Sola PLANO 3D GREEN PROFESSIONAL Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

PLANO 3D GREEN
HU
BG
Manual de instrucciones
Operating instructions
Manuel d’instructions
Instruzioni d‘uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по применению
Instrukcja obsługi
Eksploatacijos instrukcija
Lietošanas instrukcija
Uputstvo za upotrebu
Návod k použití
Manual de utilizare
Ръководство за употреба
Használati útmutató
2
ES
Volumen de suministro PLANO 3D GREEN
1. Láser lineal PLANO 3D GREEN
2. Batería de iones de litio de 3,6 V (3450 mAh)
3. Quick Starter
4. Maleta
5. Clavija de enchufe
6. Cargador
1.
4.
3.
2.
5.
6.
3
ES
Volumen de suministro PLANO 3D GREEN PROFESSIONAL
1. Láser lineal PLANO 3D GREEN
2. Gafas para láser verdes LB green
3. Batería de iones de litio de 3,6 V (3450 mAh)
4. Quick Starter
5. Maleta
6. Clavija de enchufe
7. Cargador
8. WH 5/8"
1.
4.
3.
2.
5.
7.
6.
5.
8.
4
ES
2.1 Piezas del aparato, elementos indicadores y de manejo
1. Abertura de salida del rayo láser
2. Interruptor de encendido/apagado, bloqueo de trasporte
3 . Alojamiento del soporte de 1/4" y 5/8"
4. Tapa del compartimento de la batería
1.
3.
2.
4.
5
ES
Instrucciones de uso
del láser lineal PLANO 3D GREEN (versión original)
Acerca de estas instrucciones
¡Lo felicitamos por la compra de su nuevo PLANO 3D GREEN! Ha adquirido un aparato de medición que
hará que su trabajo sea más sencillo, más preciso y más rápido.
Para poder aprovechar al máximo la capacidad de este aparato de medición, así como para garantizar
un funcionamiento seguro, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de poner en servicio el aparato.
Guarde siempre las instrucciones de uso junto con el aparato.
Si cede el aparato a terceras personas, entrégueles también estas instrucciones de uso.
No oculte nunca los rótulos de aviso incorporados en el aparato.
Contenido
1. Información general
2. Descripción
3. Datos técnicos
4. Instrucciones de seguridad
5. Clasicación y seguridad láser
6. Puesta en servicio
7. Manejo
8. Comprobación de la precisión
9. Mantenimiento, almacenamiento y transporte
10. Volumen de suministro y accesorios
11. Solución de problemas
12. Eliminación
13. Garantía del fabricante
14. Declaración de conformidad de la CE
6
ES
1.1 Palabras de señalización y su significado
PELIGRO
Indica un peligro inminente que puede provocar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación posiblemente peligrosa que
puede provocar graves lesiones personales o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación posiblemente peligrosa que
podría provocar ligeras lesiones personales o
daños en los efectos materiales.
NOTA
Precede a advertencias sobre la aplicación y otras
informaciones útiles.
1.2 Pictogramas y otras advertencias
1.2.1 Señales de aviso
Advertencia de un peligro
general
1. Información general
1.2.2 Símbolos
Lea las instrucciones de uso
antes de la utilización.
Las pilas / baterías y los
aparatos no pueden eliminarse
con la basura doméstica.
No arroje las pilas al fuego.
Señal de advertencia en el paque-
te con baterías de iones de litio
No caliente la batería por encima
de 60 °C.
Aparato de la clase de láser 2.
No mire directamente hacia el
rayo láser.
7
ES
2.1 Piezas del aparato, elementos indicadores y de manejo
1. Abertura de salida de señal láser
2. Interruptor de encendido/apagado, bloqueo de trasporte
3. Alojamiento del soporte de 1/4" y 5/8"
4. Tapa del compartimento de la batería
2.2 Uso debido
El PLANO 3D GREEN es un láser lineal con el que una sola persona puede nivelar de forma horizontal,
vertical, y orientar.
El aparato está diseñado preferentemente para el uso en interiores. Si lo usa en exteriores, asegúrese de
que las condiciones ambiente corresponden a las de un espacio interior.
El alcance de las líneas láser visibles depende de las condiciones ambiente. Si las condiciones de luz son
desfavorables o la distancia es muy grande, se puede usar el receptor manual para localizar las
líneas láser.
Siga las indicaciones de estas instrucciones de uso. El dispositivo y sus accesorios pueden suponer
un peligro si los utilizan personas que no dispongan de la debida formación o si hacen un uso no debido
de estos.
2. Descripción
8
ES
3. Datos técnicos
3.1 Láser lineal PLANO 3D GREEN
Intervalo de trabajo
- Líneas láser
- Receptor
r = 30 m*
r = 80 m*
Máx. tolerancia de medición
- Líneas láser ± 0,3 mm/m
Tipo de protección IP 54
Intervalo de nivelación (típico) ± 3°
Tiempo de nivelación (típico) ≤ 5 s
Alimentación 2 batería de iones de litio de 3,6 V (3450 mAh)
Tiempo de funcionamiento (a 20 °C) 8 h (todos los diodos)
Temperaturas admisibles
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
-10 °C hasta +50 °C
-20 °C hasta +60 °C
Líneas/puntos de diodos láser 505 - 520 nm < 1 mW
Clase de láser 2, DIN EN 60825-1: 2014
Alojamiento del soporte 1/4" y 5/8"
Peso sin batería 720 g
Dimensiones L x An x Al 150 x 95 x 125 mm
*… en función de las condiciones ambiente en el lugar de trabajo. | Reservado el derecho de realizar modificaciones
(bocetos, descripciones y datos técnicos).
9
ES
9
4. Instrucciones de seguridad
4.1 ÁREA DE RESPONSABILIDAD
4.1.1 Fabricante
SOLA es responsable de entregar el producto, las instrucciones de uso y los accesorios originales en
perfectas condiciones.
4.1.2 Propietario
El propietario es responsable de realizar un uso debido del aparato, así como de emplear
trabajadores adecuados, de instruirles según corresponda y de garantizar el correcto
funcionamiento del producto.
Este entiende la información de protección incluida en el producto, así como las
indicaciones de las instrucciones de uso.
Observa las disposiciones locales y de la empresa en materia de seguridad y de prevención de
accidentes, así como las leyes sobre protección en el trabajo y las regulaciones correspondientes.
Informará a SOLA de inmediato si surgen deficiencias en la seguridad del producto o de su aplicación.
Garantiza que, en el caso de detectarse algún defecto, el aparato dejará de utilizarse y se llevará al
servicio técnico para que se proceda a su reparación.
4.2 Uso inapropiado
Uso del aparato y de sus accesorios sin la debida formación.
Empleo de accesorios o aparatos adicionales de otros fabricantes.
Utilización fuera de los límites de uso permitidos
(véase cap. 3, Datos técnicos)
.
Uso del aparato con oscilaciones extremas en la temperatura sin la debida aclimatación.
Desactivación de los dispositivos de seguridad y retirada de los rótulos de aviso o advertencia.
Apertura no autorizada del aparato.
Realización de modificaciones o alteraciones en el aparato o en los accesorios.
Deslumbramiento intencionado de terceras personas.
Protección insuficiente del lugar de uso.
4.3 Límites de uso
El PLANO 3D GREEN es adecuado para su uso en atmósferas habitables de forma permanente
por personas.
No utilice el producto en entornos con peligros de explosión o agresivos.
Póngase en contacto con las autoridades y los responsables de seguridad antes de trabajar en entor
nos que entrañen un peligro, en la cercanía de instalaciones eléctrica o en situaciones similares.
10
ES
4.4 RIESGOS DURANTE EL USO
4.4.1 Aspectos generales
ADVERTENCIA
La ausencia de instrucciones o que estas estén incompletas puede provocar un uso inadecua-
do o indebido. Esto puede causar accidentes con lesiones y daños materiales, de la propiedad
y del medioambiente.
Siga siempre las advertencias de seguridad del fabricante y las instrucciones del propietario.
Mantenga el aparato y los accesorios lejos del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
El deslumbramiento por el rayo láser puede provocar indirectamente accidentes graves, sobre
todo en personas que conducen un vehículo o que manejan una máquina.
No mire directamente hacia el rayo láser.
No oriente el rayo o el plano láser a la altura de los ojos ni directamente hacia una persona.
PRECAUCIÓN
Las caídas, el almacenamiento durante un período prolongado de tiempo, el transporte y otras
influencias mecánicas pueden hacer que los resultados de las mediciones sean erróneos.
Compruebe si el aparato presenta algún daño antes de utilizarlo. No utilice aparatos que estén
dañados.
Recuerde que las operaciones de reparación deben correr a cargo exclusivamente de SOLA.
Compruebe la precisión del aparato antes de utilizarlo
(véase cap. 8, Comprobación de la precisión)
.
4.4.2 Cargador / pilas / baterías
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Nunca abra el cargador ni la estación de carga de iones de litio SOLA.
Utilice el cargador de iones de litio SOLA y la estación de carga solo en un ambiente seco y no permi-
ta que entren en contacto con líquidos.
11
ES
PELIGRO
Una influencia mecánica intensa puede dar lugar al derrame, la ignición o la explosión de las
pilas y baterías, lo que puede liberar sustancias tóxicas.
No abra las baterías ni las pilas y no las exponga a cargas mecánicas.
No utilice baterías, dispositivos de carga o estaciones de carga dañados.
Recuerde que las operaciones de reparación deben correr a cargo exclusivamente de SOLA.
ADVERTENCIA
Las altas temperaturas ambiente y la inmersión en líquidos pueden dar lugar al derrame, la
ignición o la explosión de las pilas y baterías, lo que puede liberar sustancias tóxicas.
Antes de proceder a su transporte, proteja las pilas y baterías frente a cualquier influencia mecánica.
No guarde las baterías de iones de litio al sol, sobre calentadores o detrás de cristales.
No sobrecaliente las baterías ni las pilas y no las exponga a un fuego.
Evite que penetre humedad en las baterías y las pilas.
No utilice baterías ni pilas que estén dañadas. Realice una eliminación adecuada
(véase cap. 12, Eliminación)
.
ADVERTENCIA
Si se produce un cortocircuito o se realiza un uso inadecuado, las pilas pueden sobrecalen-
tar-se, lo que entraña el riesgo de lesiones o de que se desencadene un incendio.
No transporte ni almacene las pilas en los bolsillos de prendas de ropa.
Evite que los contactos de las pilas o baterías entren en contacto con joyas, llaves u otros objetos
conductores de electricidad.
No recargue las pilas.
No descargue las pilas mediante cortocircuito.
No suelde las pilas cuanto estén en el aparato.
No mezcle pilas usadas y nuevas y tampoco utilice pilas de diferentes fabricantes o con distinta desig-
nación de tipo.
ADVERTENCIA
El uso de cargadores de otros fabricantes puede dañar las baterías de iones de litio. Puede
generarse riesgo de incendio y explosión.
Utilice únicamente accesorios originales SOLA.
12
ES
ADVERTENCIA
Una eliminación inadecuada del aparato puede provocar graves lesiones a terceras personas,
así como contaminar el medio ambiente. Al quemar componentes de plástico surgen gases
de escape tóxicos que pueden ser perjudiciales para la salud de las personas. Las pilas /
baterías pueden explotar cuando sufren daños o se calientan en exceso, lo que a su vez puede
provocar intoxicaciones, quemaduras, causticaciones o incluso daños en el medio ambiente. Si
se realiza una eliminación inapropiada, existe el riesgo de que personas no autorizadas puedan
utilizar el aparato de forma indebida.
El producto no debe eliminarse con la basura doméstica. Realice una eliminación adecuada del
aparato y de sus accesorios
(véase cap. 12, Eliminación).
Proteja el producto en todo momento frente al acceso de personal no autorizado, en especial si
se trata de niños.
4.5 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM)
El término compatibilidad electromagnética se utiliza para designar la capacidad de un producto para
funcionar sin problemas en un entorno con radiación electrónica sin provocar interferencias electromag-
néticas en otros aparatos.
4.5.1 Interferencias en otros aparatos debido al PLANO 3D GREEN
Aunque los productos cumplen los exigentes requisitos de las directivas y las normas vigentes, SOLA no
puede excluir por completo la posibilidad de que se produzca una interferencia con otros aparatos (por
ejemplo, si utiliza el producto en combinación con equipos de otros fabricantes, ordenadores, radiotrans-
misores, teléfonos móviles, cables concretos o pilas externas).
Si utiliza ordenadores y radiotransmisores, tenga en cuenta los datos del fabricante en materia de
compatibilidad electromagnética.
Utilice exclusivamente equipamientos y accesorios originales de SOLA.
4.5.2 Interferencias en el PLANO 3D GREEN debido a otros aparatos
Aunque el producto cumple los exigentes requisitos de la directivas y normas vigentes, SOLA no puede
excluir por completo la posibilidad de que la presencia de una radiación electromagnética intensa en la
cercanía de radiotransmisores, transmisores-receptores portátiles, generadores diésel, etc. pueda falsear
los resultados de medición.
Si se realizan mediciones en estas condiciones, es preciso comprobar la plausibilidad de los resulta-
dos de medición.
13
ES
5. Clasificación y seguridad láser
El PLANO 3D GREEN emite una línea horizontal de 360° y dos líneas verticales de 360°.
El producto corresponde a la clase de láser 2 según DIN EN 60825-1:2014
Clase de láser 2:
En los aparatos láser de la clase 2, si se produce un contacto casual y breve con el rayo láser, el ojo
queda protegido por el reflejo corneal y/o los reflejos naturales de desviación.
ADVERTENCIA
Mirar directamente hacia el rayo láser con instrumentos ópticos (como pueden ser unos
anteojos o un telescopio) puede ser peligroso.
PRECAUCIÓN
Mirar hacia el rayo láser puede ser peligroso para los ojos.
No mire directamente hacia el rayo láser.
No oriente el rayo láser hacia otras personas.
Rotulación en el aparato:
Vea en el interior de la cubierta frontal la posición de la placa de características.
No retire nunca la placa de características.
2014
505~520 nm
14
ES
6. Puesta en servicio
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Coloque las pilas en el adaptador teniendo en cuenta la correcta polaridad.
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas (se oirá un clic que indica que ha encajado
correctamente).
Utilice exclusivamente batería de iones de litio de 3,6 V (3450 mAh) del tipo 18650.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas.
Nota
La intensidad de las líneas láser puede variar en función de la calidad de las pilas.
15
ES
7. Manejo
7.1 PLANO 3D GREEN
7.1.1 Conexión/desconexión
Encendido:
Deslice el interruptor de encendido/apagado, bloqueo de transporte hacia la derecha (posición del
in terruptor ON); la unidad del péndulo se habilita. El aparato envía tres líneas de 360° desde las
aberturas de salida. Pulse las teclas H y V para encender o apagar las líneas verticales y horizontales
de 360°. El instrumento se nivela automáticamente en el área de inclinación indicada (véase cap. 3/
Datos técnicos).
Borrar:
Deslice el interruptor de encendido/apagado, bloqueo de transporte hacia la izquierda (posición del
interruptor OFF); la unidad del péndulo se bloquea. La línea láser se apaga.
Nota
Los imanes pueden afectar al aparato de medición y provocar resultados incorrectos.
Si la línea láser vertical no se proyecta perpendicularmente a la pared o a la superficie de detección,
pueden producirse irregularidades que, a su vez, pueden provocar resultados de medición falsos.
Asegúrese de que la línea vertical se proyecte perpendicularmente a la pared o a la superficie
de detección.
Una fuerte oscilación de la temperatura puede hacer que los resultados de las mediciones
sean erróneos.
Antes de la puesta en servicio, espere a que el aparato se aclimate a las condiciones ambientales.
Las líneas láser parpadean cada 30 segundos, cuando la pila o la capacidad de la batería desciende
por debajo del 10%.
Cargue la batería a su debido tiempo o tenga preparadas baterías adicionales.
7.1.2 Modo PULSE
Para poder percibir las líneas láser incluso a grandes distancias o en condiciones ambiente poco favora-
bles, puede utilizar el receptor REC LGD0. El modo PULSE se activa en el PLANO 3D GREEN al pulsar el
botón MODE. La línea de láser parpadeará tres veces para indicar el cambio.
16
ES
7.1.3 Creación de inclinaciones fuera del área de autonivelación
Encendido:
Deslice el interruptor de encendido/apagado, bloqueo de transporte hacia la izquierda
(posición del interruptor OFF).
Mantenga pulsado el botón MODE durante un mínimo de 5 segundos.
Para indicar que la autonivelación está desactivada, las líneas parpadean cada 4segundos.
Borrar:
Mantenga pulsado el botón MODE durante un mínimo de 5 segundos.
Precaución
Si la línea láser no se proyecta perpendicularmente a la superficie, o si la superficie es irregu-
lar, pueden producirse resultados de medición falsos.
Asegúrese de que la línea láser se proyecte perpendicularmente a la pared o a la superficie
de detección.
17
ES
7.2 Aplicaciones
7.2.1 Nivelación horizontal de 360°
7.2.2 Nivelación vertical
7.2.3 Ángulo de 90°
90°
18
ES
7.2.4 Inclinación
7.2.5 Trabajar a distancia
90°
19
ES
8. Comprobación de la precisión
Compruebe la precisión del PLANO 3D GREEN antes de cada medición.
Antes de comenzar la comprobación, espere a que el aparato se aclimate a las
condiciones ambientales.
min. 3 m
ca. 1,2 m
ca. 3 m
ca. 10 m
A B
ca.
20 cm
180°
1 2
ca. 10 m
180°
A B
ca.
20 cm
1
4
2
3
8.1 Comprobación de la precisión de la línea vertical
Suspenda la plomada lo más cerca posible de una pared de 3 m
de altura como mínimo.
Fije el PLANO 3D a un soporte, a una altura de aprox. 1,2 m.
Coloque el aparato a aprox. 3 m. de la plomada.
Encienda el PLANO 3D GREEN y proyecte la línea vertical sobre
la plomada.
Si la desviación es superior al 4 mm debe reajustarse el aparato.
Diríjase a su distribuidor.
8.2 Comprobación de la precisión de nivel de la línea
horizontal
1. Seleccione dos paredes horizontales lisas (A y B), que estén
separadas aprox. 10 m entre sí.
Fije el PLANO 3D GREEN a un soporte y sitúelo a
unos 20 cm de la pared A.
Marque en la pared A el punto de intersección de las líneas
láser vertical y horizontal.
2. Gire el PLANO 3D GREEN 180° y marque el punto en
la pared B.
Coloque el láser a la misma altura a unos 20 cm de la pared B
y marque el punto en la pared B.
3. Gire el PLANO 3D 180° y marque el punto en la pared A.
Mida la distancia vertical de los puntos marcados
y la distancia vertical de los puntos - .
20
ES
Marque el punto medio de y .
Si los puntos de referencia y se encuentran
en diferentes lados del punto medio, se han de
restar de .
Si los puntos de referencia y se encuentran al mismo
lado del punto medio, se han de sumar y .
Divida el resultado por el doble del valor de la longitud de
la sala.
Si el resultado es mayor que 4 mm, el aparato se debe reajustar;
diríjase a su distribuidor.
4
1
AB
3
d 1
2
d 2
21
ES
9. Mantenimiento, almacenamiento y transporte
9.1 Limpieza
Retire la suciedad con un paño suave ligeramente humedecido.
Revise periódicamente las aberturas de salida del láser y, en caso necesario, límpielas bien. No toque
el cristal con los dedos.
No utilice detergentes ni disolventes agresivos.
No sumerja el aparato en el agua.
Si el aparato, los accesorios o los contenedores de transporte están sucios o húmedos, límpielos y
séquelos antes de embalarlos de nuevo. No embale el equipamiento hasta que esté
completamente seco.
Mantenga limpias las conexiones de enchufe y protéjalas de la humedad.
9.2 Almacenamiento
Almacene el equipo únicamente dentro de los límites de temperatura predeterminados
(
véase cap.3, Datos técnicos)
.
Si el aparato de medición ha estado almacenado durante un período prolongado de tiempo,
compruebe su precisión antes de utilizarlo.
9.3 Transporte
9.3.1 Aspectos generales
El aparato puede sufrir daños si se ve sometido a fuertes oscilaciones o si recibe un impacto.
No transporte nunca el aparato sin sujetarlo adecuadamente. Utilice siempre el embalaje original o
una funda de transporte de iguales características.
Apague al aparato antes de transportarlo. Al apagarlo, el péndulo queda bloqueado y protegido
contra daños.
Revise el aparato antes de su puesta en servicio para ver si presenta algún daño.
Compruebe periódicamente la precisión de nivel del aparato
(véase cap. 8, Comprobación de la precisión de nivel)
.
9.3.2 Baterías/Pilas
A la hora de transportar y enviar las pilas, el propietario debe cumplir las normativas y disposiciones
nacionales e internacionales que se encuentren en vigor.
Antes de enviar el aparato, extraiga las pilas del mismo.
22
ES
10.1 Volumen de suministro PLANO 3D GREEN
1 Láser lineal PLANO 3D GREEN
2 Baterías de iones de litio de 3,6 V (3450 mAh)
1 Quick Starter
1 Maleta
1 clavija de enchufe
1 cargador
10.2 Volumen de suministro PLANO 3D GREEN PROFESSIONAL
1 Láser lineal PLANO 3D GREEN
2 Baterías de iones de litio de 3,6 V (3450 mAh)
1 Quick Starter
1 Maleta
1 clavija de enchufe
1 cargador
1 LB GREEN
1 WH 5/8“
10.3 ACCESORIOS (opcionales)
Receptor REC LGD0
Soporte compacto FST
Soporte telescópico TST
Soporte de manivela KST
Soporte de construcción BST
Soporte de apriete KLST
Listón exible FL
Listón de medición ML 5
Soporte de pared exible FWH
Cuña de inclinación NK1
Juego de adaptador roscado GA-SET
Gafas láser verdes LB GREEN
Target magnético ZS GREEN
10. Volumen de suministro y accesorios
Encontrará más información sobre los accesorios en www.sola.at
23
ES
11. Solución de problemas
Error Causa posible Reparación
El aparato se apaga inmediata-
mente tras la puesta en servicio
Pilas agotadas
Batería agotada
Sustitúyalas por nuevas
Cargue la batería
Las líneas láser parpadean
a intervalos de un segundo
Aparato fuera del
intervalo de autonivelación
Alinee el aparato horizontal
mente
Las líneas láser parpadean cada
4 segundos
El aparato se encuentra en el
modo de inclinación manual
Gire el interruptor de
encendido/apagado, bloqueo
de transporte (posición
del interruptor OFF) hacia
la derecha.
Las líneas láser parpadean cada
30 segundos
Pilas o capacidad de
la batería por debajo
del 10%
Cambio de pilas
o batería
24
ES
12. Eliminación
Una eliminación inadecuada del aparato puede provocar graves lesiones a terceras personas, así como
contaminar el medio ambiente.
Al quemar componentes de plástico surgen gases de escape tóxicos que pueden ser perjudiciales para
la salud de las personas.
Las baterías pueden explotar cuando sufren daños o se calientan en exceso, lo que a su vez puede
provocar intoxicaciones, quemaduras, causticaciones o incluso daños en el medio ambiente.
Si se realiza una eliminación inapropiada, existe el riesgo de que personas no autorizadas puedan utilizar
el aparato de forma indebida.
Las herramientas de medición, los accesorios y los embalajes deben llevarse a un lugar de reciclaje
adecuado.
Los productos y los accesorios, en especial las pilas y las baterías, no pueden elimi-
narse con la basura doméstica.
Realice una eliminación adecuada del aparato y de sus accesorios.
Deseche las baterías solo cuando estén descargadas.
Observe las normativas nacionales en materia de eliminación de residuos.
Su proveedor SOLA recoge pilas y aparatos usados y los lleva a un lugar adecuado para su eliminación.
Sólo para los países de la UE
Las herramientas eléctricas no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
usados y su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos y electrónicos
que ya no sean aptos para su uso deben recogerse por separado y llevarse a un punto
de reciclaje adecuado.
25
ES
13. Garantía del fabricante
„El fabricante garantiza al comprador original que aparece en la tarjeta de garantía que el aparato estará
libre de defectos durante un período de dos años a partir de la fecha de entrega, excluyendo las pilas.
Las prestaciones de la garantía se limitan a la reparación o la sustitución del aparato, según elija
el fabricante.
No están incluidos en esta garantía los daños que tengan su causa en un uso inadecuado por parte del
comprador o de terceros o en el desgaste natural de los componentes,
ni tampoco los defectos ópticos que no afecten al uso del aparato. Las reclamaciones de garantía solo
podrán hacerse efectivas si, junto con el aparato,
se entrega también la tarjeta de garantía, rellenada por el comprador y dotada de la fecha y el sello de la
empresa correspondiente.
En el caso de reclamaciones de garantía, el fabricante restituirá los gastos de transporte. La duración
de las prestaciones de garantía no se prorroga con las reparaciones o los trabajos de repuesto que se
realicen en el contexto de dicha garantía.
Quedan excluidas otras reclamaciones, a menos que estén prescritas expresamente por la ley. En
particular el fabricante declina toda responsabilidad por los daños directos o indirectos y por los daños
consecuentes, las pérdidas y los costes que estén relacionados con el uso o la imposibilidad de uso del
aparato para un propósito concreto. Quedan excluidas de forma expresa las garantías implícitas relativas
al uso o a la adecuación para un n particular.“
26
ES
14. Declaración de conformidad de la CE
Declaración de conformidad
Declaration of Conformity
Déclaration de Conformité
Nosotros/We/Nous SOLA-Messwerkzeuge GmbH, A-6840 Götzis, Austria
declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que el(los) producto(s)
declare under our sole responsibility that the Product(s)
déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s)
PLANO 3D GREEN
al que(a los que) se reere(n) la presente declaración, es(son) conforme(s) a las normas siguientes.
to which this declarations relates is in conformity with the following standards.
auquel(s) se réfère cette déclaration est conforme aux normes.
PLANO 3D GREEN:
EN 60825-1:2014
Según las disposiciones de la(s) directiva(s)
Following the provisions of Directive(s)
Conformément aux dispositions de(s) Directive(s)
Compatibilidad electromagnética 2014/30/UE Directiva de baja tensión 2014/35/UE
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Mag. Wolfgang Scheyer CEO
SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, A-6840 Götzis, Austria
Phone +43(0)5523 53380, [email protected], www.sola.at
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Sola PLANO 3D GREEN PROFESSIONAL Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para