SCHEDA TECNICA
Peso e dimensioni Dimensione imballaggio (cm) 36x31x18,5
Peso lordo (Kg) 4,3
Dimensioni terminale (cm) 24x23x13
Caratteristiche di lavoro Velocità di rotazione 0 - 550 RPM
Caratteristiche elettriche Voltaggio nominale 220V ~ 240V
Frequenza 50Hz/60Hz
Potenza nominale 25 W
CONTENUTO
DELL'IMBALLAGGIO
Nº PRODOTTO REF. QUANT.
1 SPAZZOLE ROTANTI 10074-8 1
2 TESTINA 1 10073 1
3 TESTINA 2 1
4 TESTINA 3 1
5 TESTINA 4 1
6 TESTINA 5 1
7 UNITÀ PRINCIPALE - 1
8 CAVO ALIMENTA-
ZIONE ELETTRICA
- 1
PANELLO FRONTALE
/PANELLO POSTERIORE
1. Manico rotante
2. Cavo alimentazione elettrica
ISTRUZIONI DI UTILIZZO
PRECAUZIONI
MANUTENZIONE
ACCESSORI
REF. DESCRIZIONE
10074-8 SPAZZOLE ROTANTI
10073 TESTINA 1
TESTINA 2
TESTINA 3
TESTINA 4
TESTINA 5
BROSSAGE
IT
F830
Manuale d’istruzioni
WE-2019-F830
INIZIO DEL TRATTAMENTO
PRIMA DEL TRATTAMENTO
AVVERTENZE
RICICLAGGIO
Quando questo simbolo è indicato
in uno qualsiasi dei nostri prodotti
elettrici o nell'imballaggio, vuol dire che tali
prodotti non devono essere trattati come
residui domestici convenzionali in Europa.
Per assicurare un trattamento adeguato
dei rifiuti, smaltire il prodotto in conformità
alle leggi locali o alle consuetudini di
smaltimento degli apparecchi elettrici.
Questo procedimento aiuta a conservare
l'ambiente e a migliorare gli standard di
protezione ambientale relativi al
trattamento dei residui elettrici.
• Non cercare mai di aprire o ispezionare
gli elementi o gli accessori interni della
macchina. Se fosse necessaria un'is-
pezione, mettersi in contatto con il
fornitore o un tecnico specializzato.
• Non utilizzare mai l'unità in ambienti
umidi o poco ventilati, quali zone di
acqua, bagni, ecc. in modo da prevenire
danni degli elementi elettrici
dell’apparecchiatura.
• Non utilizzare mai l'apparecchio
all'aperto, gli agenti meteorologici
potrebbero causare danni.
• Se il cavo elettrico fosse rotto, chiedere
al distributore di fornirne un altro per
evitare rischi.
• Non lasciare le sonde ultrasuoni
accese senza controllo perché potrebbe-
ro surriscaldarsi e causare danni alla
sonda o diminuire la loro vita utile.
• Non provare a separare il generatore di
acciaio inossidabile dal suo manico di
gomma; qualsiasi tentativo di farlo
potrebbe causare danni irreparabili al
generatore.
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CE
Questo prodotto è conforme alle disposi-
zioni delle seguenti direttive:
1. Le misure della Direttiva di bassa
tensione: 2014/35/EU
2. Le misure della Direttiva sulla compati-
bilità elettromagnetica: 2014/30/EU
BENVENUTI!
Grazie per aver fatto l'acquisto. Prima
d’utilizzare l'apparecchiatura, leggere
attentamente le istruzioni. Inoltre, è consi-
gliato ricevere indicazioni da un professio-
nista per essere sicuri di utilizzare corretta-
mente l'apparecchiatura.
L'azienda declina ogni responsabilità
derivante da eventuali incidenti dovuti a
una manipolazione non corretta del
prodotto.
L'azienda si riserva il diritto di correggere
le informazioni sugli apparecchi senza
previo avviso. Se riscontrate errori in
queste istruzioni, vi preghiamo di scriverci
un'e-mail affinché possiamo correggerle.
• Questi elementi sono soggetti a modifi-
che senza previo avviso.
• L'aspetto del prodotto può differire
dall'immagine.
© 2019 Weelko
Troverete ulteriori informazioni sul sito: www. weelko.com
Importatore : Weelko Barcelona, S.L.
ESB65397556
1. Massaggiare la superficie della pelle
con una spugna umida.
2. Usare un vaporizzatore (o un panno
caldo) per ammorbidire la superficie della
pelle nell’area destinata al trattamento.
3. Successivamente al trattamento di pulizia
della pelle, è consigliato applicare dell’olio
nutritivo sulla superficie della pelle da
trattare.
• Non premere troppo la testina
dell’apparecchio mentre è in funzione.
• Non utilizzare l’apparecchio con alcuna
sostanza acida o alcalina.
• Dopo il trattamento, spegnere
l’apparecchio e scollegare il cavo
d’alimentazione.
• Questa funzione non può essere utilizzata
con clienti che soffrono di ipersensibilità
della pelle o di dermatite.
• Se i vasi capillari della pelle sono
danneggiati, non effettuare una pulizia della
pelle con questa funzione.
• Dopo il trattamento, immergere la testina
del prodotto in acqua distillata con un pó di
detergente per 5 minuti. Dopo averlo
risciacquato, immergerlo in dell’alcool per
mezz’ora.
• Sterilizzare la testina tramite radiazione
ultravioletta, dopodichè conservare il
prodotto nel suo imballaggio originale.
1. Connettere i cavi d’alimentazione nel
pannello posteriore, indicato nello schema
come “POWER LINE INPUT”.
2. Connettere gli accessori correttamente
nel pannello frontale/posteriore come
indicato nello schema.
3. Scegliere la testina apropriata in base al
tipo di pelle del paziente. In generale, la
pelle delicada o secca necessita di
una testina più morbida, mentre le testine
piú dure sono ideali per i tipi di pelle ruvida
o grassa.
4. Accendere il “ROTARY BRUSH”.
5. Impostare la potenza desiderata median-
te la manovella “R/ENERGY”, mentre si sta
afferrando il manico. La velocità di rotazione
aumenterà all'aumentare dell'angolo di
regolazione.