Panasonic ES-LS8A Rechargeable Shaver Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Operating Instructions
(Household use) Rechargeable Shaver
Model No. ES‑LS8A
English ��������������������������������������������� 3
Français ����������������������������������������� 23
Español������������������������������������������ 43
2
3
English
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use�
Operating Instructions
(Household use) Rechargeable Shaver
Model No. ES‑LS8A
Safety precautions..................... 5
Important information �������������������������9
Parts identication ����������������������������10
Preparation�����������������������������������������11
How to use �����������������������������������������12
Cleaning the shaver ��������������������������14
Replacing the system outer foil �������15
FAQ �����������������������������������������������������16
Troubleshooting ��������������������������������17
Battery life ������������������������������������������19
Removing the built-in
rechargeable battery �������������������������19
Specications ������������������������������������20
Contents
4
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic
precautions are required to always be followed,
including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric
shock:
1. Except when charging, always unplug this
appliance from the electrical outlet immediately
after using.
2. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, re,
electric shock, or injury to persons:
1. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance when it has a
damaged cord or plug, when it is not working
properly, after it has been dropped or damaged,
or after it has been dropped into water. Return
the appliance to a service center for
examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5.
Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used.
7. Do not use this appliance with damaged
shaving blades and/or foil, as it has the
potential to result in facial injury.
8.Alwaysattachplugtoappliancerst,thento
outlet. To disconnect, turn all controls to “off”
then remove plug from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
English
Safety precautions
Make sure to follow these instructions.
To prevent accidents, injuries or damage to property,
please follow the instructions below.
The following chart indicates the degree of
damage caused by improper operation�
DANGER
Indicates a potential hazard that
will result in serious injury or death.
WARNING Indicates a potential hazard that
could result in serious injury or
death.
CAUTION Indicates a potential hazard that
could result in minor injury or
property damage.
The symbols are classied and explained as
follows�
This symbol indicates prohibition.
This symbol indicates requirement that must be
followed.
WARNING
This product
This product has a built-in rechargeable
battery. Do not throw into re, apply heat, or
charge, use, or leave in a high temperature
environment�
Doing so may cause overheating, ignition, or
explosion.
Do not modify or repair
Doingsomaycausere,electricshock,or
injury.
Contact an authorized service center for repair
(replacement of battery etc).
Never disassemble except when disposing of
the product�
Doingsomaycausere,electricshock,orinjury.
6
English
WARNING
In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and disconnect the
AC adaptor
Failuretodosomaycausere,electricshock,
or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
The main unit, AC adaptor or cord is
deformed or abnormally hot�
The main unit, adaptor or cord smells of
burning�
There is an abnormal sound during use or
charging of the main unit�
Immediately request inspection or repair at an
authorized service center.
Power supply
Do not connect or disconnect the adaptor to
a household outlet with a wet hand�
Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse the AC adaptor in water or
wash with water
Do not place the AC adaptor over or near
water lled sink or bathtub.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damaged or if the power plug ts loosely in a
household outlet�
Do not damage the cord or the power plug�
Do not deface, modify, forcefully bend or
pull the cord or the power plug� Also, do
not place anything heavy on, twist or pinch
the cord�
Doingsomaycauseelectricshockorredue
to a short circuit.
Do not use in a way that would exceed the
rating of the household outlet or the wiring�
Exceeding the rating by connecting too many
plugstoonehouseholdoutletmaycausere
due to overheating.
Use only the supplied AC adaptor with this
product�
Do not use the AC adaptor with any other
product� (See page 11�)
Failuretodosomaycauseburnorreduetoa
short circuit.
Fully insert the power plug�
Failuretodosomaycausereorelectricshock.
Disconnect the AC adaptor when cleaning the
main body with water
Failure to do so may cause electric shock or injury.
7
English
WARNING
Regularly clean the power plug and the
appliance plug to prevent dust from
accumulating�
Failuretodosomaycausereduetoinsulation
failure caused by humidity.
Preventing accidents
Do not place within reach of children or
infants� Do not let them use it�
Putting parts or accessories in the mouth may
cause an accident or injury.
If oil is consumed accidentally, do not induce
vomiting, drink a large amount of water and
contact a physician�
If oil comes into contact with eyes, wash
immediately and thoroughly with running
water and contact a physician�
Failure to follow these instructions may result in
physical problems.
Note the following precautions
The supply cord cannot be replaced� If the
cord is damaged, the AC adaptor should be
scrapped�
Failure to do so may cause an accident or
injury.
CAUTION
Protecting the skin
Do not use excessive pressure to apply the
system outer foil to your lip or other part of
your face�
Do not apply the system outer foil directly to
blemishes or injured skin�
Doing so may cause injury to skin.
Do not forcefully press the system outer foil�
Also, do not touch the system outer foil with
ngers or nails when in use.
Do not use this product for hair on head or
any other part of the body
Doing so may cause injury to skin or reduce the
life of the system outer foil.
Check the system outer foil for cracks or
deformations before use�
Failure to do so may cause injury to the skin.
Note the following precautions
Do not allow metal objects or trash to adhere
to the power plug or the appliance plug�
Doingsomaycauseelectricshockorredue
to a short circuit.
Do not share your shaver with your family or
other people�
Doingsomayresultininfectionorinammation.
8
English
CAUTION
Disconnect the adaptor from the household
outlet when not charging�
Failuretodosomaycauseelectricshockorre
due to electrical leakage resulting from
insulation deterioration.
Handling of the removed battery when disposing
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for
use with this appliance� Do not use the
battery with other products�
Do not charge the battery after it has been
removed from the product�
Do not throw into re or apply heat.
Do not hit, disassemble, modify, or puncture
with a nail�
Do not let the positive and negative
terminals of the battery get in contact with
each other through metallic objects�
Do not carry or store the battery together
with metallic jewellery such as necklaces
and hairpins�
Do not use or leave the battery where it will
be exposed to high temperatures, such as
under direct sunlight or near other sources
of heat�
Never peel off the tube�
Doing so may cause overheating, ignition, or
explosion.
9
English
WARNING
After removing the rechargeable battery, do
not keep it within reach of children and infants�
The battery will harm the body if accidentally
swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
If the battery uid leaks out and comes in
contact with the eyes, do not rub the eyes,
and thoroughly rinse with clean water, such
as tap water
Failure to do so may cause eye injury.
Consult a physician immediately.
CAUTION
If the battery uid leaks out and comes in
contact with the skin or clothes, rinse off with
clean water, such as tap water
Failuretodosomaycauseinammation.
Important information
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving
using shaving lather or for dry shaving. You can use
this watertight shaver in the shower and clean with
water. The following symbol means suitable for use in
a bath or shower.
Treat yourself to wet lather shaves for at least three
weeks and notice the difference. Your Panasonic
WET/DRY shaver requires a little time to get used to
because your skin and beard need about a month to
adjust to any new shaving method.
If you clean the shaver with water, do not use salt
water or hot water. Do not soak the shaver in water for
a long period of time.
• Thefollowingsymbolindicatesthataspecic
detachable power supply unit is required for
connecting the electrical appliance to the supply
mains. The type reference of power supply unit is
marked near the symbol.
Charge the appliance correctly according to these
Operating Instructions. (See page 11 “Charging the
shaver”.)
This appliance contains battery that is only
replaceable by skilled persons. Please contact an
authorized service center for the details of repair.
10
English
Note the following precautions
When using
Do not bring the system outer foil into contact with
hard objects.
Doing so may damage the system outer foil as it is
very thin and deforms easily.
Do not drop or hit against other objects.
Doing so may cause injury.
When storing
Store the shaver in a place with low humidity after
use.
Failure to do so may cause malfunction due to
condensation or rust.
Be sure to place the protective cap on the shaver
when carrying around or storing.
Failure to do so may cause injury to skin or reduce the
life of the system outer foil.
When cleaning
Do not dry the main unit with a dryer or a fan heater.
Doing so may cause malfunction or deformation of the
parts.
Do not leave the shaver exposed to direct sunlight
with the foil frame detached.
Doing so may deteriorate the waterproof rubber and
degrade waterproof function, which may cause to
malfunction.
Parts identication
a
e b
c
d
Back
A Main body
1 Protective cap
2 System outer foil
3 Foil frame
4 Smooth rollers
•They help to glide
over the skin more
easily.
5 Foil frame release
buttons
6 Power switch
7 Lamp display
a. Battery capacity
lamp
b. Clean lamp ( )
c. Switch lock lamp
()
d. Charge status
lamp ( )
e. Foil/blade check
lamp ( )
Appliance socket
11
English
Outer foil section
System outer foil
release buttons
Trimmer
Trimmer handle
B AC adaptor (RE7-87)
Adaptor
Power plug
Cord
Appliance plug
Accessories
C Travel case
D Cleaning brush
E Oil
Preparation
Charging the shaver
Turn the shaver off.
Wipe off any water droplets on the appliance socket.
1 Insert the appliance plug
into the shaver
2 Plug the adaptor into a
household outlet�
Check that the charge status
lamp ( ) is glowing.
Charging is completed after
approx. 1 hour.
If the shape of the plug does
nottthepoweroutlet,usean
attachment plug adaptor of the
properconguration.
3
Disconnect the adaptor
after charging is completed�
1
2
Note
You cannot operate the shaver while charging.
Quick charge
Even though the battery runs out, you can shave
once after 3‑minute charge.
(This will differ depending on usage.)
While charging After charging is
completed
glows.
The number of the battery
capacity lamp will increase
as charging progresses.
“100%” appears and then
turns off after 5 seconds.
Notes
• Whenchargingtheshaverforthersttimeorwhenit
has not been in use for more than 6 months, the
charging time may change or the charge status lamp
() may not glow for a few minutes. It will eventually
glow if kept connected.
Recommended ambient temperature for charging is
10 °C – 35 °C (50 °F – 95 °F). It may take longer to
charge, or the charge status lamp ( ) will blink
quickly and the battery may fail to charge properly in
extremely high or low temperatures.
12
English
The shaver can be used for approximately 2 weeks
with a full charge.
(Based on one 3‑minute dry‑shave usage per day in
an ambient temperature range of 20 °C – 30 °C
[68 °F – 86 °F].)
The number of usable days varies depending on the
following conditions.
Beard thickness
Pressure applied to the skin
Usage frequency of the sonic vibration cleaning mode
If there is noise from the radio or other sources while
using or charging the appliance, move to a different
location to use the appliance.
How to use
This appliance has a smart lock function, so the power
switch is automatically locked to prevent accidental
operation when not shaving.
Unlocking the power switch
The power switch is automatically
unlocked when the main body is grasped.
The lamps glow and then turn off after
approximately 6 seconds.
Locking the power switch
All the lamps turn off when
releasing the main body.
The lamps glow and the
power switch is
automatically locked after
1 minute.
The switch lock lamp
() will light up for
6 seconds and turn off.
The sensor may respond and the power switch may
be unlocked when an electrical device or metal object
is brought closer. This is not abnormal.
Shaving beard
1 Press and shave�
The “shaving sensor”, which
automatically adjusts the power
depending on the beard thickness,
will operate.
It will shave with high power on areas
where the beard is heavy, and reduce
the power on areas where the beard
is thin, to reduce burden on the skin.
13
English
Tips for better shaving
Apply the whole system outer foil
perpendicularly against the skin
and shave by slowly gliding the
shaver over the face against the
grain of the beard.
The beard under the chin and
around the throat can be shaved
better by stretching the skin so
the beard will stand.
To prevent damaging the system
outer foil, do not shave with only
a part of the system outer foil.
2 Press when nished.
When the battery capacity is low
“5%” appears.
The appliance beeps twice after switched
off.
You can shave 1 to 2 times after “5%”
appears. (This will differ depending on
usage.)
Notes
The appliance may not operate in an ambient
temperature lower than approximately 5 °C (41 °F).
The shaving sensor may not respond depending on
the type and quantity of the shaving gel. This is not
abnormal.
Depending on the beard thickness or the amount of
beard trimmings in the shaver head, the shaving
sensor may not react and the driving sound may not
change. This is not abnormal.
• Topreventerroneousoperation,placeyourngerson
the thumb rest while using the shaver.
The sonic vibration cleaning mode is activated when
the power switch is pressed for more than 2 seconds
while the shaver is not operating. (See page 14.)
You cannot shave in this mode.
Using the trimmer
1. Slide the trimmer handle up to
the “ ” position so that the
trimmer stands upright.
2. Press and use.
Press and hold the top knob (
a
)
and slide the trimmer handle
down to lower the trimmer.
14
English
Tips for better usage
Apply the trimmer edge perpendicular to skin gently
and move downward slowly.
Trimming sideburns Pre‑shave of long beards
Switching the shaver head
You can change the pivot action.
The shaver head is moved to
prevent missed spots.
“ ”
You can lock the shaver head.
Cleaning the shaver
We recommend cleaning the shaver after each use.
Cleaning with water
Turn the shaver off and disconnect the AC adaptor.
1 Apply some hand soap and
some water to the system
outer foil�
2 Press for more than
2 seconds to activate the
sonic vibration cleaning
mode�
Splashing of foam is
suppressed.
The lamps blink alternately.
After about 20 seconds, it will be automatically
turned off, or you can turn it off by pressing the
power switch.
3 Remove the outer foil
section and clean with
running water
See page 16 for removing
the outer foil section.
Splashing is reduced by rinsing the shaver in sonic
vibration cleaning mode.
After rinsing with water, shake the shaver up and
down for a few times to remove excess moisture and
then wipe off any drops of water with a dry cloth.
15
English
4 Dry the outer foil
section, the shaver, and
the trimmer completely
Allow the shaver to dry in
the shade, avoid direct
sunlight.
5 Lubricate the shaver
It will keep the movement of the
blades smooth and maintain a
comfort shave.
1. Apply one drop of oil to each
of the system outer foils.
2. Raise the trimmer and apply a drop of oil.
3. Switch the shaver on, and run it for approximately
veseconds.
4. Switch off the shaver, and wipe off any excess oil
from the system outer foil with a soft cloth.
Notes
Do not use any kitchen or bathroom detergents other
than hand soap.
Doing so may cause malfunction.
Be careful not to hit the main body on the sink or any
other object while draining the water. Failure to do so
may cause malfunction.
Do not wipe with thinners, benzine, alcohol etc.
Doing so may cause malfunction, cracking or
discoloration of the parts.
Wipe with diluted soapy water.
Cleaning with the brush
Remove the outer foil section.
(See page 16.)
Clean the system outer foil in the areas
indicated by the circles every time you
use the shaver. Otherwise, abnormal
sound may be generated.
Cleaning with the long brush
Clean the foil frame,
system outer foil, the
main body and the
trimmer using the long
brush.
Replacing the system outer foil
appears on the lamp display once every 18 months.
(Based on one 3‑minute shave use per day)
We recommend checking the system outer foil when it
appears.
Press the power switch for more than 30 seconds to
turn off .
Even if is not turned off right after the replacement, it
will automatically turn off within approximately 7 uses.
system outer foil once every 18 months
16
English
Removing the outer foil section
Press the foil frame release buttons and
lift the outer foil section upwards.
Attaching the outer foil section
After turning the foil frame mark ( ) to the
front, securely attach the outer foil section
to the shaver until it clicks.
Replacing the system outer foil
1. Press the system outer foil release
buttons and pull down the system
outer foil.
Do not press the system outer foil
release buttons with excessive
force.
Doing so may bend the system outer foil, preventing
complete attachment to the foil frame.
2.
Align the foil frame mark ( ) and the system outer foil
mark ( ) and securely attach together until it clicks.
Note
Do not throw away the foil frame.
Replacement parts
Replacement parts are available at your dealer or
Service Center.
Replacement parts
for ES‑LS8A System outer foil WES9600
FAQ
Question Answer
Does this product
require inner blades?
Outer foils and inner blades
are integrated into the
system outer foil.
Will the battery
deteriorate if not used
for an extended
period of time?
The battery will deteriorate if
not used for over 6 months,
so make sure to perform a
full charge at least once
every 6 months.
Can I charge the
shaver after every
use?
The battery used is a
lithium‑ion, so charging after
every use will have no effect
on battery life.
Why should the
adaptor be
disconnected after
charge?
Charging the battery for more
than 1 hour will not affect
battery performance, but
disconnect the adaptor for
safety and to save energy.
What is the constituent
of the dedicated oil?
Constituent of the oil is
liquidparafn.
Why does the
appliance beep twice
after switched off?
The sound indicates that the
battery capacity is running
low. Please charge the
appliance.
17
English
Troubleshooting
Perform the following actions.
If the problems still cannot be solved, contact the
store where you purchased the unit or a service
center authorized by Panasonic for repair.
Problem Action
The power switch
does not turn ON.
The appliance may not
unlock depending on usage
conditions. Place the
appliance on the desk, then
pick it up again. If it still does
not operate, press and hold
the power switch for more
than 2 seconds to forcibly
unlock the appliance.
The clean lamp ( )
glows.
(It turns off in about
1 minute.)
Please clean the blades
with the sonic vibration
cleaning mode.
Problem Action
The shaving sensor
does not respond.
Depending on the beard
thickness or the amount of
beard trimmings in the
shaver head, the shaving
sensor may not react and the
driving sound may not
change. This is not abnormal.
The shaving sensor may not
respond depending on the
type and quantity of the
shaving gel. This is not
abnormal.
The shaving sensor may not
respond when the remaining
battery capacity is low. If
this happens, recharge the
shaver.
Apply oil. (See page 15.)
The shaving sensor may not
respond when there is not
enough oil on the system
outer foil.
18
English
Problem Action
The shaving sensor
responds even though
the shaver is not in
contact with the skin.
Clean the beard trimmings
from the shaver.
Clean the system outer foil
with the brush. (See
page 15.)
When the shaver is
extremely dirty, remove the
foil frame and wash with
water.
(See page 14.)
Replace the system outer foil.
Expected life of system
outer foil:
Approximately 18 months
Problem Action
Operating time is
short even after a full
charge.
Although the shaver can be
used for about 2 weeks after
a full charge (assuming
dry‑shave usages for 3
minutes per day), the usable
number of days might be
lower depending on how the
shaver is used (for example,
when used for wet shaving).
Apply oil.
Clean the shaver.
When the number of
operations per charge starts
to decrease, the battery is
nearing the end of its life.
Shaver does not
operate even after
charging.
Use the appliance in an
ambient temperature
approximately 5 °C (41 °F)
or higher.
The battery has reached the
end of its life.
The shaver will not operate
with the AC adaptor
connected. Please use the
shaver after it has been
sufcientlychargedandthe
AC adaptor disconnected.
19
English
Problem Action
The driving sound
changes while
shaving.
The shaving sensor is
operating. The sound
changes depending on the
beard thickness.
Makes a loud sound.
Apply oil.
The blades will not move
smoothly when there is no
oil on the system outer foil,
requiring more power.
The shaver makes a high‑
pitched sound due to the
linear motor drive. This does
not indicate a problem.
Conrmthatthesystemouter
foil is properly attached.
Clean the system outer foil
with the brush. (See
page 15.)
Wash the system outer foil
with water. (See page 14.)
The odor is getting
stronger. Clean the shaver.
System outer foil gets
hot.
Apply oil.
Replace the system outer
foil if it is damaged or
deformed.
(See page 15.)
Problem Action
You do not get as
close a shave as
before.
Clean the shaver.
Apply oil.
Replace the system outer foil.
Expected life of system
outer foil:
Approximately 18 months
Battery life
The life of the battery is 3 years. The battery in this
shaver is not intended to be replaced by consumers.
Removing the built-in rechargeable
battery
ATTENTION:
A lithium ion battery that is recyclable powers the
product you have purchased. Please call
1‑800‑8‑BATTERY for information on how to recycle
this battery.
Remove the built-in rechargeable battery before
disposing of the shaver
The battery is to be disposed of safely.
20
English
Thisguremustonlybeusedwhendisposingofthe
shaver, and must not be used to repair it. If you
dismantle the shaver yourself, it will no longer be
waterproof, which may cause it to malfunction.
Remove the shaver from the AC adaptor.
Press the power switch to turn on the power and then
keep the power on until the battery is completely
discharged.
Perform steps 1 to 5 and lift the battery, and then
remove it.
Take care not to short circuit the positive and negative
terminals of the removed battery, and insulate the
terminals by applying tape to them.
Specications
Power source
See the name plate on the AC
adaptor.
(Automatic voltage conversion)
Motor voltage 3.6 V
Charging time Approx. 1 hour
This product is intended for household use only.
21
English
Federal Communication Commission Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC Caution: To assure continued compliance, install
and use in accordance with provided instructions. Any
changesormodicationsnotexpresslyapprovedby
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Personal Care & Beauty Care Products
FOR USA ONLY
30-Day Quality
Satisfaction Guarantee
IfyouaredissatisedwithanyPanasonicPersonal
Care & Beauty Care Products for any reason, simply
return it to the place of purchase with a dated proof of
purchase, in the original packaging, with all
accessories, parts and instructions, within 30 days of
the date of purchase, for a full refund, or call
Panasonic at 1‑800‑338‑0552.
Abuse or misapplication of this product voids the
guarantee.
22
English
PRODUCT REGISTRATION
(U.S. customers only)
Go to www.panasonic.com/register and register your
productnowtoreceivethesebenets:
Safety Notication
We contact our customers in case of recall
Owner Verication
Proof of purchase in case of product theft or loss
Efcient Warranty Service
In case there is a problem with your product
Special Offers and Promotions from Panasonic
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE
ESTABLISHED A TOLL-FREE (IN USA ONLY)
NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOTLINE AT
1-800-332-5368�
23
Français
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure�
Mode d’emploi
(Usage domestique) Rasoir rechargeable
Modèle ES‑LS8A
Consignes de sécurité ................... 25
Informations importantes ������������������������ 29
Identication des pièces �������������������������� 30
Préparatifs ������������������������������������������������� 31
Instructions d’utilisation �������������������������� 32
Nettoyage du rasoir ���������������������������������� 34
Remplacement de la grille de
protection du système ����������������������������� 36
Foire aux questions���������������������������������� 37
Dépannage ������������������������������������������������ 38
Durée de vie de la pile ������������������������������ 40
Retrait de la pile rechargeable
intégrée������������������������������������������������������ 40
Caractéristiques techniques ������������������� 41
Table des matières
24
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est
toujours impératif de prendre des précautions de base,
y compris les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
An de réduire tout risque de
choc électrique :
1. Débranchez toujours cet appareil de la prise
électrique immédiatement après usage, excepté
pendant la charge.
2. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de brûlures, d’incendie,
de choc électrique ou de blessures corporelles :
1. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de
l’expérience et des connaissances nécessaires à une
utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les
consignes requises par la personne responsable de
leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Ne
laissez pas un enfant jouer avec l’appareil.
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage
prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par
le fabricant.
3.N’utilisezjamaiscetappareilsilecordonoulache
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.
Retournez l’appareil à un centre de service pour le
faire inspecter et réparer.
4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet
dans les ouvertures de l’appareil.
6. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ni dans des
endroits où des produits en aérosol (vaporisateurs)
sont utilisés.
7. N’utilisez pas cet appareil avec des lames de rasage
et/ou une grille endommagées, car il pourrait
provoquer des blessures.
8.Brancheztoujourslacheàl’appareilenpremier,
puis dans la prise secteur. Pour débrancher,
commutez toutes les commandes sur «arrêt», puis
débranchez de la prise secteur.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES CONSIGNES
25
Français
Consignes de sécurité
Veillez à respecter ces instructions.
Andeprévenirlesaccidents,lesblessuresoulesdommages
matériels, veuillez respecter les instructions ci‑dessous.
Le tableau suivant indique l’importance des
dommages causés par une utilisation inadéquate.
DANGER
Indique un danger potentiel entraînant
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique un danger potentiel pouvant
entraîner des blessures graves ou la
mort.
ATTENTION
Indique un danger susceptible
d’entraîner des blessures mineures
ou des dommages matériels.
Les symboles sont classés et expliqués de la manière
suivante�
Ce symbole indique une interdiction.
Ce symbole indique une exigence qui doit être respectée.
AVERTISSEMENT
Ce produit
Ce produit est doté d’une pile rechargeable� Ne
pas la jeter dans le feu, ni la chauffer, la charger,
l’utiliser ou la laisser dans un environnement à
haute température�
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner
unesurchauffe,uneinammationouuneexplosion
de l’appareil.
Ne pas modier, ni réparer l’appareil.
Cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les
réparations (remplacement de la pile, etc.).
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa
mise au rebut�
Cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
26
Français
AVERTISSEMENT
En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement
Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et
débrancher l’adaptateur secteur
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
<Exemples d’anomalie ou de dysfonctionnement>
Le boîtier, l’adaptateur secteur ou le cordon est
déformé ou anormalement chaud�
Le boîtier, l’adaptateur ou le cordon sent le brûlé.
Un bruit anormal est constaté au cours de
l’utilisation ou de la charge du boîtier
Faireimmédiatementvérierouréparerl’appareil
dans un centre de service agréé.
Alimentation électrique
Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur
ni le débrancher avec les mains humides�
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des
blessures.
Ne pas plonger l’adaptateur secteur dans l’eau ou
le nettoyer avec de l’eau�
Ne pas placer l’adaptateur secteur au-dessus ou à
proximité d’un lavabo ou d’une baignoire.
Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur secteur
est endommagé ou si la che d’alimentation n’est
pas correctement insérée dans une prise secteur
Ne pas endommager le cordon ou la che
d’alimentation�
Ne pas briser, modier, plier excessivement,
tirer sur le cordon ou la che d’alimentation. Et
ne pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le
tordre ou le pincer
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à un court‑circuit.
Ne pas utiliser une puissance nominale supérieure
à celle de la prise ou du câble secteur
Un dépassement de puissance nominale en
connectantunequantitétropimportantedeches
dans une prise secteur peut entraîner un incendie dû
à une surchauffe.
N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni avec ce
produit�
Ne pas utiliser l’adaptateur secteur avec tout autre
produit� (Voir page 31�)
Sinon, cela pourrait entraîner des brûlures ou un
incendie dues à un court‑circuit.
Insérer à fond la che d’alimentation.
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un
choc électrique.
27
Français
AVERTISSEMENT
Débrancher l’adaptateur secteur lors du nettoyage
du boîtier à l’eau�
Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique ou
des blessures.
Nettoyer régulièrement la che d’alimentation et la che
de l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière.
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie dû à un
défaut d’isolement provoqué par l’humidité.
Prévention des accidents
Ne pas laisser à la portée des enfants� Ne pas les
laisser l’utiliser
Placer des pièces et des accessoires dans la bouche
risque d’engendrer des accidents ou des blessures.
En cas d’absorption accidentelle d’huile, ne pas
provoquer de vomissements, boire une grande
quantité d’eau et contacter un médecin.
Si de l’huile entre en contact avec les yeux, les
laver immédiatement et soigneusement avec de
l’eau et consulter un médecin�
Le non‑respect de ces instructions peut entraîner des
problèmes physiques.
Veuillez tenir compte des précautions suivantes
Le cordon d’alimentation ne peut pas être
remplacé� S’il est endommagé, l’adaptateur
secteur doit être mis au rebut�
Sinon, cela pourrait provoquer un accident ou des
blessures.
ATTENTION
Protection de la peau
N’exercez pas une pression excessive de la grille de
protection du système sur la partie supérieure de
votre lèvre ou sur toute autre partie de votre visage.
La grille de protection du système ne doit pas être en
contact direct avec une peau impropre ou blessée�
Cela risque de blesser votre peau.
N’appuyez pas excessivement sur la grille de
protection du système. De même, ne touchez pas
la grille de protection du système avec vos doigts
ou vos ongles pendant l’utilisation�
N’utilisez pas ce produit pour les cheveux ou les
poils de toute autre partie du corps�
Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la
durée de vie de la grille de protection du système.
Avant utilisation, examinez la grille de protection du
système pour déceler des ssures ou des déformations.
Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau.
Veuillez tenir compte des précautions suivantes
Ne laissez pas d’objets en métal ou de déchets adhérer
à la che d’alimentation ou à la che de l’appareil.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à un court‑circuit.
Ne partagez pas votre rasoir avec des membres de
votre famille ou d’autres personnes�
Celapourraitentraîneruneinfectionouuneinammation.
28
Français
ATTENTION
Débranchez l’adaptateur de la prise secteur
lorsqu’il n’est pas en charge.
Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique ou
un incendie dû à une fuite électrique résultant d’une
détérioration de l’isolement.
Gestion de la pile retirée lors de la mise au rebut
DANGER
La pile rechargeable s’utilise uniquement avec
cet appareil� Ne pas utiliser la pile avec un
quelconque autre appareil.
Ne pas recharger la pile une fois qu’elle a été
retirée de l’appareil�
Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une
source de chaleur
Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la
modier ou la percer avec un clou.
Ne pas laisser les bornes positives et négatives
de la pile entrer en contact l’une avec l’autre via
des objets en métal�
Ne pas ranger ou transporter la pile avec des
bijoux métalliques, comme des colliers ou des
épingles à cheveux.
Ne pas utiliser ou laisser la pile dans un endroit
où elle sera exposée à des températures élevées,
comme en plein soleil ou à proximité d’autres
sources de chaleur
Ne jamais enlever la protection de la pile�
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner
unesurchauffe,uneinammationouuneexplosion
de l’appareil.
29
Français
AVERTISSEMENT
Une fois la pile rechargeable retirée, ne pas la
laisser à portée des enfants ou des nourrissons�
En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive
pour le corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
Si le liquide en provenance de la pile fuit et entre
en contact avec les yeux, ne pas frotter et rincer
soigneusement avec de l’eau propre, comme l’eau
du robinet�
Le non‑respect de cette consigne peut causer des
lésions oculaires.
Consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Si du liquide en provenance de la pile fuit et entre
en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à
l’eau propre, comme l’eau du robinet�
Le non‑respect de cette consigne peut provoquer
uneinammation.
Informations importantes
Ce rasoir avec/sans mousse est utilisable sur peau sèche
ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez
utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le nettoyer sous
l’eau.Cesymbolesigniequelerasoirpeutêtreutilisédans
le bain ou sous la douche.
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de
trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un
peu de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic
avec/sans mousse car votre peau et votre barbe ont besoin
d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode
de rasage.
Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser
d’eau salée ou d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le
rasoir dans l’eau pendant une trop longue période.
Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation
électriquedétachablespéciqueestnécessairepour
raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La
référence du type d’unité d’alimentation électrique est
indiquée près du symbole.
Chargez correctement l’appareil conformément au présent
mode d’emploi. (Consultez la page 31 « Charge du rasoir ».)
Cet appareil comporte une pile qui ne peut être remplacée
quepardespersonnesqualiées.Veuillezcommuniqueravec
un centre de service agréé pour les détails sur les réparations.
30
Français
Veuillez tenir compte des précautions suivantes
Lors de l’utilisation
Ne mettez pas en contact la grille de protection du système
avec un objet dur.
Cela pourrait endommager la grille de protection du
systèmecarelleesttrèsneetsedéformefacilement.
Ne laissez pas l’appareil tomber ou le heurter contre
d’autres objets.
Cela pourrait provoquer des blessures.
Lors du rangement
Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage.
Sinon cela pourrait provoquer un dysfonctionnement dû à la
condensation ou à la rouille.
Assurez‑vous de placer le couvercle de protection sur le
rasoir lorsque vous le transportez ou pour le stockage.
Sinon, cela pourrait blesser la peau ou réduire la durée de
vie de la grille de protection du système.
Lors du nettoyage
Ne séchez pas le boîtier avec un séchoir ou un radiateur
soufant.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une
déformation des pièces.
N’exposez pas le rasoir sans le cadre de la grille de
protection au rayonnement direct du soleil.
Cela risquerait de détériorer le caoutchouc imperméable et
de dégrader la fonction d’étanchéité, et de provoquer un
dysfonctionnement.
Identication des pièces
a
e b
c
d
Arrière
A
Boîtier
1
Couvercle de protection
2
Grille de protection du
système
3
Cadre de la grille de
protection
4
Rouleaux lisses
•Ils permettent de
glisser plus facilement
sur la peau.
5
Boutons de
déverrouillage du cadre
de grille de protection
6
Bouton de mise en
marche
31
Français
7
Afchagedestémoins
a. Niveau de pile
b. Témoin de
nettoyage ( )
c. Témoin de
verrouillage du
commutateur ( )
d. Témoin d’état de
charge ( )
e. Témoin de
véricationdela
grille/lame ( )
Prise
Section de la grille de
protection
Boutons de
déverrouillage de la
grille de protection du
système
Tondeuse escamotable
Levier de la tondeuse
escamotable
B
Adaptateur secteur
(RE7-87)
Adaptateur
Fiche d’alimentation
Cordon
Fiche de l’appareil
Accessoires
C
Étui de transport
D
Brosse de nettoyage
E
Huile
Préparatifs
Charge du rasoir
Coupez l’alimentation du rasoir.
Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur la
prise.
1
Insérez la che de l’appareil
dans le rasoir
2
Branchez l’adaptateur dans
une prise secteur
• Vériezqueletémoind’étatde
charge ( ) s’allume.
La recharge est terminée après
environ 1 heure.
• Silaformedelachene
correspond pas à la prise de
courant, utilisez un adaptateur de
prisedelamêmeconguration.
3
Déconnectez l’adaptateur une
fois la charge terminée�
1
2
Nota
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours
de charge.
Charge rapide
Même si la pile est déchargée, vous pouvez vous raser une
fois après 3 minutes de charge.
(Cela varie selon les conditions d’utilisation.)
32
Français
Pendant la charge Une fois la charge terminée
s’allume.
Le chiffre du niveau de pile
augmente au fur et à mesure
que la charge progresse.
“100%”s’afche,puis
s’éteint après 5 secondes.
Nota
Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il
n’a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, la durée de
charge risque de changer ou le témoin d’état de charge ( )
risque de ne pas s’allumer pendant quelques minutes. Le
témoinnirapars’allumersilerasoirresteconnecté.
La température ambiante recommandée pour la charge est
comprise entre 10 °C et 35 °C (50 °F – 95 °F). La charge
peut prendre plus longtemps, ou le témoin d’état de charge
() peut rapidement clignoter et la pile peut ne pas se
charger correctement à des températures extrêmement
élevées ou basses.
Le rasoir peut être utilisé pendant environ 2 semaines s’il a
été entièrement chargé (basé sur une utilisation de rasage à
sec de 3 minutes par jour dans une plage de température
ambiante de 20 °C à 30 °C [68 °F – 86 °F].)
Le nombre de jours d’utilisation varie, selon les conditions
suivantes.
L’épaisseur de la barbe
La pression appliquée sur la peau
La fréquence d’utilisation du mode de nettoyage à
vibrations soniques
En cas d’interférences dues à une radio ou à une autre
source lors de l’utilisation ou de la charge de l’appareil,
utilisez l’appareil dans un endroit différent.
Instructions d’utilisation
Cet appareil dispose d’une fonction de verrouillage intelligent,
de sorte que le bouton de mise en marche est
automatiquement verrouillé pour éviter tout fonctionnement
accidentel en cas de non‑rasage.
Déverrouillage du bouton de mise en marche
Le bouton de mise en marche est
automatiquement déverrouillé lors de la prise
en main du boîtier.
Les témoins s’allument puis s’éteignent
après environ 6 secondes.
33
Français
Verrouillage du bouton de mise en marche
Tous les témoins s’éteignent
lorsque le boîtier est relâché.
Les témoins s’allument et le
bouton de mise en marche
est automatiquement
verrouillé après 1 minute.
Le témoin de verrouillage
du commutateur ( )
s’allume durant 6 secondes
puis s’éteint.
Le capteur peut réagir et le bouton de mise en marche peut
être déverrouillé lorsqu’un dispositif électrique ou un objet
métallique est rapproché. Ce n’est pas anormal.
Rasage de barbe
1
Appuyez sur et rasez�
Le “capteur de rasage”, qui règle
automatiquement la puissance en fonction
de l’épaisseur de la barbe, s’active.
Il rasera avec une puissance élevée les
zones où la barbe est épaisse, et réduira la
puissancesurleszonesoùlabarbeestne,
anderéduireletiraillementdelapeau.
Conseils pour un meilleur rasage
Appliquez l’ensemble de la grille de
protection du système
perpendiculairement contre la peau et
rasez en faisant glisser lentement le
rasoir sur le visage contre le grain de
la barbe.
La barbe en dessous du menton et
autour de la gorge peut être mieux
rasée en tirant sur la peau de façon
à dresser la barbe.
• And’éviterd’endommagerlagrille
de protection du système, ne rasez
pas avec seulement une partie de
cette dernière.
2
Appuyez sur une fois ni.
Lorsque le niveau de pile est faible
“5%”s’afche.
L’appareil émet deux bips une fois mis hors
marche.
• Unefoisquel’indication“5%”s’afche,ilest
possible de se raser 1 à 2 fois. (Cela
dépend des conditions d’utilisation.)
Nota
L’appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la
température ambiante est inférieure à environ 5 °C (41 °F).
34
Français
Le capteur de rasage peut ne pas répondre en fonction du type
et de la quantité du gel de rasage. Cela n’est pas anormal.
Selon l’épaisseur de la barbe ou la quantité de poils de
barbe présents dans la tête du rasoir, le capteur de rasage
peut ne pas réagir et le bruit du moteur peut ne pas
changer. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Pour empêcher un fonctionnement erroné, placez vos
doigts sur le support d’appui du pouce pendant l’utilisation
du rasoir.
Le mode de nettoyage à vibrations soniques est activé
lorsque le bouton de mise en marche est pressé pendant
plus de 2 secondes alors que le rasoir ne fonctionne pas.
(Voir page 35.)
Vous ne pouvez pas vous raser lorsque ce mode est actif.
Utilisation de la tondeuse escamotable
1.
Faites glisser le levier de la tondeuse
escamotable vers le haut jusqu’à la
position “ ” de manière que la
tondeuse escamotable soit verticale.
2.
Appuyez sur et utilisez.
Maintenez enfoncé le bouton
supérieur (
a
) et faites glisser le
levier de la tondeuse escamotable
vers le bas pour abaisser la
tondeuse escamotable.
Conseils pour une meilleure utilisation
Appliquez le bord de la tondeuse escamotable
perpendiculairement à la peau et déplacez‑la lentement vers
le bas.
Taillage des favoris
Pré‑rasage des longues barbes
Changement de la tête du rasoir
Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot.
La tête du rasoir se déplace pour
éviter de rater un endroit.
“ ”
Vous pouvez verrouiller la tête du
rasoir.
Nettoyage du rasoir
Nous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque
utilisation.
Nettoyage à l’eau
Mettez l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur
secteur.
35
Français
1
Nettoyez la grille de protection du
système avec de l’eau savonneuse.
2
Appuyez sur pendant
plus de 2 secondes pour
activer le mode de nettoyage
à vibrations soniques.
Les éclaboussures de mousse
sont éliminées.
Les témoins clignotent en
alternance.
Ce symbole s’éteint automatiquement après environ
20 secondes, ou vous pouvez l’éteindre en appuyant
sur le bouton de mise en marche.
3
Retirez la section de la grille
de protection et nettoyer à
l’eau courante�
Consultez la page 36 pour retirer
la section de la grille de protection.
Pour réduire les éclaboussures, rincez l’appareil en
mode de nettoyage à vibrations soniques.
Après rinçage à l’eau, secouez le rasoir de haut en bas
plusieursfoisanderetirerl’excédentd’humidité,puis
séchez les dernières gouttes d’eau avec un chiffon propre.
4
Faites sécher la section de
la grille de protection, le
rasoir et la tondeuse
escamotable complètement.
Laissez le rasoir sécher à
l’ombre, évitant tout contact
direct avec les rayons de soleil.
5
Lubriez le rasoir.
Cela assouplit le mouvement de la
lame et maintient un rasage
confortable.
1.
Appliquez une goutte d’huile sur
chaque grille de protection du
système.
2.
Relevez la tondeuse escamotable et appliquez une
goutte d’huile.
3.
Mettez le rasoir en marche et faites‑le tourner pendant
environ cinq secondes.
4.
Mettez le rasoir hors marche et essuyez l’excédent
d’huile sur la grille de protection du système avec un
chiffon doux.
Nota
N’utilisez pas de détergents pour cuisine ou salle de bain
quelconques autres que du savon à main.
Cela risque de causer un dysfonctionnement.
Attention de ne pas cogner le boîtier contre le lavabo ou un
autre objet quelconque lors de l’égouttement de l’eau. Cela
risque sinon de causer un dysfonctionnement.
36
Français
N’essuyez pas l’appareil avec du diluant, de l’essence, de
l’alcool, etc.
Cela risque de causer un dysfonctionnement, des
craquelures ou une décoloration des pièces.
Essuyez avec de l’eau savonneuse diluée.
Nettoyage avec la brosse
Retirez la section de la grille de protection.
(Voir cette page.)
Nettoyez la grille de protection du système
dans les zones indiquées par les cercles à
chaque utilisation du rasoir. Autrement, un
son anormal peut être émis.
Nettoyage avec la brosse longue
Nettoyez le cadre de la grille
de protection, la grille de
protection du système, le
boîtier et la tondeuse
escamotable à l’aide de la
brosse longue.
Remplacement de la grille de protection
du système
Le symbole apparaîtsurl’afchagedestémoinsunefois
tous les 18 mois (basé sur une utilisation de rasage de
3 minutes par jour).
Nousvousrecommandonsalorsdevérierlagrillede
protectiondusystèmeàl’afchagedecemessage.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de
30 secondes pour mettre hors marche .
Même si n’est pas éteint juste après le remplacement, il
s’éteindra automatiquement au bout d’environ 7 utilisations.
Grille de protection du système Une fois tous les 18 mois
Retrait de la section de la grille de protection
Appuyez sur les boutons de déverrouillage du
cadre de la grille de protection et soulevez la
section de la grille de protection.
Fixation de la section de la grille de protection
Après avoir tourné vers l’avant la marque du cadre
de la grille de protection ( ), attachez solidement
la section de la grille de protection au rasoir
jusqu’à l’émission d’un bruit d’enclenchement.
Remplacement de la grille de
protection du système
1.
Appuyez sur les boutons de
déverrouillage de la grille de protection
du système et abaissez la grille de
protection du système.
37
Français
N’appuyez pas trop fort sur les boutons de déverrouillage
de la grille de protection du système.
Sinon, la grille de protection du système pourrait se plier
etempêcherlaxationcomplèteaucadredelagrillede
protection.
2.
Alignez la marque du cadre de la grille de protection ( )
sur la marque de la grille de protection du système ( ) et
attachez‑les ensemble solidement. Vous devez entendre
un clic.
Nota
Ne jetez pas le cadre de la grille de protection.
Pièces de remplacement
Les pièces de remplacement sont disponibles chez votre
marchand ou dans votre centre de service après‑vente.
Pièces de
remplacement pour
ES‑LS8A
Grille de protection du
système WES9600
Foire aux questions
Question Réponse
Ce produit nécessite‑t‑il
des lames intérieures ?
Les grilles de protection et les
lames intérieures sont
intégrées dans la grille de
protection du système.
La pile se détériorera‑t‑
elle si elle n’est pas
utilisée pendant une
période prolongée ?
La pile se détériorera si elle
n’est pas utilisée pendant plus
de 6 mois. Par conséquent,
assurez‑vous de charger
complètement l’appareil au
moins une fois tous les 6 mois.
Puis‑je charger le rasoir
après chaque utilisation ?
La pile utilisée est une pile au
lithium‑ion. Par conséquent,
charger la pile après chaque
utilisation n’aura aucun effet
sur sa durée de vie.
Pourquoi l’adaptateur
doit‑il être débranché
après une recharge ?
Charger la pile durant plus
d’une heure n’affectera pas la
performance de la pile, mais
débranchez l’adaptateur par
sécurité ainsi que pour
économiser l’énergie.
Quels sont les constituants
de l’huile dédiée ?
L’huile est constituée de
parafneliquide.
Pourquoi l’appareil
émet‑il deux bips une
fois mis hors marche ?
Le son indique que le niveau
de pile est faible. Veuillez
charger l’appareil.
38
Français
Dépannage
Procédez comme suit.
Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contactez le
magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service
après‑vente agréé par Panasonic pour faire réparer l’appareil.
Problème Action
Le rasoir ne se met pas
en marche en activant
le bouton de mise en
marche.
L’appareil peut ne pas se
déverrouiller en fonction des
conditions d’utilisation. Placez
l’appareil sur le bureau, puis
ramassez‑le. S’il ne fonctionne
toujours pas, appuyez sur le
bouton de mise en marche et
maintenez‑le enfoncé pendant
plus de 2 secondes pour
déverrouiller de force l’appareil.
Le témoin de nettoyage
() s’allume.
(Il s’éteint après environ
1 minute.)
Veuillez nettoyer les lames
avec le mode de nettoyage à
vibrations soniques.
Problème Action
Le capteur de rasage ne
répond pas.
Selon l’épaisseur de la barbe
ou la quantité de poils de barbe
présents dans la tête du rasoir,
le capteur de rasage peut ne
pas réagir et le bruit du moteur
peut ne pas changer. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Le capteur de rasage peut ne
pas répondre en fonction du
type et de la quantité du gel de
rasage. Cela n’est pas anormal.
Le capteur de rasage peut ne
pas répondre lorsque le niveau
de pile restant est faible. En
pareil cas, rechargez le rasoir.
Appliquez de l’huile. (Voir
page 35.)
Le capteur de barbe peut ne
pas répondre s’il n’y a pas
assez d’huile sur la grille de
protection du système.
39
Français
Problème Action
Le capteur de rasage
répond bien que le
rasoir ne soit pas en
contact avec la peau.
Nettoyez les poils de barbe sur
le rasoir.
Nettoyez la grille de protection
du système avec la brosse.
(Voir page 36.)
Lorsque le rasoir est
extrêmement sale, enlevez le
cadre de la grille de protection
et utilisez de l’eau pour le
lavage.
(Voir page 34.)
Remplacez la grille de
protection du système.
Durée de vie prévue de la grille
de protection du système :
Environ 18 mois
Problème Action
La durée de
fonctionnement est
courte même après avoir
complètement rechargé.
Bien qu’il soit possible d’utiliser
le rasoir pendant environ
2 semaines s’il a été entièrement
chargé (basé sur une utilisation
de rasage à sec de 3 minutes
par jour), le nombre de jours
d’utilisation peut s’avérer
inférieur selon la méthode
d’utilisation du rasoir (par
exemple, en cas d’utilisation du
rasoir sur peau mouillée).
Appliquez de l’huile.
Nettoyez le rasoir.
Lorsque le nombre
d’utilisations par charge
commence à diminuer, la pile
approchesandevie.
Le rasoir ne fonctionne pas
même après la charge.
Utilisez cet appareil à une
température ambiante de 5 °C
(41 °F) ou plus.
Lapileaatteintsandevie.
Le rasoir ne fonctionnera pas
avec l’adaptateur secteur
branché. Veuillez utiliser le rasoir
unefoisqu’ilaétésufsamment
chargé et que l’adaptateur
secteur a été débranché.
40
Français
Problème Action
Le son du moteur change
pendant le rasage.
Le capteur de rasage fonctionne.
Le bruit change en fonction de
l’épaisseur de la barbe.
Produit un bruit important.
Appliquez de l’huile.
En absence d’huile sur la grille de
protection du système, le rasage
ne sera ni optimal ni durable.
Le rasoir émet un son aigu à
cause du moteur linéaire. Cela
n’indique pas de problème de
fonctionnement.
Assurez‑vous que la grille de
protection du système est
correctementxée.
Nettoyez la grille de protection
du système avec la brosse.
(Voir page 36.)
Lavez la grille de protection du
système avec de l’eau. (Voir
page 34.)
L’odeur devient plus forte.
Nettoyez le rasoir.
La grille de protection
du système chauffe.
Appliquez de l’huile.
Remplacez la grille de
protection du système si elle
est endommagée ou déformée.
(Voir page 36.)
Problème Action
Vous n’obtenez pas un
rasage aussi précis
qu’auparavant.
Nettoyez le rasoir.
Appliquez de l’huile.
Remplacez la grille de
protection du système.
Durée de vie prévue de la grille
de protection du système :
Environ 18 mois
Durée de vie de la pile
La durée de vie de la pile est de 3 ans. Vous ne devez pas
remplacer la pile dans ce rasoir vous‑même.
Retrait de la pile rechargeable intégrée
ATTENTION :
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une
pile au lithium‑ion. Pour des renseignements sur le recyclage
de la pile, veuillez composer le 1‑800‑8‑BATTERY.
Retrait de la pile rechargeable intégrée avant de mettre le
rasoir au rebut
La pile doit être mise au rebut en toute sécurité.
41
Français
Cetteguredoituniquementêtreutiliséelorsdelamiseau
rebut du rasoir et ne doit pas servir à le réparer. Si vous
démontez le rasoir vous‑même, il perdra son imperméabilité,
ce qui peut entraîner des dysfonctionnements.
Débranchez le rasoir de l’adaptateur secteur.
Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre
l’appareil en marche, puis laissez‑le en marche jusqu’à ce
que la pile soit entièrement déchargée.
Effectuez les étapes de
1
à
5
, soulevez la pile, et retirez‑la.
Faites attention à ne pas court‑circuiter les bornes positive
et négative de la pile retirée et isolez‑les en appliquant du
ruban adhésif.
Caractéristiques techniques
Source
d’alimentation
Voir la plaque signalétique sur
l’adaptateur secteur.
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur
3,6 V
Temps de charge Environ 1 heure
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
42
Français
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la
Commission fédérale des communications
Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé
conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe
B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil
fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF
s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode
d’emploi, ce qui peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune
garantie que les interférences ne surviendront pas dans
une installation particulière. Si cet équipement émet des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en
marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit
corriger ces interférences en prenant l’une des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur est connecté.
Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en
radio/TV pour obtenir de l’aide.
Avertissement de la FCC : Pour assurer une conformité
continue, installer et utiliser conformément aux consignes
fournies.Quelquechangementoumodicationnon
expressément approuvé(e) par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire
fonctionner le présent équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de
la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter
toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
43
Español
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de utilizar este aparato, lea todas las instrucciones y guárdelas para su uso en el futuro�
Instrucciones de funcionamiento
(Uso doméstico) Afeitadora recargable
Modelo ES‑LS8A
Precauciones de seguridad ........... 45
Información importante ��������������������������� 49
Identicación de las partes ��������������������� 50
Preparación ����������������������������������������������� 50
Forma de uso �������������������������������������������� 52
Limpieza de la afeitadora ������������������������� 54
Reemplazo de la lámina exterior ������������� 55
Preguntas frecuentes ������������������������������� 56
Solución de problemas ���������������������������� 57
Vida útil de la batería ��������������������������������59
Desmontaje de la batería recargable
interior ������������������������������������������������������� 59
Especicaciones �������������������������������������� 60
Contenido
44
Español
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usa un dispositivo eléctrico, es necesario
seguir siempre unas precauciones básicas, que
incluyen las siguientes.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas:
1. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe
siempre este aparato de la toma eléctrica
inmediatamente después de utilizarlo.
2. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
fuego, descargas eléctricas o lesiones:
1. Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas, o con falta de conocimiento y
experiencia, a menos que se encuentren bajo
supervisión o se les haya instruido sobre el uso del
aparato por parte de una persona responsable de la
seguridad. Supervise a los niños pequeños para
asegurarse de que no jueguen con la afeitadora.
2.Utiliceestedispositivosoloparaelnparaelquese
diseñó, como se describe en este manual. No utilice
ningún accesorio que no haya sido recomendado
por el fabricante.
3. Nunca utilice este aparato si el cordón o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente, o si se
ha caído, se ha dañado o se ha mojado. Devuelva el
dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y
repararlo.
4.Mantengaelcablealejadodesuperciescalientes.
5. Nunca introduzca ni deje caer objetos por ninguna
abertura.
6. No lo use al aire libre ni donde se estén usando
productos en aerosol (spray).
7. No utilice este aparato si las hojas de corte o las
láminas están dañadas, ya que podría causarle
heridas en la cara.
8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,
luego, al tomacorriente. Para desconectarlo, coloque
todos los controles en la posición “apagado” y, a
continuación, retire el enchufe del tomacorriente.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
45
Español
Precauciones de seguridad
Asegúrese de cumplir estas instrucciones.
Para evitar accidentes, lesiones o daños materiales, cumpla
las siguientes instrucciones.
El siguiente cuadro indica el grado de daño provocado
en caso de operación incorrecta�
PELIGRO
Indica un peligro potencial que
provocará una lesión grave o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica un peligro potencial que podría
causar una lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica un peligro potencial que podría
causar una lesión leve o daños
materiales.
A continuación, se clasican y explican los símbolos.
Este símbolo indica prohibición.
Este símbolo indica un requisito que debe seguirse.
ADVERTENCIA
Este producto
Este producto incluye una batería recargable� No
la arroje al fuego ni la exponga a altas
temperaturas� Tampoco la recargue, ni la use ni la
deje en un lugar con temperaturas elevadas�
Si lo hace, podría provocar un sobrecalentamiento,
un incendio o una explosión.
No lo modique ni lo repare.
Si lo hace, podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).
Nunca lo desarme, excepto cuando vaya a
desechar el producto�
Si lo hace, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica o sufrir lesiones.
46
Español
ADVERTENCIA
En caso de anomalía o fallo en el funcionamiento:
Suspenda inmediatamente el uso y desconecte el
adaptador de CA�
De lo contrario, podrían producirse un incendio, una
descarga eléctrica o una lesión.
<Casos de anomalía o funcionamiento incorrecto>
La unidad principal, el adaptador de CA o el cable
están deformados o anormalmente calientes�
La unidad principal, el adaptador o el cable
huelen a quemado.
Se escucha un ruido extraño durante el uso o al
cargar la unidad principal�
Solicite inmediatamente una revisión o reparación en
un centro de servicio autorizado.
Alimentación
No conecte ni desconecte el adaptador a un
tomacorriente si tiene las manos mojadas�
Si lo hace, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.
No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave
con agua�
No coloque el adaptador de CA sobre o cerca de
un lavamanos o una bañera llenos de agua�
No utilice este aparato si el adaptador de CA está
dañado o si la clavija del cable de alimentación
queda oja al conectarla en un tomacorriente.
No dañe el cable ni la clavija del cable de alimentación�
No deforme, modique, doble o tire del cable o
del cable de alimentación con fuerza� Tampoco
coloque nada pesado encima de él, ni lo
retuerza ni lo pellizque.
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio debido a un cortocircuito.
No lo utilice de manera que supere la capacidad
nominal del tomacorriente o del cableado�
Superar el valor nominal al conectar demasiados
enchufes a un tomacorriente puede causar un
incendio debido al sobrecalentamiento.
Utilice con este producto solo el adaptador de CA
suministrado�
No utilice el adaptador de CA con ningún otro
producto� (Consulte la página 50�)
De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar
un incendio debido a un cortocircuito.
Introduzca completamente la clavija del cable de
alimentación�
De lo contrario, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
47
Español
ADVERTENCIA
Desconecte el adaptador de CA cuando limpie el
cuerpo principal con agua�
De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o
lesiones.
Limpie regularmente la clavija del cable de
alimentación y la clavija del aparato para evitar la
acumulación de polvo�
De lo contrario, podría originarse un incendio debido
a un fallo del aislamiento provocado por la humedad.
Evite accidentes
No deje el aparato al alcance de los niños o bebés�
No les permita usarlo�
Meterse piezas o accesorios en la boca puede
provocar accidentes y lesiones.
Si el aceite se ingiere de forma accidental, no
induzca el vómito; beba abundante agua y
póngase en contacto con un médico�
Si el aceite entra en contacto con los ojos,
enjuáguelos de inmediato con abundante agua del
grifo y póngase en contacto con un médico�
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener
como consecuencia problemas físicos.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
El cable de alimentación no puede sustituirse� Si
el cable de alimentación presenta daños, debe
desecharse el adaptador de CA�
No cumplir estas instrucciones podría ocasionar un
accidente o una lesión.
PRECAUCIÓN
Protección de la piel
No ejerza mucha presión al aplicar la lámina exterior
sobre el labio o cualquier otra parte de la cara.
No aplique la lámina exterior directamente sobre
imperfecciones o heridas de la piel�
Si lo hace, podría sufrir lesiones en la piel.
No ejerza mucha presión sobre la lámina exterior.
Evite, además, tocar la lámina exterior con los
dedos o las uñas cuando utilice el aparato�
No utilice este producto para el cabello o el vello
de cualquier otra parte del cuerpo.
Si lo hace, podría sufrir lesiones de la piel o reducir
el tiempo de vida útil de la lámina exterior.
Antes de usar, verique que la lámina exterior no
tenga grietas ni esté deformada�
De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
No permita que objetos metálicos o suciedad se
introduzcan en la clavija del cable de alimentación
o en la clavija del aparato�
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio debido a un cortocircuito.
No comparta su afeitadora con sus familiares ni
con otras personas�
Estopodríaprovocarinfeccionesoinamación.
48
Español
PRECAUCIÓN
Desconecte el adaptador de la toma de corriente
cuando no esté cargando el aparato�
Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio debido a una fuga eléctrica resultante
del deterioro del aislamiento.
Manipulación de la batería extraída para desecharse
PELIGRO
La batería recargable debe utilizarse
exclusivamente con este aparato. No utilice la
batería con otros productos�
No cargue la batería una vez retirada del producto�
No la arroje al fuego ni le aplique calor.
No la golpee ni la desarme ni la modique ni la perfore.
No permita que los terminales positivo y negativo
de la batería entren en contacto entre ellos a
través de objetos metálicos�
No transporte ni almacene la batería junto con
joyas metálicas, como por ejemplo collares u
horquillas para el pelo.
No utilice ni deje la batería donde quede
expuesta a temperaturas elevadas, como por
ejemplo la luz solar directa o cerca de otras
fuentes de calor
No pele el tubo�
Si lo hace, podría provocar un sobrecalentamiento,
un incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
Después de retirar la batería recargable,
manténgala fuera del alcance de los niños�
Si se ingiere accidentalmente, la batería causará
lesiones físicas.
Si esto llegara a suceder, consulte con un médico
inmediatamente.
Si llegara a escaparse el líquido de la batería y
entra en contacto con los ojos, no se los frote y
enjuáguelos con abundante agua limpia, como la
del grifo�
De lo contrario, podría provocar lesiones oculares.
Consulte con un médico inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Si el líquido de la batería llega a escaparse y entra
en contacto con la piel o la ropa, enjuague con
agua del grifo�
Delocontrario,podríaprovocarinamaciones.
49
Español
Información importante
Esta afeitadora en HÚMEDO/SECO puede utilizarse para
afeitar en húmedo empleando espuma, o en seco. Puede
utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y
limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede
utilizarse en una bañera o ducha.
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la
diferencia. Su afeitadora Panasonic en HÚMEDO/SECO
requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel
y su barba necesitan alrededor de un mes para
acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni
agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo tiempo.
El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de
alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de
suministro. La referencia del tipo de unidad de alimentación
se incluye al lado del símbolo.
Cargue el aparato correctamente según estas instrucciones
de funcionamiento. (Consulte la página 50 “Carga de la
afeitadora”.)
Este aparato contiene una batería, únicamente personas
capacitadas deben reemplazarla. Póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado para obtener detalles sobre
su reparación.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
Cuando se usa
No permita que la lámina exterior entre en contacto con
objetos duros.
De lo contrario, puede dañar la lámina exterior, ya que es
muy delgada y se deforma fácilmente.
No permita que el aparato sufra caídas o impactos contra
otros objetos.
Esto podría provocar lesiones.
Cuando se guarda
Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco
húmedo.
De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento
debido a la condensación o la oxidación.
Asegúrese de colocar la afeitadora en su tapa protectora
cuando deba transportarla o almacenarla.
De lo contrario, podría sufrir lesiones en la piel o reducir el
tiempo de vida útil de la lámina exterior.
Cuando se limpia
No seque la unidad principal con un secador o con un
ventilador/calefactor.
Hacerlo puede causar un fallo de funcionamiento o las
piezas pueden deformarse.
No deje la afeitadora expuesta a la luz solar directa, fuera
del armazón de la lámina.
De lo contrario, la goma impermeable puede deteriorarse,
degradando así la función impermeable y ocasionando un
fallo en el funcionamiento.
50
Español
Identicación de las partes
a
e b
c
d
Posterior
A
Cuerpo principal
1
Tapa protectora
2
Lámina exterior
3
Armazón de la lámina
4
Rodillos lisos
•Sirven para
deslizarse por la piel
más fácilmente.
5
Descanso para el pulgar
6
Interruptor de encendido
7
Pantalla de luces
indicadoras
a. Luz indicadora de la
capacidad de la
batería
b. Lámpara de limpieza
()
c. Luz indicadora de
bloqueo del
interruptor ( )
d. Luz indicadora de
estado de carga ( )
e. Lámpara de revisión
de lámina/cuchillas
()
Conexión del aparato
Sección de la lámina
exterior
Botones de liberación
de la lámina exterior
Recortadora
Conmutador de la
recortadora
B
Adaptador de CA
(RE7-87)
Adaptador
Clavija del enchufe
Cable
Clavija del aparato
Accesorios
C
Estuche de viaje
D
Escobilla de limpieza
E
Aceite
Preparación
Carga de la afeitadora
Apague la afeitadora.
Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del
aparato.
51
Español
1
Introduzca la clavija del
aparato en la afeitadora�
2
Enchufe el adaptador en un
tomacorriente doméstico�
Compruebe que la luz indicadora
de estado de carga ( ) se ilumina.
La carga total se realiza en
aproximadamente una hora.
Si el tipo de enchufe no encaja
con el tomacorriente, utilice un
adaptador de enchufe con la
conguraciónadecuada.
3
Desconecte el adaptador una
vez completada la carga�
1
2
Nota
No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras
se está cargando.
Carga rápida
Aunque la batería esté agotada, puede afeitarse una vez
después de 3 minutos de carga (esto puede variar
dependiendo del uso).
Durante la carga
Cuando la carga está completa
se ilumina.
El número de la luz
indicadora de la capacidad
de la batería aumentará a
medida que aumenta el
nivel de carga.
Aparece “100%” y se apaga
después de 5 segundos.
Notas
Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la
haya utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga
puede variar o la luz indicadora de estado de carga ( )
podría no iluminarse durante unos minutos. Si mantiene la
afeitadoraconectada,nalmenteseiluminará.
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de
entre 10 °C y 35 °C (entre 50 °F y 95 °F). La luz indicadora
de estado de carga ( ) parpadeará rápidamente y la
batería podría no cargarse correctamente en condiciones
de temperatura extremadamente baja o alta.
La afeitadora puede utilizarse durante dos semanas
aproximadamente con una carga completa.
(En función de un afeitado diario en seco de tres minutos,
en un rango de temperatura ambiente de 20 °C a 30 °C [de
68°F a 86 °F]).
El número de días durante los que puede utilizarse varía en
función de las condiciones que se indican a continuación:
Grosor de la barba
52
Español
Presión aplicada a la piel
Frecuencia de uso del modo de limpieza por vibración sonora
Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otras
fuentes mientras se esté utilizando o cargando el aparato,
colóquese en otro lugar para utilizarlo.
Forma de uso
Este aparato tiene una función de bloqueo automático, por lo
que el interruptor de encendido se bloquea automáticamente,
para evitar el funcionamiento accidental cuando no esté
afeitando.
Desbloqueo del interruptor de encendido
El interruptor de alimentación se desbloquea
automáticamente cuando se agarra el cuerpo
principal.
Las luces brillan y luego se apagan después
de aproximadamente 6 segundos.
Bloqueo del interruptor de encendido
Todas las luces se apagan al
liberar el cuerpo principal.
Las luces brillan y el
interruptor de alimentación
se bloquea automáticamente
después de 1 minuto.
La luz indicadora de
bloqueo del interruptor ( )
se iluminará durante
6 segundos y se apagará.
El sensor puede responder y el interruptor de encendido
puede desbloquearse cuando se acerca un dispositivo
eléctrico o un objeto metálico. Esto es normal.
Afeitado de la barba
1
Pulse y proceda a afeitarse�
Se activará el “sensor de afeitado”, que
ajusta automáticamente la potencia
según el espesor de la barba.
Afeitará con alta potencia cuando la
barba sea espesa y reducirá la potencia
en zonas en las que la barba es menos
copiosa, para reducir la presión que se
ejerce sobre la piel.
53
Español
Consejos para un mejor afeitado
Aplique la lámina exterior
perpendicularmente contra la piel y
afeite deslizando lentamente la
afeitadora sobre el rostro, en el sentido
contrario al crecimiento de la barba.
La barba de debajo de la barbilla y
alrededor de la garganta se puede
afeitar mejor si se estira la piel para
que la barba sobresalga.
Para evitar daños a la lámina
exterior, no afeite solo con una parte
de ella.
2
Pulse cuando termine�
Cuando el nivel de carga de la batería es bajo
Aparece “5%”.
El aparato emite dos pitidos después de apagarlo.
Puede afeitarse 1 o 2 veces después de
que aparezca “5%” (esto puede variar
dependiendo de la utilización).
Notas
El aparato puede no funcionar cuando la temperatura
ambiente sea de aproximadamente 5 °C (41 °F) o menos.
Es posible que el sensor de afeitado no responda
dependiendo del tipo y la cantidad del gel de afeitado. Esto
es normal.
Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de
restos de barba acumulados en el cabezal de la afeitadora,
es posible que el sensor de afeitado no reaccione y no
cambie el sonido de funcionamiento. No se trata de un fallo.
Para evitar el mal funcionamiento, coloque los dedos en el
apoyo para el pulgar mientras utiliza la afeitadora.
El modo de limpieza por vibración sonora se activa cuando
se pulsa el interruptor de encendido durante más de
2 segundos mientras la afeitadora no está funcionando.
(Consulte la página 54.)
En este modo no se puede afeitar.
Utilización de la recortadora
1.
Deslice el conmutador de la
recortadora hacia arriba, hasta la
posición “ ”, de forma que la
recortadora sobresalga.
2.
Pulse y use el aparato.
Mantenga pulsado el botón
superior (
a
) y deslice el
conmutador deslizante de la
recortadora hacia abajo para hacer
bajar la recortadora.
54
Español
Consejos para un mejor uso
Aplique suavemente el borde de la recortadora perpendicular
a la piel y muévalo lentamente hacia abajo.
Recorte de las patillas Preafeitado de barbas largas
Conmutación del cabezal de la afeitadora
Puede cambiar la acción del botón.
El cabezal de la afeitadora se
mueve para evitar que queden
zonas sin afeitar.
“ ”
Bloquea el cabezal de la afeitadora.
Limpieza de la afeitadora
Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso.
Limpieza con agua
Apague la afeitadora y desconecte el adaptador de CA.
1
Aplique jabón de manos y un poco
de agua en la lámina exterior.
2
Pulse durante más de
2 segundos para activar el
modo de limpieza por
vibración sonora�
Se suprimen las salpicaduras
de espuma.
Las luces parpadean
alternativamente.
Después de aproximadamente 20 segundos, se
apagará automáticamente, o puede apagarlo pulsando
el interruptor de encendido.
3
Retire la sección de la
lámina exterior y límpiela
con agua corriente�
Consulte la página 56 para
retirar la sección de la lámina
exterior.
Las salpicaduras se reducen enjuagando la afeitadora
en modo de limpieza por vibración sonora.
Después de enjuagarla, agite la afeitadora hacia arriba
y abajo varias veces para eliminar el exceso de
humedad y luego seque con un paño seco las gotas de
agua que queden.
55
Español
4
Seque completamente la
sección de la lámina exterior,
la afeitadora y la recortadora�
Permita que la afeitadora se
seque a la sombra y evite la
luz solar directa.
5
Lubrique la afeitadora.
Suavizará el movimiento de la hoja
y permitirá un afeitado agradable.
1.
Aplique una gota de aceite en
cada lámina exterior.
2.
Levante la recortadora y aplique
una gota de aceite.
3.
Encienda la afeitadora y déjela funcionando durante
aproximadamente 5 segundos.
4.
Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la
lámina exterior con un paño suave.
Notas
No utilice detergentes de cocina o de baño, solo el jabón de
manos.
Si lo hace, podría provocar un mal funcionamiento.
Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal contra el
lavamanos o con cualquier otro objeto mientras está
vaciando el agua. Si lo hace, podrían producirse problemas
de funcionamiento.
No utilice disolventes, bencina, alcohol, etc.
Si lo hace, puede producirse un fallo o las piezas pueden
agrietarse o decolorarse.
Limpie con agua jabonosa diluida.
Limpieza con la escobilla
Retire la sección de la lámina exterior.
(Consulte la página 56.)
Limpie la lámina exterior en las áreas
indicadas con círculos cada vez que utilice la
afeitadora. De otra manera, puede
generarse un ruido extraño.
Limpieza con la escobilla larga
Limpie el armazón de la
lámina, la lámina exterior, el
cuerpo principal y la
recortadora utilizando la
escobilla larga.
Reemplazo de la lámina exterior
aparece en la pantalla de luces indicadoras una vez cada
18 meses (en base a un afeitado diario de 3 minutos).
Lerecomendamosqueveriquelaláminaexteriorcuando
aparezca.
Pulse el interruptor de encendido durante más de
30 segundos para apagar .
Aunque no se apague justo después de la sustitución, se
apagará automáticamente después de aproximadamente 7 usos.
lámina exterior una vez cada 18 meses
56
Español
Cómo retirar la sección de la lámina exterior
Pulse los botones de liberación del armazón
de la lámina y levante la sección de la lámina
exterior hacia arriba.
Cómo colocar la sección de la lámina exterior
Después de girar la marca del armazón de la
lámina ( ) hacia la parte delantera, conecte
conrmezalaseccióndelaláminaexteriorala
afeitadora, hasta que se oiga un chasquido.
Reemplazo de la lámina exterior
1.
Pulse los botones de liberación de la
lámina exterior y empuje la lámina
exterior hacia abajo.
No ejerza una presión excesiva sobre
los botones de liberación de la lámina
exterior.
Si lo hace, podría doblar la lámina exterior e impediría
que el armazón de la lámina se acople completamente.
2.
Alinee la marca del armazón de la lámina ( ) y la marca
de la lámina exterior ( )yacóplelasconrmeza,hasta
que se escuche un chasquido.
Nota
No se debe desechar el armazón de la lámina.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles donde su
distribuidor o en el Centro de Servicio.
Piezas de repuesto para
el modelo ES‑LS8A
Lámina exterior WES9600
Preguntas frecuentes
Pregunta Respuesta
¿Este producto requiere
hojas interiores?
Las láminas exteriores y las
hojas interiores se integran
dentro de la lámina exterior del
sistema.
¿Se deteriorará la batería
si no se utiliza durante un
tiempo prolongado?
La batería se deteriorará si no
se utiliza durante más de
6 meses; asegúrese de
cargarla totalmente una vez
cada 6 meses, como mínimo.
¿Puedo cargar la
afeitadora después de
cada uso?
La batería es de iones de litio,
por lo que cargarla después de
cada uso no tendrá efecto en
su duración.
¿Por qué debe
desconectarse el
adaptador después de
la carga?
Cargar la batería durante más
de una hora no afectará su
rendimiento, pero desconecte
el adaptador por seguridad y
para ahorrar energía.
¿Qué componentes
contiene el aceite
especíco?
El componente del aceite es
paranalíquida.
¿Por qué el aparato
emite dos pitidos
después de apagarlo?
El sonido indica que la
capacidad de la batería es
baja. Cargue el aparato.
57
Español
Solución de problemas
Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación.
Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto
con la tienda en la que compró la unidad o con un centro de
servicio autorizado por Panasonic para realizar la reparación.
Problema Acción
El interruptor de
encendido no enciende.
Es posible que el aparato no se
desbloquee en función de las
condiciones de uso. Coloque el
aparato en la mesa y vuelva a
cogerlo. Si sigue sin funcionar,
mantenga presionado el
interruptor de encendido
durante más de 2 segundos,
para desbloquear por la fuerza
el aparato.
La lámpara de limpieza
() se ilumina (se
apaga en un minuto
más o menos).
Limpie las cuchillas con el modo
de limpieza por vibración sonora.
Problema Acción
El sensor de afeitado no
responde.
Dependiendo del grosor de la
barba o de la cantidad de
restos de barba acumulados en
el cabezal de la afeitadora, es
posible que el sensor de
afeitado no reaccione y no
cambie el sonido de
funcionamiento. No se trata de
un fallo.
Es posible que el sensor de
afeitado no responda
dependiendo del tipo y la
cantidad del gel de afeitado.
Esto es normal.
El sensor de afeitado puede no
responder cuando el nivel de
carga de la batería es bajo. Si esto
sucediera, recargue la afeitadora.
Aplique aceite. (Consulte la
página 55.)
El sensor de afeitado puede no
responder si la lámina exterior
nodisponedesucienteaceite.
58
Español
Problema Acción
El sensor de afeitado
responde incluso cuando
la afeitadora no está en
contacto con la piel.
Elimine los restos de barba de
la afeitadora.
Limpie la lámina exterior con la
escobilla. (Consulte la
página 55.)
Cuando la afeitadora esté
extremadamente sucia, retire el
armazón de la lámina y lávelo
con agua.
(Consulte la página 54.)
Sustituya la lámina exterior.
Vida útil estimada de la lámina
exterior:
Aproximadamente 18 meses.
Problema Acción
El tiempo de
funcionamiento es
breve, incluso después
de la carga completa.
A pesar de que la afeitadora se
puede utilizar durante dos
semanas aproximadamente con
una carga completa (suponiendo
un afeitado diario en seco de
tres minutos), el número de días
de uso puede reducirse
dependiendo de cómo se use la
afeitadora (por ejemplo, en caso
de afeitado húmedo).
Aplique aceite.
Limpie la afeitadora.
Cuando el número de usos por
carga empiece a disminuir, la
batería estará acercándose al
naldesuvidaútil.
La afeitadora no funciona
después de cargarla.
Utilice el aparato con una
temperatura ambiente de
aproximadamente 5 °C (41 °F)
o superior.
Labateríahallegadoalnalde
su vida útil.
La afeitadora no funcionará con
el adaptador de CA conectado.
Úsela después de haberla
cargadosucientementey
haber desconectado el
adaptador de CA.
59
Español
Problema Acción
El sonido de
funcionamiento varía
durante el afeitado.
El sensor de afeitado funciona.
El sonido varía en función del
grosor de la barba.
Emite un sonido fuerte.
Aplique aceite.
Las hojas no se moverán
suavemente si carecen de
aceite en la lámina exterior, y
necesitarán más energía.
Es posible que la afeitadora
emita un ruido fuerte debido al
motor lineal. Esto no
representa un problema.
Conrmequelaláminaexterior
está correctamente colocada.
Limpie la lámina exterior con la
escobilla. (Consulte la
página 55.)
Lave la lámina exterior con
agua. (Consulte la página 54.)
El olor es cada vez más
fuerte. Limpie la afeitadora.
La lámina exterior se
calienta.
Aplique aceite.
Sustituya la lámina exterior si
está dañada o deformada.
(Consulte la página 55.)
Problema Acción
No obtiene un afeitado
tan perfecto como antes.
Limpie la afeitadora.
Aplique aceite.
Sustituya la lámina exterior.
Vida útil estimada de la lámina
exterior:
Aproximadamente 18 meses.
Vida útil de la batería
La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta
afeitadora no está diseñada para que los consumidores la
reemplacen.
Desmontaje de la batería recargable interior
ATENCIÓN:
El producto que ha comprado se alimenta con una batería
de iones de litio reciclable. Llame al teléfono
1‑800‑8‑BATTERY para obtener información acerca de
cómo reciclar la batería.
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse
de la afeitadora�
La batería debe eliminarse de forma segura.
60
Español
Estagurasolodebeutilizarsealdesecharlaafeitadora,nopara
repararla. Si desarma la afeitadora, dejará de ser resistente al
agua, lo que puede ocasionar un mal funcionamiento.
Retire la afeitadora del adaptador de CA.
Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y
déjelo encendido hasta que la batería se descargue totalmente.
Lleve a cabo los pasos
1
a
5
y levante la batería,
después retírela.
Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales
positivo y negativo de la batería extraída y aísle los
terminales colocando cinta adhesiva sobre ellos.
Especicaciones
Fuente de
alimentación
Anote el número de placa que se
encuentra en el adaptador de CA
(conversión de voltaje automática)
Voltaje del motor 3.6 V
Tiempo de carga Aproximadamente una hora
Este producto está destinado para uso doméstico únicamente.
61
Español
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad
con los límites establecidos para dispositivos digitales de la
Clase B, conforme a lo dispuesto en la Sección 15 de los
lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados
para proporcionar protección razonable contra la
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad
con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar
interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin
embargo, no se garantiza que no se presentará ninguna
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de
corregir la interferencia mediante de una de las siguientes
medidas:
Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un
circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor.
Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico
experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de
forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las
instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o
modicaciónqueserealicequenoestéaprobadoporla
parte responsable de la conformidad podría invalidar la
autoridad del usuario para usar este equipo.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que podrían producir un funcionamiento no
deseado.
REGISTRO DEL PRODUCTO
(Solo para clientes de EE. UU.)
Vaya a www.panasonic.com/register y registre su producto
ahorapararecibirestosbenecios:
Noticación de seguridad
Nos comunicaremos con nuestros clientes en caso de
reprocesamiento
Vericación del propietario
Prueba de compra en caso de robo o pérdida del producto
Servicio eciente de garantía
En caso de problemas con su producto
Ofertas especiales y promociones de Panasonic
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE
UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA
COMPRA DE ACCESORIOS (SOLO EN LOS EE� UU�);
LLAME AL 1-800-332-5368�
62
MEMO
63
MEMO
© Panasonic Corporation 2022
F EN, CA, ES
Printed in Japan
Imprimé au Japon
Impreso en Japón
ES9700LS8A1A Y0322‑0
IN USA CONTACT:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102‑5490
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC :
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Service Assistance Accessories
Dépannage Assistance Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
https://shop�panasonic�com/personal-care
https://shop�panasonic�com/support
www�panasonic�ca/english/support (In Canada)
www�panasonic�ca/french/support (Au Canada)
https://www�panasonic�com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic ES-LS8A Rechargeable Shaver Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario