: Drehen Sie das Gerät horizontal, um den
Empfang zu optimieren. Das Gerät enthält eine
Ferritstabantenne.
Hinweis
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Stahltisch oder eine
metallene Oberfläche, da dies zu
Empfangsbeeinträchtigungen führen kann.
Anschluss externer
Geräte
Zur Klangwiedergabe
1 Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten
Audiokabels an die Anschlussbuchse LINE
IN dieses Geräts und das andere Ende an die
Ausgangsbuchse oder den Kopfhörerausgang
des externen Geräts an.
2 Drücken Sie OPERATE, um das Radio
einzuschalten.
3 Drücken Sie RADIO/LINE IN, um die
Anzeige LINE im Display aufzurufen.
4 Schalten Sie das mit der Buchse LINE IN
verbundene, externe Gerät auf Wiedergabe.
5 Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME ein.
Rückkehr zum Radiobetrieb
Drücken Sie RADIO/LINE IN.
Die gegenwärtig eingestellte Frequenz wird im
Display angezeigt.
Aufnahmen über die
Anschlussbuchse LINE OUT
1 Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten
Audiokabels an die Anschlussbuchse LINE
OUT des Geräts und das andere Ende an die
Eingangsbuchse des externen Geräts an.
2 Drücken Sie OPERATE, um das Radio
einzuschalten.
3 Wählen Sie den Radiosender, den Sie
aufnehmen wollen.
4 Starten Sie die Aufnahme am externen Gerät.
In Leiterplatten werden keine halogenierten
Flammschutzmittel verwendet.
Hinweise
Lesen Sie ebenfalls die Gebrauchsanweisung des externen
Geräts.
Das mitgelieferte Audiokabel kann u. U. mit gewissen
externen Geräten nicht verwendet werden. Benutzen Sie in
diesem Fall ein für das externe Gerät geeignetes
Anschlusskabel.
Die LINE OUT-Buchse gibt bei AM ein Monosignal aus
(gleiches Signal auf beiden Kopfhörerkanälen) Bei UKW-
Programmen wird ein Stereosignal über die Buchse LINE
OUT ausgegeben.
Das Signal an der LINE OUT-Buchse wird von der
Position des TONE-Reglers nicht beeinflusst.
Gleichermassen wirkt sich der VOLUME-Regler nicht auf
den Ausgangspegel des Signals aus.
• Falls während des Radiohörens ein externes Gerät
angeschlossen ist, sollten Sie dieses abschalten, da es
anderenfalls zu Störrauschen kommen kann. Besteht das
Störrauschen trotz Abschaltens des externen Geräts
weiterhin, klemmen Sie es ab und stellen Sie es weiter
entfernt auf.
• Verfügt das externe Gerät über Kopfhörer- und „Line Out“-
Anschlussbuchse, die „Line Out“-Buchse verwenden.
• Wenn Sie das externe Gerät über dessen Kopfhörerausgang
anschließen, wirken gewisse Klangregelfunktionen (z. B.
Bassverstärkung, Equalizer usw.) möglicherweise nicht.
Sicherheitsmaßnahmen
Das Radio nur mit der unter „Technische Daten“
angegebenen Betriebsspannung betreiben.
Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker
und niemals am Kabel selbst an.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Das Typenschild, auf dem die Betriebsspannung usw.
angegeben ist, befindet sich an der Geräteunterseite.
Der Lautsprecher des Geräts enthält einen starken
Magneten. Halten Sie daher Kreditkarten mit
Magnetstreifen oder Uhren vom Gerät entfernt, um
Beschädigungen durch den Magneten zu verhindern.
Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten
liegen, an denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen
oder Stößen ausgesetzt ist.
Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Geräts mit
Zeitungen, Kleidung, Vorhängen usw. abdecken und keine
angezündeten Kerzen auf das Gerät stellen, da dadurch
Brandgefahr besteht.
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im
Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Oberflächen wie Teppichen usw. oder in der Nähe von
Materialien wie Gardinen auf, die die Lüftungsöffnungen
blockieren könnten.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen
Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein weiches,
leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den
nächsten Sony Händler.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Technische Daten
Zeitanzeige
UK : 12-Stunden-System
Andere Länder/Regionen: 24-Stunden-System
Frequenzbereich
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 531 – 1 602 kHz
Lautsprecher
Ca. 7,7 cm Durchm. 4
Ausgänge
LINE OUT-Anschlussbuchse (ø 3,5 mm Stereo-Minibuchse)
i (Kopfhörer)-Buchse (ø 3,5 mm Stereo-Minibuchse)
Eingänge
LINE IN-Anschlussbuchse (ø 3,5 mm Stereo-Minibuchse)
Leistung
4 W (bei 10 % Klirrfaktor)
Stromversorgung
230 V Wechselstrom, 50 Hz
Abmessungen
ca. 300 × 120 × 170 mm (Breite/Höhe/Tiefe)
ohne abstehende Teile und Steuerelemente
Gewicht
ca. 3,0 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Audiokabel (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Las placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
caja. En caso de averías, solicite los servicios
de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no
ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros,
encima del aparato.
Conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad,
desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca
inmediatamente.
Características
Radio de sobremesa FM/AM con sintetizador PLL (bucle
de fase cerrada).
Pantalla LCD prismática para uso en sobremesa.
El mando de control de sintonización digital permite una
sintonización precisa.
Control de tonos.
Superficie lacada a mano con brillo y a juego con
mobiliario.
Receptáculo de madera y sistema de sonido de reflejo de
graves.
Antena FM/AM incorporada de gran sensibilidad.
Altavoz de espectro completo de 3 pulgadas y sistema de
cancelación magnética.
Toma LINE IN para conexión de otros equipos portátiles
de audio.
Toma LINE OUT para utilización como sintonizador
discreto de gran sensibilidad.
Salida de auriculares (minitoma estéreo de 3,5 mm de
diámetro).
Ajuste del reloj
1 Enchufe la unidad.
El visualizador parpadeará con la información “AM
12:00” o “0:00”.
2 Pulse OPERATE para apagar la radio
cuando esté encendida.
3 Mantenga pulsado BAND/CLOCK durante
unos segundos.
Escuchará un pitido y la hora comenzará a parpadear
en el visualizador.
El visualizador de la siguiente ilustración utiliza un
sistema con formato de 24 horas.
4 Gire TUNE/TIME SET hacia la derecha o
hacia la izquierda hasta que aparezca la hora
correcta en el visualizador.
5 Pulse BAND/CLOCK una vez.
Se ajustará la hora y los minutos comenzarán a
parpadear.
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar los
minutos.
Sonarán dos pitidos cortos, “:” comenzará a
parpadear y el reloj comenzará a funcionar.
El sistema del reloj varía según el modelo.
Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche.
Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche.
Si no ajusta el reloj antes de que transcurran 65 segundos, el
ajuste se cancelará.
Radiorreceptión
1 Pulse OPERATE para encender la radio.
Si aparece “LINE”, pulse RADIO/LINE IN para que
aparezca la frecuencia.
2 Pulse BAND/CLOCK para seleccionar la
banda AM o FM.
3 Gire TUNE/TIME SET hacia la derecha o
hacia la izquierda para sintonizar la frecuencia
que desee.
Sonarán dos pitidos cortos cuando se reciba la
frecuencia mínima de cada banda al sintonizar.
4 Ajuste el volumen con VOLUME.
5 Defina el tono con TONE.
Para ajustar el tono, gire TONE hasta LOW/HIGH.
Para escuchar con
auriculares
Puede escuchar la radio y el equipo externo
conectado a la entrada de línea por los auriculares
(no se suministran). Conecte los auriculares (no
se suministran) a la toma i (auriculares). Al
conectar los auriculares, el altavoz se desactiva.
Las emisiones AM se escuchan en los auriculares
en modo monoaural (se emite el mismo sonido
por ambos auriculares), mientras que las
emisiones FM estéreo se escuchan en estéreo.
Mejora de la
recepción
FM: el cable de alimentación de ca funciona como antena
FM. Prolongue el cable de alimentación de ca por
completo para mejorar la sensibilidad de la
recepción.
AM: gire la unidad horizontalmente para obtener una
mejor recepción. La unidad lleva incorporada una
antena de barra de ferrita.
Nota
Durante la reproducción, no coloque la unidad en una mesa
de acero o en una superficie metálica, ya que podría provocar
interferencias en la recepción.
Conexión de otros
equipos externos
Para escuchar sonido
1 Conecte la toma de salida de línea o de
auriculares del equipo externo a la toma
LINE IN de la unidad mediante el cable de
conexión de audio (suministrado).
2 Pulse OPERATE para encender la radio.
3 Pulse RADIO/LINE IN para seleccionar
“LINE” en el visualizador.
4 Active el equipo conectado a la toma LINE
IN.
5 Ajuste el volumen con VOLUME.
Para volver a la radio
Pulse RADIO/LINE IN.
La frecuencia aparecerá en el visualizador.
Para grabar con LINE OUT
1 Conecte la toma LINE OUT de la unidad a
la toma de entrada de línea del equipo externo
con ayuda del cable de conexión de audio
(suministrado).
2 Pulse OPERATE para encender la radio.
3 Sintonice la emisora de radio que desee
grabar en la unidad.
4 Inicie la grabación en el equipo conectado.
Notas
Consulte también el manual del equipo conectado.
El cable de conexión de audio suministrado no se puede
utilizar con determinados equipos externos. En ese caso,
utilice un cable adecuado para el equipo externo que esté
utilizando.
La señal LINE OUT de las emisiones AM se emite en
modo monaural (el mismo sonido en ambos auriculares). Y
la señal LINE OUT de las emisiones FM estéreo se emiten
en estéreo.
La calidad de sonido de la señal LINE OUT es constante
independientemente de la posición de TONE, y el nivel de
salida también es constante independientemente de la
posición de VOLUME.
• Si escucha la radio con el equipo externo conectado,
apáguelo: podría provocar interferencias. Si las
interferencias no cesan, incluso con el equipo apagado,
desconéctelo y aléjelo de la unidad.
• Si hay tomas de salida y de auriculares en el equipo
externo, conéctelas a la toma LINE OUT.
• Si conecta la toma de auriculares del equipo externo, es
posible que algunos equipos no admitan la función de
cambio de tono (p.ej., potenciador de graves, ecualizador,
etc.).
Precauciones
Alimente la unidad con las fuentes indicadas en la sección
“Especificaciones”.
Para desconectar el cable de alimentación (red), tire del
enchufe, no del propio cable.
La unidad no estará realmente desconectada de la fuente de
ca (alimentación) mientras permanezca enchufada a una
toma de corriente, aunque apague la unidad.
La placa de características en la que se indica la tensión de
alimentación, etc., se encuentra en la base de la unidad.
Dado que se utiliza un imán potente para el altavoz,
mantenga alejadas de la unidad tarjetas de crédito con
banda magnética o relojes magnéticos para evitar posibles
daños.
No deje la unidad cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire, ni en lugares expuestos a la
luz directa del sol, polvo excesivo, vibraciones mecánicas
o golpes.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la zona de
ventilación del aparato con periódicos, tapetes, cortinas,
etc. No coloque velas encendidas sobre la unidad.
Deje que exista una circulación de aire adecuada para
evitar que el calor se acumule. No coloque la unidad sobre
superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de tejidos
(cortinas) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
Si se introduce algún tipo de líquido o sólido en la unidad,
desconecte el cable de alimentación, y haga que sea
revisada por personal cualificado antes de utilizarla.
Para limpiar el exterior, utilice un paño suave humedecido
en una solución poco concentrada de detergente.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con esta
unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Especificaciones
Visualización de la hora
Reino Unido: sistema de 12 horas
Otros países o regiones: sistema de 24 horas
Rango de frecuencias
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 531 – 1 602 kHz
Altavoz
Aprox. 7,7 cm de diámetro 4
Salida
Toma LINE OUT (minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro)
Toma i (auriculares) – minitoma estéreo de 3,5 mm de
diámetro
Entrada
Toma LINE IN (minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro)
Salida de potencia
4 W (al 10% de distorsión armónica)
Requisitos de alimentación
ca de 230 V, 50 Hz
Dimensiones
Aprox. 300 × 120 × 170 mm (an/al/prf)
sin incluir controles y partes salientes
Masa
Aprox. 3,0 kg
Accesorio suministrado
Cable de conexión de audio (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Audiokabel
(mitgeliefert)
Zum externen
Gerät
Audiokabel
(mitgeliefert)
Zum externen
Gerät
Cable de conexión de audio
(suministrado)
Al equipo externo
Cable de conexión de
audio (suministrado)
Al equipo
externo

Transcripción de documentos

Hinweise Verbessern des Empfangs UKW (FM): Das Netzkabel fungiert als UKW-Antenne. Strecken Sie das Netzkabel voll aus, um den Empfang zu verbessern. LINE IN Netzkabel Cable de alimentación de CA AM: Drehen Sie das Gerät horizontal, um den Empfang zu optimieren. Das Gerät enthält eine Ferritstabantenne. • Lesen Sie ebenfalls die Gebrauchsanweisung des externen Geräts. • Das mitgelieferte Audiokabel kann u. U. mit gewissen externen Geräten nicht verwendet werden. Benutzen Sie in diesem Fall ein für das externe Gerät geeignetes Anschlusskabel. • Die LINE OUT-Buchse gibt bei AM ein Monosignal aus (gleiches Signal auf beiden Kopfhörerkanälen) Bei UKWProgrammen wird ein Stereosignal über die Buchse LINE OUT ausgegeben. • Das Signal an der LINE OUT-Buchse wird von der Position des TONE-Reglers nicht beeinflusst. Gleichermassen wirkt sich der VOLUME-Regler nicht auf den Ausgangspegel des Signals aus. • Falls während des Radiohörens ein externes Gerät angeschlossen ist, sollten Sie dieses abschalten, da es anderenfalls zu Störrauschen kommen kann. Besteht das Störrauschen trotz Abschaltens des externen Geräts weiterhin, klemmen Sie es ab und stellen Sie es weiter entfernt auf. • Verfügt das externe Gerät über Kopfhörer- und „Line Out“Anschlussbuchse, die „Line Out“-Buchse verwenden. • Wenn Sie das externe Gerät über dessen Kopfhörerausgang anschließen, wirken gewisse Klangregelfunktionen (z. B. Bassverstärkung, Equalizer usw.) möglicherweise nicht. Hinweis Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Stahltisch oder eine metallene Oberfläche, da dies zu Empfangsbeeinträchtigungen führen kann. Anschluss externer Geräte E/TIME SE UN T T i Zur Klangwiedergabe 1 Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Audiokabels an die Anschlussbuchse LINE IN dieses Geräts und das andere Ende an die Ausgangsbuchse oder den Kopfhörerausgang des externen Geräts an. VOLUME M X MHz kHz IN M A BAND/CLOCK RADIO/LINE IN OPERATE LO H TONE W IG FM AM PM H Audiokabel (mitgeliefert) Zum externen Gerät Deutsch VORSICHT Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. 4 5 6 Einstellen der Uhr 1 Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Im Display blinkt „AM 12:00“ oder „0:00“. 2 3 Drücken Sie die Taste OPERATE, um das Radio auszuschalten, falls es an ist. Drücken Sie die Taste BAND/CLOCK für einige Sekunden. Ein Piepton ertönt, worauf die Stundenanzeige im Display zu blinken beginnt. Die folgende Abbildung zeigt die Zeitanzeige im 24Stunden-System. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um die Minuten einzustellen. Zwei kurze Pieptone erklingen und das Zeichen „:“ beginnt zu blinken. Die Zeit ist jetzt eingestellt. Die Art der Zeitanzeige hängt von Ihrem Modell ab. 12-Stunden-System: „AM 12:00“ = Mitternacht. 24-Stunden-System: „0:00“ = Mitternacht. Falls Sie die Zeit nicht innerhalb von 65 Sekunden einstellen, wird die Zeiteinstellung abgebrochen. Radioempfang 1 Merkmale • Hi-Fi UKW/AM-Tischradio mit PLL (phasengekoppelter Regelkreis) • LCD-Prismadisplay für gute Sicht von oben • Digitaler Senderabstimmknopf für optimale Feinabstimmung • Klangregler • Handlackierte Hochglanzoberfläche in Mobiliarqualität • Lautsprechergehäuse aus Holz mit Bassreflexsystem • Integrierte, hochempfindliche UKW/AM-Antenne • 3-Zoll-Vollbereichslautsprecher mit Resonanzunterdrückungs-Magnetsystem • LINE IN Eingangsbuchse für den Anschluss von zusätzlichen Audiogeräten • LINE OUT Ausgangsbuchse zum Verwenden des Geräts als hochempfindlichen diskreten Tuner • Kopfhörerbuchse (ø 3,5 mm Mini-Stereobuchse) 2 3 Drücken Sie OPERATE, um das Radio einzuschalten. Drücken Sie RADIO/LINE IN, um die Anzeige LINE im Display aufzurufen. • Das Radio nur mit der unter „Technische Daten“ angegebenen Betriebsspannung betreiben. • Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel selbst an. • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Das Typenschild, auf dem die Betriebsspannung usw. angegeben ist, befindet sich an der Geräteunterseite. • Der Lautsprecher des Geräts enthält einen starken Magneten. Halten Sie daher Kreditkarten mit Magnetstreifen oder Uhren vom Gerät entfernt, um Beschädigungen durch den Magneten zu verhindern. • Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten liegen, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist. • Keinesfalls die Belüftungsschlitze des Geräts mit Zeitungen, Kleidung, Vorhängen usw. abdecken und keine angezündeten Kerzen auf das Gerät stellen, da dadurch Brandgefahr besteht. • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen usw. oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. • Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. Drücken Sie OPERATE, um das Radio einzuschalten. Falls „LINE“ eingeblendet wird, drücken Sie RADIO/LINE IN, um die Frequenz auf das Display zu rufen. 2 3 4 5 Schalten Sie das mit der Buchse LINE IN verbundene, externe Gerät auf Wiedergabe. Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME ein. Rückkehr zum Radiobetrieb Drücken Sie RADIO/LINE IN. Die gegenwärtig eingestellte Frequenz wird im Display angezeigt. Aufnahmen über die Anschlussbuchse LINE OUT 1 Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Audiokabels an die Anschlussbuchse LINE OUT des Geräts und das andere Ende an die Eingangsbuchse des externen Geräts an. Drücken Sie BAND/CLOCK, um zwischen UKW und AM zu wechseln. Drehen Sie TUNE/TIME SET nach rechts oder links, um die gewünschte Frequenz einzustellen. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Technische Daten Zeitanzeige UK : 12-Stunden-System Andere Länder/Regionen: 24-Stunden-System FM: 87,5 - 108 MHz AM: 531 – 1 602 kHz Lautsprecher Ca. 7,7 cm Durchm. 4 Ω No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como floreros, encima del aparato. Conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. • Radio de sobremesa FM/AM con sintetizador PLL (bucle de fase cerrada). • Pantalla LCD prismática para uso en sobremesa. • El mando de control de sintonización digital permite una sintonización precisa. • Control de tonos. • Superficie lacada a mano con brillo y a juego con mobiliario. • Receptáculo de madera y sistema de sonido de reflejo de graves. • Antena FM/AM incorporada de gran sensibilidad. • Altavoz de espectro completo de 3 pulgadas y sistema de cancelación magnética. • Toma LINE IN para conexión de otros equipos portátiles de audio. • Toma LINE OUT para utilización como sintonizador discreto de gran sensibilidad. • Salida de auriculares (minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro). Audiokabel (mitgeliefert) Zum externen Gerät Verwendung von Kopfhörern Leistung 4 W (bei 10 % Klirrfaktor) Stromversorgung 230 V Wechselstrom, 50 Hz Abmessungen 2 3 4 Drücken Sie OPERATE, um das Radio einzuschalten. Wählen Sie den Radiosender, den Sie aufnehmen wollen. Starten Sie die Aufnahme am externen Gerät. ca. 300 × 120 × 170 mm (Breite/Höhe/Tiefe) ohne abstehende Teile und Steuerelemente Gewicht ca. 3,0 kg Mitgeliefertes Zubehör Audiokabel (1) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. In Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet. AM: gire la unidad horizontalmente para obtener una mejor recepción. La unidad lleva incorporada una antena de barra de ferrita. 1 Durante la reproducción, no coloque la unidad en una mesa de acero o en una superficie metálica, ya que podría provocar interferencias en la recepción. Conexión de otros equipos externos Para escuchar sonido 1 Conecte la toma de salida de línea o de auriculares del equipo externo a la toma LINE IN de la unidad mediante el cable de conexión de audio (suministrado). Enchufe la unidad. El visualizador parpadeará con la información “AM 12:00” o “0:00”. 2 3 Pulse OPERATE para apagar la radio cuando esté encendida. Mantenga pulsado BAND/CLOCK durante unos segundos. Escuchará un pitido y la hora comenzará a parpadear en el visualizador. El visualizador de la siguiente ilustración utiliza un sistema con formato de 24 horas. 4 5 Gire TUNE/TIME SET hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que aparezca la hora correcta en el visualizador. Pulse BAND/CLOCK una vez. Se ajustará la hora y los minutos comenzarán a parpadear. 6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar los minutos. Sonarán dos pitidos cortos, “:” comenzará a parpadear y el reloj comenzará a funcionar. El sistema del reloj varía según el modelo. Sistema de 12 horas: “AM 12:00” = medianoche. Sistema de 24 horas: “0:00” = medianoche. Cable de conexión de audio (suministrado) Al equipo externo 2 3 4 5 Active el equipo conectado a la toma LINE IN. Ajuste el volumen con VOLUME. Pulse RADIO/LINE IN. La frecuencia aparecerá en el visualizador. Para grabar con LINE OUT 1 Conecte la toma LINE OUT de la unidad a la toma de entrada de línea del equipo externo con ayuda del cable de conexión de audio (suministrado). 2 3 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Especificaciones Visualización de la hora Rango de frecuencias Pulse OPERATE para encender la radio. FM: 87,5 - 108 MHz AM: 531 – 1 602 kHz Si aparece “LINE”, pulse RADIO/LINE IN para que aparezca la frecuencia. Altavoz Pulse BAND/CLOCK para seleccionar la banda AM o FM. Gire TUNE/TIME SET hacia la derecha o hacia la izquierda para sintonizar la frecuencia que desee. Salida Aprox. 7,7 cm de diámetro 4 Ω Cable de conexión de audio (suministrado) Sonarán dos pitidos cortos cuando se reciba la frecuencia mínima de cada banda al sintonizar. 4 5 Si tiene alguna pregunta o problema en relación con esta unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony. Reino Unido: sistema de 12 horas Otros países o regiones: sistema de 24 horas Radiorreceptión 1 • Alimente la unidad con las fuentes indicadas en la sección “Especificaciones”. • Para desconectar el cable de alimentación (red), tire del enchufe, no del propio cable. • La unidad no estará realmente desconectada de la fuente de ca (alimentación) mientras permanezca enchufada a una toma de corriente, aunque apague la unidad. • La placa de características en la que se indica la tensión de alimentación, etc., se encuentra en la base de la unidad. • Dado que se utiliza un imán potente para el altavoz, mantenga alejadas de la unidad tarjetas de crédito con banda magnética o relojes magnéticos para evitar posibles daños. • No deje la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire, ni en lugares expuestos a la luz directa del sol, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. • Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la zona de ventilación del aparato con periódicos, tapetes, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre la unidad. • Deje que exista una circulación de aire adecuada para evitar que el calor se acumule. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de tejidos (cortinas) que puedan bloquear los orificios de ventilación. • Si se introduce algún tipo de líquido o sólido en la unidad, desconecte el cable de alimentación, y haga que sea revisada por personal cualificado antes de utilizarla. • Para limpiar el exterior, utilice un paño suave humedecido en una solución poco concentrada de detergente. Pulse OPERATE para encender la radio. Pulse RADIO/LINE IN para seleccionar “LINE” en el visualizador. Para volver a la radio Si no ajusta el reloj antes de que transcurran 65 segundos, el ajuste se cancelará. • Consulte también el manual del equipo conectado. • El cable de conexión de audio suministrado no se puede utilizar con determinados equipos externos. En ese caso, utilice un cable adecuado para el equipo externo que esté utilizando. • La señal LINE OUT de las emisiones AM se emite en modo monaural (el mismo sonido en ambos auriculares). Y la señal LINE OUT de las emisiones FM estéreo se emiten en estéreo. • La calidad de sonido de la señal LINE OUT es constante independientemente de la posición de TONE, y el nivel de salida también es constante independientemente de la posición de VOLUME. • Si escucha la radio con el equipo externo conectado, apáguelo: podría provocar interferencias. Si las interferencias no cesan, incluso con el equipo apagado, desconéctelo y aléjelo de la unidad. • Si hay tomas de salida y de auriculares en el equipo externo, conéctelas a la toma LINE OUT. • Si conecta la toma de auriculares del equipo externo, es posible que algunos equipos no admitan la función de cambio de tono (p.ej., potenciador de graves, ecualizador, etc.). Precauciones Nota Ajuste del reloj Eingänge Drehen Sie zum Einstellen des Klangs den Regler TONE nach LOW oder HIGH. el cable de alimentación de ca funciona como antena FM. Prolongue el cable de alimentación de ca por completo para mejorar la sensibilidad de la recepción. Características LINE OUT-Anschlussbuchse (ø 3,5 mm Stereo-Minibuchse) i (Kopfhörer)-Buchse (ø 3,5 mm Stereo-Minibuchse) LINE IN-Anschlussbuchse (ø 3,5 mm Stereo-Minibuchse) FM: Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de averías, solicite los servicios de personal cualificado. Ausgänge Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME ein. Regeln Sie den Klang mit TONE. Sie können das Radio oder ein angeschlossenes externes Gerät über Köpfhörer (nicht mitgeliefert) wiedergeben. Schließen Sie die Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an den Anschluss i (Kopfhörer) an. Bei eingesteckten Kopfhörern wird der Lautsprecher stummgeschaltet. Die Kopfhörer geben AM-Sendungen in Mono (gleiches Signal auf beiden Kopfhörerkanälen) wieder, während UKW-Programme in Stereo wiedergegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Notas Mejora de la recepción Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Frequenzbereich Beim Abstimmen ertönen zwei kurze Pieptöne, sobald die niedrigste Frequenz des betreffenden Frequenzbandes erreicht ist. 4 5 ADVERTENCIA Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Die Stunde ist damit eingestellt, wonach die Minutenanzeige zu blinken beginnt. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der Netzsteckdose heraus. Drehen Sie TUNE/TIME SET nach rechts bzw. links, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Drücken Sie die Taste BAND/CLOCK einmal. Sicherheitsmaßnahmen Español Ajuste el volumen con VOLUME. Defina el tono con TONE. Para ajustar el tono, gire TONE hasta LOW/HIGH. Para escuchar con auriculares Puede escuchar la radio y el equipo externo conectado a la entrada de línea por los auriculares (no se suministran). Conecte los auriculares (no se suministran) a la toma i (auriculares). Al conectar los auriculares, el altavoz se desactiva. Las emisiones AM se escuchan en los auriculares en modo monoaural (se emite el mismo sonido por ambos auriculares), mientras que las emisiones FM estéreo se escuchan en estéreo. Al equipo externo 2 3 4 Pulse OPERATE para encender la radio. Sintonice la emisora de radio que desee grabar en la unidad. Inicie la grabación en el equipo conectado. Toma LINE OUT (minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro) Toma i (auriculares) – minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro Entrada Toma LINE IN (minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro) Salida de potencia 4 W (al 10% de distorsión armónica) Requisitos de alimentación ca de 230 V, 50 Hz Dimensiones Aprox. 300 × 120 × 170 mm (an/al/prf) sin incluir controles y partes salientes Masa Aprox. 3,0 kg Accesorio suministrado Cable de conexión de audio (1) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Las placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-M1000 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario