Signature Hardware 449921 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1
1.800.221.3379
ST. MARTIN
PRESSURE BALANCE SHOWER VALVE
SET DE DUCHA DE PRESIÓN BALANCEADA ST. MARTIN
SKU: 948310
REVISED 12/11/2019
CODES: SHSM8010, SH4001
GETTING STARTED
BEFORE YOU BEGIN
We recommend consulting a professional if you are
unfamiliar with installing plumbing fixtures. Signature
Hardware accepts no liability for any damage to the
plumbing, shower, wall, or for personal injury during
installation.
Observe all local plumbing and building codes.
Unpack and inspect the product for shipping
damage. If any damage is found, contact our
Customer Relations team at 1-800-221-3379.
Ensure that you have gathered all the required
materials that are needed for the installation.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
ANTES DE COMENZAR
Le recomendamos que consulte a un profesional si no
sabe cómo instalar accesorios de plomería. Signature
Hardware no asume ninguna responsabilidad con
respecto a los daños causados a la plomería, la ducha,
la pared, ni por daños personales que ocurran durante
la instalación.
Cumpla con todas las normas locales de plomería y
construcción.
Retire el producto del empaque y verifique si se
produjeron daños durante el envío. Si encuentra algún
daño, comuníquese con nuestro equipo de Servicio al
cliente al 1-800-221-3379.
CÓMO COMENZAR
Asegúrese de haber reunido todos los materiales
necesarios para la instalación.
Adjustable Wrench
Llave Ajustable
Flathead
Screwdriver
Destornillador de
cabeza plana
Phillips
Screwdriver
Destornillador
Phillips
Safety Glasses
Gafas de seguridad
Keyhole Saw
Sierra de punta
Tape Measure
Cinta métrica
Neutral Cure
Silicone Sealant
Sellador de silicona
de curado neutro
Plumbers Tape
Cinta Selladora
Para Rosca
Thermometer
Termómetro
Strap Wrench
Llave de correa
Pliers
Pinzas
de punta
2
1.800.221.3379
Note: Before soldering, remove the cartridge, stop
valves and diverter cartridges.
Nota: Antes de soldar, retire el cartucho, cierre las
válvulas y los cartuchos del desviador.
If you are replacing your plumbing valve, please review
the common plumbing methods illustrated below
(Copper, IPS). Remove the existing handle and valve
trim before replacing your valve. Please follow all local
building and plumbing codes.
Si estás cambiando tu válvula de plomería, consulta
los dos métodos comunes que aparecen más abajo
(Cobre, IPS). Quita la manija y el regulador de válvula
preexistentes antes de reemplazar tu válvula. Cumple
con todos los códigos locales de construcción y
plomería.
Use a wire fitting brush to thoroughly clean the brass
inlets before soldering copper to the valve. Do not use
push-fit fittings for tub spout outlet. Do not use PEX
for tub spout outlet.
Usar un cepillo de alambre para acoplamientos a fin de
limpiar a fondo las entradas de latón antes de
conectar los tubos de cobre soldados a la válvula. No
usar acoplamientos de encaje a presión para la salida
del cañode la tina. No usar PEX para la salida del caño
de la tina.
ST. MARTIN
PRESSURE BALANCE SHOWER VALVE
SET DE DUCHA DE PRESIÓN BALANCEADA ST. MARTIN
SKU: 948310
IPS/ IPS
tube cutter
cortador de tuberías
pipe wrench
llave para tubería
Copper (Soldering)/ Cobre (Soldar)
tube cutter
cortador de tuberías
lead-free solder kit
tit de alambre de soldadura sin plomo
wire brush
cepillo de alambre
torch
soplete
3
1.800.221.3379
VALVE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
3a. Thin Wall Installation: Are usually built up with
materials such as fiberglass tub surrounds and will be
the main source of support for the valve. The plaster
guard (1) remains attached to the valve.
3a. Instalación En Muro Delgado: Están generalmente
fabricados con materiales como los bordes de fibra de
vidrio de la bañera y será la fuente principal de soporte
para la válvula. La protección de yeso (1) permanece
adherida a la válvula.
3b. Thick Wall Installation: Are usually built up with
materials such as cement board, drywall, tile, etc. The
plaster guard (1) is positioned so that it is flush with the
finished wall. This ensures that the valve will be at the
correct position to accept the trim. The depth for
the valve body (2) in wall is measured from the center
of the shower outlet to the finished wall surface. The
accepted depth distance is 1-3/4" to 2-3/8".
3b. Instalación En Muro Grueso: Están generalmente
fabricados con materiales como placa de cemento, placa
de yeso, baldosa, etc. La protección de yeso (1) está
colocada de forma tal que queda a nivel con el muro
terminado. Esto garantiza que la válvula estará en la
posición correcta para aceptar la moldura. La
profundidad de la pared para el cuerpo de la válvula (2) se
mide desde el centro de la salida de la ducha hasta la
superficie de la pared terminada. La profundidad debería
ser entre 1-3/4" y 2-3/8".
1. Shut off the water supply.
1. Cierra el suministro de agua.
2. Verify that the hole sizes and positions of the holes
in the wall are correct. The shower and tub spout
outlet holes should be 1-1/4” diameter. The
recommended valve depth to the finished wall is
1-3/4” min. to 2-3/8" max. Ensure that the valve body
(1) cover is flush with the finished exterior surface of
the wall. Position the valve body (1) correctly in the wall
with the side marked "UP" pointing upward.
Note: The distance from the valve to the tub spout
stub out should be between 8” and 18”.
2. Verifique que el tamaño y la posición de los orificios en
la pared sean correctos. Los orificios para la ducha y de la
boquilla de la bañera deben tener un diámetro de 1-1/4".
La profundidad recomendada entre la válvula y la pared
terminada es como mínimo 1-3/4" y como máximo
2-9/25". Asegúrese de que la cubierta del cuerpo de la
válvula (1) esté al ras de la superficie exterior terminada
de la pared. Coloque el cuerpo de la válvula (1)
correctamente en la pared, con el lado marcado "UP"
apuntando hacia la parte superior.
Nota: La distancia entre la válvula y la boquilla del tubo de
salida debe ser de entre 8" (20 cm) y 18" (45 cm).
ST. MARTIN
PRESSURE BALANCE SHOWER VALVE
SET DE DUCHA DE PRESIÓN BALANCEADA ST. MARTIN
SKU: 948310
1 1/4" 3.2 cm
30" shower only
76.2 cm ducha solamente
48" shower only
1.22 cm ducha solamente
48" tub and shower
1.22 cm bañera y ducha
1 1/4" 3.2 cm
8" min. - 18” max.
20.3 cm mín. - 45.7 cm max.
30" tub and shower
76.2 cm bañera y ducha
1
1-3/4" to 2-3/8"
4.4 cm a 6 cm
finished wall
pared acabada
finished wall
pared acabada
3-3/8”-6”
6” 15.2 cm
8.6 cm-15.2 cm
1
1
2
2
thin wall installation
instalación en muro delgado
thick wall installation
instalación en muro grueso
4
1.800.221.3379
6. With Tub Outlet: Wrap plumbers’ tape around the
pipe threads in a clockwise direction. Connect the hot
and cold water supply lines (1), the shower outlet pipe
(2), and tub outlet pipe (3) by threading them onto the
valve body (5) in a clockwise direction. Tighten the
pipes to the valve body (5) with a pipe wrench.
Connect the pipe elbows (4) to the end of the shower
outlet and tub outlet pipes.
Note: The hot water supply lines go into the "H" inlet,
and the cold water supply lines go into the "C" inlet.
6. Con Tubo De Salida: Envuelva cinta para plomería
alrededor de las roscas de la tubería hacia la derecha.
Conecte las líneas de suministro de agua fría y caliente
(1) y la tubería de salida de la ducha (2) enroscándolas
hacia la derecha en el cuerpo de la válvula (4). Ajuste las
tuberías al cuerpo de la válvula (5) con una llave para tubo.
Conecte los codos de la tubería (4) al extremo de la salida
de la ducha y las tuberías de salida de la bañera.
Nota: Las líneas de suministro de agua caliente van en la
entrada "H", y las líneas de suministro de agua fría van en
la entrada "C".
4. Remove the plaster guard (1) from the body (2).
4. Quita el protector de yeso (1) del cuerpo (2).
5. Fasten the body assembly (1) to cross brace with
mounting screws (2).
Note: Be sure to position the body (1) correctly in the
wall, with the side marked "UP" facing upward.
5. Sujeta el ensamblaje del cuerpo (1) al soporte en cruz
con los tornillos de montaje (2).
Nota: Asegura colocar el cuerpo (1) en la posición
correcta en la pared con el lado marcado "UP" hacia
arriba.
ST. MARTIN
PRESSURE BALANCE SHOWER VALVE
SET DE DUCHA DE PRESIÓN BALANCEADA ST. MARTIN
SKU: 948310
1
2
1
5
4
3
2
1
2
5
1.800.221.3379
8. If the hot and cold inlets are reversed (hot on right
and cold on left), remove bonnet (1) from the valve
body (3) with reversed supply connections. Rotate the
cartridge (2) 180°, so H appears on the right. Install the
cartridge making sure that the key is fully engaged with
the slot in the valve body (3). Slide the bonnet (1) over
the cartridge (2) and thread them onto the valve body
(3). Hand tighten securely.
Note: Do not install the valve body (3) upside down.
8. Si las entradas fría y caliente están invertidas (caliente
en la derecha y fría en la izquierda), retire el bonete (1) del
cuerpo de la válvula (3) con las conexiones de suministro
invertidas. Gire el cartucho (2) 180°, para que H aparezca
en la derecha. Instale el cartucho, asegurándose de que
la llave esté completamente metida en la ranura en el
cuerpo de la válvula (3). Deslice el bonete (1) sobre el
cartucho (2) y enrósquelos en el cuerpo de la válvula (3).
Apriete a mano firmemente.
Nota: ¡No instale el cuerpo de la válvula (3) al revés!
7. With No Tub Outlet: Wrap plumbers’ tape around
the pipe threads in a clockwise direction. Connect the
hot and cold water supply lines (1), the shower outlet
pipe (2) by threading them into the valve body (4) in a
clockwise direction. Then insert the plug (5) into the
bottom of the valve body (4). Tighten the pipes to the
valve body (4) with a pipe wrench. Connect the pipe
elbows (3) to the end of the shower outlet.
Note: The hot water supply lines go into the "H" inlet,
and the cold water supply lines go into the "C" inlet.
7. Sin Tubo De Salida: Envuelva cinta para plomería
alrededor de las roscas de la tubería hacia la derecha.
Conecte las líneas de suministro de agua fría y caliente
(1) y la tubería de salida de la ducha (2) enroscándolas
hacia la derecha en el cuerpo de la válvula (4). Después
inserte el tapón (5) en la parte inferior del cuerpo de la
válvula (4). Ajuste las tuberías al cuerpo de la válvula (4)
con una llave para tubo. Conecte los codos de la tubería
(3) al extremo de la salida de la ducha.
Nota: Las líneas de suministro de agua caliente van en la
entrada "H", y las líneas de suministro de agua fría van en
la entrada "C".
ST. MARTIN
PRESSURE BALANCE SHOWER VALVE
SET DE DUCHA DE PRESIÓN BALANCEADA ST. MARTIN
SKU: 948310
1
5
4
3
2
Cold
Fría
Cold
Fría
Cold
Fría
Hot
Caliente
Hot
Caliente
Hot
Caliente
reverse installation
instalación inversa
reverse installation
instalación inversa
normal installation
instalación normal
normal installation
instalación normal
H
H
1
2
3
6
1.800.221.3379
10. Turn on water allowing water to flow from tub
outlet or shower outlet without tub spout until all
foreign matter has cleared the line. Block one outlet
using 1/2" iron pipe plug (1) to flush the debris out of
the other outlet. Shut off water at faucet.
10. Abra el agua permitiendo que fluya desde la salida de
la bañera o de la ducha sin la boquilla de la bañera hasta
que todo el material extraño se haya eliminado de la
línea. Bloquee una salida usando el tapón de tubería de
hierro de 1/2" (1) para limpiar los desechos de la otra
salida. Corte el agua en el grifo.
11. Place the plaster guard (1) onto the valve body (2).
Note: Be sure to position the plaster guard (1)
correctly onto the valve body (2), with the side marked
"SHOWER" facing upward.
11. Coloca el protector de yeso (1) en el cuerpo de la
válvula (2).
Nota: Asegúrate de colocar el protector de yeso (1)
correctamente sobre el cuerpo de la válvula (2), con el
lado de la marca “SHOWER” (ducha) hacia arriba.
9. Use two 1/2" iron pipe plugs to seal both shower
outlet and tub spout outlet. Turn cartridge stem
counterclockwise to full on mixed position. Turn on
hot and cold water lines to full open position for one
minute each. Check for leaks. Shut off water at faucet.
Slowly remove pipe plugs from tub and shower outlets
to relieve pressure.
9. Use dos tapones de tubería de hierro de 1/2" para
sellar la salida de la ducha y de la boquilla de la bañera.
Gira por completo el vástago del cartucho hacia la
izquierda en la posición de mezclado. Abre
completamente las líneas de suministro de agua caliente
y fría durante un minuto. Verificar que no haya
filtraciones. Cierra la llave del agua en el grifo. Quita
lentamente los tapones de la tubería de salida de la
bañera y la ducha para aliviar la presión.
ST. MARTIN
PRESSURE BALANCE SHOWER VALVE
SET DE DUCHA DE PRESIÓN BALANCEADA ST. MARTIN
SKU: 948310
2
1
1
1
tub and shower combinations
combinaciones de bañera y ducha
shower only installation
sólo instalación de ducha
7
1.800.221.3379
13. Rotate the lever counterclockwise until the water
is to the maximum desired temperature, not to
exceed 120 degrees F/49 degrees C. Seasonal
maintenance of the maximum outlet temperature
may be required due to changes in groundwater
temperature.
Note: Turn lever to the off position once the
temperature is set.
13. Haga girar la palanca en dirección contraria a las
agujas del reloj hasta que el agua llegue a la temperatura
máxima deseada, sin exceder los 120 grados F/ 49
grados C. Puede ser necesario un mantenimiento
estacional de la temperatura máxima de salida debido a
cambios en la temperatura del agua en los terrenos.
Nota: Coloque la palanca en posición cerrado una vez
ajustada la temperatura.
12. Before adjusting the temperature, remove the
plastic cap (1) from the valve body (2) by twisting the
cap in a clockwise direction.
12. Cómo quitar la tapa de plástico Antes de cómo
ajustar la temperatura, quita la tapa plástica (1) del
cuerpo de la válvula (2) girando la tapa en el sentido de
las manecillas del reloj.
ST. MARTIN
PRESSURE BALANCE SHOWER VALVE
SET DE DUCHA DE PRESIÓN BALANCEADA ST. MARTIN
SKU: 948310
2
1
hottest
calor maxmo
120 F
49 C
8
1.800.221.3379
15. For colder water, adjust the limit stop ring (1) in a
clockwise direction and reinstall the limit stop ring (1)
onto the cartridge assembly (2). For hotter water,
adjust the limit stop ring (1) in a counterclockwise
direction and reinstall the limit stop ring (1) onto the
cartridge assembly (2).
Note: A thermometer can be held in the running
water to aid in reaching the desired water
temperature.
15. Cómo ajustar la deseada temperatura máxima del
agua Para agua más fría, ajusta el aro de retención del
límite (1) hacia la derecha y vuelve a instalarlo (1) en el
conjunto del cartucho (2). Para agua más caliente, ajusta
el aro de retención del límite (1) hacia la izquierda y vuelve
a instalarlo (1) en el conjunto del cartucho (2).
Nota: Puede colocarse un termómetro en el agua
corriente para ayudar a alcanzar la temperatura deseada
del agua.
14. Removing the limit stop ring, remember the
position of the limit stop ring (1) on the cartridge
assembly (2). Remove the limit stop ring (1) from the
cartridge assembly (2).
14. Cómo quitar el aro de retención de límite, Recuerda
la posición del aro de retención del límite (1) en el
conjunto del cartucho (2). Quita el aro del tope de límite
(1) del ensamblaje del cartucho (2).
ST. MARTIN
PRESSURE BALANCE SHOWER VALVE
SET DE DUCHA DE PRESIÓN BALANCEADA ST. MARTIN
SKU: 948310
1
2
hotter water
agua más caliente
colder water
agua más fría
1
1
2
2
9
1.800.221.3379
INSTALLATION
INSTALACIÓN
16. If faucet leaks from spout, shut off the water
supplies and replace the cartridge (1).
Note: Install cartridge (1) correctly for proper handle
rotation.
16. Si el grifo gotea en la llave, cierre las líneas de
suministro de agua y reemplace el cartucho (1).
Nota: Instale correctamente el cartucho (1) para
asegurar la rotación adecuada de la manija.
ST. MARTIN
PRESSURE BALANCE SHOWER VALVE
SET DE DUCHA DE PRESIÓN BALANCEADA ST. MARTIN
SKU: 948310
2. Secure parts as shown below.
2. Segure las piezas como se muestra abajo.
3. Install escutcheon and handle onto valve, as
referenced in below installation.
3. Instale el escudo en la válvula y la manija, como se
indica en la siguiente ilustración.
10
1.800.221.3379
Note
For use with an automatic compensating valve rate at
1.48 gpm (5.6 L/min) or less. This product is
engineered to meet the EPA Water Sense flow
requirement. The flow rate is governed by the flow
controller. If replacement is ever required, be sure to
replace it with a WaterSense compliant flow controller
to retain the water conserving flow rate of this
product.
Nota
Utilice una válvula reguladora automática de capacidad
nominal para 1.48 gpm (5.6 L/min) o menos. Este
producto está diseñado para cumplir con los
requerimientos de flujo de EPA WaterSense. El caudal se
rige por el controlador de flujo. Si el reemplazo es
necesario, asegúrese de reemplazarlo con un
controlador de flujo compatible con WaterSense para
retener el caudal de conservación de agua de este
producto.
ST. MARTIN
PRESSURE BALANCE SHOWER VALVE
SET DE DUCHA DE PRESIÓN BALANCEADA ST. MARTIN
SKU: 948310
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Signature Hardware 449921 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para