Nikon MB-N12 Manual de usuario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Manual de usuario
B
A
60°
26
23
15
18
17
21
14
28
1211 13
24
27 25
19
20
3
2
1
54
6
9
8
7
10
16
22
2
3
41 5 7 9
11
6 8
10
12
13
Printed in Japan
SB2I02(ZG)
6MFC27ZG-02
Power Battery Pack
MB-N12
User's Manual
En
Power Battery Pack
User’s Manual
Thank you for purchasing an MB-N12 power battery pack.
Up to two EN-EL15c batteries can be inserted in the MB-N12 to provide power when
the battery pack is attached to a Z8. Use the MB-N12 with compatible cameras only.
Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to
consult the documentation provided with the camera.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety
in its entirety before using this product.
After reading these safety instructions, keep them readily accessible for future reference.
A DANGER: Failure to observe the precautions marked with this icon carries a
high risk of death or severe injury.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could result
in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke,
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke,
heat, or unusual odors, immediately disconnect the battery or power
heat, or unusual odors, immediately disconnect the battery or power
source.
source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Do not handle the plug with wet hands.
Do not handle the plug with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not let your skin remain in prolonged contact with this product while it
Do not let your skin remain in prolonged contact with this product while it
is on or plugged in.
is on or plugged in.
Failure to observe this precaution could result in low-temperature burns.
Do not short the contacts of the battery pack or battery holder.
Do not short the contacts of the battery pack or battery holder.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
In addition, note that small parts constitute a choking hazard.
Should a child swallow any part of this product, seek immediate medical attention.
Do not use batteries, chargers, or AC adapters not specifi cally designated
Do not use batteries, chargers, or AC adapters not specifi cally designated
for use with this product.
for use with this product.
When using batteries, chargers, and AC adapters designated for use with
When using batteries, chargers, and AC adapters designated for use with
this product, do not:
this product, do not:
-
-
Damage, modify, forcibly tug or bend the cords or cables, place them
Damage, modify, forcibly tug or bend the cords or cables, place them
under heavy objects, or expose them to heat or fl ame.
under heavy objects, or expose them to heat or fl ame.
-
-
Use travel converters or adapters designed to convert from one voltage to
Use travel converters or adapters designed to convert from one voltage to
another or with DC-to-AC inverters.
another or with DC-to-AC inverters.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not handle the plug when charging the product or using the AC adapter
Do not handle the plug when charging the product or using the AC adapter
during thunderstorms.
during thunderstorms.
Failure to observe this precaution could result in electric shock.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low temperatures.
low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
Remove the battery and disconnect the AC adapter if this product will not
Remove the battery and disconnect the AC adapter if this product will not
be used for an extended period.
be used for an extended period.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
A
A
DANGER (Batteries)
DANGER (Batteries)
Do not mishandle batteries.
Do not mishandle batteries.
Failure to observe the following precautions could result in the batteries leaking,
overheating, rupturing, or catching fi re:
-Use only rechargeable batteries approved for use in this product.
-Do not expose batteries to fl ame or excessive heat.
-Do not disassemble.
-Do not short-circuit the terminals by touching them to necklaces, hairpins, or
other metal objects.
-Do not expose batteries or the products in which they are inserted to powerful
physical shocks.
-Do not step on batteries, pierce them with nails, or strike them with hammers.
Charge only as indicated.
Charge only as indicated.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with plenty of clean
If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with plenty of clean
water and seek immediate medical attention.
water and seek immediate medical attention.
Delaying action could result in eye injuries.
Follow the instructions of airline personnel.
Follow the instructions of airline personnel.
Batteries left unattended at high altitudes in an unpressurized environment may
leak, overheat, rupture, or catch fi re.
A
A
WARNING (Batteries)
WARNING (Batteries)
Keep batteries out of reach of children.
Keep batteries out of reach of children.
Should a child swallow a battery, seek immediate medical attention.
Keep batteries out of reach of household pets and other animals.
Keep batteries out of reach of household pets and other animals.
The batteries could leak, overheat, rupture, or catch fi re if bitten, chewed, or
otherwise damaged by animals.
Do not immerse batteries in water or expose to rain.
Do not immerse batteries in water or expose to rain.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Immediately dry the product with a towel or similar object should it become wet.
Discontinue use immediately should you notice any changes in the
Discontinue use immediately should you notice any changes in the
batteries, such as discoloration or deformation.
batteries, such as discoloration or deformation.
Cease charging EN-EL15c rechargeable batteries if they do not charge in the
Cease charging EN-EL15c rechargeable batteries if they do not charge in the
specifi ed period of time.
specifi ed period of time.
Failure to observe these precautions could result in the batteries leaking,
overheating, rupturing, or catching fi re.
When batteries are no longer needed, insulate the terminals with tape.
When batteries are no longer needed, insulate the terminals with tape.
Overheating, rupture, or fi re may result should metal objects come into contact
with the terminals.
A
A
WARNING (Batteries)
WARNING (Batteries)
If battery liquid comes into contact with a person’s skin or clothing,
If battery liquid comes into contact with a person’s skin or clothing,
immediately rinse the aff ected area with plenty of clean water.
immediately rinse the aff ected area with plenty of clean water.
Failure to observe this precaution could result in skin irritation.
Notices for Customers in the U.S.A.
Notices for Customers in the U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement
Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTIONS
CAUTIONS
Modi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to
this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s
authority to operate the equipment.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
Parts of the MB-N12: Names and Functions
Parts of the MB-N12: Names and Functions
The name and function of each part of the MB-N12 are listed below (Figure1).
qContact cap Protects the MB-N12’s power and signal contacts.
wSignal contacts
ePower contacts
rAttachment wheel Used when attaching the MB-N12 to the camera.
tMounting screw
yCharge lamp (×2) Light while batteries are charging.
uCharging connector For use with optional EH-7P charging AC adapters, which
can be used to charge the batteries or power the camera.
iCharging connector
cover
oHolder-chamber cover
!0 Holder-chamber latch
!1 Battery-holder
chamber Where the battery holder is inserted.
!2 Power connector cover For use with optional EP-5B power connectors.
!3 Battery-holder latch Locks the battery holder in place after insertion.
!4 Tripod socket
!5 Battery-chamber
cover holder
Holds the camera battery-chamber cover while it is removed
from the camera.
!6 Main command dial
for vertical shooting
Perform the same roles as the matching controls on the
camera. See the documentation provided with the camera
for details.
!7 Sub-command dial for
vertical shooting
!8
Shutter-release
button for vertical
shooting
!9 Multi selector for
vertical shooting
Performs the same role as the multi selector on the camera.
The roles performed by pressing the center during shooting
can be chosen using Custom Settings f2[Custom controls
(shooting)] and g2 [Custom controls] in the camera
menus. See the documentation provided with the camera
for details.
@0 AF-ON button for
vertical shooting
Performs the roles assigned using Custom Settings
f2 [Custom controls (shooting)] and g2 [Custom
controls] in the camera menus. See the documentation
provided with the camera for details.
@1 Fn button for vertical
shooting
Performs the roles assigned using Custom Settings f2[Custom
controls (shooting)], f3 [Custom controls (playback)],
and g2 [Custom controls] in the camera menus. See the
documentation provided with the camera for details.
@2 Control lock
Locks the controls on the MB-N12 to prevent accidental
operation.
The control lock is not a power switch. Use the power
switch on the camera to turn the camera on or off .
@3 Battery holder
The battery holder holds up to two EN-EL15c rechargeable
Li-ion batteries.
@4 Battery chamber A
@5 Battery chamber B
@6 Battery latch Locks the battery in Chamber A in place after insertion.
@7 Battery power
terminals (×2)
@8 Battery holder power
terminals
Attaching the MB-N12
Attaching the MB-N12
Before attaching the MB-N12, turn the camera off . You will also need to rotate the
control lock to the L position.
1 Remove the contact cap from the battery pack.
Keep the contact cap in a safe place.
2 Remove the battery-chamber cover from the bottom of the camera
(Figure2) and place it in the battery-chamber cover holder on the MB-N12
(Figure3).
If a battery is inserted in the camera, remove it.
3 Attach the MB-N12 to the camera (Figure4).
Rotate the attachment wheel in the direction shown by the FLOCK arrow to secure
the battery pack in place. Secure the MB-N12 in place by tightening the attachment
wheel.
D Removing the MB-N12
To remove the MB-N12, turn the camera off , then loosen the attachment wheel
by turning it in the direction opposite to that used to attach it. After removing the
MB-N12, remove the battery-chamber cover from the battery-chamber cover holder
and reattach it to the camera.
• Reattach the contact cap to the MB-N12 when the battery pack is not in use.
Inserting Batteries in the MB-N12
Inserting Batteries in the MB-N12
The MB-N12 can be used with up to two EN-EL15c rechargeable Li-ion batteries. Before
inserting the batteries, turn the camera off . You will also need to rotate the control lock
to the L position.
1 Keeping the holder-chamber latch pressed, slide the holder-chamber cover
to the side and then swing it open (Figure5).
2 Press the battery-holder latch in the direction shown and remove the
battery holder (Figure6).
3 Insert the batteries in the battery holder (Figure7).
Insert the batteries in the orientations shown in Figure7. The battery latch will click
into place when the battery in Chamber A is fully inserted.
4 Insert the battery holder terminals fi rst (Figure8).
Using the bottom of the battery holder to depress the battery holder latch, slide the
battery holder into the chamber. Stop when the latch clicks back into place.
5 Close the holder-chamber cover and latch it by pressing and sliding it in the
direction shown (Figure9).
A Removing the Batteries
Remove the holder and then remove the batteries as shown (Figure10).
A Exchanging the Battery in Chamber A
The battery in Chamber A can be exchanged without removing the battery holder.
Insert the battery as shown, stopping when the latch clicks into place (Figure11). The
battery in Chamber A can be removed by pressing the latch as shown in Figure12
and sliding the battery from the holder.
A Exchanging Batteries While Shooting
When two batteries are inserted, you can replace the battery in Chamber A without
turning the camera off . You may fi nd this useful when using the camera continuously
for extended periods.
Be careful not to press the battery-holder latch and
remove the battery holder while exchanging batteries.
A Battery Order
• If you are using only one battery, it can be inserted in either chamber.
When two batteries are inserted, the battery in Chamber A will be used fi rst. The
camera will switch to the battery in Chamber B when the battery in Chamber A is
exhausted.
For information on battery charging and power delivery, see the documentation provided
with the camera.
Level of the Batteries in the MB-N12
Level of the Batteries in the MB-N12
The level of the batteries in the MB-N12 is shown in the camera shooting display and
control panel.
Precautions for Use
Precautions for Use
Observe the following precautions when using the MB-N12.
Touching the power/signal contacts with metal objects could cause a short-circuit;
reattach the contact cap before storing or transporting the battery pack or charging
the batteries with the pack not attached to the camera.
A warning may appear in the camera shooting display if the MB-N12 is not securely
attached. You may be able to resolve the issue by tightening the attachment wheel
to secure the MB-N12 in place.
The camera memory card access lamp may light when the MB-N12 is attached to or
removed from the camera.
When using the camera with both the MB-N12 and an optional FTZ mount adapter
attached, connect tripods to the tripod mount on either the lens or the MB-N12, not
to the tripod mount on the FTZ.
Lens MB-N12 FTZ
The MB-N12 is not equipped with a power switch. Use the camera power switch to
turn the camera on and off .
If the Holder-Chamber Cover Detaches
If the Holder-Chamber Cover Detaches
In order to protect the holder-chamber cover from damage, it may detach if force is
applied while it is open. The holder-chamber cover can be re-attached as shown in
Figure13.
Before re-attaching the holder-chamber cover, orient it so that the hinge is visible.
Speci cations
Speci cations
Power source Up to two EN-EL15c rechargeable Li-ion batteries*
* EN-EL15b/EN-EL15a batteries can also be used, but note that
battery endurance (the number of pictures that can be taken or length of
video footage that can be recorded on a single charge) is less than with the
EN-EL15c.
Charging time Approx. 5hours
Time required to charge two EN-EL15c batteries using an optional
EH-7P charging AC adapter. Assumes an ambient temperature of
25°C (77°F) and that the batteries are exhausted.
Charging connector USB Type-C. Can be used to connect optional EH-7P charging AC
adapters* and not for uploading pictures or other purposes.
* The only batteries that can be charged using the EH-7P are the
EN-EL15c and EN-EL15b.
Operating temperature
−10°C– 40°C (+14°F – 104°F)
Dimensions
(W× H × D)
Approx. 138.5 × 113.5 × 76 mm (5.5 × 4.5 × 3 in.), excluding
projections
Weight • Approx. 455g/1lb 0.1oz (with two EN-EL15c batteries)
• Approx. 295g/10.5oz (without batteries)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of
this product at any time and without prior notice.
D Low Ambient Temperatures
The camera may not function at low temperatures (approximately 10°C/50 °F or
below) when powered by partially-charged batteries. In cold weather, charge one set
of batteries before use and keep another in a warm place, ready to be exchanged as
necessary. Once warmed, cold batteries may recover some of their charge.
Out of concern for the environment, Nikon is working to reduce its use of paper.
Fr
Poignée-alimentation
Manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’une poignée-alimentation MB-N12.
Il est possible d’insérer jusqu’à deux accumulateurs EN-EL15c dans la MB-N12 pour
alimenter l’appareil photo, lorsque la poignée-alimentation est fi xée à un Z8. Utilisez la
MB-N12 uniquement avec les appareils photo compatibles.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez
également consulter la documentation fournie avec l’appareil photo.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit facilement
accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
A DANGER: le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un
danger de mort ou à de graves blessures.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
ou à un autre accident.
ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la
fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement
fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement
l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation.
l’accumulateur ou débranchez immédiatement la source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est
sous tension ou lorsqu’il est branché.
sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superfi cielles.
Ne court-circuitez pas les contacts de la poignée-alimentation ou du porte-
Ne court-circuitez pas les contacts de la poignée-alimentation ou du porte-
accumulateurs.
accumulateurs.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit.
En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement.
Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un
médecin.
N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur
N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur
qui ne sont pas conçus spécifi quement pour ce produit.
qui ne sont pas conçus spécifi quement pour ce produit.
Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs
Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des chargeurs et des adaptateurs
secteur conçus spécifi quement pour ce produit, ne faites pas les actions
secteur conçus spécifi quement pour ce produit, ne faites pas les actions
suivantes:
suivantes:
-
-
Endommager, modifi er, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement
Endommager, modifi er, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement
dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux
dessus, les placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux
ammes.
ammes.
-
-
Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage
Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage
conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs.
conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage.
utilisez l’adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.
températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne
Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne
prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en
plein soleil.
plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similaires sont fi xés.
accessoires similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
A
A
DANGER (Accumulateurs)
DANGER (Accumulateurs)
Manipulez correctement les accumulateurs.
Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauff e, la
casse ou l’infl ammation des accumulateurs:
-Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
-N’exposez pas les accumulateurs aux fl ammes ni à une chaleur excessive.
-Ne les démontez pas.
-Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles
à cheveux ou autres objets métalliques.
-N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à
des chocs physiques importants.
-Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous et ne les
tapez pas avec un marteau.
Rechargez uniquement comme indiqué.
Rechargez uniquement comme indiqué.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs.
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux,
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux,
rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires.
Suivez les instructions du personnel de la compagnie aérienne.
Suivez les instructions du personnel de la compagnie aérienne.
Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un environnement
non pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une surchauff e, se rompre ou
prendre feu.
A
A
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin.
A
A
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et
des autres animaux.
des autres animaux.
Les accumulateurs peuvent fuir, surchauff er, se casser ou s’enfl ammer s’ils sont
mordus, croqués ou endommagés d’une autre manière par des animaux.
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie.
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une
serviette ou un objet similaire sil est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque
modifi cation des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation.
modifi cation des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation.
Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL15c s’ils ne se rechargent pas
Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL15c s’ils ne se rechargent pas
pendant la durée indiquée.
pendant la durée indiquée.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs.
Lorsque vous navez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts
Lorsque vous navez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts
avec du ruban adhésif.
avec du ruban adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauff er, de se casser ou de prendre feu si des
objets métalliques touchent leurs contacts.
Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou
Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou
les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à
les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à
l’eau claire les parties touchées.
l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement
Statement
Remarque: cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites défi nies pour les
appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites
assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le
matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation
contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications
radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des
interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque eff ectivement
des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces
interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit diff érent de celui où est connecté
le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
Modi cations
La FCC demande quil soit notifi é à l’utilisateur que tout changement ou modifi cation
sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation
peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Avis pour les clients au Canada
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
Nomenclature de la MB-N12: noms et fonctions
Nomenclature de la MB-N12: noms et fonctions
Le nom et la fonction de chaque élément de la MB-N12 sont indiqués ci-dessous
(Figure1).
qBouchon des contacts Protège les contacts d’alimentation et de signal
de la MB-N12.
wContacts de signal
eContacts d’alimentation
rBague de  xation
Utilisez cette bague pour fi xer la MB-N12 à
l’appareil photo.
tVis de montage
yTémoin de charge (×2)
S’allument lorsque les accumulateurs se rechargent.
uConnecteur de charge Pour les adaptateurs de charge EH-7P (en option),
qui permettent de recharger les accumulateurs
ou d’alimenter l’appareil photo.
iCache du connecteur de charge
oVolet du logement pour
porte-accumulateurs
!0 Loquet du logement pour
porte-accumulateurs
!1 Logement pour porte-
accumulateurs
Emplacement où le porte-accumulateurs est
inséré.
!2 Cache du connecteur
d’alimentation
Destiné aux connecteurs d’alimentation EP-5B
(en option).
!3 Loquet du porte-accumulateurs Permet de verrouiller le porte-accumulateurs
après son insertion.
!4 Filetage pour  xation sur trépied
!5 Support du volet du logement
pour accumulateur
Permet de ranger le volet du logement pour
accumulateur de l’appareil photo lorsqu’il n’est
plus fi xé à l’appareil photo.
!6 Molette de commande principale
pour prise de vue verticale Jouent les mêmes rôles que les commandes
correspondantes de l’appareil photo. Consultez
la documentation fournie avec l’appareil photo
pour plus de détails.
!7 Molette de commande secondaire
pour prise de vue verticale
!8 Déclencheur pour prise de vue
verticale
!9 Sélecteur multidirectionnel pour
prise de vue verticale
Joue le même rôle que le sélecteur
multidirectionnel de l’appareil photo. Les rôles
eff ectués en appuyant au centre pendant la prise
de vue peuvent être choisis à l’aide des réglages
personnalisés f2 [Commandes perso (prise
de vue)] et g2 [Commandes personnalisées]
dans les menus de l’appareil photo. Consultez
la documentation fournie avec l’appareil photo
pour plus de détails.
@0 Commande AF-ON pour prise de
vue verticale
Joue les rôles attribués à l’aide des réglages
personnalisés f2 [Commandes perso (prise
de vue)] et g2 [Commandes personnalisées]
dans les menus de l’appareil photo. Consultez
la documentation fournie avec l’appareil photo
pour plus de détails.
@1 Commande Fn pour prise de vue
verticale
Joue les rôles attribués à l’aide des réglages
personnalisés f2 [Commandes perso (prise de
vue)], f3 [Commandes perso (visualisation)]
et g2 [Commandes personnalisées] dans
les menus de l’appareil photo. Consultez la
documentation fournie avec l’appareil photo
pour plus de détails.
@2 Commutateur de verrouillage des
commandes
Permet de verrouiller les commandes de la
MB-N12 pour éviter toute utilisation accidentelle.
Le commutateur de verrouillage des commandes
nest pas un commutateur marche-arrêt. Utilisez
le commutateur marche-arrêt de l’appareil photo
pour mettre ce dernier sous ou hors tension.
@3 Porte-accumulateurs
Le porte-accumulateurs peut contenir jusqu’à
deux accumulateurs Li-ion EN-EL15c.
@4 Logement pour accumulateur A
@5 Logement pour accumulateur B
@6 Loquet de l’accumulateur Permet de verrouiller l’accumulateur dans le
logement A après son insertion.
@7 Contacts d’alimentation de
l’accumulateur (×2)
@8 Contacts d’alimentation du
porte-accumulateurs
Fixation de la MB-N12
Fixation de la MB-N12
Avant de fi xer la MB-N12, mettez l’appareil photo hors tension. Vous devrez également
positionner le commutateur de verrouillage des commandes sur L.
1 Retirez le bouchon des contacts de la poignée-alimentation.
Conservez le bouchon des contacts en lieu sûr.
2 Retirez le volet du logement pour accumulateur situé sous l’appareil
photo (Figure 2) et placez-le dans le support du volet du logement pour
accumulateur de la MB-N12 (Figure3).
Si un accumulateur est inséré dans l’appareil photo, retirez-le.
3 Fixez la MB-N12 à l’appareil photo (Figure 4).
Tournez la bague de fixation dans le sens indiqué par la flèche FLOCK pour fixer
fermement la poignée-alimentation. Fixez la MB-N12 en serrant bien la bague de fi xation.
D Retrait de la MB-N12
Pour retirer la MB-N12, mettez l’appareil photo hors tension, puis desserrez la bague
de fi xation en la faisant tourner dans le sens contraire de celui utilisé pour la fi xer.
Après avoir retiré la MB-N12, retirez le volet du logement pour accumulateur du
support du volet du logement pour accumulateur et fi xez-le à nouveau à l’appareil
photo.
Veillez à bien remettre en place le bouchon des contacts sur la MB-N12 lorsque vous
n’utilisez pas la poignée-alimentation.
Insertion des accumulateurs dans la MB-N12
Insertion des accumulateurs dans la MB-N12
La MB-N12 peut contenir jusqu’à deux accumulateurs Li-ion EN-EL15c. Avant d’insérer
les accumulateurs, mettez l’appareil photo hors tension. Vous devrez également
positionner le commutateur de verrouillage des commandes sur L.
1 En maintenant appuyé le loquet du logement pour porte-accumulateurs,
faites glisser le volet du logement pour porte-accumulateurs sur le côté,
puis ouvrez-le (Figure5).
2 Appuyez sur le loquet du porte-accumulateurs dans le sens indiqué et
retirez le porte-accumulateurs (Figure6).
3 Insérez les accumulateurs dans le porte-accumulateurs (Figure7).
Insérez les accumulateurs dans les sens indiqués sur la Figure 7. Le loquet de
l’accumulateur émet un clic lorsque l’accumulateur du logement A est entièrement
inséré.
4 Insérez en premier les contacts du porte-accumulateurs (Figure 8).
En vous servant de la partie inférieure du porte-accumulateurs pour appuyer sur
le loquet de ce dernier, faites glisser le porte-accumulateurs dans le logement.
Arrêtez-vous lorsque le loquet s’enclenche.
5 Fermez le volet du logement pour porte-accumulateurs et verrouillez-le en
appuyant dessus et en le faisant glisser dans le sens indiqué (Figure9).
A Retrait des accumulateurs
Retirez le porte-accumulateurs, puis retirez les accumulateurs comme indiqué
(Figure10).
A Changement de l’accumulateur du logementA
Il est possible de changer l’accumulateur du logement A sans retirer le porte-
accumulateurs. Insérez l’accumulateur comme indiqué, en vous arrêtant lorsque le
loquet s’enclenche (Figure11). Vous pouvez retirer l’accumulateur du logement A
en appuyant sur le loquet comme indiqué dans la Figure 12 et en faisant glisser
l’accumulateur du porte-accumulateurs.
A Changement des accumulateurs pendant la prise de vue
Lorsque deux accumulateurs sont insérés, vous pouvez remplacer celui du
logementA sans mettre l’appareil photo hors tension. Vous trouverez cette possibilité
utile en cas d’utilisation continue de l’appareil photo pendant de longues périodes.
Faites attention de ne pas appuyer sur le loquet du
porte-accumulateurs et de ne pas retirer le porte-
accumulateurs lorsque vous changez d’accumulateur.
A Ordre d’alimentation
• Si vous n’utilisez qu’un seul accumulateur, vous pouvez l’insérer dans l’un ou l’autre
des logements.
Si deux accumulateurs sont insérés, c’est celui du logement A qui sera utilisé en
premier. Lappareil photo sélectionnera l’accumulateur du logementB lorsque celui
du logementA sera déchargé.
Pour obtenir des informations sur l’alimentation et le chargement des accumulateurs,
reportez-vous à la documentation fournie avec l’appareil photo.
Niveau de charge des accumulateurs de la MB-N12
Niveau de charge des accumulateurs de la MB-N12
Le niveau de charge des accumulateurs de la MB-N12 est indiqué sur l’écran de prise de
vue et sur l’écran de contrôle de l’appareil photo.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez la MB-N12.
Si vous touchez les contacts d’alimentation/de signal avec des objets métalliques,
cela risque de provoquer un court-circuit ; remettez en place le bouchon des contacts
avant de ranger ou de transporter la poignée-alimentation ou de recharger les
accumulateurs lorsque la poignée nest pas fi xée à l’appareil photo.
Un avertissement peut s’affi cher sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo si la
MB-N12 nest pas correctement fi xée. Vous parviendrez probablement à régler ce
problème en serrant la bague de fi xation pour bien fi xer la MB-N12.
• Le voyant d’accès de la carte mémoire de l’appareil photo peut s’allumer lorsque vous
xez la MB-N12 à l’appareil photo ou la retirez de ce dernier.
Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec la MB-N12 et l’adaptateur pour monture
FTZ (en option), raccordez les trépieds à la monture pour trépied de l’objectif ou de la
MB-N12, mais pas à celle du FTZ.
Objectif MB-N12 FTZ
La MB-N12 ne dispose pas d’un commutateur marche-arrêt. Utilisez le commutateur
marche-arrêt de l’appareil photo pour mettre ce dernier sous et hors tension.
Si le volet du logement pour porte-accumulateurs se détache
Si le volet du logement pour porte-accumulateurs se détache
Pour éviter qu’il ne s’abîme, le volet du logement pour porte-accumulateurs peut se
détacher si vous forcez pour l’ouvrir. Vous pouvez le remettre en place comme décrit
dans la Figure13.
Avant de remettre en place le volet du logement pour porte-accumulateurs, orientez-
le de façon que la charnière soit visible.
Caractéristiques
Caractéristiques
Alimentation Jusqu’à deux accumulateurs Li-ion EN-EL15c*
* Il est également possible d’utiliser les accumulateurs Li-ion
EN-EL15b/EN-EL15a, mais notez que leur autonomie (le nombre
de photos pouvant être prises ou la durée des séquences vidéo pouvant être
enregistrées en une seule charge) est inférieure à celle du EN-EL15c.
Temps de charge Environ 5heures
Durée nécessaire au chargement de deux accumulateurs
EN-EL15c à l’aide d’un adaptateur de charge EH-7P (en option).
Suppose que la température ambiante est de 25 °C et que les
accumulateurs sont déchargés.
Connecteur de charge USB de type C. Peut être utilisé pour raccorder des adaptateurs
de charge EH-7P (en option)* et non pour transférer les images
ou à d’autres fi ns.
* Les seuls accumulateurs qui peuvent être rechargés avec le
EH-7P sont les EN-EL15c et EN-EL15b.
Température de
fonctionnement
−10°C– 40°C
Dimensions (L× H × P) Environ 138,5 × 113,5 × 76mm, hors parties saillantes
Poids • Environ 455g (avec deux accumulateurs EN-EL15c)
• Environ 295g (sans accumulateurs)
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et
les performances de ce produit sans avis préalable.
D Températures ambiantes basses
L’appareil photo peut ne pas fonctionner à basse température (environ 10 °C ou
moins) lorsqu’il est alimenté par des accumulateurs partiellement chargés. Par temps
froid, rechargez un lot d’accumulateurs avant utilisation et conservez-en un autre
dans un endroit chaud, prêt à être échangé selon la nécessité. Une fois réchauff és, les
accumulateurs refroidis peuvent retrouver une partie de leur charge.
Par souci du respect de l’environnement, Nikon s’e orce de diminuer sa consommation de papier.
MB-N12 Model Name: N2128
EsEn Fr Ar
B
A
60°
26
23
15
18
17
21
14
28
1211 13
24
27 25
19
20
3
2
1
54
6
9
8
7
10
16
22
2
3
41 5 7 9
11
6 8
10
12
13
Es
Pack de baterías
Manual del usuario
Gracias por adquirir un pack de baterías MB-N12.
Se pueden introducir hasta dos baterías EN-EL15c en el MB-N12 para proporcionar
energía cuando el pack de baterías está instalado en una Z 8. Utilice el MB-N12
únicamente con cámaras compatibles.
Antes de utilizar este producto, lea atentamente estas instrucciones. También necesitará
consultar la documentación suministrada con la cámara.
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente
“Por su seguridad” antes de usar este producto.
Después de leer estas instrucciones de seguridad, guárdelas en un lugar accesible para
futuras consultas.
A PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará
probablemente lesiones graves o mortales.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones o daños materiales.
A
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifi que este producto.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado
de una caída u otro accidente.
de una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo,
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo,
calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente
calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente
de alimentación.
de alimentación.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras
lesiones.
Mantener seco.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este
producto estando activado o enchufado.
producto estando activado o enchufado.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No cortocircuite los contactos del pack de baterías ni del soporte de batería.
No cortocircuite los contactos del pack de baterías ni del soporte de batería.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o
incendiar las baterías.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto.
Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de
asfi xia.
Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica
inmediatamente.
No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido
No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido
específi camente designados para su uso con este producto.
específi camente designados para su uso con este producto.
Al usar baterías, cargadores y adaptadores de CA designados para el uso
Al usar baterías, cargadores y adaptadores de CA designados para el uso
con este producto, no:
con este producto, no:
-
-
Dañe, modifi que, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo
Dañe, modifi que, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo
de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
-
-
Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un
Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un
voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA
durante tormentas eléctricas.
durante tormentas eléctricas.
No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a
temperaturas extremadamente altas o bajas.
temperaturas extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
A
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este
producto durante largos períodos.
producto durante largos períodos.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente
altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un
altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un
vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares
instalados.
instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto.
A
A
PELIGRO (Baterías)
PELIGRO (Baterías)
No manipule incorrectamente las baterías.
No manipule incorrectamente las baterías.
No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos,
roturas o incendiar las baterías:
-Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
-No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
-No desmontar.
-No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
-No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
-No pise las baterías, no las perfore con clavos ni las golpee con martillos.
Cargue solo según lo indicado.
Cargue solo según lo indicado.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o
incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente.
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente.
Retrasarlo podría causar lesiones oculares.
Siga las instrucciones del personal de la aerolínea.
Siga las instrucciones del personal de la aerolínea.
Las baterías que se dejan desatendidas a gran altura en un entorno sin presión
pueden provocar fugas, sobrecalentarse, romperse o incendiarse.
A
A
ADVERTENCIA (Baterías)
ADVERTENCIA (Baterías)
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente.
Mantenga las baterías fuera del alcance de las mascotas y otros animales
Mantenga las baterías fuera del alcance de las mascotas y otros animales
domésticos.
domésticos.
Las baterías podrían fugarse, sobrecalentarse, romperse o incendiarse si son
mordidas, masticadas o dañadas de cualquier otro modo por animales.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar
si se moja.
A
A
ADVERTENCIA (Baterías)
ADVERTENCIA (Baterías)
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o
deformación, cese el uso inmediatamente.
deformación, cese el uso inmediatamente.
Deje de cargar las baterías recargables EN-EL15c si no se cargan en el
Deje de cargar las baterías recargables EN-EL15c si no se cargan en el
período especifi cado.
período especifi cado.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o
incendiar las baterías.
Cuando las baterías ya no sean necesarias, aísle los terminales con cinta.
Cuando las baterías ya no sean necesarias, aísle los terminales con cinta.
Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse
sobrecalentamientos, roturas o incendios.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona,
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona,
aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia.
aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia.
No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
Avisos para los clientes de EE. UU.
Avisos para los clientes de EE. UU.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
Federal de Comunicaciones (FCC)
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en
una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al desactivar y activar el
equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una
o más de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto a aquél al que el
receptor esté conectado.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
Modi caciones
La FCC exige que se le notifi que al usuario que la realización de cambios o modifi caciones
en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar
el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
Partes del MB-N12: Nombres y funciones
Partes del MB-N12: Nombres y funciones
A continuación se indican el nombre y la función de cada parte del MB-N12 (Figura1).
qTapa de contactos Protege los contactos de alimentación y de señales
del MB-N12.
wContactos de señales
eContactos de alimentación
rRueda de  jación Se utiliza al conectar el MB-N12 a la cámara.
tTornillo de  jación
yIndicador de carga (×2) Se enciende durante la carga de las baterías.
uConector de carga Para su uso con cargadores con adaptadores de CA
opcionales EH-7P que se pueden utilizar para cargar
las baterías o alimentar la cámara.
iTapa del conector de carga
oTapa del compartimento del
soporte
!0 Bloqueo del compartimento
del soporte
!1 Compartimento del
portabaterías Lugar en el que se introduce el portabaterías.
!2 Tapa del conector a la red
eléctrica
Para usar con conectores a la red eléctrica EP-5B
opcionales.
!3 Bloqueo del portabaterías Bloquea el portabaterías en posición después de la
inserción.
!4 Rosca para trípode
!5 Soporte de la tapa del
compartimento de la batería
Sujeta la tapa del compartimento de la batería de la
cámara mientras se extrae de la cámara.
!6 Dial de control principal para
el disparo en vertical Realiza las mismas funciones que los controles
correspondientes de la cámara. Consulte la
documentación suministrada con la cámara para
más detalles.
!7 Dial secundario para el disparo
en vertical
!8 Disparador para el disparo en
vertical
!9 Multiselector para el disparo
en vertical
Realiza la misma función que el multiselector de la
cámara. Las funciones realizadas pulsando el centro
durante los disparos pueden seleccionarse usando
la confi guración personalizada f2 [Controles pers.
(disparo)] y g2 [Controles personalizados] en los
menús de la cámara. Consulte la documentación
suministrada con la cámara para más detalles.
@0 Botón AF-ON para el disparo
en vertical
Realiza las funciones asignadas utilizando la
confi guración personalizada f2 [Controles pers.
(disparo)] y g2 [Controles personalizados] en los
menús de la cámara. Consulte la documentación
suministrada con la cámara para más detalles.
@1 Botón Fn para el disparo en
vertical
Realiza las funciones asignadas usando las
confi guraciones personalizadas f2 [Controles pers.
(disparo)], f3 [Controles pers. (reproducción)] y
g2 [Controles personalizados] en los menús de
la cámara. Consulte la documentación suministrada
con la cámara para más detalles.
@2 Bloqueo del control
Bloquea los controles del MB-N12 para evitar su
funcionamiento accidental.
El bloqueo del control no es un interruptor
principal. Utilice el interruptor principal de la
cámara para encender y apagar la cámara.
@3 Portabaterías
El portabaterías tiene capacidad para dos baterías
recargables de ion de litio EN-EL15c.
@4 Compartimento de la batería A
@5 Compartimento de la batería B
@6 Bloqueo de la batería Bloquea la batería del Compartimento A en posición
después de la inserción.
@7 Terminales de la alimentación
de la batería (×2)
@8 Terminales de alimentación
del portabaterías
Instalación del MB-N12
Instalación del MB-N12
Antes de instalar el MB-N12, apague la cámara. También tendrá que girar el bloqueo
del control a la posición L.
1 Retire la tapa para contactos del pack de baterías.
Guarde la tapa para contactos en un lugar seguro.
2 Retire la tapa del compartimento de la batería de la parte inferior de la
cámara (Figura2) y colóquela en el soporte de la tapa del compartimento de
la batería del MB-N12 (Figura3).
Si hay introducida una batería en la cámara, extráigala.
3 Instale el MB-N12 en la cámara (Figura 4).
Gire la rueda de fi jación en la dirección indicada por la fl echa FLOCK para fi jar el
pack de baterías en su lugar. Fije el MB-N12 en su sitio apretando la rueda de fi jación.
D Extracción del MB-N12
Para extraer el MB-N12, apague la cámara y, a continuación, afl oje la rueda de
jación girándola en la dirección opuesta a la utilizada para instalarla. Tras extraer
el MB-N12, retire la tapa del compartimento de la batería del soporte de la tapa del
compartimento de la batería y vuelva a colocarla en la cámara.
• Vuelva a colocar la tapa de contactos en el MB-N12 cuando el pack de baterías no
esté en uso.
Introducción de las baterías en el MB-N12
Introducción de las baterías en el MB-N12
El MB-N12 puede contener hasta dos baterías recargables de ion de litio EN-EL15c.
Apague la cámara antes de introducir las baterías. También tendrá que girar el bloqueo
del control a la posición L.
1 Manteniendo presionado el bloqueo del compartimento del soporte, deslice
la tapa del compartimento del soporte hacia el lado y, a continuación,
oscílela para abrir (Figura5).
2 Pulse el bloqueo del portabaterías en la dirección que se muestra y retire el
portabaterías (Figura6).
3 Introduzca las baterías en el portabaterías (Figura7).
Inserte las baterías en la orientación que se muestra en la Figura 7. El bloqueo
de la batería encajará en su lugar cuando la batería del compartimento A esté
completamente introducida.
4 Inserte primero los terminales del soporte de la batería (Figura 8).
Utilizando la parte inferior del soporte de la batería para presionar el pestillo
del soporte de la batería, deslice el soporte de la batería en el compartimento.
Deténgase cuando el pestillo encaje en su sitio.
5 Cierre la tapa del compartimento del soporte y asegúrela presionándola y
deslizándola en la dirección que se muestra (Figura9).
A Extracción de las baterías
Retire el soporte y, a continuación, extraiga las baterías tal y como se muestra
(Figura10).
A Cambio de la batería en el Compartimento A
La batería del Compartimento A puede sustituirse sin extraer el portabaterías.
Introduzca la batería tal y como se muestra, deteniéndola cuando haga clic en su
lugar (Figura11). La batería del Compartimento A se puede extraer presionando el
bloqueo según se muestra en la Figura12 y deslizando la batería fuera del soporte.
A Intercambio de baterías durante los disparos
Si hay introducidas dos baterías, podrá cambiar la batería del Compartimento A
sin apagar la cámara. Esto le puede resultar útil al utilizar la cámara continuamente
durante un período prolongado.
Tenga cuidado de no presionar el pestillo del soporte de
la batería y retire el soporte de la batería mientras cambia
las baterías.
A Orden de las baterías
• Si utiliza únicamente una batería, puede introducirla en cualquier compartimento.
Si hay introducidas dos baterías, se usará primero la batería del Compartimento
A. La cámara pasará a la batería del Compartimento B cuando la batería del
Compartimento A se haya agotado.
Para obtener información sobre la carga de la batería y el suministro de energía, consulte la
documentación suministrada con la cámara.
Nivel de las baterías en el MB-N12
Nivel de las baterías en el MB-N12
El nivel de las baterías en el MB-N12 se muestra en la pantalla de disparo de la cámara
y en el panel de control.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
Observe las siguientes precauciones cuando use el MB-N12.
Tocar los contactos de alimentación/señal con objetos metálicos podría causar un
cortocircuito. Vuelva a colocar la tapa de contactos antes de guardar o transportar el
pack de baterías o cargar las baterías con el pack no instalado en la cámara.
Si el MB-N12 no está instalado de forma segura, podría aparecer una advertencia en
la pantalla de disparo de la cámara. Puede resolver el problema apretando la rueda de
jación para fi jar el MB-N12 en su lugar.
El indicador de acceso a la tarjeta de memoria de la cámara podría encenderse al
instalar o desinstalar el MB-N12 de la cámara.
• Al usar la cámara con el MB-N12 y un adaptador de montura FTZ opcional instalados,
conecte trípodes en la rosca para trípode del objetivo o del MB-N12, pero no en la
rosca para trípode del FTZ.
Objetivo MB-N12 FTZ
El MB-N12 no está equipado con un interruptor principal. Use el interruptor principal
de la cámara para encender y apagar la cámara.
Si la tapa del compartimento del soporte se sale
Si la tapa del compartimento del soporte se sale
Para proteger la tapa del compartimento del soporte contra daños, podría salirse si
se aplica fuerza mientras está abierta. La tapa del compartimento del soporte puede
reinstalarse como se muestra en la Figura13.
Antes de volver a colocar la tapa del compartimento del soporte, oriéntela para que
la bisagra sea visible.
Especi caciones
Especi caciones
Fuente de
alimentación
Hasta dos baterías recargables de ion de litio EN-EL15c*
* También pueden usarse baterías EN-EL15b/EN-EL15a, sin embargo,
tenga en cuenta que la duración de la batería (el número de imágenes que
pueden tomarse o la duración del metraje de vídeo que puede grabarse con una sola
carga) es inferior a la de la EN-EL15c.
Tiempo de carga Aprox. 5horas
Tiempo necesario para cargar dos baterías EN-EL15c utilizando
un cargador con adaptador de CA EH-7P opcional. Asume una
temperatura ambiente de 25 °C (77 °F) y que las baterías están
agotadas.
Conector de carga USB tipo C. Se puede utilizar para conectar cargadores con adaptador
de CA EH-7P opcionales* y no para cargar imágenes ni otros fi nes.
* Las únicas baterías que se pueden cargar con el EH-7P son la
EN-EL15c y la EN-EL15b.
Temperatura de
funcionamiento
−10°C– 40°C (+14°F – 104°F)
Dimensiones
(An.× Al. × Pr.)
Aprox. 138,5 × 113,5 × 76mm (5,5 × 4,5 × 3pulg.), excluyendo salientes
Peso • Aprox. 455g/1lb 0,1oz (con dos baterías EN-EL15c)
• Aprox. 295g/10,5oz (sin baterías)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento
de este producto en cualquier momento y sin previo aviso.
D Temperaturas ambiente bajas
Es posible que la cámara no funcione a bajas temperaturas (aproximadamente
10°C/50°F o menos) cuando se alimente con baterías parcialmente cargadas. En
climas fríos, cargue un juego de baterías antes del uso y mantenga otro en un lugar
cálido, listo para intercambiarse según sea necesario. Una vez calentadas, las baterías
frías pueden recuperar parte de su carga.
Nikon está trabajando en la reducción de su uso de papel como parte de su campaña medioam-
biental.
© 2023 Nikon Corporation
Ar
ǀŻƾƭŽȚ ǀƁȤƾƭŮ ǀžǎŲ
ȳNjƈƄƉƓȚ ǚƸŽȢ
.MB-N12 ǀŻƾƭŽȚ ǀƁȤƾƭŮ ǀžǎŲ ȔȚǍŵ ǟƴŸ ǙŽ ȚȹǍƳŵ
ǜž ƞƄƁȤƾƭŮ ƿƸżǍů ǀƸſƾƳžȘ ǍźǞů ƾƷſƼź ȆZ 8 ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǡź MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ƿƸżǍů NjƶŸ
ȷǞŴ MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ȳNjƈƄŴȚ ȳNjŸ ǠưƃƶƁȶ .ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟŽȘ ǀŻƾƭŽȚ ȢȚNjžȁ EN-EL15c ȥȚǍŶ
.ƿƉƇź ƾƷƯž ǀƲźȚǞƄƓȚ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ Ǖž
ȝȚNjƶƄƉƓȚ ǟŽȘ ȬǞűǍŽȚ ǟŽȘ ƾȹ
ƬƁȖ ȟƾƄƇƄŴ .ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ ǀƁƾƶƯŮ ȝȚȢƾŵȤȁȚ ȵnjƀ ȜȔȚǍŻ ȔƾűǍŽȚ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǖž ǀƲźǍƓȚ
ǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜž
ǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜž
ǚƃŻ ǀƴžƾż «ǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜž» ȖǍŻȚ ȆǀŮƾǧȂŽ ǜƁǍųȃȚ ȶȖ ǙƉƱſ ǒƁǍƯů ȶȖ ȝƾƳƴƄƵƓȚ ȯǾůȘ ǕƶƓ
.ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ
.ǚƃƲƄƉƓȚ Ǡź ƾƷƸŽȘ ȬǞűǍƴŽ ǕƸƵƐȚ ȲȶƾƶƄž Ǡź ƾƷŮ ǔƱƄŲȚ Ȇȵnjƀ ǀžǾƉŽȚ ȝƾƵƸƴƯů ȜȔȚǍŻ NjƯŮ
Ǡź ǚƅƵƄů ȜǍƸƃż ȜȤǞƭų ǟƴŸ ȸǞƭƶƁ ǀſǞƲƁLjȚ ȵnjƀ ǟƴŸ ǀƇǤǞƓȚ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ :Ǎƭų A
.ȜȢƾƑȚ ǀŮƾǧȁȚ ȶȖ ȜƾźǞŽȚ
Ǡź ǚƅƵƄů ȜǍƸƃż ȜȤǞƭų ǟƴŸ ȸǞƭƶƁ ǎžǍŽȚ Țnjƀ ǟƴŸ ǀƇǤǞƓȚ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ :ǍƁnjƎ A
.ȜȢƾƑȚ ǀŮƾǧȁȚ ȶȖ ȜƾźǞŽȚ
Ǡź ǚƅƵƄů ȜǍƸƃż ȜȤǞƭų ǟƴŸ ȸǞƭƶƁ ǀſǞƲƁLjȚ ȵnjƀ ǟƴŸ ǀƇǤǞƓȚ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ :ǝƸƃƶů A
.ȝƾƳƴƄƵƓȚ Ǘƴů ȶȖ ȜƾźǞŽȚ
A
A
ǍƁnjƎ
ǍƁnjƎ
.ǝŽȿNjƯů ȶȖ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǙƳƱů ǽ
.ǝŽȿNjƯů ȶȖ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǙƳƱů ǽ
.Ǎųȕ ȞȢƾŲ ƿƃƉŮ ȶȖ ȪǞƲƉŽȚ ƿƃƉŮ ǗƪƳƶů ǠƄŽȚ ǀƸƴųȚNjŽȚ ȔȚǎűLjȚ ǏƵƴů ǽ
.Ǎųȕ ȞȢƾŲ ƿƃƉŮ ȶȖ ȪǞƲƉŽȚ ƿƃƉŮ ǗƪƳƶů ǠƄŽȚ ǀƸƴųȚNjŽȚ ȔȚǎűLjȚ ǏƵƴů ǽ
.ȷǍųȖ ǀŮƾǧȘ ȶȖ ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾŶƾƸƄŲǽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ǛƲź ȆȜȢƾƄƯž ǍƸŹ ljǣȚȶȤ ȶȖ ȜȤȚǍŲ ȶȖ ǃƄƶƓȚ ǜž ȴƾųȢ ȟȶǍų ǚƅž ǀƁȢƾŸ ǍƸŹ ȤǞžȖ ǀƁȖ ǁƮŲǽ ȚȣȘ
ǛƲź ȆȜȢƾƄƯž ǍƸŹ ljǣȚȶȤ ȶȖ ȜȤȚǍŲ ȶȖ ǃƄƶƓȚ ǜž ȴƾųȢ ȟȶǍų ǚƅž ǀƁȢƾŸ ǍƸŹ ȤǞžȖ ǀƁȖ ǁƮŲǽ ȚȣȘ
.ǀŻƾƭŽȚ ȤNjƫž ȶȖ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚƫƱŮ ȚȹȤǞź
.ǀŻƾƭŽȚ ȤNjƫž ȶȖ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚƫƱŮ ȚȹȤǞź
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ ǟŽȘ ȳȚNjƈƄŴǽȚ Ǡź ȤȚǍƵƄŴǽȚ ȸȢƻƁ NjŻ
.ȹƾźƾű ǝƸƴŸ ǔźƾŲ
.ȹƾźƾű ǝƸƴŸ ǔźƾŲ
.ǀƴƄƃž ȻNjƁƺŮ ǃƄƶƓȚ ǙƉƢ ǽ
.ǀƴƄƃž ȻNjƁƺŮ ǃƄƶƓȚ ǙƉƢ ǽ
.ǀƴƄƃž ȸNjƁƺŮ ǏŮƾƲŽȚ ǏƵƴů ǽ
.ǀƴƄƃž ȸNjƁƺŮ ǏŮƾƲŽȚ ǏƵƴů ǽ
.ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ȔƾŮǍƷƳŽƾŮ ǚdžǧǞž Ǟƀȶ ǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǏƵƴů ǽ
.ȔƾŮǍƷƳŽƾŮ ǚdžǧǞž Ǟƀȶ ǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǏƵƴů ǽ
.ȜȤȚǍƑȚ ǀƬƱƈƶž ȰȶǍŲ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ǍƫȾŻ ȜǍǣȚNjŽ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ ȶȖ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ǚƸǧǞů ȯȚǍŶȖ ǒƁǍƯů ƿƶƏ
.ǍƫȾŻ ȜǍǣȚNjŽ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ ȶȖ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ǚƸǧǞů ȯȚǍŶȖ ǒƁǍƯů ƿƶƏ
.ǘƁǍƑȚ ȶȖ ƾƷŸNjƫů ȶȖ ƾƷůȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ȶȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ƿƁǍƉů ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ȲǞŴȶǍƁLjȚ ȶȖ ƞŽȶȥƾưŽȚ ȶȖ ȴƾŮȶǍƃŽȚ ǚƅž ȥƾŹ ȶȖ ȲƾƯƄŵǾŽ ǚŮƾŻ ȤƾƃŹ ȢǞűȶ Ǡź ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȳNjƈƄƉů ǽ
.ȲǞŴȶǍƁLjȚ ȶȖ ƞŽȶȥƾưŽȚ ȶȖ ȴƾŮȶǍƃŽȚ ǚƅž ȥƾŹ ȶȖ ȲƾƯƄŵǾŽ ǚŮƾŻ ȤƾƃŹ ȢǞűȶ Ǡź ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȳNjƈƄƉů ǽ
.ǘƁǍŲ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ ȚȹNjƸƯŮ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǔƱƇƁ
.ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ ȚȹNjƸƯŮ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǔƱƇƁ
.ǃƄƶƓȚ ǚƭŸ Ǡź ȶȖ ǀŮƾǧȘ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ȰƾƶƄųǽȚ Ǎƭƒ ȩǍƯƄŽȚ Ǡź ƿƃƉƄů NjŻ ȜǍƸưƫŽȚ ȔȚǎűLjȚ ȴȖ ǔŲǽ ȆǙŽȣ ǟŽȘ ǀźƾǤȘ
.ȤǞƱŽȚ ǟƴŸ ƿƸƃŶ ȜȤƾƪƄŴȚ ȔƾűǍŮ ȆǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȔȚǎűȖ ǜž Ȕǎű ȸȖ ǚƱŶ ȬǾƄŮȚ ǀŽƾŲ Ǡź
Țnjƀ Ǖž ȳȚNjƈƄŴǾŽ ǀƫƫƥȚ ǍƸŹ ȢȢǍƄƓȚ ȤƾƸƄŽȚ ȝǽǞƇž ȶȖ ǜŲȚǞƪŽȚ ȶȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȳNjƈƄƉů ǽ
Țnjƀ Ǖž ȳȚNjƈƄŴǾŽ ǀƫƫƥȚ ǍƸŹ ȢȢǍƄƓȚ ȤƾƸƄŽȚ ȝǽǞƇž ȶȖ ǜŲȚǞƪŽȚ ȶȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȳNjƈƄƉů ǽ
.ǃƄƶƓȚ
.ǃƄƶƓȚ
Țnjƀ Ǖž ȳȚNjƈƄŴǾŽ ǀƫƫƥȚ ȢȢǍƄƓȚ ȤƾƸƄŽȚ ȝǽǞƇž ȶȖ ǜŲȚǞƪŽȚ ȶȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ
Țnjƀ Ǖž ȳȚNjƈƄŴǾŽ ǀƫƫƥȚ ȢȢǍƄƓȚ ȤƾƸƄŽȚ ȝǽǞƇž ȶȖ ǜŲȚǞƪŽȚ ȶȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ
:ǠƴƁ ƾž ƿƶƏ ȆǃƄƶƓȚ
:ǠƴƁ ƾž ƿƶƏ ȆǃƄƶƓȚ
-
-
ȶȖ ȆǀƴƸƲŰ ȔƾƸŵȖ ǁƎ ƾƷƯǤȶ ȶȖ ȆȜǞƲŽƾŮ ȝǾŮƾƳŽȚ ȶȖ ȱǾŴLjȚ ǠƶŰ ȶȖ ȿǍű ȶȖ ǚƁNjƯů ȶȖ ȯǾůȘ
ȶȖ ȆǀƴƸƲŰ ȔƾƸŵȖ ǁƎ ƾƷƯǤȶ ȶȖ ȆȜǞƲŽƾŮ ȝǾŮƾƳŽȚ ȶȖ ȱǾŴLjȚ ǠƶŰ ȶȖ ȿǍű ȶȖ ǚƁNjƯů ȶȖ ȯǾůȘ
.ƿƷƴŽȚ ȶȖ ȜȤȚǍƇƴŽ ƾƷƬƁǍƯů
.ƿƷƴŽȚ ȶȖ ȜȤȚǍƇƴŽ ƾƷƬƁǍƯů
-
-
ȶȖ ȢǞƷƐȚ ȝƾƁǞƄƉž ƞŮ ǍƸƸưƄƴŽ ǀƵƵƫƓȚ ǍƱƉŽȚ ȝƾƂƁƾƷž ȶȖ ȝǽǞƇž Ǖž ǃƄƶƓȚ ȳȚNjƈƄŴȚ
ȶȖ ȢǞƷƐȚ ȝƾƁǞƄƉž ƞŮ ǍƸƸưƄƴŽ ǀƵƵƫƓȚ ǍƱƉŽȚ ȝƾƂƁƾƷž ȶȖ ȝǽǞƇž Ǖž ǃƄƶƓȚ ȳȚNjƈƄŴȚ
.ȢȢǍƄž ȤƾƸů ǟŽȘ ǁŮƾƅŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǚƁǞƎ ȜǎƷűȖ Ǖž
.ȢȢǍƄž ȤƾƸů ǟŽȘ ǁŮƾƅŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǚƁǞƎ ȜǎƷűȖ Ǖž
.ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ǀƁNjŸǍŽȚ ǗǧȚǞƯŽȚ ȔƾƶŰȖ ȢȢǍƄƓȚ ȤƾƸƄŽȚ ȲǞƇž ȳȚNjƈƄŴȚ ȶȖ ǃƄƶƓȚ ǜƇŵ NjƶŸ ǏŮƾƲŽȚ ǏƵƴů ǽ
.ǀƁNjŸǍŽȚ ǗǧȚǞƯŽȚ ȔƾƶŰȖ ȢȢǍƄƓȚ ȤƾƸƄŽȚ ȲǞƇž ȳȚNjƈƄŴȚ ȶȖ ǃƄƶƓȚ ǜƇŵ NjƶŸ ǏŮƾƲŽȚ ǏƵƴů ǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȬǞŻȶ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ȚȹNjű ǀƬƱƈƶž ȶȖ ȚȹNjű ǀƸŽƾŸ ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽ ǀǤǍƯƓȚ ǜżƾžLjȚ Ǡź ǀƁȤƾŸ ȻNjƁƺŮ ǝƉƵƴů ǽ
.ȚȹNjű ǀƬƱƈƶž ȶȖ ȚȹNjű ǀƸŽƾŸ ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽ ǀǤǍƯƓȚ ǜżƾžLjȚ Ǡź ǀƁȤƾŸ ȻNjƁƺŮ ǝƉƵƴů ǽ
.ǕƸƲǧ ǀƵƬŻ ȶȖ ȰȶǍƇŮ ǀŮƾǧȁȚ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
A
A
ǝƸƃƶů
ǝƸƃƶů
ȜǍƄƱŽ ȳȚNjƈƄŴȚ ȴȶȢ ȱǍƄȽƸŴ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȴƾż ȚȣȘ ȢȢǍƄƓȚ ȤƾƸƄŽȚ ȲǞƇž ǚƫźȶ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ
ȜǍƄƱŽ ȳȚNjƈƄŴȚ ȴȶȢ ȱǍƄȽƸŴ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȴƾż ȚȣȘ ȢȢǍƄƓȚ ȤƾƸƄŽȚ ȲǞƇž ǚƫźȶ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ
.ǀƴƁǞŶ
.ǀƴƁǞŶ
.ǃƄƶƓȚ ǚƭŸ ȶȖ ǘƁǍŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ȜȤƾƸŴ ǚƅž ȆǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ǀƯƱůǍž ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽ ƾƷƸź ȩǍƯƄƁ ǘŶƾƶž Ǡź ǃƄƶƓȚ ȱǍƄů ǽ
ȜȤƾƸŴ ǚƅž ȆǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ǀƯƱůǍž ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽ ƾƷƸź ȩǍƯƄƁ ǘŶƾƶž Ǡź ǃƄƶƓȚ ȱǍƄů ǽ
.ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ Ǡź ȶȖ ǀƲƴưž
.ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ Ǡź ȶȖ ǀƲƴưž
.ǃƄƶƓȚ ǚƭŸ ȶȖ ǘƁǍŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ȝƾƲƇƴž ȸȖ ȶȖ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƑƾŮ ǀƃżǍž ȴǞƳů ƾžNjƶŸ ȝƾŴNjƯŽȚ ȶȖ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƲƶŮ ǛƲů ǽ
ȝƾƲƇƴž ȸȖ ȶȖ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƑƾŮ ǀƃżǍž ȴǞƳů ƾžNjƶŸ ȝƾŴNjƯŽȚ ȶȖ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƲƶŮ ǛƲů ǽ
.ǀƷŮƾƪž
.ǀƷŮƾƪž
.ǃƄƶƓȚ ǚƭŸ Ǡź ȶȖ ǀŮƾǧȘ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
A
A
(ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ) Ǎƭų
(ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ) Ǎƭų
.ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǙƳƱů ǽ
.ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǙƳƱů ǽ
:ǘƁǍƑȚ ȶȖ ƾƀȤƾƆƱſȚ ȶȖ ƾƷůȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ȶȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ƿƁǍƉů ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
- .ǃƄƶƓȚ Țnjƀ Ǖž ȳȚNjƈƄŴǾŽ ǀƫƫƥȚ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǓƲź ȳNjƈƄŴȚ
- .ǀŶǍƱž ȜȤȚǍŲ ǀűȤNjŽ ȶȖ ƿƷƴŽ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȩǍƯů ǽ
- .ǃƄƶƓȚ ǙƳƱů ǽ
- ȔƾƸŵLjȚ ǜž ƾƀǍƸŹ ȶȖ ǍƯƪŽȚ ǏƸŮƾŮȢ ȶȖ ȝȚȢǾƲŽƾŮ ƾƷƉƸƵƴů ǘƁǍŶ ǜŸ ȯȚǍŶLjȚ ǍǣȚȶȢ ǍƫƲů ǽ
.ǀƸſNjƯƓȚ
- .ǀƁǞŻ ǀƸſNjŮ ȝƾžNjƫŽ ƾƷƸź ǚųNjů ǠƄŽȚ ȷǍųLjȚ ȝƾƆƄƶƓȚ ȶȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȩǍƯů ǽ
- .ǀŻǍƭƙ ƾƷŮǍƬů ȶȖ ȱǍźƾŷƺŮ ƾƷƃƲƅů ȶȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǟƴŸ Ƚ
Ǔƈů ǽ
.ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ǘźȶ ǓƲź ǜƇƪŽƾŮ ǛŻ
.ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ǘźȶ ǓƲź ǜƇƪŽƾŮ ǛŻ
.ǘƁǍƑȚ ȶȖ ƾƀȤƾƆƱſȚ ȶȖ ƾƷůȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ȶȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ƿƁǍƉů ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ǗƸƮƶŽȚ ȔƾƓȚ ǜž ȜǍƸƃż ǀƸƵƳŮ ǗƭƪŽƾŮ ǛƲź ȆƞƶƸƯŽȚȶ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚǣƾŴ ƞŮ ȱƾƳƄŲȚ ȞNjŲ ȚȣȘ
ǗƸƮƶŽȚ ȔƾƓȚ ǜž ȜǍƸƃż ǀƸƵƳŮ ǗƭƪŽƾŮ ǛƲź ȆƞƶƸƯŽȚȶ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚǣƾŴ ƞŮ ȱƾƳƄŲȚ ȞNjŲ ȚȣȘ
.ȤǞƱŽȚ ǟƴŸ ƾȹƃƸƃŶ ǍƪƄŴȚȶ
.ȤǞƱŽȚ ǟƴŸ ƾȹƃƸƃŶ ǍƪƄŴȚȶ
.ƞƯŽȚ Ǡź ȝƾŮƾǧȘ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ȔȚǍűȁȚ Țnjƀ ǍƸųƺůȶ
.ǀƁǞƐȚ ȪǞƭƒƾŮ ƞƴžƾƯŽȚ ȝƾƵƸƴƯů ǕƃůȚ
.ǀƁǞƐȚ ȪǞƭƒƾŮ ƞƴžƾƯŽȚ ȝƾƵƸƴƯů ǕƃůȚ
ǟŽȘ ǀŶǞưƬž ǍƸŹ ǀƂƸŮ Ǡź ǀƸŽƾŸ ȝƾŸƾƱůȤȚ ǟƴŸ ǀƃŻȚǍž ȴȶȢ ǀżȶǍƄƓȚ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȩdžǍƯƄů NjŻ
.ƾƷƸź ȴȚǍƸƶŽȚ ȲƾƯƄŵȚ ȶȖ ƾƷŻLJǎƢ ȶȖ ƾƷůȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ȶȖ ƾƷůƾſǞƳž ǒƯŮ ƿƁǍƉů
A
A
(ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ) ǍƁnjƎ
(ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ) ǍƁnjƎ
.ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ ȚȹNjƸƯŮ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǔƱŲȚ
.ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ ȚȹNjƸƯŮ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǔƱŲȚ
.ȤǞƱŽȚ ǟƴŸ ƾȹƃƸƃŶ ǍƪƄŴƾź ȆǀƁȤƾƭƃƴƱŶ ǕƴƄŮȚ ȚȣȘ
.ȝƾſȚǞƸƑȚ ǜž ƾƀǍƸŹȶ ǁƸƃŽȚ Ǡź ǀƱƸŽLjȚ ȝƾſȚǞƸƑȚ ǜŸ ȚȹNjƸƯŮ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǔƱŲȚ
.ȝƾſȚǞƸƑȚ ǜž ƾƀǍƸŹȶ ǁƸƃŽȚ Ǡź ǀƱƸŽLjȚ ȝƾſȚǞƸƑȚ ǜŸ ȚȹNjƸƯŮ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǔƱŲȚ
ȚȣȘ ȴȚǍƸƶŽȚ ƾƷƸź ǚƯƄƪů ȶȖ ǍƉƳƶů ȶȖ ȜNjƪŮ ƾƷůȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǕƱůǍů ȶȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ țǍƉƄů ȴȖ ǜƳƚ
.ȚȹȤǍǤ ȝƾſȚǞƸƑȚ ƾƷŮ ǁƲƑȖ ȚȣȘ ȶȖ ǁưƬȽž ȶȖ ǁƵƬȽŻ
.ȤƾƭžLjȚ ȶȖ ȔƾƓȚ ǟŽȘ ƾƷǤǍƯů ȶȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǍƵưů ǽ
.ȤƾƭžLjȚ ȶȖ ȔƾƓȚ ǟŽȘ ƾƷǤǍƯů ȶȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǍƵưů ǽ
ȔǠƪŮ ȶȖ ǀƱƪƶƙ ȚȹȤǞź ǃƄƶƓȚ ǗƱű .ǃƄƶƓȚ ǚƭŸ ȶȖ ǘƁǍŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ǚƴƃƴŽ ȩǍƯů ȚȣȘ ǚŰƾƛ
ȶȖ ȴǞƴŽȚ Ǡź ǍƸưů ǚƅž ȆƾƷƸź ǍƸưů ȸȖ ǀƮŲǾž ȲƾŲ Ǡź ȜǍŵƾƃž ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜŸ ǗŻǞů
ȶȖ ȴǞƴŽȚ Ǡź ǍƸưů ǚƅž ȆƾƷƸź ǍƸưů ȸȖ ǀƮŲǾž ȲƾŲ Ǡź ȜǍŵƾƃž ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜŸ ǗŻǞů
.ǚƳƪŽȚ
.ǚƳƪŽȚ
Ǡź ǜƇƪŽƾŮ ǛƲů ǛŽ ȚȣȘ ǜƇƪŽȚ ȜȢƾŸȁ ǀƴŮƾƲŽȚ
Ǡź ǜƇƪŽƾŮ ǛƲů ǛŽ ȚȣȘ ǜƇƪŽȚ ȜȢƾŸȁ ǀƴŮƾƲŽȚ
EN-EL15c
EN-EL15c
ȝƾƁȤƾƭŮ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜŸ ǗŻǞů
ȝƾƁȤƾƭŮ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜŸ ǗŻǞů
.ȜȢNjƤȚ ǀƸƶžǎŽȚ ȜǍƄƱŽȚ
.ȜȢNjƤȚ ǀƸƶžǎŽȚ ȜǍƄƱŽȚ
.ǘƁǍƑȚ ȶȖ ƾƀȤƾƆƱſȚ ȶȖ ƾƷůȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ȶȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ƿƁǍƉů ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ȲǎŸ ǓƁǍƪŮ ȝƾƁȤƾƭƃƴŽ ǀűƾŲ ȱƾƶƀ NjȽƯů ǛŽ ƾžNjƶŸ ǚƸǧǞƄŽȚ ȯȚǍŶȖ ȲǎŸȚ
.ȲǎŸ ǓƁǍƪŮ ȝƾƁȤƾƭƃƴŽ ǀűƾŲ ȱƾƶƀ NjȽƯů ǛŽ ƾžNjƶŸ ǚƸǧǞƄŽȚ ȯȚǍŶȖ ȲǎŸȚ
.ǀƸſNjƯž ȳƾƉűȖ Ǖž ǁƉžǾů ȚȣȘ ǍƆƱƶů ȶȖ ƾƷůȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǕƱůǍů ȶȖ ǚƸǧǞƄŽȚ ȯȚǍŶȖ ǚƯƄƪů NjŻ
ǀƲƭƶƓȚ ǗƭƪŮ ȚȹȤǞź ǛƲź ȆǝƉŮǾž ȶȖ ǑƈƪŽȚ ȜǍƪŮȶ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚǣƾŴ ƞŮ ǏžǾů ȞNjŲ ȚȣȘ
ǀƲƭƶƓȚ ǗƭƪŮ ȚȹȤǞź ǛƲź ȆǝƉŮǾž ȶȖ ǑƈƪŽȚ ȜǍƪŮȶ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚǣƾŴ ƞŮ ǏžǾů ȞNjŲ ȚȣȘ
.ǀƱƸƮƶŽȚ ȵƾƸƓȚ ǜž ȜǍƸƃż ǀƸƵƳŮ ǀŮƾƫƓȚ
.ǀƱƸƮƶŽȚ ȵƾƸƓȚ ǜž ȜǍƸƃż ǀƸƵƳŮ ǀŮƾƫƓȚ
.ȜǍƪƃƴŽ ǃƸƷů ȞȶNjŲ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ǗǣƾŷǞŽȚȶ ȔƾƵŴLjȚ :
ǗǣƾŷǞŽȚȶ ȔƾƵŴLjȚ :
MB-N12
MB-N12
ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ȔȚǎűȖ
ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ȔȚǎűȖ
.(1 ǚƳƪŽȚ) MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ȔȚǎűȖ ǜž Ȕǎű ǚż ǀƱƸŷȶȶ ǛŴȚ ǠƴƁ ƾƵƸź
q
ȝǾǧǞƓȚ ȔƾƭŹ
.MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƣ ȜȤƾŵȁȚȶ ǀŻƾƭŽȚ ȝǾǧǞž ǠƵƇƁ
w
ȜȤƾŵȁȚ ȝǾǧǞž
e
ǀŻƾƭŽȚ ȝǾǧǞž
r
ƿƸżǍƄŽȚ ȨǍŻ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǡź MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ƿƸżǍů NjƶŸ ȳNjƈƄƉȽƁ
t
ƿƸżǍƄŽȚ ȤƾƵƉž
y
(2×) ǜƇƪŽȚ Ƞƾƃƫž
.ƞƄƁȤƾƭƃŽȚ ǜƇŵ ȔƾƶŰȖ ȔǠƬȽƁ
u
ǜƇƪŽȚ ǚǧǞž
EH-7P ǜƇƪŽƾŮ ȨƾƒȚ ȢȢǍƄƓȚ ȤƾƸƄŽȚ ȲǞƇž Ǖž ȳNjƈƄƉȽƁ
ǚƸưƪů ȶȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǜƇƪŽ ǝžȚNjƈƄŴȚ ǜƳƚ ȸnjŽȚȶ ȆȸȤƾƸƄųǽȚ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ
i
ǜƇƪŽȚ ǚǧǞž ȔƾƭŹ
o
ǚžƾƑȚ ȜǍƸƆŲ ȔƾƭŹ
!0
ǚžƾƑȚ ȜǍƸƆŲ ǁƃƅž
!1
ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ ȜǍƸƆŲ
.ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ ƿƸżǍů ȴƾƳž
!2
ǀŻƾƭŽȚ ǚǧǞž ȔƾƭŹ
.ǀƁȤƾƸƄųǽȚ EP-5B ǀŻƾƭŽȚ ȝǾǧǞž Ǖž ȳȚNjƈƄŴǾŽ
!3
ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ ǁƃƅž
.ǝƃƸżǍů NjƯŮ ǝſƾƳž Ǡź ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ ǁƦƃƅȽƁ
!4
ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƑȚ ǏƃƲž
!5
ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȜǍƸƆŲ ȔƾƭŹ ǚžƾŲ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǜž ƾƷƄŽȚȥȘ NjƶŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǀƁȤƾƭŮ ȜǍƸƆŲ ȔƾƭŹ ǚƵƇƁ
!6
ǠƉƸǣǍŽȚ ǛƳƇƄŽȚ ȨǍŻ
ȸȢǞƵƯŽȚ ǍƁǞƫƄƴŽ
ǍǧƾƶŸ ƾƷƁȢƻů ǠƄŽȚ ƾƷƉƱſ ǗǣƾŷǞŽȚ ȵnjƀ ǛƳƇƄŽȚ ǍǧƾƶŸ ȸȢƻů
Ǖž ǀƲźǍƓȚ ȝȚNjƶƄƉƓȚ ǕűȚȤ .ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǡź ƾƷŽ ǀƴŰƾƵƓȚ ǛƳƇƄŽȚ
.ǚƸǧƾƱƄŽȚ ǟƴŸ ȬǾŶǾŽ ȚǍƸžƾƳŽȚ
!7
ǠŸǍƱŽȚ ǛƳƇƄŽȚ ȨǍŻ
ȸȢǞƵƯŽȚ ǍƁǞƫƄƴŽ
!8
ǍƁǞƫƄƴŽ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƎ Ȥȥ
ȸȢǞƵƯŽȚ
!9
ǍƁǞƫƄƴŽ ȢNjƯƄƓȚ ȤƾƸƄųǽȚ Ȥȥ
ȸȢǞƵƯŽȚ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǡź ȢNjƯƄƓȚ ȤƾƸƄųǽȚ Ȥȥ ǝƁȢƻƁ ȸnjŽȚ ǝƉƱſ ȤȶNjŽȚ ȸȢƻƁ
ǓŴȶ ǟƴŸ ǓưƬŽƾŮ ƾƀnjƸƱƶů ǛƄƁ ǠƄŽȚ ȤȚȶȢLjȚ ȤƾƸƄųȚ ǜƳƚ
ǍǧƾƶŸ] f2 ǀƁȢƾƸƄŸǽȚ ȝȚȢȚNjŸȁȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǍƁǞƫƄŽȚ ȔƾƶŰȖ ȤǎŽȚ
ǛƳƇƄŽȚ ǍǧƾƶŸ] g2ȶ [(ǍƁǞƫƄŽȚ) ǀƁȢƾƸƄŸǽȚ ǛƳƇƄŽȚ
Ǖž ǀƲźǍƓȚ ȝȚNjƶƄƉƓȚ ǕűȚȤ .ȚǍƸžƾƳŽȚ ǛǣȚǞŻ Ǡź [ǀƁȢƾƸƄŸǽȚ
.ǚƸǧƾƱƄŽȚ ǟƴŸ ȬǾŶǾŽ ȚǍƸžƾƳŽȚ
@0
ȸȢǞƵƯŽȚ ǍƁǞƫƄƴŽ AF-ON Ȥȥ
ǀƁȢƾƸƄŸǽȚ ȝȚȢȚNjŸȁȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǝŽ ǀƶƸƯƓȚ ȤȚȶȢLjȚ njƸƱƶƄŮ ȳǞƲƁ
ǍǧƾƶŸ] g2ȶ [(ǍƁǞƫƄŽȚ) ǀƁȢƾƸƄŸǽȚ ǛƳƇƄŽȚ ǍǧƾƶŸ] f2
ȝȚNjƶƄƉƓȚ ǕűȚȤ .ȚǍƸžƾƳŽȚ ǛǣȚǞŻ Ǡź [ǀƁȢƾƸƄŸǽȚ ǛƳƇƄŽȚ
.ǚƸǧƾƱƄŽȚ ǟƴŸ ȬǾŶǾŽ ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǖž ǀƲźǍƓȚ
@1
ȸȢǞƵƯŽȚ ǍƁǞƫƄƴŽ Fn ȤǎŽȚ
ǀƁȢƾƸƄŸǽȚ ȝȚȢȚNjŸȁȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǝŽ ǀƶƸƯƓȚ ȤȚȶȢLjȚ njƸƱƶƄŮ ȳǞƲƁ
ǍǧƾƶŸ] f3ȶ [(ǍƁǞƫƄŽȚ) ǀƁȢƾƸƄŸǽȚ ǛƳƇƄŽȚ ǍǧƾƶŸ] f2
ǛƳƇƄŽȚ ǍǧƾƶŸ] g2ȶ [(ȩǍƯŽȚ) ǀƁȢƾƸƄŸǽȚ ǛƳƇƄŽȚ
Ǖž ǀƲźǍƓȚ ȝȚNjƶƄƉƓȚ ǕűȚȤ .ȚǍƸžƾƳŽȚ ǛǣȚǞŻ Ǡź [ǀƁȢƾƸƄŸǽȚ
.ǚƸǧƾƱƄŽȚ ǟƴŸ ȬǾŶǾŽ ȚǍƸžƾƳŽȚ
@2
ǛƳƇƄŽȚ ǚƱŻ
ǕƶƓ MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž Ǡź ǛƳƇƄŽȚ ǍǧƾƶŸ ǚƱƲƁ
.ȢǞƫƲž ǍƸŹ ǞƇſ ǟƴŸ ƾƷƴƸưƪů
ȠƾƄƱž ȳNjƈƄŴȚ .ǀŻƾƭŽȚ ȠƾƄƱž ȤȶNjŮ ǛƳƇƄŽȚ ǚƱŻ ȳǞƲƁ ǽ
ȯƾƲƁȘ ȶȖ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪƄŽ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟƴŸ ȢǞűǞƓȚ ǀŻƾƭŽȚ
.ƾƷƴƸưƪů
@3
ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ
ǜƇƪŽȚ ȜȢƾŸȁ ǀƴŮƾŻ ȳǞƸƅƸŽ ȴǞƁȖ ǠƄƁȤƾƭƃŽ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ ǕƉƁ
.EN-EL15c ȥȚǍŶ ǜž
@4
A ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȜǍƸƆŲ
@5
B ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȜǍƸƆŲ
@6
ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǁƃƅž
.ƾƷƃƸżǍů NjƯŮ ƾƷſƾƳž Ǡź A ȜǍƸƆƑȚ Ǡź ǠƄŽȚ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǁƦƃƅȽƁ
@7
ǀƁȤƾƭƃƴŽ ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȯȚǍŶLjȚ
(2×)
@8
ǚžƾƑ ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȯȚǍŶLjȚ
ǀƁȤƾƭƃŽȚ
MB-N12
MB-N12
ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ƿƸżǍů
ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ƿƸżǍů
ǛƳƇƄŽȚ ǚƱŻ ȜȤȚȢȘ ƾȹ
ƬƁȖ ǙžǎƴƸŴȶ .ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪů ǗŻȶȖ ȆMB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ƿƸżǍů ǚƃŻ
.L ǕǤǞƓȚ ǟŽȘ
.ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ǜŸ ȝǾǧǞƓȚ ȔƾƭŹ ȲȥȖ
1
.ǜžȕ ȴƾƳž Ǡź ȝǾǧǞƓȚ ȔƾƭưŮ ǔƱƄŲȚ
ȔƾƭŹ ǚžƾŲ Ǡź ǝƯǤȶ (2 ǚƳƪŽȚ) ȚǍƸžƾƳƴŽ ǠƴƱƉŽȚ ȔǎƐȚ ǜž ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȜǍƸƆŲ ȔƾƭŹ ȲȥȖ
2
.(3 ǚƳƪŽȚ) MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž Ǡź ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȜǍƸƆŲ
.ƾƷƄŽȚȥƼŮ ǙƸƴŸ ȆȚǍƸžƾƳŽȚ Ǡź ǀƁȤƾƭŮ ƿƸżǍů ǀŽƾŲ Ǡź
.(4 ǚƳƪŽȚ) ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǡź MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ƿƦżȤ
3
Ǡź ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ǁƸƃƅƄŽ FLOCK ǛƷƉŽȚ ǝƸŽȘ ǍƸƪȽƁ ȸnjŽȚ ȵƾƏǽȚ Ǡź ƿƸżǍƄŽȚ ȨǍŻ ȤȢȖ
.ȳƾƳŲƼŮ ƿƸżǍƄŽȚ ȨǍŻ ǓŮȤ ǘƁǍŶ ǜŸ ƾƷſƾƳž Ǡź MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ǁƦƃŰ .ƾƷſƾƳž
MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ǀŽȚȥȘ D
ǝůȤȚȢȘ ǘƁǍŶ ǜŸ ƿƸżǍƄŽȚ ȨǍŻ Ǚź ǛŰ ȆȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪů ǗŻȶȖ ȆMB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ǀŽȚȥȁ
ȜǍƸƆŲ ȔƾƭŹ ȲȥȖ ȆMB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ǀŽȚȥȘ NjƯŮ .ƾƷƃƸżǍƄŽ ȳȼNjƈƄƉ
ȽƓȚ ȵƾƏǽȚ ǏƳŸ Ǡź
.ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǡź ǝƃƸżǍů NjŸȖȶ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȜǍƸƆŲ ȔƾƭŹ ǚžƾŲ ǜŸ ǀƁȤƾƭƃŽȚ
ǀŸǞƵƆž ȳȚNjƈƄŴȚ ȳNjŸ ȲƾŲ Ǡź MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ǟƴŸ ȝǾǧǞƓȚ ȔƾƭŹ ƿƸżǍů NjŸȖ
.ǀƁȤƾƭƃŽȚ
MB-N12
MB-N12
ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž Ǡź ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ƿƸżǍů
ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž Ǡź ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ƿƸżǍů
ȥȚǍŶ ǜž ǜƇƪŽȚ ȜȢƾŸȁ ǀƴŮƾŻ ȳǞƸƅƸŽ ȴǞƁȖ ǠƄƁȤƾƭƃŮ MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƚ
ǟŽȘ ǛƳƇƄŽȚ ǚƱŻ ȜȤȚȢȘ ƾȹ
ƬƁȖ ǙžǎƴƸŴȶ .ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪů ǗŻȶȖ ȆȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ƿƸżǍů ǚƃŻ .EN-EL15c
.L ǕǤǞƓȚ
ljƄƱƶƁ ǟƄŲ ǝƄƴźȖ ǛŰ Ȇƾȹƃſƾű ǚžƾƑȚ ȜǍƸƆŲ ȔƾƭŹ ȠȥȖ ȆǚžƾƑȚ ȜǍƸƆŲ ǁƃƅž ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ȔƾƶŰȖ
1
.(5 ǚƳƪŽȚ)
.(6 ǚƳƪŽȚ) ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ ȲȥȖȶ ȆljdžǤǞƓȚ ȵƾƏǽȚ Ǡź ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ ǁƃƅž ǟƴŸ ǓưǤȚ
2
.(7 ǚƳƪŽȚ) ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ Ǡź ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ƿƦżȤ
3
ǝſƾƳž Ǡź ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǁƃƅž ǍƲƄƉƁ ȯǞŴȶ .7 ǚƳƪŽȚ Ǡź ǀƇǤǞƓȚ ȝƾƀƾƏǽȚ ǘźȶ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ƿƦżȤ
.A ȜǍƸƆƑȚ Ǡź ǀƁȤƾƭƃŽȚ ƿƸżǍů ȳƾƢȘ NjƶŸ
.(8 ǚƳƪŽȚ) ȹǽȶȖ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾƑ ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȯȚǍŶLjȚ ƿƦżȤ
4
ǚųȢȖ ǛŰ ǜžȶ ȆǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ ǁƃƅž ǜŸ ǓưƬŽȚ ǍƁǍƇƄŽ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾƑ ǠƴƱƉŽȚ ȔǎƐȚ ȳNjƈƄŴȚ
.ȷǍųȖ ȜǍž ǝſƾƳž Ǡź ǁƃƅƓȚ ǍƲƄƉƁ ƾžNjƶŸ ȲƾųȢȁȚ ǜŸ ǗŻǞů .ȜǍƸƆƑȚ Ǡź ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ
ljdžǤǞƓȚ ȵƾƏǽȚ Ǡź ǝƳƁǍƎȶ ǝƸƴŸ ǓưƬŽƾŮ ǝŮ ȨƾƒȚ ǁƃƅƓȚȶ ǚžƾƑȚ ȜǍƸƆŲ ȔƾƭŹ ǘƴŹȖ
5
.(9 ǚƳƪŽȚ)
ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȟȚǍųȘ A
.(10 ǚƳƪŽȚ) ljdžǤǞƓȚ ǞƇƶŽȚ ǟƴŸ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȟǍųȖ ǛŰ ȆǚžƾƑȚ ȲȥȖ
A ȜǍƸƆƑȚ Ǡź ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚƁNjƃů A
Ǖž ȆljdžǤǞƓȚ ǞƇƶŽȚ ǟƴŸ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚųȢȖ .ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ ǀŽȚȥȘ ȴȶȢ A ȜǍƸƆƑȚ Ǡź ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚƁNjƃů ǜƳƚ
ȜǍƸƆƑȚ ǜž ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȟȚǍųȘ ǜƳƚȶ .(11 ǚƳƪŽȚ) ǝſƾƳž Ǡź ǁƃƅƓȚ ǍƲƄƉƁ ƾžNjƶŸ ȲƾųȢȁȚ ǜŸ ǗŻǞƄŽȚ
.ǚžƾƑȚ ǜž ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȟȚǍųȘȶ 12 ǚƳƪŽȚ Ǡź ljdžǤǞƓȚ ǞƇƶŽȚ ǟƴŸ ǁƃƅƓȚ ǟƴŸ ǓưƬŽƾŮ A
ǍƁǞƫƄŽȚ ȔƾƶŰȖ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǚƁNjƃů A
NjŻȶ .ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪů ȯƾƲƁȘ ȴȶȢ A ȜǍƸƆƑȚ Ǡź ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȲȚNjƃƄŴȚ ǜƳƚ ȆƞƄƁȤƾƭŮ ƿƸżǍů ȲƾŲ Ǡź
.ǀƴƁǞŶ ȝȚǍƄƱŽ ȤȚǍƵƄŴƾŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ ȚȹNjƸƱž Țnjƀ ȴǞƳƁ
ǚžƾŲ ǀŽȚȥȘȶ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǚžƾŲ ǁƃƅž ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ȳNjŸ ȜƾŸȚǍž Ǡưƃƶů
.ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǚƁNjƃů ȔƾƶŰȖ ǀƁȤƾƭƃŽȚ
ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ƿƸůǍů A
.ƞůǍƆƑȚ ǜž ƧȸȖ Ǡź ƾƷƃƸżǍů ǜƳƚ ȆǓƲź ȜNjŲȚȶ ǀƁȤƾƭŮ ȳȚNjƈƄŴȚ ȲƾŲ Ǡź
ǟŽȘ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƲƄƶů ȯǞŴȶ . ȹ
ǽȶȖ A ȜǍƸƆƑȚ Ǡź ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǛƄƸŴ ȆƞƄƁȤƾƭŮ ƿƸżǍů NjƶŸ
.A ȜǍƸƆƑȚ Ǡź ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŻƾŶ ȢƾƱſ NjƶŸ B ȜǍƸƆƑȚ Ǡź ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǖž ǘźǍƓȚ ǚƸŽNjŽȚ ǕűȚȤ ȆǀŻƾƭŽȚ ȢȚNjžȘȶ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǜƇŵ ȲǞŲ ȝƾžǞƴƯž ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ
MB-N12
MB-N12
ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž Ǡź ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȷǞƄƉž
ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž Ǡź ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȷǞƄƉž
ǛƳƇƄŽȚ ǀŲǞŽȶ ǍƁǞƫƄŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž Ǡź ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȷǞƄƉž ǍƷƮƁ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ
ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȝƾŶƾƸƄŲȚ
ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȝƾŶƾƸƄŲȚ
.MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ ǀƸŽƾƄŽȚ ȝƾŶƾƸƄŲǽȚ ȜƾŸȚǍž ƿƆƁ
ȜȢƾŸȘ Ǡưƃƶů ȚnjŽ ȑǍƫȾŻ ȜǍǣȚȢ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǀƸſNjƯž ȳƾƉűLj ȜȤƾŵȁȚ/ǀŻƾƭŽȚ ȝǾǧǞž ǀƉžǾž ȸȢƻů NjŻ
ȴȶȢ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǜƇŵ ȶȖ ƾƷƴƲſ ȶȖ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ǜƁǎƈů ǚƃŻ ǝſƾƳž Ǡź ȝǾǧǞƓȚ ȔƾƭŹ ƿƸżǍů
.ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǡź ǀŸǞƵƣȚ ƿƸżǍů
MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ǁƸƃƅů ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǍƁǞƫƄŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ǍƁnjƎ ǍƷƮƁ NjŻ
ǀŸǞƵƆž ǁƸƃƅƄŽ ȳƾƳŲƼŮ ƿƸżǍƄŽȚ ȨǍŻ ǓŮȤ ǘƁǍŶ ǜŸ ǀƴƳƪƓȚ ȵnjƀ ǚŲ ǙƶƳƚ NjŻȶ .ȳƾƳŲƼŮ
.ƾƷſƾƳž Ǡź MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ
Ǡź MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ƿƸżǍů NjƶŸ ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȜǍżȚnjŽȚ ǀŻƾƭƃŽ ȲǞǧǞŽȚ Ƞƾƃƫž ȔǠƬƁ NjŻ
.ƾƷƶž ƾƷƄŽȚȥȘ ȶȖ ȚǍƸžƾƳŽȚ
FTZ ƿƸżǍƄŽȚ ƽƁƾƷžȶ MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ǜž Ȼ
ǚż ƿƸżǍů Ǖž ȚǍƸžƾƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ
ȹȔȚǞŴ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƑȚ ƿƸżǍů ȜNjŸƾƲŮ ǚűȤLjȚ ǀƸŰǾŰ ǚžȚǞƑȚ ǚƸǧǞů ǙƸƴŸ ȴǞƳƁ ȆƾƷƸź ȸȤƾƸƄųǽȚ
ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƑȚ ƿƸżǍů ȜNjŸƾŻ ǟƴŸ ǏƸŽȶ ȆMB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž ǟƴŸ ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ǟƴŸ
.FTZ ƿƸżǍƄŽȚ ƽƁƾƷž ǟƴŸ
ǀŴNjƯŽȚ
ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž
MB-N12FTZ ƿƸżǍů ƽƁƾƷž
ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƒȚ ǀŻƾƭŽȚ ȠƾƄƱž ȳNjƈƄŴȚ .ǀŻƾŶ ȠƾƄƱƙ ȜȢȶǎž ǍƸŹ MB-N12 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǀŸǞƵƆž
.ƾƷƴƸưƪů ȯƾƲƁȘ ȶȖ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪƄŽ
ǚžƾƑȚ ȜǍƸƆŲ ȔƾƭŹ ȲƾƫƱſȚ ȲƾŲ Ǡź
ǚžƾƑȚ ȜǍƸƆŲ ȔƾƭŹ ȲƾƫƱſȚ ȲƾŲ Ǡź
ȜȢƾŸȘ ǜƳƚȶ .ǝƇƄź ȔƾƶŰȖ ǓưǤ ȜǞƲŽ ȩdžǍƯů ȚȣȘ ǚƫƱƶƁ NjŻ ǝſƼź ȆǗƴƄŽȚ ǜž ǚžƾƑȚ ȜǍƸƆŲ ȔƾƭŹ ǀƁƾƵƑ
.13 ǚƳƪŽȚ Ǡź ljdžǤǞƓȚ ǞƇƶŽȚ ǟƴŸ ǚžƾƑȚ ȜǍƸƆŲ ȔƾƭŹ ƿƸżǍů
.ƾȹƸǣǍž ǚƫƱƓȚ ȴǞƳƁ ǂƸƇŮ ǝƷƸűǞƄŮ ǙƸƴŸ ȆǚžƾƑȚ ȜǍƸƆŲ ȔƾƭŹ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȘ ǚƃŻ
ȝƾƱǧȚǞƓȚ
ȝƾƱǧȚǞƓȚ
ǀŻƾƭŽȚ ȤNjƫž
* EN-EL15c ȥȚǍŶ ǜž ǜƇƪŽȚ ȜȢƾŸȁ ȴƾƄƴŮƾŻ ȳǞƸƅƸŽ ȴǞƁȖ ȴƾƄƁȤƾƭŮ
* ȆEN-EL15b/EN-EL15a ȝȚȥȚǍŶ ǜž ȝƾƁȤƾƭŮ ȳȚNjƈƄŴȚ ƾȹ
ƬƁȖ ǜƳƚ
ǠƄŽȚ ȤǞƫŽȚ ȢNjŸ) ǚȿƵƇƄŽȚ ǟƴŸ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ Ǚƴů ȜȤNjŻ ȴȖ ǔŲǽ ǜƳŽȶ
ƾƷƶƇŵ NjƶŸ ǝƴƸƆƉů ǜƳƚ ȸnjŽȚ ǛƴƸƱŽȚ ȜNjž ȶȖ ƾƷŶƾƲƄŽȚ ǜƳƚ
.EN-EL15c ȥȚǍŶ ǜž ǚŻȖ (ȜNjŲȚȶ ȜǍž
ǜƇƪŽȚ ȜNjž
ƾȹƃƁǍƲů ȝƾŸƾŴ 5
ȲǞƇž ȳȚNjƈƄŴƾŮ EN-EL15c ȥȚǍŶ ǜž ƞƄƁȤƾƭŮ ǜƇƪŽ ȳȥǾŽȚ ǁŻǞŽȚ
ȴȖ ȩȚǍƄźƾŮ ȆȸȤƾƸƄųǽȚ EH-7P ȥȚǍŶ ǜž ǜƇƪŽƾŮ ȨƾƒȚ ȢȢǍƄƓȚ ȤƾƸƄŽȚ
.ȜNjƱƶƄƉž ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǀŻƾŶ ȴȖȶ ǀƁǞƂž ǀűȤȢ 25 ǀƭƸƤȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ
ǜƇƪŽȚ ǚǧǞž
ȤƾƸƄŽȚ ȲǞƇž ǚƸǧǞƄŽ ǝžȚNjƈƄŴȚ ǜƳƚ .C ȬǞƶŽȚ ǜž USB ǚǧǞž
ǚƸƵƇƄŽ ǏƸŽȶ * ȸȤƾƸƄųǽȚ EH-7P ȥȚǍƭŽȚ ǜž ǜƇƪŽƾŮ ȨƾƒȚ ȢȢǍƄƓȚ
.ȷǍųȖ ȩȚǍŹȖ ȶȖ ȤǞƫŽȚ
* ȥȚǍŶ ȲǞƤȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ƾƷƶƇŵ ǜƳƚ ǠƄŽȚ ȜNjƸŲǞŽȚ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ
.EN-EL15bȶ EN-EL15c Ǡƀ EH-7P
ǚƸưƪƄŽȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ
ǀƁǞƂž ǀűȤȢ 40 – ǀƁǞƂž ǀűȤȢ 10ʼn
(ǘƵŸ × ȬƾƱůȤȚ × ȩǍŸ) ȢƾƯŮLjȚ
ȥȶǍƃŽȚ ȔƾƶƅƄŴƾŮ ȆƾȹƃƁǍƲů Ɯ 76 × 113.5 × 138.5
ȴȥǞŽȚ
(EN-EL15c ȥȚǍŶ ǜž ƞƄƁȤƾƭŮ Ǖž) ƾȹƃƁǍƲů ȳȚǍű 455
(ȝƾƁȤƾƭŮ ȴȶNjŮ) ƾȹƃƁǍƲů ȳȚǍű 295
ȤƾƭųȘ ȴȶNjŮȶ ǁŻȶ ȸȖ Ǡź ǃƄƶƓȚ ȚnjƷŮ ȨƾƒȚ ȔȚȢLjȚȶ ȝƾƱǧȚǞƓȚȶ ǍƷƮƓȚ ǍƸƸưů Ǡź ǘƑƾŮ ȴǞƳƸſ ǔƱƄƎ
.ǘƃƉž
ǀƬƱƈƶƓȚ ǀƭƸƤȚ ȜȤȚǍƑȚ ȝƾűȤȢ D
ȲƾŲ Ǡź (ǚŻȖ ȶȖ ǀƁǞƂž ȝƾűȤȢ 10 ǞƇſ) ǀƬƱƈƶƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ȝƾűȤȢ NjƶŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƵŸ ȤnjƯƄƁ NjŻ
ǚƃŻ ȜNjŲȚȶ ȝƾƁȤƾƭŮ ǀŸǞƵƆž ǜƇŵȚ ȆȢȤƾƃŽȚ ǏƲƭŽȚ Ǡź .ƾȹƸǣǎű ǀſǞƇƪž ȝƾƁȤƾƭƃŮ ƾƷƴƸưƪů
.ȳȶǎƴŽȚ NjƶŸ ǟŽȶLjȚ ȴƾƳž ȳȚNjƈƄŴǾŽ Ȝǎƀƾű ȴǞƳů ǂƸƇŮ ƽźȚȢ ȴƾƳž Ǡź ȷǍųLjƾŮ ǔƱƄŲȚȶ ȳȚNjƈƄŴǽȚ
.ƾƷƄƂźNjů ȢǍƆƙ ƾƷƶƇŵ ǜž ȚȹȔǎű ȜȢȤƾƃŽȚ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ NjƸƯƄƉů NjŻ
.ǀƂƸƃŽȚ ȢȤȚǞž ǟƴŸ ƾȹ
ǧǍŲ ȰȤǞƴŽ ƾƷžȚNjƈƄŴȚ ǚƸƴƲů ǟƴŸ ȴǞƳƸſ ǚƵƯů
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon MB-N12 Manual de usuario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas