Wacker Neuson IRFU30/120/5 US Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0610102 103
09.2016
1~Internal Vibrators
1~Innenvibratoren
Vibradores Internos 1 pulsada
Vibrateurs internes monophasée
IRFU 30/120/5 US
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IRFU 30/120/5 US
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0610102 - 103
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
IRFU 30/120/5 US
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0610102 - 103
Internal Vibrator
Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
6
Converter cpl.
Umformer kpl.
Convertidor cpl.
Convertisseur cpl.
8
Power supply cable with PS andGFCI
Zuleitungskabel mit PS undGFCI
Cable de alimentación con PScon GFCI
Câble damenée avec PS avec
10
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
13
Handle
Handgriff
Empuñadura
Poignée
14
shoulder belt
Schultergurt
Correa
Ruban
16
IRFU 30/120/5 US
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610102 - 103
5
Internal Vibrator
Vibrationskörper
IRFU 30/120/5 US
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
6
0610102 - 103
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0211940 1
Repair Kit Head IRFU 30
Reparaturpaket Flasche IRFU 30
juego de reparación CapezoteIRFU 30
Jeu de réparation Aiguilles
2 0202515 3
Flat Connector
Stoßverbinder
Enchufe Plano
Connecteur Rapide
0,5 - 1,5
3 2007010 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
4 0013171 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 6 ISO1207
5 0013178 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO4032
6 0125871 1
Shrink-fit hose
Schrumpfschlauchstück
Manguera de contracción
Manchon thermorétractable
7 2004725 1
IRFU 30/120/5 US
Internal Vibrator
Vibrationskörper
Cuerpo Vibrador
Vibrateur Interrupteur
0610102 - 103
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0204882 1
Power cable with bodyguard
Zuleitungskabel mit Personenschutz
Cable de alimentación con interruptor de
protección diferencia
Câble d'alimentation avec des personnes
3 0203509 2
Screw connection
Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
M20x1,5
12Nm/9ft.lbs
4 3008468 2
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
5 2007121 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
6 0211292 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
7 0200988 3
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN6797
8 0208643 1
Ground wire
Schutzleiter
Toma a tierra
Conducteur de sûreté
9 0011573 3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8
2Nm/1ft.lbs
ISO4762
12 0219339 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 5x 14
5.5Nm/4ft.lbs
13 0219413 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
14 0218763 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
15 0129569 1
Diaphragm
Membran
Diafragma
Diaphragme
16 0202103 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
17 0203024 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
18 0210371 1
Actuator cpl.
Schalter kpl
Actuador cpl.
Dispositif de commande cpl.
19 0208645 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 4x 16 DIN7984
20 0202542 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
IRFU 30/120/5 US
Converter cpl.
Umformer kpl.
Convertidor cpl.
Convertisseur cpl.
0610102 - 103
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100003611
1
Repair Kit Electrical
Reparaturpaket Elektronik
juego de reparaciónElectrónica
Jeu de réparation
2
5100003613
1
Repair Kit Supply line
ReparaturpaketVerbindungsleitung
juego de reparaciónLínea de conexión
Jeu de réparation
3
5100003805
1
Retrofit kit Cap US
Umbausatz Kappe US
Juego de modificación Tapa US
Jeu de transformation Chapeau
IRFU 30/120/5 US
Power supply cable with PS andGFCI
Zuleitungskabel mit PS undGFCI
Cable de alimentación con PScon GFCI
Câble damenée avec PS avec
0610102 - 103
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100021505
1
Handle
Handgriff
Empuñadura
Poignée
3 0222605 4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de seboatado
Vis noyée lentiforme
M 6 x 20
IRFU 30/120/5 US
Handle
Handgriff
Empuñadura
Poignée
0610102 - 103
15

Transcripción de documentos

0610102 103 09.2016 1~Internal Vibrators 1~Innenvibratoren Vibradores Internos 1 pulsada Vibrateurs internes monophasée IRFU 30/120/5 US Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación IRFU 30/120/5 US A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0610102 - 103 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras IRFU 30/120/5 US Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0610102 - 103 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières IRFU 30/120/5 US Internal Vibrator Vibrationskörper Cuerpo Vibrador Vibrateur Interrupteur 6 Converter cpl. Umformer kpl. Convertidor cpl. Convertisseur cpl. 8 Power supply cable with PS andGFCI Zuleitungskabel mit PS undGFCI Cable de alimentación con PScon GFCI Câble damenée avec PS avec 10 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 13 Handle Handgriff Empuñadura Poignée 14 shoulder belt Schultergurt Correa Ruban 16 0610102 - 103 5 Internal Vibrator Vibrationskörper Cuerpo Vibrador Vibrateur Interrupteur IRFU 30/120/5 US 6 0610102 - 103 Internal Vibrator Vibrationskörper Cuerpo Vibrador Vibrateur Interrupteur IRFU 30/120/5 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0211940 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Repair Kit Head IRFU 30 Reparaturpaket Flasche IRFU 30 juego de reparación CapezoteIRFU 30 Jeu de réparation Aiguilles 0202515 3 Flat Connector Stoßverbinder Enchufe Plano Connecteur Rapide 3 2007010 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 4 0013171 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 6 ISO1207 5 0013178 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M4 ISO4032 6 0125871 1 Shrink-fit hose Schrumpfschlauchstück Manguera de contracción Manchon thermorétractable 7 2004725 1 0610102 - 103 7 0,5 - 1,5 Converter cpl. Umformer kpl. Convertidor cpl. Convertisseur cpl. IRFU 30/120/5 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0204882 1 Power cable with bodyguard Zuleitungskabel mit Personenschutz 3 0203509 2 Screw connection Kabelverschraubung Cable de alimentación con interruptor de protección diferencia Câble d'alimentation avec des personnes Atornilladura de cable Raccord à vis Casquillo de goma Paase fil en caoutchouc 4 3008468 2 Rubber funnel Gummitülle 5 2007121 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 6 0211292 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. 7 0200988 3 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents 8 0208643 1 Ground wire Schutzleiter Toma a tierra Conducteur de sûreté 9 0011573 3 Cheese head screw Zylinderschraube 12 0219339 4 13 0219413 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M20x1,5 12Nm/9ft.lbs A4,3 DIN6797 Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 8 ISO4762 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M 5x 14 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 14 0218763 1 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 15 0129569 1 Diaphragm Membran Diafragma Diaphragme 16 0202103 1 Flange Flansch Brida Bride 17 0203024 1 Flange Flansch Brida Bride 18 0210371 1 Actuator cpl. Schalter kpl Actuador cpl. Dispositif de commande cpl. 19 0208645 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 20 0202542 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 0610102 - 103 9 2Nm/1ft.lbs 5.5Nm/4ft.lbs M 4x 16 DIN7984 Power supply cable with PS andGFCI Zuleitungskabel mit PS undGFCI Cable de alimentación con PScon GFCI Câble damenée avec PS avec IRFU 30/120/5 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100003611 1 Repair Kit Electrical Reparaturpaket Elektronik juego de reparaciónElectrónica Jeu de réparation 2 5100003613 1 Repair Kit Supply line ReparaturpaketVerbindungsleitung juego de reparaciónLínea de conexión Jeu de réparation 3 5100003805 1 Retrofit kit Cap US Umbausatz Kappe US Juego de modificación Tapa US Jeu de transformation Chapeau 0610102 - 103 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Handle Handgriff Empuñadura Poignée IRFU 30/120/5 US Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100021505 1 Handle Handgriff Empuñadura Poignée 3 0222605 4 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de seboatado Vis noyée lentiforme 0610102 - 103 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M 6 x 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Wacker Neuson IRFU30/120/5 US Parts Manual

Tipo
Parts Manual