Groupe Brandt DHG7501X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
FR INSTRUCTIONSD’UTILISATIONETAVISDEMONTAGE
ENINSTALLATION,USEANDMAINTENANCEINSTRUCTION
IT ISTRUZIONIPERINSTALLAZIONEUSOEMANUTENZIONE
DE BEDIENUNGSANLEITUNGMITMONTAGEANWEISUNGEN
ES INSTRUCCIONESDEUSOYDEMONTAJE
DHG7501X
Hotteencastrable
Built in Hood
Cappadaincasso
Eingebaute
Dunstabzugshaube
Campana encastrable
2
1
2
4
3
5
3
7
6
8 9
4
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere conside-
rato come un normaleriutodomestico, ma deve essere portato nel punto diraccolta ap-
propriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conse-
guenzenegativeperl’ambienteeperlasalute,chepotrebberoderivaredaunosmaltimen-
toinadeguato delprodotto.Per informazionipiù dettagliatesulriciclaggio diquestoprodot-
to, contattarel’ufciocomunale, il servizio localedi smaltimento riuti oilnegozio in cui è
statoacquistatoil prodotto.Questo elettrodomestico èmarcato conformementeallaDiretti-
va Europea 2012/19/EC sui riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
IT
Thesymbolontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductmaynotbetreatedas
householdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheapplicablecollectionpointfortherecycling
ofelectricalandelectronicequipment.Byensuringthisproductisdisposedofcorrectly,youwill
helppreventpotentialnegativeconsequencesfortheenvironmentandhumanhealth,whichcould
otherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingofthisproduct.Formoredetailedinforma-
tionaboutrecyclingofthisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,yourhouseholdwaste
disposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.Thisapplianceismarkedaccor-
dingtotheEuropeandirective2012/19/EConwasteelectricalandelectronicequipment(WEEE).
EN
Lesymbolesurleproduitousonemballageindiquequeceproduitnepeutêtretraitécomme
déchetménager.Ildoitplutôtêtreremisaupointderamassageconcerné,sechargeantdure-
cyclagedumatérielélectriqueetélectronique.Envousassurantqueceproduitestéliminécor-
rectement,vousfavorisezlapréventiondesconséquencesnégativespourl’environnementet
lasantéhumainequi,sinon,seraientlerésultatd’untraitementinappropriédesdéchetsdece
produit.Pourobtenirplusdedétailssurlerecyclagedeceproduit,veuillezprendrecontactavec
lebureaumunicipaldevotrerégion,votreserviced’éliminationdesdéchetsménagersoulema-
gasinoùvousavezachetéleproduit.Cetappareilestcommercialiséenaccordavecladirective
européenne2012/19/ECsurlesdèchetsdeléquipmentsèlectriquesetèlctroniques(WEEE).
FR
Elsímboloenelproductooensuembalajeindicaqueesteproductonosepuedetratarcomo
desperdiciosnormalesdelhogar.Esteproductosedebeentregaralpuntoderecolecciónde
equiposeléctricosyelectrónicosparareciclaje.Alasegurarsedequeesteproductosedese-
checorrectamente,ustedayudaráaevitarposiblesconsecuenciasnegativasparaelambiente
ylasaludpública,locualpodríaocurrirsiesteproductonosemanipuladeformaadecua-
da.Paraobtenerinformaciónmásdetalladasobreelreciclajedeesteproducto,póngaseen
contactoconlaadministracióndesuciudad,consuserviciodedesechosdelhogaroconla
tiendadondecompróelproducto.Esteelectrodomesticoestàmarcadoconformealadirec-
tivaEuropea2012/19/EC sobrelosresiduosde aparatoselèctricosyelectrònicos (WEEE).
ES
DasSymbolaufdemProduktoderseinerVerpackungweistdaraufhin,dassdiesesProduktnicht
alsnormalerHaushaltsabfallzubehandelnist,sondernaneinemSammelpunktfürdasRecycling
vonelektrischenundelektronischenGerätenabgegebenwerdenmuss.DurchIhrenBeitragzum
korrektenEntsorgendiesesProduktsschützenSiedieUmweltunddieGesundheitIhrerMit-
menschen.UmweltundGesundheitwerdendurchfalschesEntsorgengefährdet.WeitereInfor-
mationenüberdasRecyclingdiesesProduktserhaltenSievonIhremRathaus,IhrerMüllabfuhr
oderdemGeschäft,indemSiedasProduktgekaufthaben.DiesesElektrohaushaltsgerätist
entsprechendderEU-Richtlinie2012/19/ECÜberElektro-undElektronik–Altgeräte(WEEE).
DE
5
6
INDEX
Attention
Version de l’appareil
Installation
Fonctionnement
Entretien
FR
Hinweise
Geräteausführung
Installation
Betrieb
Wartung
DE
INHALTSVERZEICHNIS
21
ES
ÍNDICE
Advertencias
Versiones de uso
Instalación
Funcionamiento
Mantenimiento
27

ADVERTENCIAS
Antes de proceder a la
instalación, compruebe que
todos los componentes estan
en buenas condiciones; en
caso contrario, póngase en
contacto con el distribuidor y
interrumpa la instalación.
Antes de instalar el producto,
lea atentamente todas las
instrucciones a continuación.
-Utilice un tubo de escape de
aire con la longitud más corta
posible.
-Limite el número de codos.
- utilizar un material
homologado según las normas
vigentes.
Evite cambios drásticos en la
sección transversal (se
recomienda un diámetro
constante de 150 mm o un área
de superficie equivalente).
los niños, las personas
dependientes o
discapacitadas sólo pueden
utilizar el aparato si están
bajo la supervisión de
adultos.
la distancia entre la
superficie de la placa y la
base de la campana debe
ser de al menos 65 cm.
El aire aspirado no debe
canalizarse a través de un
conducto que permita eliminar
los humos producidos por los
aparatos alimentados por
fuentes de energía distintas de
la eléctrica (instalaciones de
calefacción central, radiadores,
calentadores de agua, etc.).
Evacuar el aire que se ha de
eliminar, cumplir los
requisitos de las autoridades
competentes.
Proporcionar una ventilación
adecuada del local cuando se
utilizan al mismo tiempo una
campana y electrodomésticos
alimentados por energía distinta
de la eléctrica (estufa de gas,
estufa de carbón, etc.).
De hecho, al evacuar el aire, la
campana podría crear una
depresión en la habitación.
La presión negativa de la pieza
no debe superar los 0,04 mbar,
evitando así que la fuente de
calor provoque una demanda de
gases que deban ser evacuados
. Por lo tanto, es necesario
equipar la sala con tomas de
aire que proporcionen un flujo
constante de aire fresco.
En el momento de la conexión a
la red eléctrica, asegúrese de
que la toma de corriente esté
conectada a tierra;
28
 

 
compruebe también que los
valores de tensión correspondan
a los indicados en la placa de
características del aparato en el
interior del mismo.
antes de efectuar cualquier
operación de mantenimiento o
limpieza, el aparato debe
desconectarse de la red
eléctrica.
si su dispositivo no dispone de
un cable que pueda
desconectarse del enchufe o de
otro dispositivo que garantice la
desconexión de todos los polos
de la red, con una distancia de
apertura entre los contactos de
al menos 3 mm, estos
dispositivos de separación de la
red deben estar disponibles en
la instalación fija.
si el dispositivo fijo está
equipado con un cable de
alimentación y un enchufe, el
dispositivo deberá colocarse de
forma que el enchufe ea
fácilmente accesible
evite
el
uso
de
materiales
que
causen
brotes
cerca
de
la
unidad.
En
el
caso
de
freír,
preste
especial
atención
al
riesgo
de
incendio
de
los
aceites
y
grasas.
Debido
a
su
inflamabilidad,
el
aceite
utilizado
es
particularmente
peligroso.
No
utilice
redes
eléctricas
abiertas.
Para
evitar
posibles
riesgos
de
incendio,
siga
las
instrucciones
que
se
dan
para
la
limpieza
de
los
filtros
de
grasa
y
para
eliminar
los
depósitos
de
grasa
en
la
unidad.
VERSIONES
el aparato se puede utilizar en la
versión de reciclaje o de vacío.
En la versión de reciclaje (Fig. 1), el
aire y los vapores transportados por la
unidad se limpian mediante un
colector de grasa y un panel de fibra
de carbón activo, y luego se hacen
circular en la habitación a través de
un orificio realizado en la parte
superior del armario "el elemento
superior".
Instalación
Antes de la instalación, compruebe que
todos los componentes están en
buenas condiciones; si no es así,
póngase en contacto con el distribuidor
y detenga la instalación; antes de
instalar el producto, lea atentamente
todas las instrucciones que aparecen a
continuación.
-Utilice un tubo de escape de aire con
la longitud más corta posible.
-Limite el número de codos.
-Utilizar equipos homologados de
acuerdo con las normas vigentes.
Evite cambios drásticos en la sección
transversal (se recomienda un diámetro
constante de 150 mm o un área de
superficie equivalente).
*Antes del montaje, para evitar daños
en la unidad, retire el filtro de grasa,
empuje la manija hacia abajo en la
campana y gire la rejilla hacia abajo,
retirándola ligeramente (Fig.3).
Antes de montar la unidad, observe
estas precauciones esenciales:
*Haber hecho una abertura en la parte
inferior del gabinete, la cual es
adecuada para recibir la unidad (Fig. 4).
*Preparar la fuente de alimentación.
*Preparar el orificio para la evacuación
externa, ya sea en versión de
aspiración o de reciclaje.
29
Para
la
instalación
del
grupo,
ajustar
la
posición
de
los
resortes
de
fijación
laterales
con
los
tornillos
adecuados
(fig.
5)
en
función
del
espesor
del
panel
previamente
perforado
al
que
se
fijará
el
grupo.
Inserte
la
unidad
incorporada
en
la
abertura
del
gabinete
hasta
que
los
resortes
laterales
se
detengan.
Utilice
los
tornillos
suministrados
para
el
bloqueo
permanente
a
través
de
los
orificios
del
interior
de
la
unidad.
attention!
Avant
de
connecter
le
flexible
d'
évacuation
au
moteur,
s'assurer
que
le
clapet
anti-retour,
qui
se
trouve
sur
la
sortie
d'air
du
moteur,
puisse
tourner.
Conecte
la
brida
de
la
campana
al
orificio
de
escape
a
través
de
un
tubo
adecuado.
Realice
la
conexión
eléctrica
a
través
del
cable
de
alimentación.
Versión
de
reciclaje
Conecte
una
manguera
adecuada
para
suministrar
aire
a
la
parte
superior
del
armario.
Realice
la
conexión
eléctrica
a
través
del
cable
de
alimentación.
Cómo funciona
Mando
manual
fig.
7
A:
MOTOR
ON/OFF
(primera
velocidad)
B:
segunda
velocidad
C:
tercera
velocidad
D:
cuarta
marcha
E
:
iluminación
de
encendido/apagado
Los
productos
están
equipados
con
un
dispositivo
electrónico
que
permite
el
apagado
automático
4
horas
después
de
la
última
operación.
30
Versión aspirante
 
 
TEMPORIZACN
A partir del de enero 2015, con la entrada en vi-
gor de la nueva normativa de la Comisn Europea
EU65 Energy label y EU66 Ecodesign, he-
mos adaptado los productos conforme a los requisi-
tos establecidos.
Todos los modelos con versn Energy label”
disponen de un equipo electnico, con funcio-
nes de temporizacn de la velocidad de aspira-
ción, superior a 650m³ / h.
De hecho, todos los modelos con motores a bordo,
con caudalximo a 650 / h, disponen de la I
velocidad temporizada tras 6 minutos de funciona-
miento . Transcurrido dicho tiempo el motor de aspi-
racn pasa automáticamente a la III° velocidad .
El producto cuando está en modalidad “stand by
tiene un consumo inferior a 0.5W.
Mantenimiento
Un mantenimiento cuidadoso es una garantía
de un funcionamiento y rendimiento adecuados
de su dispositivo a lo largo del tiempo.
Tenga mucho cuidado, especialmente con el
filtro antigrasa. Para quitar el filtro de grasa,
empuje la manija hacia la parte posterior de la
campana y gírela hacia abajo, quitándola de su
lugar.
Para insertar el filtro, realice la operación
opuesta.
Después de 30 horas de funcionamiento, la
campana parpadeará todos los botones de
control para indicar la saturación del filtro. La
señal puede detenerse pulsando el botón.
Para limpiar el filtro lavar a mano o en la
lavavajillas. Limpiar el filtro periódicamente, al
menos dos veces cada mes.
En la versión de reciclaje, el filtro de carbón
activo debe ser reemplazado periódicamente.
Para quitar el panel de fibra, primero quite el
filtro de grasa, luego saque la llave de plástico
del panel y retírela de su lugar. Para insertar el
panel de fibra de carbón activado, realice la
operación opuesta.
Reemplace el panel de fibra de carbono cuando
lo utilice, en promedio cada seis meses.
Para limpiar la unidad, recomendamos utilizar
agua caliente y detergente neutro: evite los
productos abrasivos. Para la limpieza de los
aparatos de acero inoxidable, se recomienda
utilizar productos específicos y seguir sus
instrucciones.
Para reemplazar la lámpara, utilice un
destornillador o la punta de un cuchillo para
mantener la lámpara alejada de su caja.
Sustituya la lámpara por otra característica,
consulte la etiqueta de la propia lámpara.
Si el cable eléctrico está dañado para evitar
cualquier riesgo, debe ser sustituido por el
fabricante, el servicio postventa o por personal
cualificado.
31
90001050905-05/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Groupe Brandt DHG7501X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario