Teka DIRECTSENSE IZS 66700 MSP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3
Presentación / Apresentação / Presentation /Présentation

ES
6


Atención. En
  
  
 
 



  


Este aparato no



externo (no
 
propio aparato), o
  

  


aparato.
 




  


8
 


  
 


Este aparato



personas con




experiencia y cono-
 




 
 





  

  

aparato.
 

con grasas o aceites
sin estar presente,









 











personas con apara-






ción.


  


 



  
 
  


te. En caso contrario








 


 

  





gro.



  


ES
7







 


Es necesario

  
  

ser i n c o r p o r a -
    
 

  





  





   








encimera, situada en su parte inferior,

    




    


 








trico).
  

   



  








25   
   

   





  

  

Uso y



ELEMENTOS DEL PANEL DE
CONTROL
  

2




    




verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
verde-amarillo
azul
marrón
gris
negro
NO USAR L3
Fig. 1
ES
8

    



    





12










   
  





    


    
 


    
  






    

   




    


   

    
 
    


  
  
   
 (2).
ENCENDIDO DEL APARATO
1    

 
    
   
    
   




    
   
    



    



   
    


   



1   
    
   
   

    
   
  

 

2 

Fig.2
ES

    
 


APAGADO DE UNA PLACA
    
    

    

   
  
 





APAGADO DE TODAS LAS PLACAS
  
 





     


   



    



    



   


   






    
    
cocción se desactiva
   
   

 
 
   
 
   
  



   
    








   



    
   










   
   



 
 






  
 



   

    
 






 
  
   

   

  
     
   
   
   



   
  
    
   

1    
  


    
   


2    
 

   


 
  
    
  

ES
10
    


 
   

   
   
funcionamiento, podemos tocar en






   
     



    
    







1 
 


   



   
   

2 
un tiempo de cocción, de entre 1 a

 
   
    
   



    
   

3     

   
 




,
   
  

   
  

   



   


    


    
    

     
  












 
 




1 
2 




 


   
  
 
    
    
   
    
    


1 

 
    

2    
  
    


 
3 









    
    
    

    
    

    
    




   


 


    
    
   
ES
11
    








  

   

1   
  
   

2    
  
 
 

  
   




 

   

 
 
   
     
  

sensor CHEF

 

  

 



    

/ 

una


   
   
   


Esta función permite mantener una
   
 
   



  

/ 

una


   
   
   

  

Esta función permite mantener un

   
  
   

 
    

/ 
  
 


   
   
   

  

   
  
    

   


/

Para un funcionamiento adecuado de

    

  

-SIN TAPA.

  
  












  

/

una


   


 

    




    

    
  

  


   


    
    
ES
12


    
    





   
   
   



    
    

 
     





  
sensor CHEF
  
    
 



  
    




     


    

Fig.3


   
   

de forma conjunta, tanto para


    
sensor
/   
   

    
    
  
 
    
   
   
   

/ 

 



  
   
   
   

    




/ 
    
   
   



   
   
   
   
   
   

  

 
   



ES
13
Fig. 5
Fig. 4

   
    
   












    



Potencia

TIEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMIENTO

0 0
1 8
2 8
3 5
4 4
5 4
6 3
7 2
8 2
1
P
10 ó 5 minutos, se ajusta









cocción.

 
  
  



 

 

    
  
    

 

    
    

 
  



    









    

   
   
  




 



    
  
  
  


cidas por recipientes con restos secos




   

   
   

ES
14




  
   

  




   

   



   



 




   
   
    
  
    

  
  
   
  

    

   
   



   


   

   
  
  



  

   
   60350-2
   
    

   
   

 
    
    
  

 
   





 

   


    
  
     

 
  











   




    
    
   
   
   
un defecto, pero si de todas formas
  



   


   
   
   
  

   
   






    
  
  




   



    
  81 ó C82  
 

    


Aparece C85




    




    
ES
15
   
    

    



    
  



   


Austria
Belgium
Bulgaria
Chile
China
Czech Republic
Ecuador
Greece
Hungary
Indonesia
Malaysia
Mexico
Morocco
Peru
Poland
Portugal
Romania
Russia/Россия
Singapore
Spain
Thailand
Turkey
Ukraine
United Arab Emirates
United Arab Emirates
Venezuela
Vietnam
Küppersbusch Austria
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Teka Bulgaria EOOD
Teka Chile S.A.
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Teka CZ S.R.O.
Teka Ecuador S.A.
Teka Hellas A.E.
Teka Magyarország Zrt.
PT Teka Buana
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Teka Maroc S.A.
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Teka Polska Sp. ZO.O.
Teka Portugal S.A.
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Teka Singapore PTE Ltd
Teka Industrial, S.A.
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Teka Ukranie LLC
Teka Middle East Fze
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Teka Andina S.A.
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Terv u. 92
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan Kartunis U1/47, T
emasya Park, O Glenmarie
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th oor, of. 15
Neverovskogo 9, Oce 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd oor,4th entrance
Building LOB 16, Oce 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Soa
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
9200 Mosonmagyaróvár
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
11000 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”

Transcripción de documentos

Presentación / Apresentação / Presentation /Présentation Tanıtım /Prezentare /Παρουσίαση / Представяне 3 ES Advertencias de seguridad: Atención. En caso de rotura o fi s u r a d e l v i d rio cerámico la encimera deberá desconectarse inmediatamente de la toma de corriente para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. r e d u c i d a s capacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos, SÓLO bajo supervisión, o si se les ha dado la instrucción apropiada acerca del uso del aparato y comprenden los peligros que su uso implica. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no han de ser realizadas por niños sin supervisión. Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo (no incorporado al Los niños no propio aparato), o deben jugar con el u n s i s t e m a d e aparato. control remoto. Precaución. Es N o s e d e b e peligroso cocinar utilizar un limpiador con grasas o aceites de vapor sobre este sin estar presente, ya que pueden proaparato. ducir fuego. ¡NUNCA A t e n c i ó n . E l trate de extinguir un aparato y sus partes fuego con agua! en accesibles pueden ese caso desconecte calentarse durante el aparato y cubra su funcionamiento. las llamas con una E v i t e t o c a r l o s tapa, un plato o una e l e m e n t o s manta. calefactores. Los niños menores de 8 No almacene años d e b e n ningún objeto sobre mantenerse alejados las zonas de cocción de la encimera, a de la encimera. Evite m e n o s q u e s e posibles riesgos de e n c u e n t r e n b a j o incendio. supervisión permanente. El generador de inducción cumple E s t e a p a r a t o con las normativas puede ser utilizado europeas vigentes. por niños con ocho No obstante, recoo más años de edad, mendamos que las p e r s o n a s c o n personas con apara6 tos cardiacos tipo marcapasos consulten con su médico o, en caso de duda, se abstengan de utilizar las zonas de inducción. No se deberán colocar en la superficie de encimera objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, puesto que podrían calentarse. Después de su uso, desconect e siempre la placa de cocción, no se limite a retirar el recipiente. En caso contrario podría producirse un f u n c i o n a m i e nt o indeseado de la placa si, inadvertidamente, se colocara otro recipiente sobre ella durante el periodo de detección de recipiente. ¡Evite posibles accidentes! Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. PRECAUCIÓN: Utilizar sólo protectores de encimera diseñados por el fabricante del aparato de cocción o indi- ES cados por el fabricante en las instrucciones para el uso como adecuado o protectores de encimera incorporados en el aparato. El uso de protectores inadecuados puede causar accidentes. Es necesario permitir la desconexión del aparato después de la instalación. Deben ser i n c o r p o r a d o s medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo con las reglamentaciones de instalación. Instalación de separación entre ambos. De esta forma se previenen los contactos accidentales con la superficie caliente de la carcasa del aparato. La tabla deberá estar situada a una Se aconseja no utilizar la distancia de 20 mm. por debajo de la cocina de inducción durante la funparte inferior de la encimera. ción de limpieza pirolítica, en el caso de hornos pirolíticos instalados bajo ella, debido a la alta tempeConexión eléctrica ratura que alcanza este aparato. Antes de conectar la encimera de cocción a la red eléctrica, compruebe que la tensión (voltaje) y la frecuencia de aquella corresponden con las indicadas en la placa de características de la encimera, situada en su parte inferior, y en la Hoja de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos que debe conservar junto a este manual durante la vida útil del aparato. Evite que el cable de entrada quede en contacto, tanto con la carcasa de encimera como con la del horno, si éste va instalado en el mismo mueble. ¡Atención! marrón negro gris azul verde-amarillo negro gris marrón azul verde-amarillo negro marrón azul gris La conexión eléctrica debe realizarse con una correcta toma de Emplazamiento con cajón cubertero tierra, siguiendo la normativa vigente, de no ser así, la encimera puede Si desea disponer de un mueble o tener fallos de funcionamiento. cajón cubertero bajo la encimera de cocción, se deberá colocar una tabla Sobretensiones anormalmen- verde-amarillo te altas pueden provocar la avería del sistema de control (como ocurre con cualquier tipo de aparato eléctrico). Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable flexible de alimentación, deberá ser realizada por el servicio técnico oficial de TEKA. Antes de desconectar el aparato de la red recomendamos apagar el sistema de desconexión de la instalación fija y esperar aproximadamente 25 segundos antes de desconectar el aparato de la red eléctrica. Este tiempo es necesario para la completa descarga del circuito electrónico y así excluir la posibilidad de descarga eléctrica en los terminales del cable de red. Conserve el Certificado de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al Manual de instrucciones durante la vida útil del aparato. Contiene datos técnicos importantes del mismo. Uso y Mantenimiento Instrucciones de Uso del Control Táctil Fig. 1 NO USAR L3 negro marrón azul gris verde-amarillo negro marrón azul gris verde-amarillo ELEMENTOS DEL PANEL DE CONTROL (ver fig. 2) 1 Sensor de encendido / apagado general. 2 Cursor “slider” para selección de potencia. 3 Indicadores de potencia, y/ó calor residual*. 4 Punto decimal del indicador de potencia, y/o calor residual. 5 Acceso a la función “Power”. 6 Sensor de activación de la función 7 ES “Bloqueo” ó “Stop&Go”. Las maniobras se realizan mediante Piloto indicador de la función los sensores marcados en el panel de control. No es necesario que haga “Bloqueo” activada*. 8 Sensor de activación de la función fuerza sobre el vidrio, simplemente con tocar con el dedo sobre el sensor, “Stop&Go”. activará la función deseada. 9 Piloto indicador de la función “Stop&Go” activada*. Cada acción se constata con un pitido. 10 Sensor “menos” del temporizador. El cursor “slider” (2) permite un ajuste 11 Sensor “más” del temporizador. de los niveles de potencia (0 y 9) 12 Indicador del reloj temporizador. arrastrando el dedo sobre el mismo. 13 Punto decimal del reloj*. Haciéndolo hacia la derecha, el valor 14 Sensor de activación de la función aumentará, mientras que hacia la izquierda disminuirá. “Synchro”; (según modelo). Del mismo modo es posible 15 Sensor de activación de la función seleccionar directamente un nivel “Flex Zone”; (según modelo) . de potencia tocando con el dedo 16 Sensor ”Chef” de selección de directamente en el punto deseado del funciones especiales; (según cursor “slider” (2). modelo). En estos modelos la zona 17 Piloto indicador de la función “Keep Warm” activada*; (según modelo). queda seleccionada tocando directamente sobre el cursor 18 Piloto indicador de la función “slider” (2). “Melting” activada*; (según modelo). 19 Piloto indicador de la función ENCENDIDO DEL APARATO 7 “Simmering” activada*; (según 1 Toque el sensor encendido / modelo). 20 Piloto indicador de la función (1) durante, apagado general al menos, un segundo. Se “Quick Boiling” activada*; (según escuchará un pitido. El Control modelo). Táctil está activado y en todos 21 Piloto indicador de la función “Slide los indicadores de potencia (3) Cooking” activada* (según modelo). aparece un “-”. Si alguna zona de * Visibles sólo en funcionamiento. cocción está caliente, el indicador 8 Fig.2 correspondiente mostrará una H y un “-” alternadamente. La siguiente maniobra ha de efectuarse antes de 10 segundos, en caso contrario el control táctil se apagará automáticamente. Cuando el Control Táctil está activado, puede ser desconectado en cualquier momento tocando el sensor de encendido / apagado general (1), incluso si ha sido bloqueado. El sensor de encendido / apagado general (1) siempre tiene prioridad para desconectar el Control Táctil. ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS Una vez activado el Control Táctil (1), puede mediante el sensor encender las placas que desee. 1 Deslice el dedo o toque sobre cualquier punto de uno de los cursores “sliders” (2). La zona ha sido seleccionada y simultáneamente habrá establecido un nivel de potencia entre 0 y 9. En el indicador de potencia correspondiente se mostrará el valor elegido y el punto decimal (4) permanecerá encendido durante 10 seg. 2 Mediante el cursor “slider” (2) puede escoger un nuevo nivel de cocción ES entre 0 y 9. sin que se coloque un recipiente, bloqueo (6) durante tres segundos. o éste es inadecuado, la zona de El indicador del reloj temporizador (12) Siempre que la placa se encuentre cocción se desactiva mostrará “On”. seleccionada, es decir, con el punto decimal (4) encendido, podrá modificar Función Stop&Go su nivel de potencia. Después de su uso, desconecte la zona de cocción APAGADO DE UNA PLACA mediante el control táctil. En caso Mediante esta función es posible contrario podría producirse un realizar una pausa en el proceso de Baje, con el cursor “slider” (2) la funcionamiento indeseado de la cocción. En caso de que la función potencia hasta llegar al nivel 0. La z o n a d e c o c c i ó n s i , temporizador se encuentre activo, placa se apagará. inadvertidamente, se colocara un también permanecerá en pausa. recipiente sobre ella durante los Al apagar una zona, aparecerá una tres minutos siguientes. ¡Evite Activación de la función Stop&Go. H en su indicador de potencia (3) si posibles accidentes! Toque durante un segundo el sensor la superficie del vidrio alcanza, en la zona de cocción correspondiente (8). Se enciende el piloto Stop&Go Función Bloqueo una temperatura elevada, existiendo (9), y en los indicadores de potencia el riesgo de quemaduras. Cuando la aparece el símbolo en todas las temperatura disminuye el indicador de Mediante la Función de Bloqueo puede placas para indicar que la cocción potencia (3) se apaga (si la encimera Vd. bloquear el resto de sensores, está en pausa. está desconectada), o bien lucirá un excepto el de encendido / apagado (1), para evitar manipulaciones no “-”, si ésta sigue conectada. deseadas. Esta función es útil como Desactivación de la función Stop&Go. APAGADO DE TODAS LAS PLACAS medida de seguridad para niños. Es posible desconectar simultáneamente todas las placas usando el sensor encendido / apagado (1). Todos los indicadores general de potencia de las zonas se apagarán. Las zonas con calor residual dejarán una H estática en el indicador de potencia (3) correspondiente. Para activar esta función ha de tocar (6) durante al menos un el sensor segundo. Una vez hecho esto, el piloto (7) se enciende indicando que el panel de control se encuentra bloqueado. Para desactivar la función sólo ha de (6) de nuevo. tocar el sensor Si apaga el aparato mediante el Detección de recipientes sensor de encendido / apagado (1) mientras el bloqueo está activado, no será posible encender de nuevo la Las zonas de cocción por inducción encimera hasta que se desbloquee. incorporan detector de recipientes. De esta forma se evita el funcionamiento Silenciador del pitido de la placa sin que haya un recipiente colocado o cuando éste sea inadecuado. Estando la cocina encendida, si toca (11) y simultáneamente el sensor El indicador de potencia (3) mostrará el sensor de bloqueo (6) durante el símbolo de “no hay recipiente ” tres segundos, se desactivará el pitido si, estando la zona encendida, se que acompaña a cada acción. El detecta que no hay recipiente o éste indicador del reloj temporizador (12) es inadecuado. mostrará “OF”. Si los recipientes se retiran de la zona durante su funcionamiento, la placa dejará automáticamente de suministrar energía y mostrará el símbolo de “no hay recipiente”. Cuando vuelva a colocarse el recipiente sobre la zona de cocción, se reanuda el suministro de energía en el nivel de potencia que estaba seleccionado El tiempo de detección de recipiente es de 3 minutos. Si transcurre ese tiempo Toque de nuevo el sensor Stop&Go (8), se apaga el piloto (9) y se reanuda la cocción en las mismas condiciones de niveles de potencia y temporizadores que había previamente a la pausa. Función Power Esta función permite dotar a la placa de una potencia “extra”, superior a la nominal. Dicha potencia depende del tamaño de la placa, pudiendo llegar al valor máximo permitido por el generador. 1 Deslice el dedo sobre el cursor “slider” correspondiente (2) hasta que en el indicador de potencia (3) aparezca un 9 y mantega el dedo pulsado durante 1 seg., o bien, pulse directamente sobre la P, y mantenga el dedo pulsado durante 1 seg. Esta desactivación no será aplicable a 2 El indicador de nivel de potencia todas las funciones, como por ejemplo (3) mostrará el símbolo , la el pitido de encendido/apagado, placa comenzará a suministrar la la finalización del temporizador, o potencia extra. bloqueo/desbloqueo de los sensores que permanecen siempre activos. La función Power tiene una duración máxima especificada en la Tabla Para activar de nuevo todos los pitidos 1 (según modelo). Transcurrido que acompañan a cada acción, basta este tiempo, el nivel de potencia se con tocar de nuevo simultáneamente ajustará automáticamente al nivel 9. (11) y el sensor de Se escuchará un pitido. el sensor 9 ES Al activar la función Power en una placa, es posible que el rendimiento de alguna de las otras se vea afectado, reduciéndose su potencia hasta un nivel inferior, y en ese caso se mostrará en su indicador (3). Para desactivar la función Power antes de que trascurra el tiempo de funcionamiento, podemos tocar en el cursor “slider” variando al nivel de potencia o repitiendo el paso 3. Función “Temporizador” (reloj cuenta atrás) temporizador (12) deje de parpadear, Función Power Management comenzará a controlar el tiempo (según modelo) automáticamente. En el indicador de potencia (3) correspondiente a la zona temporizada pasarán a lucir Algunos modelos disponen de una alternadamente el nivel de potencia función de limitación de potencia (Power Management). Esta función seleccionado y el símbolo , permite limitar la potencia total Una vez transcurrido el tiempo generada por la cocina a diferentes seleccionado, la zona temporizada valores escogidos por el usuario. se apagará y el reloj emitirá una serie Para ello, durante el primer minuto de pitidos durante varios segundos, tras conectar la cocina a la red, es que pueden ser anulados tocando posible acceder al menú de limitación cualquier sensor. El indicador del reloj de potencia. temporizador (12) mostrará 00 que (11) durante parpadeará junto con el punto decimal 1 Toque el sensor tres segundos. Aparecerán las (4) de la zona seleccionada. Si la zona Esta función le facilitará el cocinado, letras PL en el indicador del reloj de cocción apagada está caliente, su al no tener que estar presente durante temporizador (12). indicador de potencia (3) mostrará el mismo: Vd. puede temporizar alternadamente el símbolo H y un ”-“. una zona y ésta se apagará 2 Toque el sensor de bloqueo automáticamente una vez transcurrido (6). Aparecerán los diferentes Si desea temporizar simultáneamente el tiempo deseado. valores de potencia a los que es otra placa, deberá repetir los pasos posible limitar la cocina, pudiendo 1 a 3. En este modelo usted podrá programar modificarse mediante los sensores cada una de las placas de manera (11) y (10). Si hay más de una zona temporizada simultánea, para tiempos de 1 a 99 el indicador del reloj (12) mostrará, minutos. por defecto, el tiempo de cocción 3 Una vez escogido el valor, toque de que le queda a la placa más próxima (6). nuevo el sensor de bloqueo Temporizado de una placa. al apagado. El resto de zonas La cocina quedará limitada al valor temporizadas mostrarán el punto elegido. Una vez determinada la potencia en decimal de su indicador de potencia la placa deseada y mientras el punto parpadeando. Cuando toque el cursor Si desea cambiar de nuevo el valor, decimal permaneza encendido, podrá “slider” (2) de otra zona temporizada el deberá desenchufar la cocina y volver temporizar la zona. reloj mostrará, durante unos segundos, a conectarla pasados unos segundos. Para ello: el tiempo que le quede a esa zona y De este modo, podrá entrar de nuevo su display mostrará alternadamente su en el menú de limitación de potencia. (10) ó (11). nivel de potencia y una “t”. 1 Toque el sensor El indicador del reloj temporizador Cada vez que modifique el nivel de (12) mostrará 00 y en el indicador Modificación del tiempo programado. una placa, el limitador de potencia de potencia (3) aparecerá el calculará la potencia total que está símbolo , ambos parpadeando; Para modificar el tiempo programado, generando la cocina. Si ha llegado al (si trascurridos unos segundos no ha de tocar el cursor “slider” (2) de la límite de la potencia total, el control se actúa sobre el temporizador placa temporizada. Entonces le será táctil no le permitirá incrementar el determinando el tiempo, éste se posible leer y cambiar el tiempo. nivel de esa placa. La cocina emitirá apagará). un pitido, y el indicador de potencia 2 Inmediatamente después, inserte Mediante los sensores (3) parpadeará en el nivel que no (10) y un tiempo de cocción, de entre 1 a (11) modifique el tiempo programado. puede sobrepasar. Si desea superar 99 minutos, mediante los sensores ese valor, deberá bajar la potencia de otras placas; en ocasiones no basta (10) ó (11). Con el primero el Desconexión del temporizador con reducir otra un único nivel, pues valor comenzará en 60, mientras que con el segundo se iniciará Si desea parar el temporizador antes dependerá de la potencia de cada en 01. Tocando ambos de forma de que finalice el tiempo programado: placa y el nivel en que se encuentre. Es posible que, para subir el nivel de simultánea, se restaura su valor a potencia de una placa grande, deba 00; Transcurridos unos segundos, 1 Seleccione la placa deseada disminuir varios niveles de otras. comienza la cuenta atrás. Cuando quede menos de un minuto, la 2 Mediante el sensor (10) reduzca cuenta atrás será realizada en el tiempo hasta 00. El reloj queda Si utiliza la función de acceso rápido segundos. anulado. También para un apagado al nivel máximo, y dicho valor se rápido pulse a la vez los sensores encuentra por encima del valor impuesto por la limitación, la placa 3 Cuando el indicador del reloj (10) y (11). 10 ES pasará al nivel máximo posible. La cocina emitirá un pitido y parpadeará dos veces dicho valor de potencia en el indicador (3). Funciones especiales: CHEF (según modelo) El Control táctil dispone de funciones especiales que ayudan al usuario en el cocinado a través del sensor de CHEF (16). Dichas funciones estarán disponibles dependiendo del modelo. Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente. la función Quick Boiling, es necesario utilizar un recipiente que reúna las siguientes condiciones previas: -Tamaño del fondo lo más cercano posible al diámetro de la placa. FUNCIÓN MELTING (según modelo) -SIN TAPA. Esta función permite mantener una baja temperatura en la zona de cocción. Ideal para descongelar alimentos o fundir lentamente otros como chocolate, mantequilla… -Lleno hasta más de la mitad de su capacidad de agua a temperatura ambiente (nunca emplear agua ya templada o caliente). El incumplimiento de estas condiciones Para activarla, seleccione la placa, y distorsiona el adecuado control de la Para activar una función especial pulse sucesivamente el sensor CHEF ebullición. (16), hasta que se ilumine el led sobre una zona: / . (18) situado sobre el icono ADVERTENCIA: no utilizar esta 1 Primero ésta deberá haber sido Una vez activada la función aparecerá seleccionada; en el indicador de una en el indicador de potencia (3). función para un cocinado distinto al de hervir agua. Jamás utilizar aceite, potencia (3) el punto decimal (4) estará activo. Puede anular la función en cualquier puede llegar a calentarse en exceso m o m e n t o a p a g a n d o l a p l a c a , y generar llama. 2 A continuación pulsar sobre el sensor CHEF (16). La pulsación sucesiva irá saltando de manera secuencial sobre todas las funciones CHEF disponibles en cada zona. Estas funciones mostrarán su activación mediante los leds correspondientes (17), (18), (19) ,(20) y (21). Si se quiere anular en algún momento una función especial activada, se deberá tocar el cursor “slider” (2) de la zona para seleccionarla. El punto decimal (4) del indicador de potencia (3) se encenderá. A continuación toque de nuevo el cursor “slider” (2) para establecer un nuevo nivel de potencia o apagar la zona, o bien, puede escoger una función especial diferente actuando de nuevo sobre el sensor CHEF (16). FUNCIÓN KEEP WARM (según modelo) Esta función establece automáticamente un nivel de potencia adecuado para mantener caliente alimentos ya cocinados. Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF (16), hasta que se ilumine el led / . (17) situado sobre el icono Una vez activada la función aparecerá una en el indicador de potencia (3). modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial Activación de la función diferente. Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF FUNCIÓN SIMMERING (según (16), hasta que se ilumine el led modelo) (20) situado sobre el icono / . Esta función permite mantener un Una vez activada la función aparecerá hervido a fuego lento. en el indicador de potencia (3) una y en el indicador del reloj temporizador Una vez alcanzada la ebullición en (12), aparecerá un segmento en el alimento, actívela seleccionando movimiento, que indica que el sistema la placa, y pulsando sucesivamente está ya controlando el cocinado. el sensor CHEF (16), hasta que se ilumine el led (19) situado sobre Cuando el sistema detecte que está / . Una vez activada cercano el comienzo de la ebullición, el icono en el se producirá un primer pitido. la función aparecerá una Aproveche para preparar el alimento indicador de potencia (3). Puede anular la función en cualquier que desee hervir o cocer. momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia Al cabo de 30 segundos se producirá o eligiendo una función especial un segundo pitido; si no lo ha hecho aún, es el momento de verter el diferente. alimento en la cazuela. FUNCIÓN QUICK BOILING (según Después del segundo pitido, el modelo) sistema activará el temporizador Esta función permite realizar un como cronómetro, para que Vd. pueda control de ebullición automático, controlar cuánto tiempo lleva siendo de gran ayuda para cocer pasta, hervido el alimento. arroz, huevos, hervir algún alimento, etc. Está disponible únicamente en 30 segundos después de la activación aquellas zonas en las que aparece el del cronómetro, se escuchará un tercer pitido avisando de que a partir símbolo / . de ese momento el sistema reducirá Condiciones del recipiente la potencia suministrada, con el fin Para un funcionamiento adecuado de de mantener una ebullición suave y 11 ES continua. El cronómetro se mantendrá #3 el nivel de potencia es 9 (ver activo hasta el fin del cocinado. fig.3 y 5). Para desactivar esta función deberá Si lo desea, puede desactivar el tocar el cursor “slider” (2) en la cronómetro y fijar un tiempo para posición “0”. que se produzca la cuenta atrás y el apagado automático de la placa (ver Fig.3 apartado Función Temporizador). Desactivación de la función Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente. Para activarla, debe primero activar la función “Flex Zone” (ver apartado “Función Flex Zone”). Después, pulse sucesivamente el sensor CHEF (16) , hasta que se iluminen los leds (21) situados sobre los iconos . Al hacerlo, los indicadores de potencia (3) mostrarán tres segmentos (ver fig. 4) indicando que ya puede colocar el recipiente. Una vez colocado el recipiente, en los indicadores de potencia (3) aparecerá, automáticamente el nivel de potencia: para la zona #1, el nivel de potencia es 3, para la zona #2 el nivel de potencia es 5 y para la zona Fig. 6 12 / (15) sucesivamente el sensor antes de asignar potencia a la zona elegida. Dispone de unos segundos para realizar la siguiente maniobra, en caso contrario la función se desactiva automáticamente (ver fig 6). Tras haber seleccionado la “Flex Zone” , puede asignar la potencia actuando sobre cualquiera de los cursores “sliders” (2) de una de las zonas vinculadas. El nivel de potencia y sus variaciones se mostrará simultáneamente en los indicadores de potencia (3) de ambas zonas. FUNCIÓN SLIDE COOKING (según modelo) Esta función permite dividir la zona flexible en tres áreas (ver fig.3) y activar una configuración de potencia predefinida. Permitirá deslizar el recipiente de una zona a otra cocinando con la potencia asignada a cada zona. activadas. En el caso de que su modelo disponga de varias zonas con “Flex Zone”, podrá seleccionar la opción deseada pulsando Para desactivar esta función, deberá Función Flex Zone (según modelo) A través de esta función es posible lograr que dos zonas de cocción, señaladas en la serigrafía , funcionen de forma conjunta, tanto para seleccionar un nivel de potencia como para activar la función temporizador. Para activar esta función pulse el / (15). Al hacerlo, se sensor encienden los puntos decimales (4) de las placas vinculadas y mostrarán, en sus indicadores de potencia (3), el valor “0”. El indicador del reloj temporizador (12) mostrarán tres segmentos indicando las zonas (15). tocar de nuevo el sensor / Así mismo, cuando se desactiva la función, los niveles de potencias y funciones asignadas a las zonas vinculadas se borrarán. Función Synchro (según modelo) A través de esta función es posible lograr que dos zonas de cocción, señaladas en la serigrafía mediante “Synchro”, funcionen de forma conjunta, tanto para seleccionar un nivel de potencia como para activar la función temporizador. Para activar esta función pulse (14). Al hacerlo, se el sensor encienden los puntos decimales (4) de las placas vinculadas y mostrarán, en sus indicadores de potencia (3), el ES Fig. 4 Fig. 5 valor “0” parpadeando. La detección de recipiente tendrá lugar en todo el área vinculada. Dispone de unos segundos para realizar la siguiente maniobra, en caso contrario la función se desactiva automáticamente. Cuando se ha producido la “descone- en caliente pueden reaccionar con xión de seguridad”, aparece un 0 si la el vidrio y producir alteraciones en temperatura en la superficie del vidrio su superficie. no es peligrosa para el usuario o bien una H si existiera riesgo de quemado. Limpieza y conservación Mantenga siempre libre y seca el área de control de las zonas de tocar de nuevo el sensor (14). Así cocción. mismo, cuando se desactiva la función los niveles de potencias y funciones asignadas a las zonas vinculadas se Ante cualquier problema de borrarán. maniobrabilidad o anomalías no registradas en este manual, se Desconexión de seguridad deberá desconectar el aparato y avisar al servicio técnico de TEKA. Para desactivar esta función, deberá Si por error una o varias zonas no fueSugerencias y sen apagadas, la unidad se desconecrecomendaciones ta automáticamente al cabo de un tiempo determinado (ver tabla 1). * Utilizar recipientes con fondo grueTabla 1 so y totalmente plano. * No deslizar los recipientes sobre el Nivel de TIEMPO MÁXIMO DE vidrio, pues podrían rayarlo. Potencia FUNCIONAMIENTO seleccionado (en horas) * Aunque el vidrio puede soportar impactos de recipientes grandes 0 0 que no tengan aristas vivas, 1 8 procure no golpearlo. * Para evitar daños en la superficie 2 8 vitrocerámica, procure no arrastrar 3 5 los recipientes sobre el vidrio, y 4 4 mantenga los fondos de los recipientes limpios y en buen estado. 5 4 * Diámetros mínimos recomendados 6 3 del fondo de los recipientes,(ver 7 2 ''Technical Data Sheet'' entregada con el producto). 8 2 9 1 P 10 ó 5 minutos, se ajusta al nivel 9 (según modelo) Para la buena conservación de la encimera se ha de limpiar empleando productos y útiles adecuados, una vez se haya enfriado. De esta forma resultará más fácil y evita la acumulación de suciedad. No emplee, en ningún caso, productos de limpieza agresivos o que puedan rayar la superficie, ni tampoco aparatos que funcionen mediante vapor. Las suciedades ligeras no adheridas pueden limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave o agua jabonosa templada. Sin embargo, para las manchas o engrasamientos profundos se ha de emplear un limpiador para vitrocerámicas, siguiendo las instrucciones de su fabricante. Por último, la suciedad adherida fuertemente por requemado podrá eliminarse utilizando una rasqueta con cuchilla de afeitar. Las irisaciones de colores son producidas por recipientes con restos secos de grasas en el fondo o por presencia de grasas entre el vidrio y el recipiente durante la cocción. Se eliminan de la superficie del vidrio con estropajo de níquel con agua o con un limpiador especial para vitrocerámicas. Objetos Tenga la precaución de que no de plástico, azúcar o alimentos con caigan sobre el vidrio azúcar o alto contenido de azúcar fundidos productos que lo contengan, ya que sobre la encimera deberán eliminarse 13 ES inmediatamente en caliente mediante Los componentes de plástico se una rasqueta. identifican con marcados >PE<, LD<, >EPS<, etc. Deseche los Los brillos metálicos son causados por materiales de embalaje, como resideslizamiento de recipientes metálicos duos domésticos en el contenedor sobre el vidrio. Pueden eliminarse correspondiente de su municipio. limpiando de forma exhaustiva con Cumplimiento con la Eficiencia un limpiador especial para vitrocerámi- Energética de encimeras: cas, aunque tal vez necesite repetir varias veces la limpieza. -El aparato ha sido ensayado de acuerdo a la norma EN 60350-2 ¡Atención! y el valor obtenido, en Wh/Kg, está disponible en la placa de Un recipiente puede adherirse caracteristicas del aparato. al vidrio por la presencia de algún material fundido entre ellos. ¡No L o s s i g u i e n t e s c o n s e j o s l e trate de despegar el recipiente en ayudarán a ahorrar energía cada frío!, podría romper el vidrio vez que cocine: cerámico. No pise el vidrio ni se apoye * Utilice la tapa más adecuada al recipiente con el que cocine en él, podría romperse y causarle siempre que sea posible. El lesiones. No utilice el vidrio para cocinado sin tapa requiere más depositar objetos. energía. TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el * Utilice sartenes con bases planas y cuyos diámetros se ajusten al derecho de introducir en sus manuales tamaño de la zona. Los fabricantes las modificaciones que considere a menudo proporcionan el diámetro necesarias o útiles, sin perjudicar sus de la parte superior del recipiente el características esenciales. cuál es siempre más grande que el diámetro de la base. * Cuando utilice agua para cocinar, Consideraciones haga uso de pequeñas cantidades medioambientales para preservar las vitaminas y minerales de los alimentos, sobre todo de los vegetales y establezca el mínimo nivel de potencia que permita mantener el cocinado. El símbolo en el producto Un alto nivel de potencia es o en su embalaje indica que este innecesario y un gasto de energía. producto no se puede tratar * Use recipientes pequeños cuando como desperdicios normales del cocine pequeñas cantidades de hogar. Este producto se debe comida. entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos Si algo no funciona para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a Antes de llamar al Servicio Técnico, evitar posibles consecuencias realice las comprobaciones indicadas negativas para el ambiente y la a continuación. salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula No funciona la cocina: Compruebe de forma adecuada. Para obtener que el cable de red esté conectado al información más detallada sobre el correspondiente enchufe. reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración Las zonas de inducción no calientan: de su ciudad, con su servicio de El recipiente es inadecuado (no tiene desechos del hogar o con la tienda fondo ferromagnético o es demasiado donde compró el producto. pequeño). Compruebe que el fondo del recipiente es atraído por un imán, Los materiales de embalaje son o utilice un recipiente mayor. ecológicos y totalmente reciclables. 14 Se escucha un zumbido al inicio de la cocción en las zonas de inducción: En recipientes poco gruesos o que no son de una pieza, el zumbido es consecuencia de la transmisión de energía directamente al fondo del recipiente. Este zumbido no es un defecto, pero si de todas formas desea evitarlo, reduzca ligeramente el nivel de potencia elegido o emplee un recipiente con fondo más grueso, y/o de una pieza. El control táctil no enciende o, estando encendido, no responde: No tiene ninguna placa seleccionada. Asegúrese de seleccionar una placa antes de actuar sobre ella. Hay humedad sobre los sensores, y/o tiene usted los dedos húmedos. Mantener seca y limpia la superficie del control táctil y/o los dedos. El bloqueo está activado. Desactive el bloqueo. Se escucha un sonido de ventilación durante la cocción, que continúa incluso con la cocina apagada: Las zonas de inducción incorporan un ventilador para refrigerar la electrónica. Éste sólo funciona cuando la temperatura de la electrónica es elevada, cuando ésta desciende se apaga automáticamente esté o no la cocina activada. Aparece el símbolo en el indicador de potencia de una placa: El sistema de inducción no encuentra un recipiente sobre la placa, o éste es inadecuado. Se apaga una placa y aparece el mensaje C81 ó C82 en los indicadores: Temperatura excesiva en la electrónica o en el vidrio. Espere un tiempo para que se refrigere la electrónica o retire el recipiente para que se enfríe el vidrio. Aparece C85 en el indicador de una de las placas: El recipiente utilizado no es adecuado. Apague la cocina, vuelva a encenderla y pruebe con otro recipiente. Se apaga la cocina y aparece el mensaje C90 en los indicadores de potencia (3): El control táctil detecta el sensor on/off (1) cubierto y no permite el encendido de la cocina. Retire los posibles ES objetos o líquidos dejando limpia y seca la superficie del control táctil hasta que desaparezca el mensaje. El aparato se apaga y muestra el mensaje C91 en los indicadores de potencia (3): El control táctil detecta que el sensor de Stop&go (6) está cubierto y no permite manejar la encimera. Retire los posibles objetos o líquidos, limpie y seque la superficie del control táctil, después presione dos veces el sensor Stop&Go (6) para que el mensaje desaparezca y el control regrese a su operación normal. 15 Teka Subsidiaries Country Subsidiary Austria Küppersbusch Austria Belgium Küppersbusch Belgium S.P.R.L. Bulgaria Teka Bulgaria EOOD Chile Teka Chile S.A. China Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic Teka CZ S.R.O. Ecuador Teka Ecuador S.A. Greece Teka Hellas A.E. Hungary Teka Magyarország Zrt. Indonesia PT Teka Buana Malaysia Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd Mexico Teka Mexicana S.A. de C.V. Morocco Teka Maroc S.A. Peru Teka Küchentechnik Perú S.A. Poland Teka Polska Sp. ZO.O. Portugal Teka Portugal S.A. Romania S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L. Russia/Россия Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус" Singapore Teka Singapore PTE Ltd Spain Teka Industrial, S.A. Thailand Teka (Thailand) Co. Ltd. Turkey Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve Ukraine Teka Ukranie LLC United Arab Emirates Teka Middle East Fze United Arab Emirates Teka Küchentechnik U.A.E LLC Venezuela Teka Andina S.A. Vietnam TEKA Vietnam Co., Ltd. Address City Phone Eitnergasse, 13 1231 Wien Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7 1731 Zellik +32 24 668 740 Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135 1784 Sofia +359 29 768 330 Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea Pudahuel, Santiago de Chile No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12 Guayaquil Thesi Roupaki - Aspropyrgos 193 00 Athens Terv u. 92 9200 Mosonmagyaróvár Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3 12950 Jakarta 10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie 40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec 11000 Mexico D.F. 73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa Casablanca Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco Lima ul. 3-go Maja 8 / A2 05-800 Pruszkow Estrada da Mota - Apdo 533 3834-909 Ilhavo, Aveiro Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15 010992 Bucharest Sector 1 +40 212 334 450 Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia 121087 Россия, Москва +7 4 956 450 064 Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square 239920 Singapore C/ Cajo,17 39011 Santander 364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee 10400 Bangkok Büyükdere Cad. 24/13 80290 Mecidiyeköy, Istanbul +90 2 122 883 134 86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance 03150 Kyiv +380 444 960 680 Building LOB 16, Office 417 P.O. Box 18251 Dubai +971 48 872 912 Bin Khedia Centre P.O. Box 35142 Dubai +971 42 833 047 Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito) 1070 Caracas 803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh +43 18 668 022 + 56 24 386 000 +593 42 100 311 +30 2 109 760 283 +36 96 574 500 +62 215 762 272 +60 376 201 600 +52 5 551 330 493 +212 22 674 462 +51 14 363 078 +48 227 383 270 +35 1 234 329 500 +65 67 342 415 +34 942 355 050 +66 -26 424 888 +58 2 122 912 821 +84 854 160 646 “for further information and updated contact adresses, please refer to the corporate website”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Teka DIRECTSENSE IZS 66700 MSP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario