Pfister LG42-TB0K Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
pisterfaucets.com/videos
492010100
Feb 15, 2017
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
1
Single Control Faucet
Grifo de solo control
Robinet de commande simple
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pièces dans la boîte
Copyright © 2016, Pister Inc.
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
C
F
E
D (x2)
Bucket
Balde
Seau
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
LG42TB0
Tisbury
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto
deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este
producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Porter des lunettes de sécurité. Le produit doit
être installé en conformité avec tous les codes de construction et de plomberie locaux et de l'état. Appelez un professionnel si vous nêtes pas certain de la
façon d’installer ce produit.
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer leurs robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. Si vous remplacez un robinet
existant, retirez, le vieux robinet de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
1187500
A
B
Aerator Tool
Herramienta
aireador
Outil d’aérateur
G
Optional Deck Plate (not
included) see page 3.
Placa de cubierta opcional
(no incluido), véase la
página 3.
Plaque de pont en option
(non inclus), voir page 3.
Optional Ceramic Cap
(refer to included Flyer)
Cubierta de Cerámica opcional
(reiere al folleto incluido)
Couverture Céramique option
(voir petit livret inclus)
SAMPLE COPY
2
2A
Be sure the spout body (A) is centered &
facing forward.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Cerciórese que la estructura del surtidor (A) esté
centrada y orientada hacia adelante.
IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
Assurez-vous que le corps du bec (A) est centré
et tourné vers l'avant.
IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
2B
Bumps face up.
Topa cara arriba.
Cogne récepteur.
B
C
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
2
Install Faucet without Deckplate
Instale el grifo sin la placa de cubierta
Installer le robinet sans le plate-forme
A
B C
A
3
2A
Be sure the spout body (A) is centered &
facing forward.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Cerciórese que la estructura del surtidor (A) esté
centrada y orientada hacia adelante.
IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
Assurez-vous que le corps du bec (A) est centré
et tourné vers l'avant.
IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
2B
Bumps face up.
Topa cara arriba.
Cogne récepteur.
B
C
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
2
OPTION: Install Faucet with Deckplate
OPCIÓN: Instale el grifo con la placa de cubierta
OPTION: Installer le robinet avec le plate-forme
A
B C
A
Optional Deck Plate (not included)
Placa de cubierta opcional (no incluido).
Plaque de pont en option (non inclus).
Optional Deck Plate, see Maintenance & Care
Guide, page 2, Call 18007328238 to order.
Placa de cubierta opcional, consulte la Guía de
Mantenimiento y Cuidado de la página 2, llame al
18007328238 para ordenar.
Plaque de pont en option, consultez le Guide
de maintenance et d'entretien, page 2, Appelez
18007328238 à l'ordre.
4
3
4B
3F
3A
3B
3D
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
D
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IM PORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas
de suministro y de guarniciones.
IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
D
Turn O Water Supply
Cierre el suministro de agua
Couper l’alimentation en eau
Flush Lines
Enjuagar las Líneas
Rincer les Lignes
Point Lines in Bucket
Guiar las Líneas hacia el Balde
Guide les lignes en le Balde
Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Turn On Water
Active el suministro de agua
Ouvrez l’ea
u
Allow water to run for at
least 30 seconds.
Deje correr el agua durante
al menos 15 segundos.
Permettez à l'eau couler
au moins 15 secondes.
30
sec
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Water supply line
Línea de suministro
del agua
Ligne d'approvi-
sionnement en eau
Separate tubes gently
and slightly for clearance.
Tubos separados y
ligeramente suavemente para
su despacho.
Tubes séparés doucement
et légèrement pour le
dédouanement.
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
3E
3C
3G
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Package Only
Empaquetado
solamente
Empaquetage
seulement
x2
Firmly hand tighten
Firmemente apriete a mano
Main serrez
Cold
Fría
Froid
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
D (x2)
Bucket
Balde
Seau
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
5
Prepare & Install Pop-Up
Prepare e instale el tapón retráctil
Préparez & installez le bouchon à clapet
4
F
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Disassemble Pop-up Assembly
Desensamble el ensamble del tapón retráctil
Démontez l’ensemble bouchon à clapet
Thread Drain Body (F4)
to bottom of Flange (F2)
and adjust so that Ball Rod
opening faces rear.
Enrosque la estructura de
desagüe (F4) a la parte
inferior de la pestaña (F2)
y ajuste de modo que la
abertura de la varilla con
glóbulo esté orientada hacia
la parte posterior.
Vissez le corps du renvoi
(F4) au bas de la bride (F2)
et réglez de façon à ce que
l’ouverture de la tige soit
tournée vers larrière.
4B
4C
4A
F1
F2
F2
F3
F3
F5
F4
F5
F10
F6
F7
F8
F11
F9
F4
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au renvoi
Ball Rod Opening
Abertura de la varilla con glóbulo
Ouverture de la tige
6
Prepare & Connect Lift Rod
Prepare y conecte la varilla de elevación
Préparez & connectez la tige levier
5
F10
F11
F8F6
F7
F1
F9
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
F10
F10
F6
F1
F7
F10
F8
F9
F11
E
5B
5A
5C 5D
F10
F11
Drain
Desagüe
Renvoi
Pop-Up Completion
Terminer le bouchon à clapet
Finalización de la instalación
del tapón retráctil
Assemble Lift Rod Connection
Ensamble de la conexión de varilla de elevación
Assemblez la connexion de la tige levier
F 1
E
G1 can be installed in two ways: Fixed Position (Option 1)
or a Removable Position (Option 2)
G1 puede instalarse de dos formas: posición ija (Opción 1) o
posición removible (Opción 2).
On peut installer G1 de deux façons : Position ixe (Option 1)
ou position amovible (Option 2).
Option 1
Opción 1
Option 1
Option 2
Opción 2
Option 2
E
Pop-Up Rod must be pulled
up during installation.
Pop-Up Rod debe ser levantado
durante la instalación.
Pop-Up Rod doit être levé lors
de l'installation.
7
7
7A
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au
dessous du lavabo.
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
8A
8
Faucet Function
Funciones del grifo
Fonctionnement du robinet
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouverte
Cold
Fría
Froid
Faucet Function
Funciones del grifo
Fonctionnement du robinet
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger l’robinet
9
9A 9C
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l’aérateur
9B
15
sec
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
Allow full hot & full cold water to run for
at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al
menos 15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de
couler au moins 15 secondes chacun.
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour les aides supplémentaires à l’installation:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Tisbury™ Single Control Faucet Grifo de solo control Robinet de commande simple LG42-TB0 Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : pfisterfaucets.com/videos WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Porter des lunettes de sécurité. Le produit doit être installé en conformité avec tous les codes de construction et de plomberie locaux et de l'état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer ce produit. E L P AM Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires S Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés â mollette Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Bucket Balde Seau Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box Piezas en la caja Pièces dans la boîte B A C E F G Aerator Tool Herramienta aireador Outil d’aérateur Optional Ceramic Cap (refer to included Flyer) Cubierta de Cerámica opcional (refiere al folleto incluido) Couverture Céramique option (voir petit livret inclus) D (x2) 1 Optional Deck Plate (not included) see page 3. Placa de cubierta opcional (no incluido), véase la página 3. Plaque de pont en option (non inclus), voir page 3. Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Cold Fría Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Hot Froid Caliente Chaud Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. Si vous remplacez un robinet existant, retirez, le vieux robinet de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2016, Pfister Inc. 11875-00 Feb 15, 2017 49201-0100 2 Install Faucet without Deckplate Instale el grifo sin la placa de cubierta Installer le robinet sans le plate-forme Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable A 2A B C 2B A Be sure the spout body (A) is centered & facing forward. IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN. Cerciórese que la estructura del surtidor (A) esté centrada y orientada hacia adelante. IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE. Assurez-vous que le corps du bec (A) est centré et tourné vers l'avant. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER. B Bumps face up. Topa cara arriba. Cogne récepteur. C 2 2 OPTION: Install Faucet with Deckplate OPCIÓN: Instale el grifo con la placa de cubierta OPTION: Installer le robinet avec le plate-forme Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable B A 2A C Optional Deck Plate (not included) Placa de cubierta opcional (no incluido). Plaque de pont en option (non inclus). 2B Optional Deck Plate, see Maintenance & Care Guide, page 2, Call 1-800-732-8238 to order. Placa de cubierta opcional, consulte la Guía de Mantenimiento y Cuidado de la página 2, llame al 1-800-732-8238 para ordenar. A Plaque de pont en option, consultez le Guide de maintenance et d'entretien, page 2, Appelez 1-800-732-8238 à l'ordre. Be sure the spout body (A) is centered & facing forward. IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN. Cerciórese que la estructura del surtidor (A) esté centrada y orientada hacia adelante. IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE. Assurez-vous que le corps du bec (A) est centré et tourné vers l'avant. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER. B Bumps face up. Topa cara arriba. Cogne récepteur. C 3 3 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau Bucket Balde Seau Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés â mollette D (x2) Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines & fittings. IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fitting. Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones. IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites HOT d'alimentation en eau et des accessoires. CALIENTE IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite. CHAUD Point Lines in Bucket Guiar las Líneas hacia el Balde Guide les lignes en le Balde 3A 3E x2 COLD FRÍA FROID 4B 3G Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Separate tubes gently and slightly for clearance. Tubos separados y ligeramente suavemente para su despacho. D Turn On Water Active el suministro de agua Ouvrez l’eau 3B 3C Tubes séparés doucement et légèrement pour le dédouanement. Flush Lines Enjuagar las Líneas Rincer les Lignes Firmly hand tighten Firmemente apriete a mano Main serrez x2 D Cold x2 Fría Hot Froid Caliente Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Chaud 30 sec Allow water to run for at least 30 seconds. 3D Turn Off Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau Cold Deje correr el agua durante al menos 15 segundos. 3F Water supply line Línea de suministro del agua Ligne d'approvisionnement en eau x2 COLD FRÍA FROID Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid x2 Permettez à l'eau couler au moins 15 secondes. Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Fría Hot Caliente Chaud 4 Froid Package Only Empaquetado solamente Empaquetage seulement HOT CALIENTE CHAUD 4 Prepare & Install Pop-Up Prepare e instale el tapón retráctil Préparez & installez le bouchon à clapet Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable F 4A Disassemble Pop-up Assembly Desensamble el ensamble del tapón retráctil Démontez l’ensemble bouchon à clapet 4B F1 F9 F2 F2 F3 F3 4C F10 F4 F11 F6 F5 F8 F7 Thread Drain Body (F4) to bottom of Flange (F2) and adjust so that Ball Rod opening faces rear. Enrosque la estructura de desagüe (F4) a la parte inferior de la pestaña (F2) y ajuste de modo que la abertura de la varilla con glóbulo esté orientada hacia la parte posterior. Vissez le corps du renvoi (F4) au bas de la bride (F2) et réglez de façon à ce que l’ouverture de la tige soit tournée vers l’arrière. F4 Ball Rod Opening Abertura de la varilla con glóbulo Ouverture de la tige F5 Connect to Drain Conexión al desagüe Branchez au renvoi 5 5 Prepare & Connect Lift Rod Prepare y conecte la varilla de elevación Préparez & connectez la tige levier F11 Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable F1 F10 F9 F6 F8 F7 E 5B 5A E F1 F8 Option 1 Opción 1 Option 1 Option 2 Opción 2 Option 2 F10 F7 F6 G1 can be installed in two ways: Fixed Position (Option 1) or a Removable Position (Option 2) G1 puede instalarse de dos formas: posición fija (Opción 1) o posición removible (Opción 2). On peut installer G1 de deux façons : Position fixe (Option 1) ou position amovible (Option 2). 5C Assemble Lift Rod Connection 5D Pop-Up Completion Ensamble de la conexión de varilla de elevación Terminer le bouchon à clapet Assemblez la connexion de la tige levier Finalización de la instalación del tapón retráctil Pop-Up Rod must be pulled up during installation. E Pop-Up Rod debe ser levantado durante la instalación. Pop-Up Rod doit être levé lors de l'installation. F1 F10 F11 F10 F9 F11 6 F10 Drain Desagüe Renvoi 7 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est correcte 7A Cold Fría Froid Hot Caliente Chaud 8 Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo. Faucet Function Funciones del grifo Fonctionnement du robinet 8A Faucet Function Open Abierta Ouverte Funciones del grifo Fonctionnement du robinet Hot Caliente Chaud 9 Flush the Faucet Enjuague el grifo Vidanger l’robinet 9A Remove Aerator Retire el aereador Retirez l'aérateur Cold Fría Froid 9C 9B Reinstall Aerator Reinstale el aereador Réinstallez l’aérateur Hand Tighten Apriete con la mano Serrez manuellement Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. 15 sec Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. 7 E L P AM S For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour les aides supplémentaires à l’installation: Y P CO 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LG42-TB0K Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas