Garantía
Este dispensador de agua caliente instantánea Brizo® está garantizado al consumidor comprador original de estar libre de defectos
de material y fabricación durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra. Para los compradores comerciales, que instalan el
producto para el uso en viviendas multifamiliares (apartamentos y condominios), el período de garantía es de dos (2) años desde la
fecha de compra. Esta garantía no cubre ningún otro uso comercial.
Lo que haremos
La compañía Brizo Kitchen & Bath Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el período de garantía aplicable (como
descrito arriba) cualquier producto que demuestre tener defectos en material y/o mano de obra bajo la instalación, el uso y el servicio
normal. Si la reparación o el reemplazo no es práctico, Brizo Kitchen & Bath Company puede optar por reembolsarle el precio de
compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.
Lo que no está cubierto
Esta garantía solo aplica a las piezas y el acabado del grifo y a los tubos de conexión. Consulte el Manual del Tanque y Filtración
InSinkErator® para obtener la garantía aplicable al tanque de agua caliente instantánea y al sistema de ltración.
Esta garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar, reemplazar, instalar o desmontar este
producto. Brizo Kitchen & Bath Company no será responsable por cualquier daño al grifo que resulte del desgaste razonable, uso en el
exterior de la propiedad, uso indebido (incluyendo el uso del producto para una aplicación indebida), agua helada, abuso, negligencia,
o instalación, mantenimiento o reparación realizadas incorrectamente, incluyendo el no seguir las instrucciones correspondientes
para el cuidado, la limpieza y el mantenimiento. Brizo Kitchen & Bath Company recomienda que un plomero profesional haga toda la
instalación y las reparaciones del producto. También recomendamos que use solo piezas de repuestos originales Brizo®.
Lo que usted debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto
Puede hacer un reclamo para la garantía y puede obtener piezas de repuesto llamando al 1-877-345-BRIZO (2749) o contactándonos
por correo o en línea de la siguiente manera (por favor incluya su número de modelo y fecha de compra):
En los Estados Unidos y México: En Canadá
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us www.brizo.com/customer-support/contact-us
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible a Brizo Kitchen & Bath Company
para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con Brizo Kitchen & Bath Company.
Esta garantía se aplica solo a los grifos Brizo® instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. Tenga en cuenta que algunos estados/provincias (incluyendo Quebec)
no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita por lo que esta limitación puede no aplicarle. HASTA EL
ALCANCE MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITA AL PERÍODO
ESTATUTARIO O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, CUAL SEA MÁS CORTO.
Limitación de daños especiales, incidentales o consiguientes. Tenga en cuenta que algunos estados/provincias (incluyendo
Quebec) no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones y
exclusiones a continuación puedan no aplicarle. HASTA EL ALCANCE MÁXIMO PERMI-TIDO POR LA LEY APLICABLE, ESTA
GARANTÍA NO CUBRE, Y BRIZO KIT-CHEN & BATH COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIA-LES,
INCIDENTALES O CONSECUEN-TES (INCLUIDOS LOS COSTOS LABO-RALES PARA REPARAR, REEMPLA-ZAR, INSTALAR
O RETIRAR ESTE PRODUCTO) SI SON EL RESULTADO DE INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA MANERA. BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY NO
SE RESPONSABILIZARÁ POR CUALQUIER DAÑO AL PRODUCTO QUE RESULTE DEL DESGASTE RAZONABLE, USO EN
EL EXTERIOR DE LA PROPIEDAD, USO INDEBIDO (INCLUYENDO EL USO DEL PRODUCTO PARA UNA APLICACIÓN NO
INTENCIONADA), AGUA HELADA, ABU-SO, NEGLIGENCIA O INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN INADECUADA
O INCORRECTA, INCLU-YENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUC-CIONES CORRESPONDIENTES PARA LA INSTALACIÓN, EL
CUIDADO, Y LA LIM-PIEZA. Aviso para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de este documento tienen la
intención de aplicarse al alcance máximo permitido por las leyes del estado de New Jersey.
Derechos adicionales
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a
estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Brizo Kitchen & Bath Company y la garantía no es transferible.
Si tiene preguntas o dudas con respecto a nuestra garantía, por favor comuníquese con nosotros como se indica arriba o visite
nues-tro sitio web www.brizo.com. © 2020 Brizo Kitchen & Bath Company
Garantía Limitada de Brizo® para el dispensador de agua caliente instantánea
Warranty
This Brizo® instant hot water dispenser is warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and
workmanship for ve (5) years from the date of purchase. For commercial purchasers that install the product for use in multi-family
residential applications (apartments and condominiums), the warranty period is two (2) years from the date of purchase. This warranty
does not cover any other commercial uses.
What We Will Do
Brizo Kitchen & Bath Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period (as described above), any
product that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is
not practical, Brizo Kitchen & Bath Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These
are your exclusive remedies.
What Is Not Covered
This warranty only applies to the parts and nish of the faucet and to the connection tubes. See the InSinkErator® Tank and Filtration
Manual for the warranty applicable to the instant hot water tank and ltration system.
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Brizo
Kitchen & Bath Company shall not be liable for any damage to the product resulting from reasonable wear and tear, outdoor use,
misuse (including use of the product for an unintended application), freezing water, abuse, neglect or improper or incorrectly performed
installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Brizo Kitchen & Bath
Company recommends using a professional plumber for all installation and repair of the product. We also recommend that you use
only genuine Brizo® replacement parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts
A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) or by contacting us by mail
or online as follows (please include your model number and date of purchase):
In the United States and Mexico: In Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us www.brizo.com/customer-support/contact-us
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Brizo Kitchen & Bath Company for
all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Brizo Kitchen & Bath Company. This warranty applies only
to Brizo® faucets installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. Please note that some states/provinces (including Quebec) do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the below limitations may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED
BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS
WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. Please note that some states/provinces (including Quebec) do
not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so the below limitations and exclusions may
not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT COVER,
AND BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR, ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER
ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM
REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED
APPLICATION), FREEZING WATER, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION,
MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING
INSTRUCTIONS. Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intend-
ed to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey.
Additional Rights
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Brizo Kitchen & Bath Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please contact us as provided above or visit our website at www.
brizo.com. © 2020 Brizo Kitchen & Bath Company
Limited Warranty on Brizo® Instant Hot Water Dispenser
Garantie
Ce distributeur d’eau chaude instantanée Brizo® est protégé contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une
garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat.
En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est de deux (2) ans à compter de la date d’achat pour une
utilisation dans un immeuble résidentiel multifamilial (appartements et condominiums). La présente garantie ne couvre pas les autres
utilisations commerciales.
Ce que nous ferons
Brizo Kitchen and Bath Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-dessus),
tout produit qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant qu’il ait été installé, utilisé et entretenu
normalement. S’il n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Brizo Kitchen & Bath Company pourra rembourser le prix
d’achat en échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Ce qui n’est pas couvert
La présente garantie s’applique uniquement aux pièces et au ni du robinet ainsi qu’aux tubes de raccordement. Consultez le manuel
du réservoir d’eau chaude et du système de ltration d’InSinkErator® pour prendre connaissance des modalités de la garantie qui
couvre le réservoir d’eau chaude et le système de ltration.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplacement, l’installation
ou la dépose du produit. Brizo Kitchen & Bath Company se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit
résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l’extérieur, un mauvais usage (y compris l’utilisation du
produit à des ns autres que celles auxquelles il est destiné), le gel de l’eau, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méth-
ode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des
instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Brizo Kitchen and Bath Company vous recommande de coner tous les travaux
d’installation et de réparation du produit à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des
pièces de rechange Brizo® authentiques.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange
Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1-877-345-BRIZO
(2749) ou en communiquant avec nous à l’une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (n’oubliez pas
d’indiquer le numéro de modèle et la date d’achat).
Aux États-Unis et au Mexiqu : Au Canada:
Brizo Kitchen & Bath Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
55 E. 111th Street Technical Service Centre
Indianapolis, IN 46280 350 South Edgeware Road
Attention: Warranty Service St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
https://www.brizo.com/customer-support/contact-us www.brizo.com/customer-support/contact-us
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Brizo Kitchen & Bath Company pour toutes les
demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Brizo Kitchen & Bath Company. La présente garan-
tie s’applique uniquement aux robinets Brizo® installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites. Veuillez noter que dans les États ou les provinces (y compris le Québec) où
il est interdit de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer. DANS
LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA
PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES
S’APPLIQUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects. Veuillez noter que dans les États ou les provinces (y
compris le Québec) où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions
et les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI
APPLICABLE, BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE
REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE
D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE.
BRIZO KITCHEN & BATH COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU
ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION À L’EXTÉRIEUR,
UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L’UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES AUXQUELLES IL EST
DESTINÉ), LE GEL DE L’EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION,
DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT
DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLICABLES, ET CES
DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l’intention des résidants de l’État du New Jersey : Les
dispositions de la présente garantie, y compris ses limites, s’appliquent dans toute la mesure permise par les lois de l’État du New
Jersey.
Droits supplémentaires
La présente garantie vous procure des droits spéciaux reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’État
ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Brizo Kitchen & Bath Company et elle n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière
indiquée ci-dessus ou visiter notre site Web à l’adresse www.brizo.com. © 2020 Brizo Kitchen & Bath Company
Garantie limitée du distributeur d’eau chaude instantanée Brizo®
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
Water and steam spits forcefully from spout
without turning on the dispenser. Unit is boiling.
May be normal during initial set-up.
Depress or twist hot water dispenser handle to release some water from the tank.
Adjust water temperature using digital display up/down arrows on tank front.
Remember that at higher altitudes, water boils at lower temperatures.
Water is not hot. The unit is unplugged.
The electric outlet is inoperative.
The power button is not on.
Make sure the unit is connected to a correctly earthed electric outlet. Make sure the circuit breaker or fuses are functioning
correctly.
Check that the outlet is not switched o.
Water is too hot or not hot enough. Thermostat is not adjusted to your needs. Adjust the thermostat, then depress or twist hot water dispenser handle for 20 seconds to bring in fresh water to be heated at
the new setting. Allow 5-7 minutes for water to reach new temperature.
Water comes out of the vent instead of
spout. Outlet tube from tank is blocked. Check that outlet tube is not kinked, twisted or pinched.
Unscrew spout end piece and clean out any debris.
Water is dripping from the spout/vent
intermittently. The tank expansion chamber is not draining
properly due to low water pressure.
The spout is blocked.
Unplug the unit. If the dripping does not stop after a few minutes, check the supply valve to ensure that it is fully open and
there are no obstructions in the water line reducing the pressure below 15 psi (103 kPa) (ie, a poorly mounted saddle valve,
a clogged water lter or a partially opened shut-o valve).
Unscrew spout end piece and clean out any debris.
Water is dripping from the spout/vent
constantly. Debris in the water line may be in the dispenser
valve seat, causing a slow water leak. Unscrew spout end piece and clean out any debris.
Depress or twist hot water dispenser handle 7-10 times to ush dispenser and lines.
Divided stream. Debris in the end piece. Unscrew spout end piece and clean out any debris.
Water discoloration/rusty appearance. Corrosion of unit. Unplug and drain unit as described in the Care and Use section of the InSinkErator manual. If the water discoloration
remains after draining and relling the unit, discontinue use and contact InSinkErator.
Excessive splashing when in use. Using with handle fully open. Open handle partially and adjust until splashing subsides. Faucet will function without handle being fully open. Please note
there is a slight delay between handle adjustment and water exiting faucet.
TROUBLESHOOTING
AVERÍA POSIBLE CAUSA LO QUE DEBE HACER
El agua y el vapor se expulsa fuertemente
del surtidor sin encender el dispensador. La unidad está hirviendo.
Aparenta normal durante la conguración inicial.
Presione o gire la manija del dispensador de agua caliente para que salga algo de agua del tanque.
Ajuste la temperatura del agua usando las echas hacia arriba/abajo en la pantalla digital en el frente del tanque.
Recuerde que, a mayores altitudes, el agua hierve a temperaturas más bajas.
El agua no calienta. La unidad está desenchufada.
La toma de corriente no funciona.
El botón de encendido no está prendido.
Asegúrese de que la unidad esté conectada a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Asegúrese
de que el interruptor de circuito o los fusibles funcionen correctamente.
Chequee que la toma de corriente no esté apagada.
El agua está demasiado caliente o no hay
suciente agua caliente.
El termostato no está ajustado a sus
necesidades.
Ajuste el termostato, luego presione o gire la manija del dispensador de agua caliente durante 20 segundos para que entre
agua fresca para calentarla con la nueva conguración. Permita 5-7 minutos para que el agua alcance una nueva temperatura.
El agua sale del respiradero en vez del
surtidor. El tubo de salida del tanque está bloqueado. Chequee que el tubo de salida no esté torcido, doblado o pellizcado.
Desenrosque la pieza extrema del surtidor y limpie cualquier residuo.
El agua gotea del surtidor/intermitentemente
ventila. La cámara de expansión del tanque no drena
adecuadamente debido a la presión baja del
agua.
El surtidor está bloqueado.
Desenchufe la unidad. Si el goteo no para después de unos minutos chequee la válvula de suministro para asegurarse de
que esté completamente abierta y que no haya obstrucciones en la línea de agua que reduzcan la presión a menos de 15
psi (103 kPa) (ejemplo, una válvula de mal colocada, un ltro de agua tapado o una válvula de cierre parcialmente abierta).
Desenrosque la pieza extrema del surtidor y limpie cualquier residuo.
El agua gotea del surtidor/constantemente
ventila. Los residuos en la línea de agua pueden estar
en el asiento de la válvula del dispensador,
causando una fuga de agua lenta.
Desenrosque la pieza extrema del surtidor y limpie cualquier residuo.
Presione o gire la manija del dispensador de agua caliente 7-10 veces para enjuagar el dispensador y las tuberías.
Chorro dividido. Residuos en la pieza extrema. Desenrosque la pieza extrema del surtidor y limpie cualquier residuo.
Decoloración del agua/ aspecto oxidado. Corrosión de la unidad.
Desenchufe y drene la unidad como se describe en la sección Cuidado y Uso en el manual de InSinkErator. Si la decoloración
del agua persiste después de drenar y llenar de nuevo la unidad, suspenda su uso y comuníquese con InSinkErator.
Salpicaduras excesivas cuando está en uso.
Utilizando con la manija completamente abierta. Abra la manija parcialmente y ajuste hasta que las salpicaduras disminuyan. El grifo funcionará sin que la manija esté
completamente abierta. Tenga en cuenta que hay un ligero retraso entre el ajuste de la manija y la salida del agua del grifo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MARCHE À SUIVRE
Le bec crache de l’eau et de la vapeur alors
que le distributeur n’est pas ouvert. L’eau bout dans l’appareil.
Cela peut être normal au cours du réglage
initial.
Abaissez ou tournez la manette du distributeur d’eau chaude pour laisser s’écouler un peu d’eau du réservoir.
Réglez la température de l’eau à l’aide des èches ascendantes et descendantes à achage numérique sur l’avant du réservoir.
N’oubliez pas qu’en haute altitude, l’eau bout à une température inférieure.
L’eau n’est pas chaude. L’appareil n’est pas branché.
La prise de courant n’est pas alimentée.
Le bouton Power n’est pas à On.
Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise de courant mise à la terre adéquatement. Assurez-vous que le
disjoncteur ou les fusibles sont en bon état.
Assurez-vous que la prise de courant n’est pas à O.
L’eau est trop chaude ou pas susamment
chaude. Le thermostat n’est pas réglé selon vos besoins. Réglez le thermostat, puis abaissez ou tournez la manette du distributeur d’eau chaude et maintenez-la dans cette position
pendant 20 secondes pour faire entrer de l’eau fraîche et la faire chauer selon le nouveau réglage. Prévoyez une période
de 5 à 7 minutes pour que l’eau adopte la nouvelle température.
L’eau s’écoule par la mise à l’air libre plutôt
que par le bec. Le tube de sortie du réservoir est bloqué. Assurez-vous que le tube de sortie n’est pas entortillé, tordu ni pincé.
Dévissez l’embout du bec et nettoyez-le.
De l’eau dégoutte du bec ou de la mise à
l’air libre par intermittence. La chambre de dilatation du réservoir ne se
vide pas adéquatement en raison de la faible
pression d’eau.
Le bec est bloqué.
Débranchez l’appareil. Si l’eau ne cesse pas de dégoutter après quelques minutes, assurez-vous que le robinet d’alimentation
est ouvert à fond et qu’il n’y a pas d’obstructions dans la tuyauterie (c.-à-d. robinet à étrier mal monté, ltre à eau obstrué ou
robinet d’arrêt partiellement ouvert) pouvant abaisser la pression sous 15 lb/po2 (103 kPa).
Dévissez l’embout du bec et nettoyez-le.
De l’eau dégoutte du bec ou de la mise à
l’air libre continuellement.
Des saletés entraînées dans la tuyauterie peuvent
s’être coincées dans le siège du distributeur d’eau
chaude, ce qui cause la petite fuite.
Dévissez l’embout et nettoyez-le.
Abaissez ou tournez la manette du distributeur d’eau chaude de 7 à 10 fois pour rinceZr le distributeur et la tuyauterie.
Le jet est divisé. Il y a des saletés dans l’embout. Dévissez l’embout du bec et nettoyez-le.
L’eau est colorée (couleur de rouille). L’appareil est corrodé. Débranchez l’appareil et vidangez-le de la manière indiquée dans la section Entretien et utilisation du manuel d’InSinkErator.
Si, après la vidange de l’appareil et son remplissage avec de l’eau fraîche, l’eau est toujours colorée, cessez d’utiliser
l’appareil et communiquez avec InSinkErator.
Éclaboussement excessif pendant
l’utilisation. Utilisation avec manette en position d’ouverture
maximale. Tournez la manette partiellement, puis réglez sa position pour faire cesser l’éclaboussement. Le robinet fonctionnera sans
que la manette soit en position d’ouverture maximale. Veuillez noter qu’il y a un léger délai entre le réglage de la manette et
son eet sur l’eau qui s’écoule du robinet.
DÉPANNAGE