Makita GA036G Manual de usuario

Categoría
Amoladoras angulares
Tipo
Manual de usuario
GA036G
EN Cordless Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL 7
FR Meuleuse d’Angle sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 17
DE Akku-Winkelschleifer BETRIEBSANLEITUNG 28
IT Smerigliatrice angolare a
batteria ISTRUZIONI PER L’USO 40
NL Haakse accuslijpmachine GEBRUIKSAANWIJZING 52
ES Esmeriladora Angular
Inalámbrica
MANUAL DE
INSTRUCCIONES 63
PT Esmerilhadeira Angular a
Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 74
DA Ledningsfri vinkelsliber BRUGSANVISNING 85
EL 
  95
TR  KULLANMA KILAVUZU 107
2
2
3
1
1
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
2
Fig.4
Fig.5
1
3
2
Fig.6
3
1
2
A
B
B
Fig.7
1
2
A
B
B
B
C
C
Fig.8
3
2
4
1
Fig.9
2
1
Fig.10
2
3
4
1
Fig.11
4
2
3
1
Fig.12
2
3
4
1
Fig.13
1
Fig.14
12
Fig.15
Fig.16
1
2
4
3
Fig.17
11
44
23
Fig.18
11
44
23
Fig.19
5
1
Fig.20
1
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Fig.24
Fig.25
Fig.26
2
1
Fig.27
6
1
Fig.28
1
2
5
22
11
12
4
3
5
6
7
8
9
10
13
3
14
5
3
Fig.29
7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: GA036G
Wheel diameter 
Max. wheel thickness 6.4 mm
Spindle thread 
 8,500 min-1
Overall length with BL4025 398 mm
with BL4040 410 mm
Net weight 3.0 - 4.7 kg
Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max
 

 
 -

Applicable battery cartridge and charger
 BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F

Charger 
 
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.

Recommended cord connected power source
 
 
 
Intended use



Noise
-




NOTE:


another.
NOTE:


WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual

value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched

trigger time).
8ENGLISH
Vibration
-


2
2

2
2
Work mode: disc sanding with normal side grip
h, DS2
2

h, DS2
2
NOTE:


NOTE:

WARNING: The vibration emission during

declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched

trigger time).
WARNING:

-

EC Declaration of Conformity
For European countries only


SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-

with this power tool.


Save all warnings and instruc-
tions for future reference.



Cordless grinder safety warnings
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding,

1. This power tool is intended to function as a

Read all safety warnings, instructions, illus-

power tool.


2.
Operations such as polishing are not recom-
mended to be performed with this power tool.


3. -
cally designed and recommended by the tool
manufacturer.


4. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool.

5. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool.

6.
Threaded mounting of accessories must match
the grinder spindle thread. For accessories





7.
Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive
wheels for chips and cracks, backing pad for
cracks, tear or excess wear, wire brush for loose
or cracked wires. If power tool or accessory
is dropped, inspect for damage or install an
undamaged accessory. After inspecting and
installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating
accessory and run the power tool at maximum
no-load speed for one minute. Damaged acces-

8. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appro-
priate, wear dust mask, hearing protectors,
gloves and workshop apron capable of stop-
ping small abrasive or workpiece fragments.






9. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.



9ENGLISH
10. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden
wiring. Contact with a "live" wire will also make


11. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop. The spinning


12. Do not run the power tool while carrying it at
your side.


13. Regularly clean the power tool’s air vents. The



14. 
materials.
15. Do not use accessories that require liquid
coolants.

Kickback and Related Warnings

-

-







-





1. 
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
-

2. Never place your hand near the rotating acces-
sory.
3. Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.


4. Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory.


5. Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade.-



1. Use only wheel types that are recommended

designed for the selected wheel.


2. The grinding surface of centre depressed
wheels must be mounted below the plane of
the guard lip.


3.
The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safety,
so the least amount of wheel is exposed towards
the operator. -


4.
Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with the



5. 
of correct size and shape for your selected
wheel.



6. Do not use worn down wheels from larger
power tools.




1. -
sive pressure. Do not attempt to make an
excessive depth of cut. Overstressing the wheel

-

2. Do not position your body in line with and
behind the rotating wheel. When the wheel, at

-

3. When wheel is binding or when interrupting

tool and hold the power tool motionless until
the wheel comes to a complete stop. Never

cut while the wheel is in motion otherwise
kickback may occur. Investigate and take correc-

4. Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut.

the workpiece.
5. Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kick-
back.



10 ENGLISH
6. Use extra caution when making a “pocket cut”
into existing walls or other blind areas. The
-


1. Do not use excessively oversized sanding
disc paper. Follow manufacturers recommen-
dations, when selecting sanding paper. Larger




Operations:
1. Be aware that wire bristles are thrown by the
brush even during ordinary operation. Do not
overstress the wires by applying excessive
load to the brush.
penetrate light clothing and/or skin.
2. If the use of a guard is recommended for wire
brushing, do not allow any interference of the
wire wheel or brush with the guard. Wire wheel


Additional Safety Warnings:
1.
When using depressed centre grinding wheels,

2. NEVER USE Stone Cup type wheels with this
grinder.


3. Be careful not to damage the spindle, the

lock nut. Damage to these parts could result in
wheel breakage.
4. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
5. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel.
6. -
form the grinding.
7. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
8. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
9. Do not touch accessories immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
10. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
11. Do not use separate reducing bushings or
adaptors to adapt large hole abrasive wheels.
12. 
13. 
hole wheel, ensure that the thread in the wheel
is long enough to accept the spindle length.
14. Check that the workpiece is properly
supported.
15. Pay attention that the wheel continues to

16.
If working place is extremely hot and humid, or
badly polluted by conductive dust, use a short-cir-
cuit breaker (30 mA) to assure operator safety.
17. Do not use the tool on any materials contain-
ing asbestos.
18. 
the dust collecting wheel guard required by
domestic regulation.
19. Cutting discs must not be subjected to any
lateral pressure.
20. Do not use cloth work gloves during operation.


21. Make sure there are no electrical cables, water
pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard
if damaged by use of the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
 Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
 Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
 Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current

breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn

8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.

9. Do not use a damaged battery.
11 ENGLISH
10.
The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.

-

-






11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products

-

13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.
-

17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near a high-voltage elec-
trical power lines.

18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.




charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2.
Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3.
Charge the battery cartridge with room tempera-
ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is

before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: 
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-

cartridge.



Fig.1: 1. Red indicator 2.3.







CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.


CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.

Indicating the remaining battery capacity
-


Fig.2: 1. Indicator lamps 2.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted  Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the




12 ENGLISH
NOTE:


NOTE:

Tool / battery protection system
-

-


Overload protection


-


tool on to restart.
Overheat protection


tool on again.
Overdischarge protection



Releasing protection lock

is locked.




Shaft lock

installing or removing accessories.
Fig.3: 1.
NOTICE: Never actuate the shaft lock when the
spindle is moving.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch lever actuates properly and returns to the
"OFF" position when released.
CAUTION: For your safety, this tool is

tool from unintended starting. NEVER use the tool
if it runs when you simply pull the switch lever

to our authorized service center for proper repairs
BEFORE further usage.
CAUTION: Do not pull the switch lever hard


CAUTION: NEVER tape down or defeat pur-

Fig.4: 1.2. Switch lever


-

To stop the tool, release the switch lever.
Accidental re-start preventive
function

switch lever, the tool does not start.


Active Feedback sensing
Technology








Soft start feature

13 ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is

before adjusting or checking function on the tool.
Installing side grip (handle)
CAUTION: Always be sure that the side grip is
installed securely before operation.


Fig.5
Installing or removing wheel guard
WARNING: When using a depressed center


the closed side of the guard always points toward
the operator.
WARNING: Make sure that the wheel guard is
securely locked by the lock lever with one of the
holes on the wheel guard.
WARNING: 
/ diamond wheel, be sure to use only the special







1. 


Fig.6: 1. Lock lever 2. Notch 3.
2.


Fig.7: 1.2. Hole
NOTE:


3. 






Fig.8: 1.2. Hole
NOTE:

-

Installing or removing depressed

Optional accessory
WARNING: When using a depressed center

on the tool so that the closed side of the guard
always points toward the operator.
CAUTION: Make sure that the mounting part









Fig.9: 1.2. Depressed center wheel
3.4.



Fig.10: 1.2.

in reverse.

Optional accessory
WARNING: Always use supplied guard when



Fig.11: 1.2. Flex wheel 3.
4.



Installing or removing abrasive disc
Optional accessory
Fig.12: 1.2.
3.
1. 
2. -

3. 

wrench.

reverse.
NOTE:-

14 ENGLISH
Installing or removing Ezynut
Optional accessory
CAUTION:



Fig.13: 1.2.3.
4. Spindle


Fig.14: 1.



loosen.
Fig.15: 1.2. Notch
Fig.16
NOTE:




wheel
Optional accessory
WARNING: 
/ diamond wheel, be sure to use only the special




WARNING: 
grinding.
Fig.17: 1.2.-
mond wheel 3.4.


depressed center wheel.
The direction for mounting the lock nut and the



Fig.18: 1.2.
3.
4. Inner

When installing the diamond wheel:
Fig.19: 1.2. Diamond wheel (Thinner than
3. Diamond wheel (4 mm
4.
Installing wire cup brush
Optional accessory
CAUTION: Do not use brush that is damaged,
or which is out of balance.


Fig.20: 1.




Installing wire wheel brush
Optional accessory
CAUTION: Do not use wire wheel brush that
is damaged, or which is out of balance.


CAUTION: ALWAYS use guard with wire

inside guard.

Fig.21: 1.




OPERATION
WARNING: It should never be necessary to
force the tool.-


WARNING: ALWAYS replace wheel if tool is
dropped while grinding.
WARNING: NEVER hit the workpiece with the
wheel.
WARNING: Avoid bouncing and snagging
the wheel, especially when working corners,
sharp edges etc.

WARNING: NEVER use tool with wood cutting
blades and other saw blades.


15 ENGLISH
CAUTION: Never switch on the tool when it
is in contact with the workpiece, it may cause an
injury to operator.
CAUTION: Always wear safety goggles or a
face shield during operation.
CAUTION: 
the tool and wait until the wheel has come to a
complete stop before putting the tool down.
CAUTION: 
one hand on housing and the other on the side
grip (handle).
Grinding and sanding operation
Fig.22

workpiece.








diamond wheel
Optional accessory
WARNING: Do not "jam" the wheel or apply
excessive pressure. Do not attempt to make an
excessive depth of cut. Overstressing the wheel




WARNING: Do not start the cutting operation
in the workpiece. Let the wheel reach full speed
and carefully enter into the cut moving the tool
forward over the workpiece surface. The wheel

started in the workpiece.
WARNING: During cutting operations, never
change the angle of the wheel.-

-

WARNING: A diamond wheel shall be oper-
ated perpendicular to the material being cut.

wheel
Fig.23
Usage example: operation with diamond wheel
Fig.24
Operation with wire cup brush
Optional accessory
CAUTION: Check operation of brush by run-
ning tool with no load, insuring that no one is in
front of or in line with brush.
NOTICE: Avoid applying too much pressure
which causes over bending of wires when using
the wire cup brush.

Usage example: operation with wire cup brush
Fig.25
Operation with wire wheel brush
Optional accessory
CAUTION: Check operation of wire wheel
brush by running tool with no load, insuring that
no one is in front of or in line with the wire wheel
brush.
NOTICE: Avoid applying too much pressure
which causes over bending of wires when
using wire wheel brush.

Usage example: operation with wire wheel brush
Fig.26
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is

before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.




Air vent cleaning



Fig.27: 1.2. Inhalation vent


Fig.28: 1.
NOTICE: Clean out the dust cover attachment
when it is clogged with dust or foreign matters.


16 ENGLISH
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec-



 
Fig.29
-
1
2
3
4Depressed center wheel / Flap disc
5
6
7Flex wheel
8
9
10 
11 
12 
13 
14 
-
NOTE:

NOTE:

17 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : GA036G
 
 6,4 mm
Filetage de l’axe 
 8 500 min-1
 avec BL4025 398 mm
avec BL4040 410 mm
 3,0 à 4,7 kg
Tension nominale 36 V - 40 V c.c. max.
 

 
 

Batterie et chargeur applicables
Batterie BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F
* : Batterie recommandée
 
 

AVERTISSEMENT : N’utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus.

Source d’alimentation connectée par cordon recommandée
 
 -

 

Utilisations
-


Bruit





NOTE :-

-

NOTE :-

préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : Portez un serre-tête
antibruit.
AVERTISSEMENT : L’émission de bruit
lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être

la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement
selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité
à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être
basées sur une estimation de l’exposition dans
des conditions réelles d’utilisation (en tenant
compte de toutes les composantes du cycle
d’utilisation, comme par exemple le moment de
sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le
moment de son déclenchement).
18 FRANÇAIS
Vibrations



latérale normale
2
2


2
2

latérale normale
h, DS2
2


h, DS2
2
NOTE :-

-

NOTE :-

préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : L’émission de vibrations
lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être

la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement
selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité
à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être
basées sur une estimation de l’exposition dans
des conditions réelles d’utilisation (en tenant
compte de toutes les composantes du cycle
d’utilisation, comme par exemple le moment de
sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le
moment de son déclenchement).
AVERTISSEMENT :




Déclaration de conformité CE
Pour les pays européens uniquement


CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
AVERTISSEMENT : Veuillez lire les
consignes de sécurité, instructions, illustrations

électrique.
-

Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour réfé-
rence ultérieure.


-

Consignes de sécurité pour

Consignes de sécurité communes aux travaux de meulage,
ponçage, brossage métallique ou tronçonnage abrasif :
1. Cet outil électrique est conçu pour être uti-
lisé en tant que meuleuse, ponceuse, brosse
métallique ou outil de tronçonnage. Veuillez
lire les consignes de sécurité, instructions,
-
pagnent cet outil électrique. Le non-respect de



2.
-
sage avec cet outil électrique.
-

3. N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été

fabricant de l’outil.


4. La vitesse nominale de l’accessoire doit être
au moins égale à la vitesse maximum inscrite
sur l’outil électrique.

casser et voler en éclats.
5. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’ac-
cessoire ne doivent pas dépasser la capacité
nominale de l’outil électrique. Les accessoires


6. 
correspondre à celui de l’axe de la meuleuse.
Pour les accessoires montés à l’aide de






19 FRANÇAIS
7. N’utilisez jamais un accessoire endommagé.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que
la meule abrasive est exempte de copeaux et

déchirée ou trop usée, ou que la brosse métal-


un accessoire, assurez-vous qu’il n’est pas
endommagé ou bien remplacez l’accessoire

accessoire, assurez-vous que personne, y
compris vous-même, ne se trouve dans la
trajectoire de l’accessoire en rotation et faites
tourner l’outil électrique à vitesse à vide maxi-
male pendant une minute. Les accessoires

de cette période d’essai.
8.
Portez un équipement de protection individuelle.

un écran facial, des lunettes à coques ou des
lunettes de sécurité. Si nécessaire, portez un
masque anti-poussière, des protège-tympans,
des gants et un tablier de travail pouvant arrêter
les particules abrasives ou les fragments de
pièce.


-


9. Assurez-vous que les passants demeurent à
une distance sûre de la zone de travail. Toute
personne pénétrant dans la zone de travail
doit porter un équipement de protection indivi-
duelle.
-

10. Tenez l’outil électrique uniquement par ses
surfaces de prise isolées, lors d’une opéra-
tion au cours de laquelle l’outil de coupe peut
 Le contact




11. Ne déposez jamais l’outil électrique avant que
l’accessoire ne se soit parfaitement arrêté.



12.
Ne transportez pas l’outil électrique tout en le
laissant tourner.


13. 
de l’outil électrique.

-

14. N’utilisez pas l’outil électrique près de maté-


15. N’utilisez pas d’accessoires nécessitant un
liquide de refroidissement.


Mises en garde concernant le choc en retour et
autres dangers
-


-
















1. Maintenez une poigne ferme sur l’outil élec-
trique et placez corps et bras de façon à pou-
voir résister à la force exercée par les chocs
en retour. Utilisez toujours la poignée auxi-
liaire, s’il y en a une, pour avoir une maîtrise
maximale de l’outil en cas de choc en retour
ou de force de réaction exercée au moment du
démarrage.


2. Ne placez jamais la main près d’un accessoire
en rotation.

3. Ne vous placez pas dans la zone vers laquelle
l’outil électrique se déplacera en cas de choc
en retour.


4. Soyez tout particulièrement prudent lorsque
vous travaillez sur les coins, les arêtes vives,
etc. Évitez de laisser l’accessoire sautiller ou
accrocher. L’accessoire en rotation a tendance



5. 
sculpter le bois ou une lame de scie dentée. De



de meulage et de tronçonnage abrasif :
1. Utilisez exclusivement les types de meule
recommandés pour votre outil électrique, et

pour la meule sélectionnée.



2. La surface de meulage des meules à moyeu
déporté doit être montée sous le plan de la
lèvre du carter de protection.



20 FRANÇAIS
3.

à l’outil électrique et placé de façon à assurer
une sécurité maximale en ne laissant qu’une
partie minimale de la meule exposée du côté
de l’utilisateur. Le carter de protection permet de

-

4. Les meules ne doivent être utilisées que pour
les applications recommandées. Par exemple
: ne procédez pas au meulage avec le côté de
la meule à tronçonner.
-


5. 
en bon état, dont la taille et la forme corres-
pondent à la meule sélectionnée.




6. N’utilisez pas de meules usées provenant
d’outils électriques plus grands.




aux travaux de tronçonnage abrasif :
1. Évitez de « bloquer » la meule à tronçonner ou
d’appliquer une pression excessive. N’essayez
pas de couper trop profondément.




2. Ne vous placez pas directement derrière ou
devant la meule en rotation.

-

votre direction.
3. Lorsque la meule se coince ou lorsque vous
interrompez la coupe pour une raison quel-
conque, mettez l’outil électrique hors tension
et maintenez-le immobile jusqu’à ce que la
meule cesse complètement de tourner. Ne
tentez jamais de retirer la meule à tronçonner
de la coupe pendant que la meule tourne,
sous peine de provoquer un choc en retour.


4.
Ne pas démarrer de nouveau le travail directe-
ment sur la pièce. Laisser le disque atteindre sa
vitesse maximale et entrer en contact avec la
pièce prudemment.

arrière si l’appareil est redémarré en charge.
5. Soutenez les panneaux ou les pièces de
grande taille pour réduire les risques de coin-
cement de la meule et de choc en retour. Les





6. Redoublez de précaution lorsque vous faites
une « coupe en plongée » dans un mur ou
toute autre surface pouvant cacher des struc-
tures.




ponçage :
1. N’utilisez pas de feuilles de papier abrasif
trop grandes. Suivez les recommandations du
fabricant pour choisir le papier abrasif. Une

-



brossage métallique :
1. 
détachent de la brosse même lors de travaux
-
liques à une surcharge en appliquant une
pression excessive sur la brosse.-


2. Si l’utilisation d’un carter de protection est
recommandée pour le brossage métallique,
assurez-vous que la meule ou brosse métal-
lique ne gêne pas le carter de protection. Selon
-


Consignes de sécurité supplémentaires :
1. Lors de l’utilisation des meules ordinaires à
moyeu déporté, assurez-vous d’utiliser exclu-

verre.
2. N’UTILISEZ JAMAIS une meule boisseau pour
pierre avec cette meuleuse.


3. Prenez garde de ne pas endommager l’axe, le
-
tallation) ou le contre-écrou. La meule risque
de casser si ces pièces sont endommagées.
4. Assurez-vous que la meule n’entre pas en
contact avec la pièce avant de mettre l’outil
sous tension.
5. Avant d’utiliser l’outil sur une pièce, faites-le
tourner un instant à vide. Soyez attentif aux
vibrations ou sautillements pouvant indiquer
que la meule n’est pas bien posée ou qu’elle
est mal équilibrée.
6. 
meuler.
7. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne
faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous
l’avez bien en main.
8. Ne touchez pas la pièce immédiatement après
avoir terminé le travail ; elle peut être très
chaude et vous brûler la peau.
9. Ne touchez pas les accessoires immédiate-
ment après avoir terminé le travail ; ils peuvent
être très chauds et vous brûler la peau.
21 FRANÇAIS
10. Suivez les instructions du fabricant pour un
montage adéquat et une utilisation appropriée
des meules. Manipulez et rangez les meules
soigneusement.
11. N’utilisez pas de bagues de réduction ou
d’adaptateurs vendus dans le commerce pour

central est grand.
12.

13. Pour les outils destinés à être équipés d’une


pour accueillir la longueur de l’axe.
14. Assurez-vous que la pièce à travailler est cor-
rectement soutenue.
15. N’oubliez pas que la meule continue de tour-
ner une fois l’outil éteint.
16. Si le lieu de travail est extrêmement chaud et
humide, ou fortement pollué de poussières
conductrices, utilisez un disjoncteur (30 mA)
pour assurer la sécurité de l’utilisateur.
17. N’utilisez l’outil avec aucun matériau conte-
nant de l’amiante.
18. Lorsque vous utilisez une meule à tronçonner,
travaillez toujours avec le carter de meule de
collecte de la poussière exigé par la réglemen-
tation locale.
19. Aucune pression latérale ne doit être exercée
sur les disques de coupe.
20. N’utilisez pas de gants de travail en tissu


21. -
triques, de conduites d’eau, de conduites
de gaz, etc., présentant un risque s’ils sont
endommagés suite à l’utilisation de l’outil.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS

sentiment d’aisance et de familiarité avec le
produit, en négligeant le respect rigoureux des
consignes de sécurité qui accompagnent le pro-
duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de
l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité
indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner
de graves blessures.
Consignes de sécurité importantes
pour la batterie
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au
produit utilisant la batterie.
2. 
batterie.

3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement

voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rin-
cez-les à l’eau claire et consultez immédiate-
ment un médecin. Il y a risque de perte de la
vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
 Ne touchez les bornes avec aucun maté-
riau conducteur.
 Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec d’autres objets métal-
liques, par exemple des clous, des pièces
de monnaie, etc.
 N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la
pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer
une intensité de courant élevée, une sur-

panne.
6. Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans
un endroit où la température risque d’atteindre
ou de dépasser 50 °C.
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact
du feu.
8. Abstenez-vous de clouer, couper, écraser,
jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heur-
ter contre un objet dur.

explosion.
9. N’utilisez pas la batterie si elle est
endommagée.
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont
soumises aux exigences de la législation sur
les marchandises dangereuses.

-











11. Lors de la mise au rebut de la batterie, reti-
rez-la de l’outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les
réglementations locales en matière de mise au
rebut des batteries.
12. Utilisez les batteries uniquement avec les
 L’insertion de



13. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant une
période prolongée, la batterie doit être retirée
de l’outil.
14. Pendant et après l’utilisation, la batterie peut

compris en cas de température relativement
basse. Manipulez les batteries chaudes avec
précaution.
22 FRANÇAIS
15. Ne touchez pas la borne de l’outil immédiate-
ment après utilisation car elle peut être assez
chaude pour provoquer des brûlures.
16. Évitez que des copeaux, de la poussière ou
du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux
rainures de la batterie.



17. À moins que l’outil prenne en charge un tel
usage, n’utilisez pas la batterie à proximité de
lignes électriques haute tension.


18. Conservez la batterie hors de portée des
enfants.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION : N’utilisez que des batteries
Makita d’origine.
-

-


Conseils pour assurer la durée
de vie optimale de la batterie
1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com-
plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil
et rechargez la batterie quand vous remarquez
que la puissance de l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complète-
ment chargée. La surcharge réduit la durée de
service de la batterie.
3. Chargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant
de charger une batterie chaude, laissez-la
refroidir.
4. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, reti-
rez-la de l’outil ou du chargeur.
5. Rechargez la batterie si elle est restée inutili-
sée pendant une période prolongée (plus de
six mois).
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’outil
est hors tension et que sa batterie est retirée avant

Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant
de mettre en place ou de retirer la batterie.
ATTENTION :
Tenez fermement l’outil et la batte-
rie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si


Fig.1: 1.2.3. Batterie







ATTENTION : Insérez toujours complètement
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur rouge ne
soit plus visible.-


ATTENTION : N’insérez pas la batterie de
force.

Indication de la charge restante de la batterie



Fig.2: 1. Témoins 2.
Témoins Charge
restante
Allumé Éteint Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %





23 FRANÇAIS
NOTE :-


NOTE :


Système de protection de l’outil/la
batterie

-




Protection contre la surcharge



-






Protection contre la décharge totale
de la batterie

-

Déverrouillage de la protection


-



Verrouillage de l’arbre



Fig.3: 1.
REMARQUE : N’activez jamais le verrouillage de
l’arbre pendant que l’axe tourne.

Interrupteur
ATTENTION : Avant d’insérer la batterie dans

fonctionne bien et revient en position « Arrêt »

ATTENTION : Par mesure de sécurité,
cet outil est équipé d’un levier de sécurité
qui empêche le démarrage inopiné de l’outil.
N’utilisez JAMAIS l’outil s’il se met en marche

allongée sans avoir enfoncé le levier de sécu-

agréé pour le faire réparer AVANT de poursuivre
l’utilisation.
ATTENTION : Évitez d’appuyer sur la

de sécurité n’est pas enfoncé.

ATTENTION : Ne scotchez JAMAIS le levier
de sécurité, ni n’ignorez son objectif et sa
fonction.
Fig.4: 1.2.





Fonction de prévention de
redémarrage accidentel





Technologie de détection de
réaction active








Fonction de démarrage en douceur

démarrage.
24 FRANÇAIS
ASSEMBLAGE
ATTENTION : Assurez-vous toujours que
l’outil est hors tension et que sa batterie est

fonctionnement.
Pose de la poignée latérale
ATTENTION : Avant l’utilisation, assu-
rez-vous toujours que la poignée latérale est
fermement posée.


Fig.5
Pose et dépose du carter de meule
AVERTISSEMENT : Pendant l’utilisation
d’une meule à moyeu déporté, d’un disque à

métallique circulaire, le carter de meule doit être
posé sur l’outil de manière à toujours se refermer
du côté de l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le
carter de meule est solidement verrouillé par le

carter de meule.
AVERTISSEMENT : Pendant l’utilisation
d’une meule à tronçonner abrasive/meule diaman-
tée, vous devez utiliser exclusivement le carter
de meule spécialement conçu pour les meules à
tronçonner.
-



Pour meule à moyeu déporté,

brosse métallique circulaire/meule
à tronçonner abrasive, meule
diamantée
1. 



Fig.6: 1.2.3.
saillante
2. 


Fig.7: 1.2.
NOTE :

complètement.
3. -







Fig.8: 1.2.
NOTE :


de pose dans l’ordre inverse.
Pose ou retrait de la meule à moyeu
déporté ou du disque à lamelles
Accessoire en option
AVERTISSEMENT : Pour l’utilisation d’une
meule à moyeu déporté ou d’un disque à lamelles,
le carter de meule doit être posé sur l’outil
de manière à toujours se refermer du côté de
l’utilisateur.
ATTENTION : Assurez-vous que la pièce
-
tement dans le diamètre interne de la meule à
moyeu déporté ou du disque à lamelles.








Fig.9: 1.2.
3.4.




Fig.10: 1.2.


dans l’ordre inverse.

Accessoire en option
AVERTISSEMENT : 
est posée sur l’outil, utilisez toujours le carter de
protection fourni.
-

Fig.11: 1.2.3. Semelle
4.




25 FRANÇAIS
Pose ou dépose du disque abrasif
Accessoire en option
Fig.12: 1.2.-
3.
1. 
2. 

3. 



dans l’ordre inverse.
NOTE :-

Pose ou dépose de l’écrou Ezynut
Accessoire en option
ATTENTION :




Fig.13: 1.2.
3.4.



Fig.14: 1.
-




Fig.15: 1. Flèche 2.
Fig.16
NOTE :-





Pose d’une meule à tronçonner
abrasive/meule diamantée
Accessoire en option
AVERTISSEMENT :
Pendant l’utilisation d’une
meule à tronçonner abrasive/meule diamantée, vous
devez utiliser exclusivement le carter de meule spé-
cialement conçu pour les meules à tronçonner.



AVERTISSEMENT : N’utilisez JAMAIS une
meule à tronçonner pour faire du meulage latéral.
Fig.17: 1.2.-
3.
4.




intérieur varie suivant le type et l’épaisseur de la
meule.

Lors de la pose de la meule à tronçonner abrasive :
Fig.18: 1.2.-
3.-
4.

Lors de la pose de la meule diamantée :
Fig.19: 1.2.
3.
4.
Pose d’une brosse métallique à
coupelle
Accessoire en option
ATTENTION : N’utilisez pas la brosse si elle
est abîmée ou déséquilibrée.


Fig.20: 1.





Pose d’une brosse métallique
circulaire
Accessoire en option
ATTENTION : N’utilisez pas la brosse métal-
lique circulaire si elle est abîmée ou déséquili-
brée.


ATTENTION : Utilisez TOUJOURS le carter
de protection avec les brosses métalliques cir-
culaires, en vous assurant que le diamètre de la
meule tient dans le carter de protection.



Fig.21: 1.




l’aide des clés.
26 FRANÇAIS
UTILISATION
AVERTISSEMENT : Il n’est jamais néces-
saire de forcer l’outil.



AVERTISSEMENT : Remplacez TOUJOURS
la meule si vous laissez tomber l’outil en meulant.
AVERTISSEMENT : Ne frappez ni ne heurtez
JAMAIS la meule contre la pièce à travailler.
AVERTISSEMENT : Évitez de laisser la
meule sautiller ou accrocher, tout spécialement
lorsque vous travaillez dans des coins, sur des
angles vifs, etc.

AVERTISSEMENT : N’utilisez JAMAIS l’outil
avec des lames à bois et autres lames de scie.
-
-

ATTENTION : Ne faites jamais démarrer l’outil
alors qu’il touche la pièce à travailler ; il y a risque
de blessure pour l’utilisateur.
ATTENTION : Portez toujours des lunettes à
coques ou un écran facial pendant l’utilisation.
ATTENTION : Une fois le travail terminé, met-
tez toujours l’outil hors tension et attendez l’arrêt
complet de la meule avant de déposer l’outil.
ATTENTION : Tenez TOUJOURS l’outil fer-
mement, avec une main sur le carter de l’outil et
l’autre main sur la poignée latérale (poignée).
Meulage et ponçage
Fig.22




pièce à travailler.




avant et arrière.
Utilisation avec une meule à
tronçonner abrasive/meule diamantée
Accessoire en option
AVERTISSEMENT :
Évitez de « bloquer » la meule
ou d’appliquer une pression excessive. N’essayez pas de
couper trop profondément.



AVERTISSEMENT :
Ne commencez pas la coupe
avec l’outil engagé dans la pièce à travailler. Attendez
que la meule ait atteint sa pleine vitesse, puis faites
pénétrer l’outil prudemment dans la ligne de coupe en
le faisant avancer à la surface de la pièce à travailler. La



AVERTISSEMENT :

l’angle de la meule pendant l’exécution de la coupe.
-
-

AVERTISSEMENT :
Une meule diamantée doit
être utilisée perpendiculairement au matériau à couper.
Exemple d’utilisation : utilisation avec la meule à
tronçonner abrasive
Fig.23
Exemple d’utilisation : utilisation avec la meule
diamantée
Fig.24
Utilisation avec la brosse métallique
à coupelle
Accessoire en option
ATTENTION : 
brosse en faisant tourner l’outil à vide, après vous
être assuré que personne ne se trouve devant ou
dans la trajectoire de la brosse.
REMARQUE : Évitez d’appliquer une pression

de l’utilisation de la brosse métallique à coupelle.

Exemple d’utilisation : utilisation avec la brosse
métallique à coupelle
Fig.25
Utilisation avec la brosse métallique
circulaire
Accessoire en option
ATTENTION : 
la brosse métallique circulaire en faisant tourner
l’outil à vide, après vous être assuré que per-
sonne ne se trouve devant ou dans la trajectoire
de la brosse métallique circulaire.
27 FRANÇAIS
REMARQUE : Évitez d’appliquer une pression

de l’utilisation de la brosse métallique circulaire.

Exemple d’utilisation : utilisation avec la brosse
métallique circulaire
Fig.26
ENTRETIEN
ATTENTION : Assurez-vous toujours que
l’outil est hors tension et que la batterie est reti-

d’entretien.
REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben-
zine, diluant, alcool ou autre produit similaire.
Cela risquerait de provoquer la décoloration, la




agréé, avec des pièces de rechange Makita.




Fig.27: 1.2.
d’air


Fig.28: 1.
REMARQUE : Nettoyez bien l’accessoire
pare-poussière s’il est bouché par de la poussière
ou des corps étrangers.
-

ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec

-


 
Fig.29
-Modèle 150 mm
1
2
3
4
5
6Semelle
7
8
9
10 
11 
12 
13 
14 
-
NOTE :


NOTE :-

28 DEUTSCH
DEUTSCH (Original-Anleitung)
TECHNISCHE DATEN
Modell: GA036G
 
 6,4 mm
Spindelgewinde 
 8.500 min-1
 mit BL4025 398 mm
mit BL4040 410 mm
Nettogewicht 3,0 - 4,7 kg
 
 

 
 



 BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F

 
 
WARNUNG: -

Empfohlene kabelgebundene Stromquelle
 

 

Vorgesehene Verwendung



vorgesehen.






HINWEIS:




HINWEIS:



WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen.
WARNUNG: 

kann je nach der Benutzungsweise des
Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear-
beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen
Wert(en) abweichen.
WARNUNG: 
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des

-
lichen Benutzungsbedingungen (unter
Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus,
wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des

29 DEUTSCH
Schwingungen




2
2
-

2
2


h, DS2
2


h, DS2
2
HINWEIS:


-
gen werden.
HINWEIS:


werden.
WARNUNG: Die Vibrationsemission

des Elektrowerkzeugs kann je nach der
Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell
je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks,
von dem (den) angegebenen Emissionswert(en)
abweichen.
WARNUNG: 
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des

-
lichen Benutzungsbedingungen (unter
Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus,
wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des

WARNUNG:






Nur für europäische Länder


SICHERHEITSWARNUNGEN
Allgemeine Sicherheitswarnungen
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG:
Lesen Sie alle mit diesem
Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitswarnungen,
Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten
durch.


Bewahren Sie alle Warnungen

Bezugnahme auf.



Sicherheitswarnungen für
Akku-Schleifer
Allgemeine Sicherheitswarnungen für Schleif-,
Schmirgel-, Drahtbürsten- oder Trennschleifbetrieb:
1. Dieses Elektrowerkzeug ist für Schleifen,
Schmirgeln, Drahtbürsten oder
Trennschleifen vorgesehen. Lesen Sie
alle mit diesem Elektrowerkzeug geliefer-
ten Sicherheitswarnungen, Anweisungen,
Abbildungen und technischen Daten durch.



2. Arbeiten, wie Polieren, sind mit diesem
Elektrowerkzeug nicht zu empfehlen.



3.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell
vom Werkzeughersteller vorgesehen ist und emp-
fohlen wird.


4. Die Nenndrehzahl des Zubehörteils muss min-
destens der am Elektrowerkzeug angegebenen
Maximaldrehzahl entsprechen.


5.
Außendurchmesser und Dicke des Zubehörteils

Elektrowerkzeugs liegen.-

oder kontrolliert werden.
6.
Die Gewindehalterung von Zubehörteilen
muss genau dem Spindelgewinde der
Schleifmaschine entsprechen. Bei Zubehörteilen,
die durch Flansche montiert werden, muss die
Spindelbohrung dem Positionierdurchmesser des
Flansches angepasst sein.



30 DEUTSCH
7. 
Zubehörteile. Überprüfen Sie die Zubehörteile
vor jedem Gebrauch: z. B. Schleifscheiben
auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller

Verschleiß, Drahtbürsten auf lose oder ris-




Sie nach der Überprüfung und Installation
eines Zubehörteils darauf, dass Sie selbst
und Umstehende nicht in der Rotationsebene
des Zubehörteils stehen, und lassen Sie das
Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maxima-
ler Leerlaufdrehzahl laufen.


8. Tragen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie
je nach der Arbeit einen Gesichtsschutz bzw.
eine Sicherheits- oder Schutzbrille. Tragen Sie
bei Bedarf eine Staubmaske, Ohrenschützer,
Handschuhe und eine Arbeitsschürze,
die in der Lage ist, kleine Schleifpartikel
oder Werkstücksplitter abzuwehren. Der
-
-




9. Halten Sie Umstehende in sicherem
Abstand vom Arbeitsbereich. Jeder, der
den Arbeitsbereich betritt, muss persönli-
che Schutzausrüstung tragen.

-


10. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den

ausführen, bei denen die Gefahr besteht,
dass das Schneidwerkzeug verborgene Kabel
kontaktiert.-



Schlag erleiden kann.
11.
Legen Sie das Elektrowerkzeug erst ab,

Stillstand gekommen ist.


12. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
 Das
-


13. 




14. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in


15. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die



Warnungen vor Rückschlag und damit zusammen-






-
-




-









werden.
1. Halten Sie das Elektrowerkzeug mit festem



-
male Kontrolle über Rückschlag oder

haben.
können kontrolliert werden, wenn entsprechende

2. 
rotierenden Zubehörteils.

3. Stellen Sie sich nicht in den Bereich, in
den das Elektrowerkzeug bei Auftreten
eines Rückschlags geschleudert wird. Der



4.
Lassen Sie beim Bearbeiten von Ecken und
scharfen Kanten usw. besondere Vorsicht wal-
ten. Achten Sie darauf, dass das Zubehörteil




5.

-

Sicherheitswarnungen speziell für Schleif- und
Trennschleifbetrieb:
1. Verwenden Sie nur Schleifscheiben, die für Ihr
Elektrowerkzeug empfohlen werden, und die
-
hene Schutzhaube.



31 DEUTSCH
2. 
Trennschleifscheiben muss unterhalb der
Ebene der Schutzlippe montiert werden.



3. Die Schutzhaube muss sicher am
Elektrowerkzeug befestigt und für maxi-
male Sicherheit positioniert werden, um
den auf die Bedienungsperson gerichteten
Schleifscheibenbetrag minimal zu halten.


-

4. Schleifscheiben dürfen nur für empfoh-
lene Anwendungen eingesetzt werden.
Zum Beispiel: Nicht mit der Seite einer
Trennscheibe schleifen.



5. 







6. Verwenden Sie keine abgenutz-
ten Schleifscheiben von größeren
Elektrowerkzeugen.




Trennschleifbetrieb:
1. Vermeiden Sie „Verkanten“ der Trennscheibe


Schnitte zu machen.




2. Stellen Sie sich nicht so, dass sich Ihr
Körper in einer Linie mit der rotierenden





3. Falls die Trennscheibe klemmt oder der Schnitt
aus irgendeinem Grund unterbrochen wird,
schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und
halten Sie es bewegungslos im Werkstück,
bis die Trennscheibe zum völligen Stillstand
kommt. Versuchen Sie auf keinen Fall, die
rotierende Trennscheibe aus dem Schnitt zu
entfernen, weil sonst ein Rückschlag auftreten
kann.


4. Setzen Sie den Schnittbetrieb nicht mit im
Werkstück sitzender Trennscheibe fort. Führen
Sie die Trennscheibe vorsichtig in den Schnitt
ein, nachdem sie die volle Drehzahl erreicht
hat.



5. Stützen Sie Platten oder andere übergroße
Werkstücke ab, um die Gefahr von Klemmen
oder Rückschlag der Trennscheibe zu mini-
mieren.




6. Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn
Sie einen „Taschenschnitt“ in bestehende


-

Sicherheitswarnungen speziell für
Schmirgelbetrieb:
1. Verwenden Sie keine übergroßen
Schleifpapierscheiben. Befolgen Sie die
Herstellerempfehlungen bei der Wahl des
Schleifpapiers.




Sicherheitswarnungen speziell für
Drahtbürstenbetrieb:
1. Beachten Sie, dass Drahtborsten auch bei
normalem Betrieb von der Drahtbürste heraus-
geschleudert werden. Überbeanspruchen Sie

Drucks auf die Drahtbürste.


2. Wenn der Einsatz einer Schutzhaube für
Drahtbürsten empfohlen wird, achten Sie
darauf, dass die Drahtscheibe oder die
Drahtbürste nicht mit der Schutzhaube in
Berührung kommt.



1. 
Scheiben als gekröpfte Trennschleifscheiben.
2. Verwenden Sie NIEMALS Stein-
Topfschleifscheiben mit dieser
Schleifmaschine.

-

3. 



Scheibenbruch führen.
4. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten
des Werkzeugs, dass die Schleifscheibe nicht
das Werkstück berührt.
32 DEUTSCH
5. Lassen Sie das Werkzeug vor der eigentli-
chen Bearbeitung eines Werkstücks eine
Weile laufen. Achten Sie auf Vibrationen
oder Taumelbewegungen, die Anzeichen für
schlechte Montage oder eine schlecht ausge-
wuchtete Schleifscheibe sein können.
6. 
der Schleifscheibe für Schleifarbeiten.
7. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich-
tigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur im
handgeführten Einsatz.
8. Vermeiden Sie eine Berührung des
Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung,
weil es dann noch sehr heiß ist und
Hautverbrennungen verursachen kann.
9. Vermeiden Sie eine Berührung von
Zubehörteilen unmittelbar nach der
Bearbeitung, weil sie dann noch sehr heiß sind
und Hautverbrennungen verursachen können.
10. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers
für korrekte Montage und Verwendung von
Schleifscheiben. Behandeln und lagern Sie
Schleifscheiben mit Sorgfalt.
11. Verwenden Sie keine getrennten
Reduzierbuchsen oder Adapter zur
Anpassung von Schleifscheiben mit großem
Lochdurchmesser.
12. Verwenden Sie nur die für dieses Werkzeug
vorgeschriebenen Flansche.
13. Wenn eine Trennscheibe mit Gewindebohrung
am Werkzeug montiert werden soll, achten
Sie darauf, dass ihr Gewinde tief genug für die

14. Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück
sicher abgestützt ist.
15. Beachten Sie, dass sich die Schleifscheibe
nach dem Ausschalten des Werkzeugs noch
weiterdreht.
16. Falls der Arbeitsplatz sehr heiß, feucht oder

verwenden Sie einen Kurzschlussschalter (30
mA) zum Schutz des Bedieners.
17. Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht zur
Bearbeitung von asbesthaltigen Materialien.
18. Verwenden Sie bei Arbeiten mit der
Trennscheibe immer eine gesetzlich vorge-
schriebene Staubabsaughaube.
19. Schneidscheiben dürfen keinem seitlichen
Druck ausgesetzt werden.
20. Verwenden Sie keine Arbeitshandschuhe
 Fasern von
-


21. Vergewissern Sie sich, dass keine Stromkabel,
Wasserrohre, Gasrohre usw. vorhanden sind,

Werkzeugs eine Gefahr darstellen können.
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG AUF.
WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch
Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt
(durch wiederholten Gebrauch erworben) von der
strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das
vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder
Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser

verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
für Akku
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1)

angebracht sind.
2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren
des Akkus.-

kommen.
3. 
geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort
ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von
Überhitzung, möglichen Verbrennungen und
sogar einer Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und

Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre
Sehkraft verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
 
Material berührt werden.
 Lagern Sie den Akku nicht in einem


Münzen usw.
 Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star-

Verbrennungen und einen Defekt zur Folge
haben kann.
6. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug
und den Akku nicht an Orten, an denen die
Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiten
kann.
7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren-

vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im
Feuer explodieren.
8. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden,
Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus
oder Schlagen des Akkus mit einem harten
Gegenstand.


9. 
33 DEUTSCH
10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unter-
liegen den Anforderungen der Gefahrengut-
Gesetzgebung.






-




11. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom
Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem
sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen
Vorschriften bezüglich der Entsorgung von
Akkus.
12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von
Makita angegebenen Produkten.



13. 
werden, muss der Akku vom Werkzeug ent-
fernt werden.
14. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku
heiß werden, was Verbrennungen oder
Niedertemperaturverbrennungen verursachen
kann. Beachten Sie die Handhabung von hei-
ßen Akkus.
15. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt
des Werkzeugs unmittelbar nach dem
Gebrauch, da er heiß genug werden kann, um
Verbrennungen zu verursachen.
16. Achten Sie darauf, dass sich keine

Anschlusskontakten, Löchern und Nuten des
Akkus absetzen.



kann.
17. 
einer Hochspannungs-Stromleitung nicht
unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in




18. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-
Makita-Akkus.






Hinweise zur Aufrechterhaltung der
maximalen Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen
erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets
aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein
Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer
Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur
zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen
Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen

5. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange

wird.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
der Durchführung von Einstellungen oder
Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass
das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge-
nommen ist.
Anbringen und Abnehmen des
Akkus
VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug
stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder
abnehmen.
VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und
den Akku beim Anbringen oder Abnehmen
des Akkus sicher fest.




Abb.1: 1.2.3.




-




VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis
zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr
sichtbar ist.


VORSICHT: Unterlassen Sie
Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus.


34 DEUTSCH




Abb.2: 1.2.
Anzeigelampen 
Erleuchtet Aus Blinkend

100%





Möglicherweise
liegt eine


HINWEIS:



HINWEIS:

Werkzeug/Akku-Schutzsystem




-


Überlastschutz


-




Überhitzungsschutz



Überentladungsschutz



Aufheben der Schutzsperre







Spindelarretierung



Abb.3: 1.
ANMERKUNG: 
Spindelarretierung niemals bei rotierender
Spindel.
werden.
Schalterfunktion
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem
Anbringen des Akkus am Werkzeug stets, dass

beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
VORSICHT: Aus Sicherheitsgründen ist
dieses Werkzeug mit einem Einschaltsperrhebel
ausgestattet, der versehentliches Einschalten des
Werkzeugs verhütet. Benutzen Sie das Werkzeug

des Schalthebels eingeschaltet werden kann,
ohne den Einschaltsperrhebel zu drücken. Lassen
Sie das Werkzeug von einem unserer autorisier-

BEVOR Sie es weiter benutzen.
VORSICHT: 
nicht gewaltsam, ohne den Einschaltsperrhebel


VORSICHT: Der Einschaltsperrhebel darf

gemacht werden.
Abb.4: 1.2.
-







Funktion zur Verhütung eines
versehentlichen Wiederanlaufs
-





35 DEUTSCH
Aktive Rückkopplungs-
Erkennungstechnologie









wieder ein.
Soft-Start-Funktion

MONTAGE
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
der Durchführung von Einstellungen oder
Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass
das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge-
nommen ist.


VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem

montiert ist.


Abb.5
Montieren und Demontieren der
Schutzhaube
WARNUNG: Wenn Sie eine gekröpfte

oder Rotordrahtbürste benutzen, muss die
Schutzhaube so am Werkzeug angebracht wer-
den, dass ihre geschlossene Seite immer zum
Bediener gerichtet ist.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass
die Schutzhaube durch den Verriegelungshebel
mit einem der Löcher in der Schutzhaube sicher
verriegelt ist.
WARNUNG: Benutzen Sie beim Arbeiten mit
einer Trennschleifscheibe/Diamantscheibe nur
die spezielle Schutzhaube, die für den Einsatz mit
Trennscheiben ausgelegt ist.




Für gekröpfte Trennschleifscheibe,

Rotordrahtbürste /
Trennschleifscheibe, Diamantscheibe
1. 

-
richtet sind.
Abb.6: 1.2.3.
2. 



Abb.7: 1.2.
HINWEIS:


3. 



-




Abb.8: 1.2.
HINWEIS:



Montieren oder Demontieren einer
gekröpften Trennschleifscheibe

Sonderzubehör
WARNUNG: Wenn Sie eine gekröpfte
-
zen, muss die Schutzhaube so am Werkzeug
angebracht werden, dass ihre geschlossene Seite
immer zum Bediener gerichtet ist.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass

in den Innendurchmesser der gekröpften
 Die









Abb.9: 1.2.
3.
4. Montageteil
36 DEUTSCH




Abb.10: 1.
2.


Anbringen oder Abnehmen einer
Flexscheibe
Sonderzubehör
WARNUNG: Benutzen Sie immer die mitge-
lieferte Schutzhaube, wenn eine Flexscheibe am
Werkzeug montiert ist.


Abb.11: 1.2.
3.4.





Anbringen oder Abnehmen eines
Schleifblatts
Sonderzubehör
Abb.12: 1.
2.3.
1. 
2. 


3.





HINWEIS:


Anbringen und Abnehmen der Ezynut
Sonderzubehör
VORSICHT:



dass der gesamte Draht von der Spindel nicht gehal-
ten werden kann.
Abb.13: 1.2.
3.4. Spindel



Abb.14: 1.





Abb.15: 1.2.
Abb.16
HINWEIS:





Montieren einer Trennschleifscheibe /
Diamantscheibe
Sonderzubehör
WARNUNG: Benutzen Sie beim Arbeiten mit
einer Trennschleifscheibe/Diamantscheibe nur
die spezielle Schutzhaube, die für den Einsatz mit
Trennscheiben ausgelegt ist.



WARNUNG: Benutzen Sie Trennscheiben
NIEMALS für Seitenschleifen.
Abb.17: 1.
2.
3.4.



Die Montagerichtung der Sicherungsmutter und des

Scheibendicke ab.

Bei Montage einer Trennschleifscheibe:
Abb.18: 1.
2.
3.
4.
Bei Montage einer Diamantscheibe:
Abb.19: 1.2.
3.
4.
Montieren einer Topfdrahtbürste
Sonderzubehör
VORSICHT:

oder unausgewuchtete Bürste.


Abb.20: 1.



-

37 DEUTSCH
Montieren einer Rotordrahtbürste
Sonderzubehör
VORSICHT: 
oder unausgewuchtete Rotordrahtbürste. Bei

-

VORSICHT:
Verwenden Sie Rotordrahtbürsten
IMMER mit einer Schutzhaube, die groß genug
für den Rotordurchmesser ist.


Abb.21: 1.





BETRIEB
WARNUNG:
Das Werkzeug darf auf keinen Fall
gewaltsam angedrückt werden.



WARNUNG: Wechseln Sie die Schleifscheibe

Schleifarbeit fallen gelassen wurde.
WARNUNG: Eine Schleif- oder Trennscheibe
darf NIEMALS gegen das Werkstück geschlagen
oder gestoßen werden.
WARNUNG: Achten Sie besonders beim
Bearbeiten von Ecken, scharfen Kanten usw.
darauf, dass die Schleifscheibe nicht springt oder


WARNUNG:
Verwenden Sie das Werkzeug




VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug
niemals ein, wenn es mit dem Werkstück in
Berührung ist, weil sonst Verletzungsgefahr für
die Bedienungsperson besteht.
VORSICHT: Tragen Sie bei der Arbeit stets
eine Schutzbrille oder einen Gesichtsschutz.
VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug
nach der Arbeit stets aus, und warten Sie, bis die
Schleifscheibe zum völligen Stillstand gekommen
ist, bevor Sie das Werkzeug ablegen.
VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug IMMER


Schleif- und Schmirgelbetrieb
Abb.22







-




Betrieb mit Trennschleifscheibe /
Diamantscheibe
Sonderzubehör
WARNUNG: Vermeiden Sie „Verkanten“
-

tiefe Schnitte zu machen.




Motors.
WARNUNG: Starten Sie den Schnittbetrieb
nicht mit im Werkstück sitzender Trennscheibe.
Warten Sie, bis die Trennscheibe ihre volle
Drehzahl erreicht hat, bevor Sie sie vorsichtig
in den Schnitt senken und das Werkzeug über
 Wird



WARNUNG: 
Schneidarbeiten niemals den Winkel der
Trennscheibe.



WARNUNG: Eine Diamantscheibe muss senk-
recht zum Werkstückmaterial angesetzt werden.
Benutzungsbeispiel: Betrieb mit
Trennschleifscheibe
Abb.23
Benutzungsbeispiel: Betrieb mit Diamantscheibe
Abb.24
38 DEUTSCH
Betrieb mit Topfdrahtbürste
Sonderzubehör
VORSICHT: Überprüfen Sie den Betrieb der
Bürste, indem Sie das Werkzeug bei Nulllast lau-
fen lassen und sicherstellen, dass sich niemand

ANMERKUNG: 

Benutzung der Topfdrahtbürste verursacht. Dies

Benutzungsbeispiel: Betrieb mit Topfdrahtbürste
Abb.25
Betrieb mit Rotordrahtbürste
Sonderzubehör
VORSICHT: Überprüfen Sie den Betrieb der
Rotordrahtbürste, indem Sie das Werkzeug bei
Nulllast laufen lassen und sicherstellen, dass sich
niemand vor der Rotordrahtbürste oder in ihrer

ANMERKUNG: 

Benutzung der Rotordrahtbürste verursacht. Dies

Benutzungsbeispiel: Betrieb mit Rotordrahtbürste
Abb.26
WARTUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
der Durchführung von Inspektions- oder
Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus-
geschaltet und der Akku abgenommen ist.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall
Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder

Verformung oder Rissbildung verursachen.






Reinigung der





Abb.27: 1.2.



Abb.28: 1.
ANMERKUNG: Reinigen Sie den
Staubschutzaufsatz, wenn er mit Staub oder
Fremdkörpern zugesetzt ist.


39 DEUTSCH
SONDERZUBEHÖR
VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in die-
ser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen.




 
Abb.29
-150-mm-Modell
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 
11 
12 
13 
14 
-
HINWEIS:


HINWEIS:

40 ITALIANO
ITALIANO (Istruzioni originali)
DATI TECNICI
Modello: GA036G
Diametro disco 
Spessore massimo disco 6,4 mm
 
 8.500 min-1
 con BL4025 398 mm
con BL4040 410 mm
 3,0 - 4,7 kg
Tensione nominale 36 V - 40 V CC max
 
preavviso.
 
 -

Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
 BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F
* : Batteria consigliata
 
 

AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra.

Fonte di alimentazione collegata via cavo consigliata
 
 

 -

Utilizzo previsto



Rumore


Livello di pressione sonora (L


NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di



NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di
-

AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per
le orecchie.
AVVERTIMENTO: L’emissione di rumori

può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati,
a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’uten-
sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo
venga lavorato.
AVVERTIMENTO: 
misure di sicurezza per la protezione dell’opera-
tore che siano basate su una stima dell’esposi-

conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem-
pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di
quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
41 ITALIANO
Vibrazioni
-

-

2
2
-

2
2
-

h, DS2
2
-

h, DS2
2
NOTA:-

-

NOTA:


AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibra-

elettrico può variare rispetto al valore o ai valori
dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz-
zato l’utensile, specialmente a seconda di che
tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: 
misure di sicurezza per la protezione dell’opera-
tore che siano basate su una stima dell’esposi-

conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem-
pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di
quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
AVVERTIMENTO: Il valore di emissione delle
-

-

essere diverso.
Dichiarazione di conformità CE
Solo per i paesi europei
-

AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generali relative alla
sicurezza dell’utensile elettrico
AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati
tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La


e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avvertenze e le
istruzioni come riferimento futuro.




Avvertenze di sicurezza per la
smerigliatrice a batteria
Avvertenze di sicurezza comuni relative alle opera-
zioni di smerigliatura, carteggiatura, spazzolatura
metallica o taglio abrasivo:
1.
Questo utensile elettrico è progettato per la smeri-
gliatura, la carteggiatura, la spazzolatura metallica
o il taglio. Leggere tutte le avvertenze di sicurezza,
le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti
con questo utensile elettrico. La mancata osser-

in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
2. L’esecuzione di operazioni quali la lucidatura
con questo utensile elettrico non è consigliata.



3. Non utilizzare accessori che non siano stati
designati e consigliati appositamente dal pro-
duttore dell’utensile.
-

4.
La velocità nominale dell’accessorio deve essere
almeno pari alla velocità massima indicata sull’u-
tensile elettrico.-
mente della loro velocità nominale possono spaccarsi,

5. Il diametro esterno e lo spessore dell’acces-
sorio utilizzato devono rientrare nella capacità
nominale dell’utensile elettrico utilizzato.

appropriato accessori di dimensioni errate.
6. -
-
rigliatrice. Per gli accessori montati mediante

essere adatto al diametro di posizionamento

-


perdita di controllo.
42 ITALIANO
7. Non utilizzare accessori danneggiati. Prima
di ciascun utilizzo, ispezionare l’accessorio
-
giature o spaccature sulle mole abrasive;
spaccature, lacerazioni o usura eccessiva sui

spaccati sulle spazzole metalliche. Qualora
l’utensile elettrico o l’accessorio vengano fatti

o installare un accessorio non danneggiato.
Dopo aver ispezionato e installato un accesso-
rio, posizionare se stessi e gli astanti lontano
dal piano di rotazione dell’accessorio, quindi
far funzionare l’utensile elettrico alla massima
velocità a vuoto per un minuto.

periodo di prova.
8. Indossare un’attrezzatura di protezione per-
sonale. A seconda dell’applicazione, utilizzare
una visiera, occhialoni oppure occhiali di
sicurezza. A seconda delle esigenze, indossare
una mascherina antipolvere, protezioni per l’u-

di arrestare piccoli frammenti abrasivi o dei
pezzi in lavorazione.
deve essere in grado di arrestare detriti volanti

antipolvere o il respiratore devono essere in grado



9. Tenere gli astanti a distanza di sicurezza dall’a-
rea di lavoro. Chiunque entri nell’area di lavoro
deve indossare l’attrezzatura di protezione
personale.


-

10. Mantenere l’utensile elettrico solo per le
-
gue un’operazione in cui l’utensile per tagliare

nascosti.
tensione mette sotto tensione anche le parti metal-


11. Non appoggiare mai l’utensile elettrico




12. Non far funzionare l’utensile elettrico mentre
 Un contatto


contro il corpo dell’operatore.
13. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione
dell’utensile elettrico. La ventola del motore
attira le polveri all’interno dell’alloggiamento, e


14. Non far funzionare l’utensile elettrico in pros-
 Le scintille

15. Non utilizzare accessori che richiedano refri-
geranti liquidi.-

scosse elettriche.
Contraccolpo e relative avvertenze

-
siasi altro accessorio che resti incastrato o impigliato. Un

-











-



1.
Mantenere una salda presa sull’utensile elettrico
e posizionare il corpo e il braccio in modo da
poter resistere alle forze dei contraccolpi. Per il
massimo controllo dei contraccolpi o di reazioni
di coppia durante l’avvio, utilizzare sempre il
manico ausiliario, se in dotazione. L’operatore


2. Non posizionare mai le mani in prossimità
dell’accessorio in rotazione. L’accessorio

contraccolpo.
3. Non posizionare il corpo nell’area in cui l’uten-
-
casse un contraccolpo. Il contraccolpo lancia


4. Fare particolarmente attenzione quando si
intende lavorare su angoli, bordi acuti, e così
via. Evitare che l’accessorio rimbalzi o resti
impigliato.


5. Non montare catene per seghe, lame da inta-
glio per legno o lame dentate.-

Non montare catene per seghe, lame da intaglio per
legno o lame dentate.
1. Utilizzare solo i tipi di dischi consigliati per
l’utensile elettrico utilizzato e la protezione


-

2. 
centro depresso deve essere montata sotto
il piano del lembo della protezione. Un disco
montato in modo errato che sporga oltre il piano
-

43 ITALIANO
3. La protezione deve essere montata salda-
mente sull’utensile elettrico e posizionata per
la massima sicurezza, in modo che una parte
minima del disco sia esposta verso l’opera-
tore. 
-


4. I dischi devono essere utilizzati esclusiva-
mente per le applicazioni consigliate. Ad
esempio: non smerigliare con il lato della mola
troncatrice.

-

5.
-
giate, di dimensione e forma corrette per il disco
selezionato.



6. Non utilizzare dischi usurati provenienti da
utensili elettrici più grandi. I dischi progettati per




per le operazioni di taglio abrasivo:
1. Non spingere forzatamente la mola troncatrice
né applicare una pressione eccessiva. Non
tentare di realizzare tagli eccessivamente
profondi.

o all’inceppamento del disco nel taglio, nonché la

2. Non posizionare il corpo in linea e dietro il
disco in rotazione.


-
mente verso l’operatore.
3. Quando il disco si sta inceppando o quando si
intende interrompere il taglio per un qualsiasi
motivo, spegnere l’utensile elettrico e mante-

disco. Non tentare mai di rimuovere la mola
troncatrice mentre è in movimento; in caso
-
colpo.

4. Non riavviare l’operazione di taglio all’interno
del pezzo in lavorazione. Lasciare che il disco
raggiunga la piena velocità e rientrare con
attenzione nel taglio.


contraccolpo.
5. Supportare i pannelli o qualsiasi pezzo in
lavorazione di grandi dimensioni, per ridurre
al minimo il rischio che il disco resti incastrato
o causi contraccolpi.
-




6. Fare particolarmente attenzione quando si
intende eseguire un “taglio di cavità” su pareti
esistenti o altre aree cieche. Il disco che sporge


contraccolpi.

di carteggiatura:
1. Non utilizzare dischi di carta abrasiva di
dimensioni superiori a quelle normali. Seguire
i consigli dei produttori nella scelta della carta
abrasiva.-
giori che si estende oltre il platorello di carteggia-


contraccolpi.

di spazzolatura metallica:
1. 
vengono scagliate via dalla spazzola anche
durante il normale funzionamento. Non solleci-

esercitando un carico eccessivo sulla spaz-
zola.

2. Qualora sia consigliato l’uso di una protezione
per la spazzolatura metallica, evitare qualsiasi
interferenza della spazzola metallica a disco
o della spazzola metallica con la protezione. Il



Avvertenze addizionali per la sicurezza:
1. Quando si intende utilizzare mole a centro
depresso, scegliere esclusivamente mole

2. NON UTILIZZARE MAI mole a tazza in pietra
con questa smerigliatrice.


personali.
3. Fare attenzione a non danneggiare il man-

installazione) o il controdado. Il danneggia-
mento di queste parti potrebbe risultare nella
rottura del disco.
4. Accertarsi che il disco non sia in contatto con
il pezzo in lavorazione prima dell’attivazione
dell’interruttore.
5. Prima di utilizzare l’utensile sul pezzo in
-
che momento. Osservare se siano presenti
vibrazioni od ondeggiamenti, che potrebbero
denotare un’installazione errata del disco o un
disco bilanciato male.
6. 
eseguire la smerigliatura.
7. Non lasciare l’utensile in funzione. Far funzio-
nare l’utensile solo mentre lo si impugna.
8. Non toccare il pezzo in lavorazione subito
dopo averlo lavorato con l’utensile; la tem-
peratura del pezzo potrebbe essere estrema-
mente elevata e causare ustioni.
44 ITALIANO
9. Non toccare gli accessori subito dopo l’u-
tilizzo; la loro temperatura potrebbe essere
estremamente elevata e potrebbero causare
ustioni.
10. Osservare le istruzioni del produttore per
il corretto montaggio e utilizzo dei dischi.
Maneggiare e conservare i dischi con cura.
11. Non utilizzare boccole di riduzione o adattatori
separati per adattare mole abrasive con foro
largo.
12. 
per questo utensile.
13. Per gli utensili su cui vanno montati dischi con


la lunghezza del mandrino.
14. Accertarsi che il pezzo in lavorazione sia sup-
portato correttamente.
15. Tenere presente che il disco continua a girare
dopo lo spegnimento dell’utensile.
16. Qualora l’ambiente di lavoro sia estremamente
caldo o umido, oppure notevolmente conta-
minato da polvere conduttiva, utilizzare un
salvavita (da 30 mA) per garantire la sicurezza
dell’operatore.
17. Non utilizzare l’utensile su materiali contenenti
amianto.
18. Quando si utilizzano una mola troncatrice,
lavorare sempre con la protezione disco per la
raccolta delle polveri richiesta dalle normative
locali.
19. I dischi da taglio non devono essere soggetti
ad alcuna pressione laterale.
20. Non utilizzare guanti da lavoro in tessuto
durante l’uso dell’utensile.
-

21. Accertarsi che non siano presenti cavi elet-
trici, tubi dell’acqua, tubi del gas, e così
via, che potrebbero costituire un pericolo
qualora venissero danneggiati dall’utilizzo
dell’utensile.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO: NON lasciare che como-
dità o la familiarità d’utilizzo con il prodotto
(acquisita con l’uso ripetuto) sostituisca la stretta
osservanza delle norme di sicurezza per il pro-
dotto in questione. L’USO IMPROPRIO o la man-
cata osservanza delle norme di sicurezza indicate
nel presente manuale di istruzioni potrebbero
causare gravi lesioni personali.
Istruzioni di sicurezza importanti per
la cartuccia della batteria
1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,
leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor-
tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3)
sul prodotto che utilizza la batteria.
2. Non smantellare né manomettere la cartuccia
della batteria.


3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca ecces-
sivamente, interrompere immediatamente
l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si
può incorrere nel rischio di surriscaldamento,
possibili ustioni e persino un’esplosione.
4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli
occhi, sciacquarli con acqua pulita e richie-
dere immediatamente assistenza medica.
Questa eventualità può risultare nella perdita
della vista.
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
 Non toccare i terminali con alcun mate-
riale conduttivo.
 Evitare di conservare la cartuccia della
batteria in un contenitore insieme ad altri
oggetti metallici quali chiodi, monete, e
così via.
 Non esporre la cartuccia della batteria
all’acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare
-
mento, possibili ustioni e persino un guasto.
6.
Non conservare e utilizzare l’utensile e la car-
tuccia della batteria in ubicazioni in cui la tem-
peratura possa raggiungere o superare i 50 °C.
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
qualora sia gravemente danneggiata o com-
pletamente esaurita. La cartuccia della batteria
può esplodere se a contatto con il fuoco.
8. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare
o far cadere la cartuccia della batteria, né farla
urtare con forza contro un oggetto duro.


9. Non utilizzare una batteria danneggiata.
10. Le batterie a ioni di litio contenute sono
soggette ai requisiti del regolamento sul tra-
sporto di merci pericolose (Dangerous Goods
Legislation).





-




11. Quando si intende smaltire la cartuccia della
batteria, rimuoverla dall’utensile e smaltirla in
un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali
relative allo smaltimento della batteria.
45 ITALIANO
12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i




13. Se l’utensile non viene utilizzato per un
periodo di tempo prolungato, la batteria deve
essere rimossa dall’utensile.
14. Durante e dopo l’uso, la cartuccia della batte-
ria potrebbe assorbire calore, che può causare
ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare
attenzione a come si maneggiano le cartucce
delle batterie estremamente calde.
15. Non toccare i terminali dell’utensile subito
dopo l’uso, in quanto potrebbero diventare
estremamente caldi al punto da causare
ustioni.
16. Evitare di far incastrare schegge, polveri o ter-
reno nei terminali, nei fori e nelle scanalature
della cartuccia della batteria. In caso contrario,



17. A meno che l’utensile supporti l’uso in pros-
simità di linee elettriche ad alta tensione, non
utilizzare la cartuccia della batteria in prossi-
mità di linee elettriche ad alta tensione. In caso
-


18. Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi-
nali Makita.
-

-
-
rie Makita.
Suggerimenti per preservare la
durata massima della batteria
1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si
scarichi completamente. Smettere sempre di
utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della
batteria quando si nota che la potenza dell’u-
tensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce
la vita utile della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria a una tem-
peratura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C.

prima di caricarla.
4. Quando non si utilizza la cartuccia della
batteria, rimuoverla dall’utensile o dal
caricabatterie.
5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si
è utilizzata per un periodo di tempo prolungato
(più di sei mesi).
DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia
stata rimossa prima di regolare o di controllare il
funzionamento dell’utensile.
Installazione o rimozione della
cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Spegnere sempre l’utensile
prima di installare o rimuovere la cartuccia della
batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo stru-
mento e la batteria quando si intende installare o
rimuovere la cartuccia della batteria.
-

-


Fig.1: 1. Indicatore rosso 2.3.





-


-

completamente.
ATTENZIONE: 
-
tore rosso non è più visibile. In caso contrario, la
-

gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la
cartuccia della batteria.

viene inserita correttamente.
Indicazione della carica residua
della batteria



Fig.2: 1.2.
46 ITALIANO
Indicatori luminosi Carica
residua
Illuminato Spento
Lampeggiante
Dal 75% al
100%
Dal 50% al
75%
Dal 25% al
50%
Dallo 0% al
25%
Caricare la



essersi

NOTA:


NOTA:


Sistema di protezione strumento/
batteria

-

-


Protezione dal sovraccarico



-
-

Protezione dal surriscaldamento
-


Protezione dalla sovrascarica
-


Annullamento del blocco di protezione




-
terie e attendere che la carica sia terminata.
Blocco albero


accessori.
Fig.3: 1.
AVVISO: Non utilizzare mai il blocco albero men-
tre il mandrino è in movimento. In caso contrario, si

Utilizzo dell’interruttore
ATTENZIONE: Prima di installare la cartuccia

l’interruttore a leva funzioni correttamente e torni
sulla posizione “OFF” quando lo si rilascia.
ATTENZIONE: Per la sicurezza dell’utiliz-
zatore, questo utensile è dotato di una leva di
sblocco che evita l’avvio accidentale dell’utensile.
Non utilizzare MAI l’utensile qualora si avvii sem-
plicemente premendo l’interruttore a leva senza
premere la leva di sblocco. Portare l’utensile a
un nostro centro di assistenza autorizzato per le
riparazioni del caso PRIMA di un ulteriore utilizzo.
ATTENZIONE: Non premere con forza l’in-
terruttore a leva senza tirare la leva di sblocco.


ATTENZIONE: Non bloccare MAI con del

funzionamento della leva di sblocco.
Fig.4: 1.2.





Funzione di prevenzione del riavvio
accidentale


avvia.
-


Tecnologia di rilevamento attivo
della retroazione





-


47 ITALIANO
Funzione di avvio morbido

MONTAGGIO
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia
stata rimossa prima di regolare o di controllare il
funzionamento dell’utensile.
Installazione dell’impugnatura
laterale (manico)
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’impu-
gnatura laterale sia installata saldamente prima
dell’uso.
-

Fig.5
Installazione o rimozione della
protezione disco
AVVERTIMENTO: Quando si utilizza un
disco a centro depresso, un disco lamellare, un

è necessario montare la protezione disco sull’u-
tensile, in modo che il lato chiuso della protezione
sia sempre rivolto verso l’operatore.
AVVERTIMENTO: Accertarsi che la prote-
zione disco sia bloccata saldamente dalla leva di
blocco con uno dei fori presenti sulla protezione
disco.
AVVERTIMENTO: Quando si intende utiliz-
zare una mola troncatrice o un disco disco dia-
mantato, accertarsi di utilizzare esclusivamente la
protezione disco speciale progettata per l’impiego
con le mole troncatrici.




Per dischi a centro depresso, dischi

metalliche a disco/mole troncatrici
abrasive, dischi diamantati
1. 



Fig.6: 1.2. Tacca 3.
2. 



Fig.7: 1.2. Foro
NOTA:


3. 







Fig.8: 1.2. Foro
NOTA:



Installazione o rimozione di un disco
a centro depresso o di un disco
lamellare
Accessorio opzionale
AVVERTIMENTO: Quando si intende utiliz-
zare un disco a centro depresso o un disco lamel-
lare, la protezione disco deve essere montata
sull’utensile in modo che il lato chiuso della pro-
tezione sia sempre rivolto verso l’operatore.
ATTENZIONE: Accertarsi che la parte di mon-

nel diametro interno del disco a centro depresso
o del disco lamellare.

pericolose.



Installare il disco a centro depresso o il disco lamel-

mandrino.
Fig.9: 1. Controdado 2. Disco a centro depresso
3. Flangia interna 4.



controdado saldamente in senso orario.
Fig.10: 1. Chiave per controdadi 2.
-

48 ITALIANO
Installazione o rimozione del disco

Accessorio opzionale
AVVERTIMENTO: Utilizzare sempre la pro-

montato sull’utensile.

rischio di lesioni personali.
Fig.11: 1. Controdado 2.
3.4. Flangia interna


Vedere l’ordine di montaggio nella pagina degli acces-

Installazione o rimozione del disco abrasivo
Accessorio opzionale
Fig.12: 1.2. Disco
3.
1. 
2. 

3. 

in senso orario con la chiave per controdadi.
-

NOTA:-


Installazione o rimozione dell’Ezynut
Accessorio opzionale
ATTENZIONE:


-

Fig.13: 1.2.3. Flangia
interna 4. Mandrino


rivolto verso l’esterno.
Fig.14: 1.
-


antiorario.
Fig.15: 1. Freccia 2. Tacca
Fig.16
NOTA:




Installazione di una mola troncatrice
abrasiva o di un disco diamantato
Accessorio opzionale
AVVERTIMENTO: Quando si intende utiliz-
zare una mola troncatrice o un disco disco dia-
mantato, accertarsi di utilizzare esclusivamente la
protezione disco speciale progettata per l’impiego
con le mole troncatrici.




AVVERTIMENTO: Non utilizzare MAI una
mola troncatrice per la molatura laterale.
Fig.17: 1. Controdado 2.-
siva / disco diamantato 3. Flangia interna
4.
/ disco diamantato

disco a centro depresso.
La direzione di montaggio del controdado e della
-
sore del disco.

Quando si intende installare una mola troncatrice
abrasiva:
Fig.18: 1. Controdado 2.
3. Mola troncatrice

4. Flangia interna
Quando si intende installare un disco diamantato:
Fig.19: 1. Controdado 2.-
3. Disco diamantato (di spes-
4. Flangia
interna
Installazione di una spazzola
metallica a tazza
Accessorio opzionale
ATTENZIONE: Non utilizzare una spazzola
danneggiata o sbilanciata.

-

Fig.20: 1.


accesso al mandrino.



49 ITALIANO
Installazione di una spazzola
metallica a disco
Accessorio opzionale
ATTENZIONE:
Non utilizzare una spazzola
metallica a disco danneggiata o sbilanciata.



ATTENZIONE:
Utilizzare SEMPRE la protezione
con le spazzole metalliche a disco, accertandosi
che il diametro del disco entri nella protezione. Il


Fig.21: 1.


accesso al mandrino.


con le chiavi.
FUNZIONAMENTO
AVVERTIMENTO: Non deve essere mai
necessario forzare l’utensile.



AVVERTIMENTO: Sostituire SEMPRE
il disco se l’utensile è caduto durante la
smerigliatura.
AVVERTIMENTO: Non fare MAI subire al
disco violenti impatti o colpi contro il pezzo.
AVVERTIMENTO: Evitare che il disco rim-
balzi o resti impigliato, specialmente quando
si lavorano angoli, bordi acuti, e così via.

contraccolpi.
AVVERTIMENTO: Non utilizzare MAI l’uten-
sile con lame per il taglio del legno e altre lame.

spesso contraccolpi e perdite di controllo, che por-
tano a lesioni personali.
ATTENZIONE: Non accendere mai l’utensile
mentre è in contatto con il pezzo in lavorazione,
poiché potrebbe causare una lesione personale
all’operatore.
ATTENZIONE: Indossare sempre occhiali di
sicurezza o una visiera durante il lavoro.
ATTENZIONE: Dopo l’uso, spegnere sempre
l’utensile e attendere l’arresto completo del disco
prima di appoggiare l’utensile.
ATTENZIONE: Tenere SEMPRE saldamente
l’utensile con una mano sull’alloggiamento e
l’altra sull’impugnatura laterale (manico).
Operazione di smerigliatura e di
carteggiatura
Fig.22







-


avanti e all’indietro.
Funzionamento con mola
troncatrice abrasiva / disco
diamantato
Accessorio opzionale
AVVERTIMENTO: Non spingere forzatamente
il disco né applicare una pressione eccessiva.
Non tentare di realizzare tagli eccessivamente
profondi.


-
mento del motore.
AVVERTIMENTO: Non iniziare l’operazione
di taglio all’interno del pezzo in lavorazione.
Lasciare che il disco raggiunga la piena velocità
ed entrare con cura nel taglio spostando l’utensile




AVVERTIMENTO: Durante le operazioni di
taglio, non cambiare mai l’angolazione del disco.

-

personali.
AVVERTIMENTO: Un disco diamantato va
utilizzato perpendicolarmente al materiale da
tagliare.
Esempio di utilizzo: funzionamento con una mola
troncatrice abrasiva
Fig.23
Esempio di utilizzo: funzionamento con un disco
diamantato
Fig.24
50 ITALIANO
Utilizzo con spazzola metallica a
tazza
Accessorio opzionale
ATTENZIONE: Controllare il funzionamento
della spazzola facendo girare l’utensile a vuoto,
accertandosi che non sia presente alcuna per-
sona davanti o in linea con la spazzola.
AVVISO: Quando si utilizza una spazzola metal-
lica a tazza, evitare di applicare una pressione



Esempio di utilizzo: utilizzo con spazzola metallica
a tazza
Fig.25
Utilizzo con una spazzola metallica
a disco
Accessorio opzionale
ATTENZIONE: Controllare il funzionamento
della spazzola metallica a disco facendo girare
l’utensile a vuoto, accertandosi che non sia pre-
sente alcuna persona davanti o in linea con la
spazzola metallica a disco.
AVVISO: Evitare di applicare una pressione

quando si utilizza la spazzola metallica a disco.


Esempio di utilizzo: utilizzo con spazzola metallica
a disco
Fig.26
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia
stata rimossa prima di tentare di eseguire inter-
venti di ispezione o manutenzione.
AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene,
solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso
contrario, si potrebbero causare scolorimenti,
deformazioni o crepe.



-

Pulizia delle aperture di ventilazione




Fig.27: 1.2.

-


Fig.28: 1.
AVVISO: Pulire l’accessorio protezione antipol-
vere quando è ostruito da polveri o corpi estranei.



51 ITALIANO
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’utensile



 
Fig.29
-Modello da 150 mm
1
2
3Flangia interna
4Disco a centro depresso / disco lamellare
5Controdado
6
7
8
9
10 
11 
12 
13 
14 
-Chiave per controdadi
NOTA:


NOTA:

52 NEDERLANDS
NEDERLANDS (Originele instructies)
TECHNISCHE GEGEVENS
Model: GA036G
 
 6,4 mm
 
 8.500 min-1
Totale lengte met BL4025 398 mm
met BL4040 410 mm
Nettogewicht 3,0 - 4,7 kg
Nominale spanning 
 

 
 -

Toepasselijke accu’s en laders
 BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F

Lader 
 
woont.
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de accu’s en laders die hierboven worden genoemd.

Aanbevolen bekabelde voedingsbron
 
 
woont.
 
Gebruiksdoeleinden
-


Geluidsniveau





OPMERKING:-
-
-

OPMERKING:-


WAARSCHUWING: Draag
gehoorbescherming.
WAARSCHUWING: De geluidsemissie tij-
dens het gebruik van het elektrisch gereedschap
in de praktijk kan verschillen van de opgegeven
waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het
gereedschap wordt gebruikt, met name van het
soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veilig-
-
ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op
een schatting van de blootstelling onder prak-
tijkomstandigheden (rekening houdend met alle
fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur
gedurende welke het gereedschap is uitgescha-
keld en stationair draait, naast de ingeschakelde
tijdsduur).
53 NEDERLANDS
Trilling




Trillingsemissie (a2
2


Trillingsemissie (a2
2


Trillingsemissie (ah, DS2
2
-

Trillingsemissie (ah, DS2
2
OPMERKING:
gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/
-

OPMERKING: De opgegeven totale trillingswaar-


WAARSCHUWING: De trillingsemissie tij-
dens het gebruik van het elektrisch gereedschap
in de praktijk kan verschillen van de opgegeven
waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het
gereedschap wordt gebruikt, met name van het
soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veilig-
-
ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op
een schatting van de blootstelling onder prak-
tijkomstandigheden (rekening houdend met alle
fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur
gedurende welke het gereedschap is uitgescha-
keld en stationair draait, naast de ingeschakelde
tijdsduur).
WAARSCHUWING: De opgegeven trilling-
semissiewaarde geldt voor de voornaamste toe-

elektrisch gereedschap echter voor andere toepas-


EG-verklaring van conformiteit
Alleen voor Europese landen


VEILIGHEIDSWAAR-
SCHUWINGEN
Algemene
veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids-
waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en
technische gegevens behorend bij dit elektrische
gereedschap aandachtig door.-


Bewaar alle waarschuwingen en
instructies om in de toekomst te
kunnen raadplegen.
De term "elektrisch gereedschap" in de veiligheidsvoor-



Veiligheidswaarschuwingen voor
een accuslijpmachine
Gemeenschappelijke veiligheidswaarschu-
wingen voor slijp-, schuur-, draadborstel- en
doorslijpwerkzaamheden:
1. Dit elektrisch gereedschap is bedoeld voor
gebruik als slijp-, schuur-, draadborstel- of
doorslijpgereedschap. Lees alle veiligheids-
waarschuwingen, instructies, afbeeldingen
en technische gegevens die bij dit elektrisch
gereedschap worden geleverd.


letsel.
2. Werkzaamheden zoals polijsten worden niet
aangeraden met dit elektrisch gereedschap.
-


3. 
zijn ontworpen en aanbevolen door de fabri-
kant van het gereedschap. Ook wanneer het
-
trisch gereedschap, is een veilige werking niet
gegarandeerd.
4. Het nominale toerental van het accessoire
moet minstens gelijk zijn aan het maximumto-
erental vermeld op het elektrisch gereedschap.


en in het rond vliegen.
5. De buitendiameter en de dikte van het acces-
soire moeten binnen het capaciteitsbereik van
het elektrisch gereedschap vallen.


54 NEDERLANDS
6.
Als accessoires met schroefdraadbevestiging
worden aangebracht, moet de schroefdraad
overeenkomen met de asschroefdraad van de
-
tiging worden aangebracht, moet het asgat van
het accessoire overeenkomen met de diameter


-
-
den tot verlies van controle over het gereedschap.
7.
Gebruik nooit een beschadigd accessoire.
Inspecteer het accessoire vóór ieder gebruik, bij-
voorbeeld een slijpschijf op ontbrekende schilfers
en barsten; een rugschijf op barsten, scheuren
of buitensporige slijtage; en een draadborstel op
losse of gebroken draden. Nadat het elektrisch
gereedschap of accessoire is gevallen, inspec-
teert u het op schade of monteert u een onbescha-
digd accessoire. Na inspectie en montage van een
accessoire, zorgt u ervoor dat u en omstanders
niet in het rotatievlak van het accessoire staan,
en laat u het elektrisch gereedschap draaien op
het maximaal, onbelast toerental gedurende één
minuut.

8. Draag persoonlijke-veiligheidsmiddelen.
Afhankelijk van de toepassing gebruikt u een
spatscherm, een beschermende bril of een
veiligheidsbril. Al naar gelang de toepassing
draagt u een stofmasker, gehoorbeschermers,
handschoenen en een werkschort die in staat
zijn kleine stukjes slijpsel of werkstukfrag-
menten te weerstaan.

-

-


9. Houd omstanders op veilige afstand van het
werkgebied. Iedereen die zich binnen het
werkgebied begeeft, moet persoonlijke-veilig-
heidsmiddelen gebruiken. Fragmenten van het



10.
Houd het elektrisch gereedschap alleen vast
aan het geïsoleerde oppervlak van de hand-
grepen wanneer u werkt op plaatsen waar
het gereedschap met verborgen bedrading in
aanraking kan komen. Door contact met onder
-
isoleerde metalen delen van het elektrisch gereed-


11. Leg het elektrisch gereedschap nooit neer
voordat het accessoire volledig tot stilstand is
gekomen. Het ronddraaiende accessoire kan de

elektrisch gereedschap verliest.
12. Laat het elektrisch gereedschap niet draaien
terwijl u het naast u draagt.-

-

13. Maak de ventilatieopeningen van het elektrisch
gereedschap regelmatig schoon. De ventilator



14. Gebruik het elektrisch gereedschap niet in de
buurt van brandbare materialen.-

15. Gebruik geen accessoires die met vloeistof
moeten worden gekoeld.


Terugslag en aanverwante waarschuwingen



een snelle stilstand van het draaiende accessoire dat


richting van de draairichting van het accessoire op het
moment van vastlopen.
-





-



omstandigheden, en kan worden voorkomen door

vermeld:
1. Houd het elektrisch gereedschap stevig vast
en houd uw armen en lichaam zodanig dat u in
staat bent een terugslag op te vangen. Gebruik
altijd de extra handgreep (indien aanwezig)
voor een maximale controle over het gereed-
schap in geval van terugslag en de koppel-
reactiekrachten bij het starten.



2. Plaats uw hand nooit in de buurt van het draai-
ende accessoire.

3. Plaats uw lichaam niet in het gebied waar het
elektrisch gereedschap naar toe gaat wanneer
een terugslag optreedt.



4. Wees bijzonder voorzichtig bij het werken
met hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom
dat het accessoire springt of bekneld raakt.



gereedschap.
5. Bevestig geen zaagketting, houtbewerkings-
blad of getand zaagblad.

over het gereedschap.
55 NEDERLANDS

doorslijpwerkzaamheden:
1. Gebruik uitsluitend schijven van het type aan-
bevolen voor uw elektrisch gereedschap en de

schijf.-


2. Het slijpoppervlak van schijven met een ver-
zonken middengat moet bij het aanbrengen
lager liggen dan het vlak van de bescherm-
rand.


3. De beschermkap moet stevig worden vastge-
zet aan het elektrisch gereedschap en in de
maximaal beschermende stand worden gezet
zodat het kleinst mogelijke deel van de schijf
is blootgesteld in de richting van de gebrui-
ker. 
-
-
vaar voor kleding opleveren.
4. Schijven mogen uitsluitend worden
gebruikt voor de aanbevolen toepassingen.
Bijvoorbeeld: u mag niet slijpen met de zijkant
van een doorslijpschijf.


5.

de juiste afmetingen en vorm voor de te gebrui-
ken schijf.



6. Gebruik geen deels afgesleten schijven van
grotere elektrische gereedschappen.
-
-
heid van een kleiner elektrisch gereedschap en


voor doorslijpwerkzaamheden:
1. Laat de doorslijpschijf niet vastlopen en oefen
geen buitensporige druk uit. Probeer niet een
buitensporig diepe snede te slijpen.




2. Plaats uw lichaam niet in één lijn achter de
ronddraaiende schijf.


-

3. Wanneer de schijf vastloopt of u het slijpen
onderbreekt, schakelt u het elektrisch gereed-
schap uit en houdt u dit stil totdat de schijf
volledig tot stilstand is gekomen. Probeer
nooit de doorslijpschijf uit de snede te halen
terwijl de schijf nog draait omdat hierdoor een
terugslag kan optreden.


4. Begin niet met doorslijpen terwijl de schijf al in
het werkstuk steekt. Wacht totdat de schijf op
maximaal toerental draait en breng daarna de
schijf voorzichtig terug in de snede. Wanneer



5. Ondersteun platen en grote werkstukken om
de kans op het beknellen van de schijf en
terugslag te minimaliseren.




6. Wees extra voorzichtig bij het maken van een
invalslijpsnede in bestaande wanden of op
andere plaats waarvan u de onderkant niet
kunt zien.-



schuurwerkzaamheden:
1. Gebruik geen veel te grote schuurpapierschij-
ven. Volg de aanbevelingen van de fabrikant
bij uw keuze van het schuurpapier. Te groot





draadborstelwerkzaamheden:
1. Wees erop bedacht dat ook tijdens normaal
gebruik borsteldraden door de borstel worden
rondgeslingerd. Oefen niet te veel kracht uit op
de borsteldraden door een te hoge belasting
van de borstel.

2. Als het gebruik van een beschermkap wordt
aanbevolen voor draadborstelen, zorgt u
ervoor dat de draadschijf of draadborstel niet
in aanraking komt met de beschermkap. De
-
-
gale krachten.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen:
1. Bij gebruik van een slijpschijf met een verzon-
ken middengat, mag u uitsluitend met glasve-
zel versterkte schijven gebruiken.
2. GEBRUIK NOOIT een stenen komschijf op
deze slijpmachine.


3. 
montagekant) en de borgmoer niet beschadigt.
Als deze onderdelen beschadigd raken, kan de
schijf breken.
4. Zorg ervoor dat de schijf niet in aanraking is
met het werkstuk voordat u het gereedschap
hebt ingeschakeld.
5. Laat gereedschap een tijdje draaien voordat u
het op het werkstuk gaat gebruiken. Controleer
op trillingen of schommelingen die op onjuiste
montage of een slecht uitgebalanceerd schijf
kunnen wijzen.
56 NEDERLANDS
6. Gebruik de aangegeven kant van de schijf om
mee te slijpen.
7. Laat het gereedschap niet ingeschakeld lig-
gen. Schakel het gereedschap alleen in wan-
neer u het vasthoudt.
8. Raak het werkstuk niet onmiddellijk na bewer-
king aan. Het kan bijzonder heet zijn en brand-
wonden op uw huid veroorzaken.
9. Raak accessoires niet onmiddellijk na bewer-
king aan. Deze kunnen bijzonder heet zijn en
brandwonden op uw huid veroorzaken.
10. Houd u aan de instructies van de fabrikant
voor het juist aanbrengen en gebruiken van de
schijven. Behandel de schijven voorzichtig en
berg deze met zorg op.
11. Gebruik geen afzonderlijke verloopbussen of
adapters om slijpschijven met een groot asgat
aan dit gereedschap aan te passen.
12. 
voor dit gereedschap.
13. Voor gereedschap waarop schijven met een
geschroefd asgat dienen aangebracht te wor-
den, moet u ervoor zorgen dat de schroefdraad
in de schijf lang genoeg is zodat de as hele-
maal erin gaat.
14. Zorg ervoor dat het werkstuk goed onder-
steund is.
15. Houd er rekening mee dat de schijf nog een
tijdje blijft draaien nadat het gereedschap is
uitgeschakeld.
16. Indien de werkplaats uiterst warm en vochtig
is, of erg verontreinigd is met geleidend stof,
gebruikt u een kortsluitstroomonderbreker
(30 mA) om de veiligheid van de gebruiker te
verzekeren.
17. Gebruik het gereedschap niet op materialen
die asbest bevatten.
18. Wanneer u een doorslijpschijf gebruikt, dient
u altijd te werken met de stofvangbescherm-
kap die door de plaatselijke overheid wordt
voorgeschreven.
19. Schijven bedoeld voor doorslijpen mogen niet
aan zijwaartse druk worden blootgesteld.
20. 
gebruik van dit gereedschap.-


kan raken.
21. Verzeker u ervan dat er geen elektriciteitska-
bels, waterleidingen, gasleidingen, enz. zijn
die een gevaarlijke situatie zouden kunnen
veroorzaken als ze worden beschadigd door
het gebruik van dit gereedschap.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden
door een vals gevoel van comfort en bekendheid
met het gereedschap (na veelvuldig gebruik)
en neem alle veiligheidsvoorschriften van het

VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de
veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwij-
zing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor een accu
1. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op
(1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product
waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de
accu in gebruik te nemen.
2. Haal de accu niet uit elkaar en saboteer hem
niet.

3. Als de gebruikstijd van een opgeladen accu
aanzienlijk korter is geworden, moet u het
gebruik ervan onmiddellijk stopzetten.
Voortgezet gebruik kan oververhitting, brand-

4. Als elektrolyt in uw ogen is terechtgeko-
men, spoelt u uw ogen met schoon water
en roept u onmiddellijk de hulp van een
dokter in. Elektrolyt in de ogen kan blindheid
veroorzaken.
5. Voorkom kortsluiting van de accu:
 Raak de accuklemmen nooit aan met een
geleidend materiaal.
 Bewaar de accu niet in een bak waarin
andere metalen voorwerpen zoals spij-
kers, munten e.d. worden bewaard.
 Stel de accu niet bloot aan water of regen.
Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van
een grote stroomafgifte, oververhitting, brand-
wonden, en zelfs defecten.
6. Bewaar en gebruik het gereedschap en de
accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan
oplopen tot 50 °C of hoger.
7. Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan-
neer hij zwaar beschadigd of volledig versleten

8. Laat de accu niet vallen, sla er geen spijker in,
snijd er niet in, gooi er niet mee en stoot hem
niet tegen een hard voorwerp.-


9. Gebruik nooit een beschadigde accu.
10. De bijgeleverde lithium-ionbatterijen zijn
onderhevig aan de vereisten in de wetgeving


-






regelgeving.



verpakking.
11. Wanneer u de accu wilt weggooien, verwijdert
u de accu vanaf het gereedschap en gooit
u hem op een veilige manier weg. Volg bij
het weggooien van de accu de plaatselijke
voorschriften.
57 NEDERLANDS
12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed-
schappen die door Makita zijn aanbevolen.

-


13. Als u het gereedschap gedurende een lange
tijd niet denkt te gaan gebruiken, moet de accu
vanaf het gereedschap worden verwijderd.
14. Tijdens en na gebruik, kan de accu heet wor-
den waardoor brandwonden of koude brand-
wonden kunnen worden veroorzaakt. Wees
voorzichtig bij het hanteren van een hete accu.
15. Raak de aansluitpunten van het gereedschap
niet onmiddellijk na gebruik aan omdat deze
heet genoeg kunnen zijn om brandwonden te
veroorzaken.
16. Zorg ervoor dat geen steenslag, stof of grond
vast komt te zitten op/in de aansluitpunten,
openingen en groeven van de accu. Hierdoor

-

ontstaan.
17. Behalve indien gebruik van het gereedschap
is toegestaan in de buurt van hoogspannings-
leidingen, mag u de accu niet gebruiken in
de buurt van een hoogspanningsleiding. Dit


18. Houd de accu uit de buurt van kinderen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
LET OP: Gebruik uitsluitend originele Makita
accu’s.

-

op het gereedschap en de lader van Makita.
Tips voor een maximale levens-
duur van de accu
1. Laad de accu op voordat hij volledig ontladen
is. Stop het gebruik van het gereedschap en
laad de accu op telkens wanneer u vaststelt
dat het vermogen van het gereedschap is
afgenomen.
2. Laad een volledig opgeladen accu nooit
opnieuw op. Te lang opladen verkort de
levensduur van de accu.
3. Laad de accu op bij een omgevingstempera-
tuur tussen 10 °C en 40 °C. Laat een warme
accu afkoelen alvorens hem op te laden.
4. Als de accu niet wordt gebruikt, verwijdert u
hem vanaf het gereedschap of de lader.
5. Laad de accu op als u deze gedurende een
lange tijd (meer dan zes maanden) niet gaat
gebruiken.
BESCHRIJVING VAN DE
FUNCTIES
LET OP:
Zorg altijd dat het gereedschap is uitge-
schakeld en de accu ervan is verwijderd alvorens de
functies op het gereedschap af te stellen of te controleren.
De accu aanbrengen en verwijderen
LET OP: Schakel het gereedschap altijd uit
voordat u de accu aanbrengt of verwijdert.
LET OP:
Houd het gereedschap en de accu stevig
vast tijdens het aanbrengen of verwijderen van de accu.
-


Fig.1: 1. Rood deel 2.3.




-
-

LET OP:
Breng de accu altijd helemaal aan
totdat het rode deel niet meer zichtbaar is.


LET OP:
Breng de accu niet met kracht aan.
-

De resterende acculading controleren

-
rende enkele seconden.
Fig.2: 1.2. Testknop
Indicatorlampjes Resterende
acculading
Brandt Uit Knippert
75% tot 100%
50% tot 75%
25% tot 50%
0% tot 25%

op.


opgetreden in

58 NEDERLANDS
OPMERKING:-
-


OPMERKING:-
-
teem in werking is getreden.
Gereedschap-/
accubeveiligingssysteem

-


-


Overbelastingsbeveiliging






Schakel daarna het gereedschap in om het weer te
starten.
Oververhittingsbeveiliging

-

inschakelt.
Beveiliging tegen te ver ontladen
-


De beveiligingsvergrendeling

-
king treedt, wordt het gereedschap vergrendeld.

-



Asvergrendeling



Fig.3: 1.
KENNISGEVING: Bedien de asvergrendeling
nooit terwijl de as draait. Het gereedschap kan

Werking van de schakelaar
LET OP: Controleer altijd, voordat u de accu
in het gereedschap aanbrengt, of de aan-uitscha-
kelaar op de juiste manier schakelt en weer terug-
keert naar de uit-stand nadat deze is losgelaten.
LET OP: Omwille van uw veiligheid is dit
gereedschap uitgerust met een uit-vergren-
delknop die voorkomt dat het gereedschap
onbedoeld wordt ingeschakeld. Gebruik het
gereedschap NOOIT wanneer dit kan worden
ingeschakeld door gewoon de aan-uitschakelaar
in te knijpen zonder de uit-vergrendelknop te
bedienen. Stuur het gereedschap voor deugde-
lijke reparatie terug naar ons erkend servicecen-
trum ALVORENS het verder te gebruiken.
LET OP: Knijp de aan-uitschakelaar niet hard
in zonder de uit-vergrendelknop in te drukken.
Hierdoor kan de schakelaar kapot gaan.
LET OP: U mag NOOIT het doel of de werking
van de uit-vergrendelknop teniet doen of deze
vastplakken.
Fig.4: 1. Uit-vergrendelknop 2.



-
-

-
kelaar los.
Beveiliging tegen onopzettelijk
herstarten


gereedschap niet.
-
-

Actieve
terugkoppelingsdetectietechnologie


-





gereedschap weer in.
Zachte-startfunctie

inschakelen.
59 NEDERLANDS
MONTAGE
LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is
uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd
alvorens de functies op het gereedschap af te
stellen of te controleren.
De zijhandgreep (handvat) monteren
LET OP: Controleer altijd voor gebruik of de
zijhandgreep stevig vastzit.


Fig.5
De beschermkap aanbrengen of
verwijderen
WAARSCHUWING: Bij gebruik van een schijf
met een verzonken middengat, lamellenschijf,

beschermkap zodanig op het gereedschap wor-
den gemonteerd dat de gesloten zijde van de kap
altijd naar de gebruiker is gekeerd.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de
beschermkap goed vergrendeld wordt door
de vergrendelhendel in een van de gaten in de
beschermkap.
WAARSCHUWING: Wanneer u een doorslijp-
schijf of diamantschijf gebruikt, moet u altijd een
beschermkap gebruiken die speciaal ontworpen
is voor gebruik met doorslijpschijven.



Voor schijf met een verzonken

schijfvormige draadborstel/
doorslijpschijf, diamantschijf
1. 



Fig.6: 1. Vergrendelhendel 2. Inkeping
3. Uitsteeksel
2. 


Fig.7: 1. Beschermkap 2.
OPMERKING:


3.

-
-


-

Fig.8: 1. Beschermkap 2.
OPMERKING:

-

Een schijf met een verzonken
middengat of een lamellenschijf
aanbrengen en verwijderen
Optioneel accessoire
WAARSCHUWING: Bij gebruik van een
schijf met een verzonken middengat of een
lamellenschijf, moet de beschermkap zodanig
op het gereedschap worden aangebracht dat de
gesloten zijde van de kap altijd naar de gebruiker
is gekeerd.
LET OP: Zorg ervoor dat de pasrand van de

van de schijf met een verzonken middengat of
lamellenschijf.-
-






Fig.9: 1. Borgmoer 2.
middengat 3.4.
-

-
moer stevig rechtsom vast te draaien.
Fig.10: 1.2.

omgekeerde volgorde.

verwijderen
Optioneel accessoire
WAARSCHUWING: Gebruik altijd de bijge-

het gereedschap is aangebracht.


Fig.11:
1. Borgmoer 2.3.4.
-



60 NEDERLANDS
Een schuurpapierschijf aanbrengen
of verwijderen
Optioneel accessoire
Fig.12: 1.
2.3.
1. 
2. 

3. Vergrendel de as met de asvergrendeling en draai



omgekeerde volgorde.
OPMERKING:-


Ezynut aanbrengen en verwijderen
Optioneel accessoire
LET OP:

-

as kan worden gedraaid.
Fig.13: 1.2.3.4.



Fig.14: 1.


te draaien.

los te draaien.
Fig.15: 1.2. Inkeping
Fig.16
OPMERKING:




Een doorslijpschijf of diamantschijf
aanbrengen
Optioneel accessoire
WAARSCHUWING: Wanneer u een doorslijp-
schijf of diamantschijf gebruikt, moet u altijd een
beschermkap gebruiken die speciaal ontworpen
is voor gebruik met doorslijpschijven.



WAARSCHUWING: Gebruik NOOIT een
doorslijpschijf om zijdelings mee te slijpen.
Fig.17: 1. Borgmoer 2.-
3.4. Beschermkap voor



De montagerichting van de borgmoer en binnen-

van de schijf.

Een doorslijpschijf aanbrengen:
Fig.18: 1. Borgmoer 2.
3.
4.
Een diamantschijf aanbrengen:
Fig.19: 1. Borgmoer 2.
3.
4.
Een komvormige draadborstel
aanbrengen
Optioneel accessoire
LET OP: Gebruik de draadborstel niet wan-
neer deze beschadigd is of onbalans heeft. Het

-

Fig.20: 1.

-

-


Een schijfvormige draadborstel
aanbrengen
Optioneel accessoire
LET OP: Gebruik de schijfvormige draadbor-
stel niet wanneer deze beschadigd is of onbalans
heeft.-


LET OP: Gebruik bij de schijfvormige draad-
borstel ALTIJD de beschermkap, waarbij de bui-
tendiameter van de schijfvormige draadborstel
binnenin de beschermkap moet vallen.
-

Fig.21: 1.

-

-


61 NEDERLANDS
BEDIENING
WAARSCHUWING: Het is in geen geval ooit
nodig om grote druk op het gereedschap uit te
oefenen.
-


WAARSCHUWING: Vervang ALTIJD de
schijf als het gereedschap tijdens het slijpen is
gevallen.
WAARSCHUWING: Laat NOOIT de schijf met
kracht op uw werkstuk terechtkomen.
WAARSCHUWING: Voorkom dat de schijf
springt of bekneld raakt, met name bij het wer-
ken rond hoeken, scherpe randen enz. Dat kan

gereedschap.
WAARSCHUWING: Gebruik dit gereedschap
NOOIT met houtzagen en andere zaagbladen.

-

LET OP: Schakel nooit het gereedschap in
terwijl dat het werkstuk al raakt omdat hierdoor
letsel kan worden veroorzaakt bij de gebruiker.
LET OP: Draag tijdens gebruik altijd een vei-
ligheidsbril of spatscherm.
LET OP: Schakel na gebruik altijd het gereed-
schap uit en wacht tot de schijf helemaal tot
stilstand is gekomen voordat u het gereedschap
neerlegt.
LET OP: Houd het gereedschap ALTIJD stevig
vast met één hand op de behuizing en de andere
hand aan de zijhandgreep (handvat).
Gebruik als slijpmachine of
schuurmachine
Fig.22











Gebruik met een doorslijpschijf of
diamantschijf
Optioneel accessoire
WAARSCHUWING:
Laat de schijf niet vastlopen
en oefen geen buitensporige druk uit. Probeer niet een
buitensporig diepe snede te slijpen.

-

WAARSCHUWING:
Begin niet met doorslijpen
terwijl de schijf al in het werkstuk steekt. Wacht totdat
de schijf op maximaal toerental draait en breng daarna
de schijf voorzichtig in de snede terwijl u het gereed-
schap voorwaarts beweegt over het oppervlak van
het werkstuk. Wanneer het elektrisch gereedschap wordt


WAARSCHUWING:
Tijdens het doorslijpen
mag u nooit de hoek van de schijf veranderen.
-


WAARSCHUWING:
Een diamantschijf moet
haaks op het door te slijpen werkstuk worden gebruikt.
Praktijkvoorbeeld: gebruik met doorslijpschijf
Fig.23
Praktijkvoorbeeld: gebruik met diamantschijf
Fig.24
Gebruik met een komvormige draadborstel
Optioneel accessoire
LET OP: Controleer de werking van de draad-
borstel door het gereedschap onbelast te laten
draaien terwijl u erop let dat niemand vóór of in
één lijn met de draadborstel staat.
KENNISGEVING: Voorkom tijdens gebruik van
de draadborstel te veel druk waardoor de draden
van de komvormige draadborstel te veel verbui-
gen.
Praktijkvoorbeeld: gebruik met een komvormige draadborstel
Fig.25
Gebruik met een schijfvormige
draadborstel
Optioneel accessoire
LET OP:
Controleer de werking van de schijfvor-
mige draadborstel door het gereedschap onbelast te
laten draaien terwijl u erop let dat niemand vóór of in
één lijn met de schijfvormige draadborstel staat.
KENNISGEVING: Voorkom tijdens gebruik van
de draadborstel te veel druk waardoor de draden
van de schijfvormige draadborstel te veel verbui-
gen.
62 NEDERLANDS
Praktijkvoorbeeld: gebruik met een schijfvormige
draadborstel
Fig.26
ONDERHOUD
LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is
uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd
alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie.
KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was-
benzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor
kunnen verkleuring, vervormingen en barsten
worden veroorzaakt.

het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties,



De ventilatieopeningen
schoonmaken



verstopt raken.
Fig.27: 1.
2.


stromen.
Fig.28: 1.
KENNISGEVING: Maak de stofafdekking
schoon wanneer deze verstopt zit met stof of
vreemde voorwerpen.


OPTIONELE ACCESSOIRES
LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereed-
schap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven.

doel.


 
Fig.29
-Model voor 150 mm
1
2
3
4
5Borgmoer
6
7
8
9
10 
11 
12 
13 
14 
-
OPMERKING:


OPMERKING:

63 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo: GA036G
 
 6,4 mm
Rosca de mandril 
 8.500 min-1
 con BL4025 398 mm
con BL4040 410 mm
 3,0 - 4,7 kg
Tensión nominal CC 36 V - 40 V máx.
 

 
 

Cartucho de batería y cargador aplicables
 BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F

Cargador 
 -

ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba.-

Fuente de alimentación conectada por cable recomendada
Unidad portátil de alimentación eléctrica 
 

 -

Uso previsto



Ruido


Nivel de presión sonora (L
Nivel de potencia sonora (L

NOTA:



NOTA:-

preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: Póngase protectores para
oídos.
ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante
la utilización real de la herramienta eléctrica
puede variar del valor (o los valores) de emisión
declarado dependiendo de las formas en las que
la herramienta sea utilizada, especialmente qué
tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: 
medidas de seguridad para proteger al operario
que estén basadas en una estimación de la expo-
sición en las condiciones reales de utilización
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo
operativo como las veces cuando la herramienta
está apagada y cuando está funcionando en vacío
además del tiempo de gatillo).
64 ESPAÑOL
Vibración



-

2
2
-

2
2

lateral normal
h, DS2
2


h, DS2
2
NOTA:



NOTA:

valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: La emisión de vibración
durante la utilización real de la herramienta eléc-
trica puede variar del valor (o los valores) de emi-
sión declarado dependiendo de las formas en las
que la herramienta sea utilizada, especialmente
qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: 
medidas de seguridad para proteger al operario
que estén basadas en una estimación de la expo-
sición en las condiciones reales de utilización
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo
operativo como las veces cuando la herramienta
está apagada y cuando está funcionando en vacío
además del tiempo de gatillo).
ADVERTENCIA:





Declaración CE de conformidad
Para países europeos solamente


ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para
herramientas eléctricas en general
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe-
-
trica.


Guarde todas las advertencias
e instrucciones para futuras
referencias.

-



Advertencias de seguridad para la
esmeriladora inalámbrica
Advertencias de seguridad comunes para las ope-
raciones de esmerilar, lijar, cepillar con alambres, o
corte abrasivo:
1. Esta herramienta eléctrica ha sido prevista
para funcionar como esmeriladora, lijadora,
cepillo de alambres o herramienta de corte.
Lea todas las advertencias de seguridad, ins-

provistas con esta herramienta eléctrica. Si



2. Operaciones tales como las de pulido no se
recomienda realizarlas con esta herramienta
eléctrica.-


3. -
camente diseñados y recomendados por el
fabricante de la herramienta.


4. 
deberá ser por lo menos igual a la máxima
velocidad marcada en la herramienta eléc-
trica.

despedidos.
5. El diámetro exterior y el grosor de su acceso-
rio deberán estar dentro del rango de capaci-
dad de su herramienta eléctrica. Los accesorios


65 ESPAÑOL
6. El montaje a rosca de los accesorios deberá
coincidir con la rosca de mandril de la esmeri-
ladora. Para accesorios montados con bridas,
-
jar en el diámetro de ubicación de la brida. Los

-
-

7. No utilice un accesorio que esté dañado. Antes
de cada uso, inspeccione los accesorios tales
como las muelas abrasivas por si están asti-
lladas o agrietadas, el plato de respaldo por si
está agrietado, rasgado o muy desgastado, el
cepillo de alambres por si tiene alambres suel-
tas o quebradas. Si deja caer la herramienta
eléctrica o el accesorio, inspeccione por si
hay daños o instale un accesorio que no esté
dañado. Después de inspeccionar e instalar un
accesorio, póngase usted y cualquier curioso
alejados del plano del accesorio giratorio y
haga funcionar la herramienta a la máxima
velocidad sin carga durante un minuto. Los
-

8. Póngase equipo de protección personal.
Dependiendo de la aplicación, utilice pantalla
facial, gafas de protección o gafas de segu-
ridad. Según corresponda, póngase masca-
rilla contra el polvo, protectores auditivos,
guantes y delantal de taller que pueda detener
pequeños fragmentos abrasivos o de pieza de
trabajo.
detener los desechos despedidos generados en
distintas operaciones. La mascarilla contra el
-



9. Mantenga a los curiosos a una distancia
segura del área de trabajo. Cualquier persona
que entre en el área de trabajo deberá ponerse
equipo de protección personal.-


allá del área de operación.
10. Cuando realice una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto
con cableado oculto, sujete la herramienta
-
ladas solamente.



operario.
11. No deje nunca la herramienta eléctrica hasta
que el accesorio se haya detenido comple-
tamente.

haciéndole perder el control de la misma.
12. No tenga en marcha la herramienta eléctrica
mientras la trasporta en su costado. Un con-
tacto accidental con el accesorio giratorio podrá


13. Limpie regularmente las aberturas de ventila-
ción de la herramienta eléctrica.


polvo podrá ocasionar peligros eléctricos.
14. No utilice la herramienta eléctrica cerca de
 Las chispas podrán

15. No utilice accesorios que requieran refrige-
rantes líquidos.
-

Advertencias sobre retrocesos bruscos y otros
peligros relacionados

-











podrá saltar hacia el operario o en dirección contraria
a él, dependiendo de la dirección del movimiento de la
-


-


1. -
mienta eléctrica y coloque su cuerpo y brazo
de forma que le permitan resistir las fuerzas
del retroceso brusco. Utilice siempre el mango
auxiliar, si está provisto, para tener el máximo
control sobre el retroceso brusco o reacción
de torsión durante la puesta en marcha.

-

2. No ponga nunca su mano cerca del accesorio
giratorio.-

3. No ponga su cuerpo en el área donde vaya a
desplazarse la herramienta eléctrica si ocurre
un retroceso brusco.-


4. Tenga cuidado especial cuando trabaje en
esquinas, bordes cortantes, etc. Evite que el
accesorio rebote o se enrede.
-


5. No coloque una cadena de sierra, un disco de
tallar madera o un disco de sierra dentado.


66 ESPAÑOL
-
ciones de esmerilar y corte abrasivo:
1. Utilice solamente tipos de muela que estén
recomendadas para su herramienta eléctrica y

seleccionada.


2.

centro hundido deberá estar montada por debajo
del plano de la falda del protector.


3. 
en la herramienta eléctrica y posicionado para
ofrecer la máxima seguridad, de forma que
hacia el operario quede expuesta la mínima
parte de muela. 



4. Las muelas deberán ser utilizadas solamente
para aplicaciones recomendadas. Por ejem-
plo: no esmerile con el lateral de una muela
de corte.

-

5. Utilice siempre bridas de muela que no estén
dañadas, y del tamaño y forma correctos para
la muela que ha seleccionado.


-

6.
No utilice muelas desgastadas de otras herra-
mientas eléctricas más grandes.
previstas para herramientas eléctricas más grandes



para operaciones de corte abrasivo:
1. No “atasque” la muela de corte o aplique
presión excesiva. No intente hacer un corte
de excesiva profundidad.




2. No ponga su cuerpo en línea y por detrás de la
muela giratoria.


-

3. Cuando la muela esté estancándose o cuando
quiera interrumpir un corte por cualquier
razón, apague la herramienta eléctrica y sujé-
tela sin moverla hasta que la muela se haya
detenido completamente. No intente nunca
sacar la muela de corte del corte estando la
muela moviéndose porque podrá producirse
un retroceso brusco.
-

4.
No recomience la operación de corte en la pieza
de trabajo. Deje que la muela alcance plena
velocidad y vuelva a entrar en el corte cuidado-
samente.-


5. Sujete los paneles o cualquier pieza de trabajo
demasiado grande para minimizar el riesgo de
que la muela se estanque o retroceda brus-
camente.




6. Extreme las precauciones cuando haga un
“corte por hundimiento” en paredes u otras
áreas ciegas.



-
ciones de lijado:
1. No utilice discos de papel de lijar de tamaño
excesivamente grande. Siga las recomenda-
ciones del fabricante cuando seleccione papel
de lijar.-

-

-
ciones de cepillado con alambres:
1. Sea consciente de que el cepillo lanza hebras
de alambre incluso durante una operación
normal. No fatigue los alambres aplicando
una carga excesiva al cepillo.


2. Si se recomienda utilizar un protector para el
cepillado con alambres, no permita ninguna
interferencia del disco o el cepillo de alambres
con el protector.


Advertencias de seguridad adicionales:
1. Cuando utilice muelas de esmerilar de centro
hundido, asegúrese de utilizar solamente

2. NO UTILICE NUNCA muelas de tipo copa de
piedra con esta esmeriladora.-



3. Tenga cuidado de no dañar el mandril, la brida
(especialmente la cara de instalación) o la con-
tratuerca. Los daños en estas piezas podrán
ocasionar la rotura de la muela.
4. Asegúrese de que la muela no está haciendo
contacto con la pieza de trabajo antes de acti-
var el interruptor.
5. Antes de utilizar la herramienta en una pieza

un rato. Observe por si hay vibración o bambo-
leo que pueda indicar una incorrecta instala-
ción o muela mal equilibrada.
67 ESPAÑOL
6. 
para realizar el esmerilado.
7. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la
tenga en la mano.
8. No toque la pieza de trabajo inmediatamente
después de la operación; podrá estar muy
caliente y quemarle la piel.
9. No toque los accesorios inmediatamente des-
pués de la operación; podrán estar muy calien-
tes y quemarle la piel.
10. Observe las instrucciones del fabricante para
montar y utilizar correctamente las muelas.
Maneje y guarde con cuidado las muelas.
11. No utilice bujes de reducción o adaptadores
separados para adaptar muelas abrasivas de

12. 
para esta herramienta.
13. Para herramientas que han sido previstas para

asegúrese de que la rosca de la muela sea lo

longitud del mandril.
14. Compruebe que la pieza de trabajo está apo-
yada debidamente.
15. Tenga en cuenta que la muela continuará
girando después de haber apagado la
herramienta.
16. Si el lugar de trabajo es muy caluroso y
húmedo, o si está muy contaminado con polvo
conductor, utilice un disyuntor de cortocir-
cuito (30 mA) para garantizar la seguridad del
operario.
17. No utilice la herramienta con ningún material
que contenga asbestos.
18. Cuando utilice muelas de corte, trabaje siem-
pre con el protector de muela de recogida de
polvo requerido por los reglamentos locales.
19. Los discos de cortar no deberán ser expues-
tos a ninguna presión lateral.
20. No utilice guantes de trabajo de tejido durante
la operación.

la herramienta.
21. Asegúrese de que no hay cables eléctricos,
tuberías de agua, tuberías de gas, etc., que
puedan ocasionar un riesgo si se dañan al
utilizar la herramienta.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o
familiaridad con el producto (a base de utilizarlo
repetidamente) sustituya la estricta observancia
de las normas de seguridad para el producto en
cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas
de seguridad establecidas en este manual de
instrucciones podrá ocasionar graves heridas
personales.
Instrucciones de seguridad
importantes para el cartucho de
batería
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea
todas las instrucciones e indicaciones de pre-
caución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la
batería, y (3) el producto con el que se utiliza la
batería.
2. No desensamble ni manipule el cartucho de
batería.

3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar
en un riesgo de recalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una explosión.
4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y acuda a un médico inmedia-
tamente. Existe el riesgo de poder perder la
vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
 No toque los terminales con ningún mate-
rial conductor.
 Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
como clavos, monedas, etc.
 No exponga el cartucho de batería al
agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir
una gran circulación de corriente, un recalen-
tamiento, posibles quemaduras e incluso una
rotura de la misma.
6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-
cho de batería en lugares donde la tempera-
tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o
ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería
puede explotar si se tira al fuego.
8. No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el
cartucho de batería, ni golpee contra un objeto
duro el cartucho de batería.

explosión.
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para
Materiales Peligrosos.


-



-
dad de reglamentos nacionales más detallados.
-



11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo
de la herramienta y deséchelo en un lugar
seguro. Siga los reglamentos locales referen-
tes al desecho de la batería.
68 ESPAÑOL
12. Utilice las baterías solamente con los produc-
 La instalación de



13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante
un periodo de tiempo largo, la batería deberá
ser retirada de la herramienta.
14. Durante y después de la utilización, el cartu-
cho de batería podrá acumular calor, lo cual
puede ocasionar quemaduras o quemaduras
de baja temperatura. Preste atención al manejo
de cartuchos de batería calientes.
15. No toque el terminal de la herramienta inme-
diatamente después de utilizar, dado que

ocasionar quemaduras.
16. No permita que virutas, polvo, o tierra se

y ranuras del cartucho de batería.



heridas personales.
17. A menos que la herramienta pueda utilizarse
cerca de cables eléctricos de alta tensión, no
utilice el cartucho de batería cerca de cables
eléctricos de alta tensión.


18. Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías
genuinas de Makita.
-


-

Consejos para alargar al máximo
la vida de servicio de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que
se descargue completamente. Detenga
siempre la operación y cargue el cartucho
de batería cuando note menos potencia en la
herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga
acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de
batería está caliente, déjelo enfriar antes de
cargarlo.
4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-
ría, retírelo de la herramienta o del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado
(más de seis meses).
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
herramienta está apagada y el cartucho de batería
retirado antes de realizar cualquier ajuste o com-
probación en la herramienta.
Instalación o extracción del
cartucho de batería
PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra-
mienta antes de instalar o retirar el cartucho de
batería.
PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el

retire el cartucho de batería.-

-

Fig.1: 1.2. Botón 3.










completamente.
PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho
de batería completamente hasta que no pueda
verse el indicador rojo.
-


PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de
batería empleando fuerza.-

insertado correctamente.
Modo de indicar la capacidad de
batería restante




Fig.2: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de

69 ESPAÑOL
Lámparas indicadoras Capacidad
restante
Iluminada Apagada Parpadeando
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%




-

NOTA:-

podrá variar ligeramente de la capacidad real.
NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo
-

Sistema de protección de la
herramienta / batería

-
mente la alimentación al motor para alargar la vida de servicio



Protección contra sobrecarga

-

-


Protección contra el recalentamiento



Protección contra descarga excesiva



Liberación del bloqueo de protección
-





Bloqueo del eje


Fig.3: 1.
AVISO: No accione nunca el bloqueo del eje
cuando el mandril esté moviéndose.
la herramienta.
Accionamiento del interruptor
PRECAUCIÓN:
Antes de instalar el cartucho de
batería en la herramienta, compruebe siempre para ver
que el interruptor de palanca se acciona debidamente y
que vuelve a la posición “apagada” cuando lo suelta.
PRECAUCIÓN:
Para su seguridad, esta herra-
mienta está equipada con la palanca de desbloqueo
que evita que la herramienta se ponga en marcha de
forma no intencionada. No utilice NUNCA la herra-
mienta si se pone en marcha cuando usted simple-
mente aprieta el interruptor de palanca sin apretar la
palanca de desbloqueo. Lleve la herramienta a nuestro
centro de servicio autorizado para que le hagan la repa-
ración apropiada ANTES de seguir utilizándola.
PRECAUCIÓN:
No apriete con fuerza el inte-
rruptor de palanca sin apretar la palanca de desblo-
queo.
PRECAUCIÓN: NUNCA sujete con cinta
adhesiva o anule el propósito o la función de la
palanca de desbloqueo.
Fig.4: 1.2.
palanca






palanca.
Función de prevención de reinicio
de puesta en marcha accidental


se pondrá en marcha.



Tecnología de detección de
Retroalimentación Activa









70 ESPAÑOL
Función de inicio suave

MONTAJE
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
herramienta está apagada y el cartucho de batería
retirado antes de realizar cualquier ajuste o com-
probación en la herramienta.
Instalación de la empuñadura lateral
(mango)
PRECAUCIÓN: Antes de la operación, ase-
gúrese siempre de que la empuñadura lateral está

-

Fig.5
Instalación o desmontaje del
protector de muela
ADVERTENCIA: Cuando se utilice una muela

cepillo circular de alambres, el protector de muela
deberá estar instalado en la herramienta de tal
forma que el lado cerrado del protector siempre
quede orientado hacia el operario.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el pro-

medio de la palanca de bloqueo con uno de los

ADVERTENCIA: Cuando utilice una muela de
corte abrasivo / muela de diamante, asegúrese de
utilizar solamente el protector de muela especial
diseñado para usar con muelas de corte.

-

Para muela de centro hundido, disco

alambres / muela de corte abrasivo,
muela de diamante
1. 



Fig.6: 1.2.
3.
2. 


Fig.7: 1.2.
NOTA:


3.
-







Fig.8: 1.2.
NOTA:

-
miento de instalación a la inversa.
Instalación o desmontaje de una

Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Cuando se utilice una muela

muela deberá estar instalado en la herramienta de
tal forma que el lado cerrado del protector siem-
pre quede orientado hacia el operario.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la parte de
montaje de la brida interior encaje en el diámetro

perfectamente.


-



Fig.9: 1.2.
3. Brida interior 4.
-
-

Fig.10: 1.2.

instalación a la inversa.

Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Utilice siempre el protector

herramienta.
-

Fig.11: 1.2.3.
respaldo 4. Brida interior



71 ESPAÑOL
Instalación o desmontaje de un
disco abrasivo
Accesorios opcionales
Fig.12: 1.2.
3.
1. 
2. 

3. 


-
ción a la inversa.
NOTA:

Instalación o desmontaje de la
tuerca Ezynut
Accesorios opcionales
PRECAUCIÓN:



rosca.
Fig.13: 1.2.3. Brida interior
4.



Fig.14: 1.




Fig.15: 1. Flecha 2.
Fig.16
NOTA:




Instalación de la muela de corte
abrasivo / muela de diamante
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Cuando utilice una muela de
corte abrasivo / muela de diamante, asegúrese de
utilizar solamente el protector de muela especial
diseñado para usar con muelas de corte.

-

ADVERTENCIA: No utilice NUNCA una muela
de corte para esmerilar lateralmente.
Fig.17: 1.2.-
3. Brida interior
4.



La dirección para montar la contratuerca y la brida
interior varía según el tipo y grosor de la muela.

Cuando se instala la muela de corte abrasivo:
Fig.18: 1.2.-
3.
4. Brida
interior
Cuando se instala la muela de diamante:
Fig.19: 1.2.
3.
4. Brida interior
Instalación del cepillo de alambres
en copa
Accesorios opcionales
PRECAUCIÓN: No utilice un cepillo que
esté dañado o desequilibrado.


del cepillo.
Fig.20: 1.
-




Instalación del cepillo circular de
alambre
Accesorios opcionales
PRECAUCIÓN: No utilice un cepillo circular
de alambres que esté dañado o desequilibrado.



PRECAUCIÓN: Utilice SIEMPRE el protector
con cepillos circulares de alambres, asegurán-
dose de que el diámetro del cepillo encaje dentro
del protector.
-

Fig.21: 1.
-



apriételo con las llaves.
72 ESPAÑOL
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: No deberá ser nunca nece-
sario forzar la herramienta.-



ADVERTENCIA: Reemplace la muela
SIEMPRE si deja caer la herramienta mientras
esmerila.
ADVERTENCIA: No lance ni golpee NUNCA
la muela contra una pieza de trabajo.
ADVERTENCIA: Evite los rebotes y engan-
ches de la muela, especialmente cuando trabaje
en esquinas, bordes cortantes, etc.

ADVERTENCIA: No utilice NUNCA esta
herramienta con discos para cortar madera y
otros discos de sierra. Los discos de ese tipo
-
-

PRECAUCIÓN: No encienda nunca la herra-
mienta cuando esta está en contacto con la pieza
de trabajo, podría ocasionar heridas al operario.
PRECAUCIÓN: Póngase siempre gafas de
protección o máscara facial durante la operación.
PRECAUCIÓN: Después de la operación,
apague siempre la herramienta y espere hasta
que la muela se haya parado completamente
antes de dejar la herramienta.
PRECAUCIÓN: Sujete SIEMPRE la herra-

la otra en la empuñadura lateral (mango).
Operación de esmerilar y lijar
Fig.22






-




Operación con muela de corte
abrasivo / muela de diamante
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA:
No “atasque” la muela o aplique
presión excesiva. No intente hacer un corte de excesiva
profundidad.



ADVERTENCIA:
No comience la operación de corte
en la pieza de trabajo. Deje que la muela alcance plena veloci-
dad y entre con cuidado en el corte moviendo la herramienta
 Si


ADVERTENCIA:
Durante las operaciones de
corte, no cambie nunca el ángulo de la muela. La



ADVERTENCIA: Una muela de diamante
deberá ser utilizada perpendicularmente al mate-
rial que se esté cortando.
Ejemplos de utilización: operación con muela de corte abrasivo
Fig.23
Ejemplo de utilización: operación con muela de diamante
Fig.24
Operación con cepillo de alambres en copa
Accesorios opcionales
PRECAUCIÓN: Compruebe la operación
del cepillo haciendo funcionar la herramienta
sin carga, asegurándose de que no haya nadie
enfrente ni en línea con el cepillo.
AVISO:
Evite aplicar presión excesiva que haga doblar
demasiado los alambres cuando utilice el cepillo de
alambres en copa.
Ejemplo de utilización: operación con el cepillo de
alambres en copa
Fig.25
Operación con cepillo circular de alambres
Accesorios opcionales
PRECAUCIÓN:
Compruebe la operación del
cepillo circular de alambres haciendo funcionar la herra-
mienta sin carga, asegurándose de que no haya nadie
enfrente ni en línea con el cepillo circular de alambres.
AVISO:
Evite aplicar presión excesiva que haga doblar
demasiado los alambres cuando utilice el cepillo circular
de alambres.
Ejemplo de utilización: operación con el cepillo
circular de alambre
Fig.26
73 ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
herramienta está apagada y de que el cartucho de
batería está retirado antes de intentar hacer una
inspección o mantenimiento.
AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol-
vente, alcohol o similares. Podría producir desco-
loración, deformación o grietas.





Limpieza de las aberturas de
ventilación


-

Fig.27: 1.2.
entrada de aire


Fig.28: 1.
AVISO: Limpie el accesorio guardapolvo cuando
esté obturado con polvo o materias extrañas. Si


ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta



Makita local.
 
Fig.29
-Modelo de 150 mm
1
2
3Brida interior
4
5
6
7
8
9
10 
11 
12 
13 
14 
-
NOTA:

NOTA:

74 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS (Instruções originais)
ESPECIFICAÇÕES
Modelo: GA036G
 
 6,4 mm
Rosca do eixo 
 8.500 min-1
Comprimento total com BL4025 398 mm
com BL4040 410 mm
 3,0 - 4,7 kg
Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V máx.
 -

 
 

Bateria e carregador aplicável
Bateria BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F
*: Bateria recomendada
Carregador 
 

AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima.-


 
 

 
Utilização a que se destina

escova de arame e cortar materiais em metal e pedra

Ruído





NOTA:-



NOTA:-
-

AVISO: Utilize protetores auriculares.
AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza-
ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s)
valor(es) indicado(s), dependendo das formas
como a ferramenta é utilizada, especialmente o
tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: 
de segurança para proteção do operador que
sejam baseadas em uma estimativa de exposição
em condições reais de utilização (considerando
todas as partes do ciclo de operação, tal como
quando a ferramenta está desligada e quando
está a funcionar em marcha lenta além do tempo
de acionamento).
75 PORTUGUÊS
Vibração
-



2
2


2
2

normal
h, DS2
2


h, DS2
2
NOTA:



NOTA:


AVISO: A emissão de vibração durante a
utilização real da ferramenta elétrica pode diferir
do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for-
mas como a ferramenta é utilizada, especialmente
o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO:

de segurança para proteção do operador que sejam
baseadas em uma estimativa de exposição em
condições reais de utilização (considerando todas
as partes do ciclo de operação, tal como quando a
ferramenta está desligada e quando está a funcionar
em marcha lenta além do tempo de acionamento).
AVISO:-
-

-

Declaração de conformidade da CE
Apenas para os países europeus


AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de segurança para
ferramentas elétricas
AVISO:
Leia todos os avisos de segurança,

com esta ferramenta elétrica.


Guarde todos os avisos e instru-
ções para futuras referências.




Avisos de segurança da
esmeriladora a bateria
Avisos de segurança comuns para operações de
esmerilagem, lixagem, escovagem com escova de
arame ou corte abrasivo:
1.
Esta ferramenta elétrica foi concebida para
funcionar como ferramenta de esmerilar, lixar,
escovar por meio de escova de arame ou corte.
Leia todos os avisos de segurança, instruções,

esta ferramenta.
-

2. Não é recomendável utilizar esta ferramenta
elétrica para efetuar operações de polimento.



3. Não utilize acessórios que não tenham sido

pelo fabricante da ferramenta.


4. A velocidade nominal do acessório deve ser
pelo menos igual à velocidade máxima indi-
cada na ferramenta elétrica. Os acessórios


5. -
rio devem estar dentro da capacidade nominal
da ferramenta elétrica.-

tamanho incorreto.
6.
A montagem roscada dos acessórios tem de
corresponder à rosca do eixo da esmeriladora.
-
ges, o orifício do veio do acessório deve encaixar

-
-
sivamente e podem provocar perda de controlo.
7. 
cada utilização, inspecione o acessório, tal
como as rodas abrasivas, para ver se tem
falhas ou rachas, a base protetora para ver se
tem falhas, rasgões ou desgaste excessivo e a
escova de arame para ver se tem arames sol-
tos ou rachados. Se a ferramenta elétrica ou o

um acessório em boas condições. Após ins-
-
-se de que os espetadores bem como você
mesmo estão afastados do nível do acessório
rotativo, e utilize a ferramenta elétrica à velo-
cidade máxima em vazio durante um minuto.


76 PORTUGUÊS
8. Utilize equipamento de proteção pessoal.
Dependendo da aplicação, utilize um protetor
facial, óculos de segurança ou de proteção.
Conforme adequado, utilize uma máscara
contra o pó, protetores auriculares, luvas e
avental capazes de resguardar contra peque-
nos estilhaços ou abrasivos da peça de traba-
lho.
-





9. 
segura da área de trabalho. Todas as pessoas
que entram na área de trabalho devem utilizar
equipamento de proteção pessoal. Os esti-

partido podem ser arremessados e provocar

10.
Agarre na ferramenta elétrica apenas pelas

quando executar uma operação em que a ferra-
menta de corte possa entrar em contacto com
cablagem escondida.

-

11. Nunca pouse a ferramenta elétrica antes de o
acessório parar completamente. O acessório
-

12. Não utilize a ferramenta elétrica enquanto a
carrega ao seu lado. O contacto acidental com o


13. Limpe regularmente os orifícios de ventilação
da ferramenta elétrica.


perigos elétricos.
14. Não utilize a ferramenta elétrica próximo de
-
diar estes materiais.
15. Não utilize acessórios que requerem refrige-
rantes líquidos.


Avisos sobre recuos e outras relacionadas


-













-


-

1. 
posicione o seu corpo e braço de tal forma
que lhe permitam resistir às forças do recuo.
Utilize sempre o punho auxiliar, se forne-
cido, para um controlo máximo do recuo ou
da reação de binário durante o arranque. O


necessárias.
2.
Nunca coloque as mãos perto do acessório rota-
tivo.
3. Não posicione o seu corpo na área em que a
ferramenta elétrica será lançada, caso ocorra
um recuo.
oposta ao movimento da roda no ponto onde
prende.
4. Tenha cuidado quando trabalhar em cantos,
arestas cortantes, etc. Evite balançar e pren-
der o acessório. Os cantos, as arestas cortantes
-

5. 

serra dentada.


esmerilar e corte abrasivo:
1. Utilize apenas os tipos de rodas recomen-
dadas para a sua ferramenta elétrica e o

selecionada.


2. A superfície de esmerilação das rodas com
centro rebaixado deve estar montada abaixo
do plano do bordo de resguardo. Uma roda

-
damente protegida.
3. 
ferramenta elétrica e posicionado para máxima
segurança, de forma que o mínimo da roda
O res-
-
mentos partidos da roda, contacto acidental com a

4. As rodas devem ser utilizadas apenas para as
aplicações recomendadas. Por exemplo: não
esmerilar com a lateral da roda de corte. Como



estilhacem.
5. -
dições, e que sejam do tamanho e formato
corretos para a roda selecionada.


-
ges para as rodas de esmerilagem.
77 PORTUGUÊS
6. Não utilize rodas desgastadas de ferramentas
elétricas maiores.
-
-


operações de corte abrasivo:
1.
Não “encrave” a roda de corte nem aplique pres-
são excessiva. Não tente efetuar um corte dema-
siadamente profundo.



2.
Não posicione o corpo em linha nem atrás da roda
rotativa.


3.

por qualquer motivo, desligue a ferramenta elétrica
e segure-a parada até que a roda pare completa-
mente. Nunca tente retirar a roda de dentro do corte
com a roda em movimento, caso contrário, pode
ocorrer um recuo.-

4. Não reinicie a operação de corte na peça
de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a
velocidade máxima e volte a colocá-la nova-
mente e cuidadosamente no corte.


5. Suporte os painéis ou as peças de trabalho
muito grandes para minimizar o risco da roda
prender e originar recuo.




6. 
corte de perfuração em paredes existentes ou
outras zonas invisíveis.



de lixamento:
1. Não utilize uma lixa de papel grande demais.
Siga as recomendações do fabricante quando
escolher a lixa de papel.-

-


com a escova de arame:
1. 
metal, mesmo durante uma operação normal.

excessivo aplicando uma carga excessiva na
escova.

2. Se for recomendada a utilização de um res-
guardo para operação com a escova de arame,
não permita quaisquer interferências da roda
ou da escova metálicas com o resguardo.



Avisos de segurança adicionais:
1. Quando utilizar rodas de esmerilar com centro
rebaixado, utilize apenas rodas reforçadas

2. NUNCA UTILIZE rodas do tipo copo de pedra
com esta esmeriladora.

-
soais graves.
3. 
-
ção) nem a porca de bloqueio. Os danos nes-
tas peças pode resultar em quebra da roda.
4. 
que a roda não está em contacto com a peça
de trabalho.
5. Antes de utilizar a ferramenta numa peça de
trabalho, deixe-a funcionar por alguns instan-

irregulares que possam indicar má instalação
ou desequilíbrio da roda.
6. 
esmerilar.
7. Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a
ferramenta apenas quando estiver a segurá-la
na mão.
8. Não toque na peça de trabalho imediatamente
após a operação. Pode estar extremamente
quente e provocar queimaduras na sua pele.
9. Não toque nos acessórios imediatamente após
a operação. Podem estar extremamente quen-
tes e provocar queimaduras na sua pele.
10. Tenha em conta as instruções do fabricante
para a montagem e utilização corretas das
rodas. Manuseie e armazene as rodas com
cuidado.
11. Não utilize buchas de redução ou adaptadores
separados para adaptar rodas abrasivas de
orifício grande.
12. 
esta ferramenta.
13. Para ferramentas destinadas a serem equi-
-
que-se de que a rosca na roda tem tamanho

14. -
mente suportada.
15. Preste atenção, pois a roda continua a rodar
depois de desligar a ferramenta.
16. Se o local de trabalho for extremamente
quente e húmido, ou muito poluído por pó
condutor, utilize um disjuntor (30 mA) para
assegurar a segurança do operador.
17. Não utilize a ferramenta em nenhum material
que contenha amianto.
18. Quando utilizar a roda de corte, trabalhe sem-
pre com o resguardo da roda para recolha do
pó como exigido pelas regulações nacionais.
19. Os discos de corte não podem ser sujeitos a
pressão lateral.
20. Não utilize luvas de trabalho de pano durante
a operação.

78 PORTUGUÊS
21. 
tubos de água, tubos de gás, etc., que possam
-
zação da ferramenta.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO:
NÃO permita que o conforto ou familia-
ridade com o produto (adquirido com o uso repe-
tido) substitua o cumprimento estrito das regras de
segurança da ferramenta. A MÁ INTERPRETAÇÃO
ou o não seguimento das regras de segurança
estabelecidas neste manual de instruções pode
provocar ferimentos pessoais graves.
Instruções de segurança
importantes para a bateria
1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-
truções e etiquetas de precaução no (1) carre-
gador de bateria (2) bateria e (3) produto que
utiliza a bateria.
2.
Não desmonte ou manipule a bateria.

3.
Se o tempo de funcionamento se tornar exces-
sivamente curto, pare o funcionamento imedia-
tamente. Pode resultar em sobreaquecimento,
possíveis queimaduras e mesmo explosão.
4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os
com água e consulte imediatamente um
médico. Pode resultar em perca de visão.
5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
 Não toque nos terminais com qualquer
material condutor.
 Evite guardar a bateria juntamente com
outros objetos metálicos tais como pre-
gos, moedas, etc.
 Não exponha a bateria à água ou chuva.
Um curto-circuito pode ocasionar um enorme
-
veis queimaduras e mesmo estragar-se.
6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria
em locais onde a temperatura pode atingir ou
exceder 50 °C.
7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode
explodir no fogo.
8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair
a bateria, nem bata a bateria contra um objeto
rijo.

9. 
10.
As baterias de iões de lítio contidas na ferramenta
são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous
Goods Legislation - Legislação de bens perigosos).



-






11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-
menta e elimine-a num local seguro. Siga os
regulamentos locais relacionados com a elimi-
nação de baterias.
12. Utilize as baterias apenas com os produtos



eletrólito.
13. Se a ferramenta não for utilizada durante um
período de tempo prolongado, a bateria deve
ser removida da ferramenta.
14. Durante e após a utilização, a bateria pode
aquecer, o que pode provocar queimaduras ou
queimaduras a baixa temperatura. Preste aten-
ção ao manuseamento de baterias quentes.
15. Não toque no terminal da ferramenta ime-
diatamente após a utilização, pois pode

queimaduras.
16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-
dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu-
ras da bateria.-


corporais.
17. A menos que a ferramenta suporte a utilização
perto de linhas elétricas de alta tensão, não
utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta
tensão.

18. Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí-
nas da Makita.





Conselhos para manter a
máxima vida útil da bateria
1. Carregue a bateria antes que esteja comple-
tamente descarregada. Pare sempre o funcio-
namento da ferramenta e carregue a bateria
quando notar menos poder na ferramenta.
2. Nunca carregue uma bateria completamente
carregada. Carregamento excessivo diminui a
vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de
10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente
arrefeça antes de a carregar.
4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da
ferramenta ou do carregador.
5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um
longo período de tempo (mais de seis meses).
79 PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
PRECAUÇÃO: 
ferramenta está desligada e a bateria foi retirada

ferramenta.
Instalação ou remoção da bateria
PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta
antes de colocar ou retirar a bateria.
PRECAUÇÃO: -
menta e a bateria quando instalar ou remover a
bateria.

-

Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria





-

PRECAUÇÃO:
Instale sempre a bateria até ao
 Caso con-


PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força.

colocada corretamente.
Indicação da capacidade restante da bateria



Fig.2: 1.2.
Luzes indicadoras Capacidade
restante
Aceso Apagado A piscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a


pode estar
avariada.
NOTA:
-

NOTA:


Sistema de proteção da ferramenta/
bateria
-
-

-



Proteção contra sobrecarga

-

-


Proteção contra sobreaquecimento



Proteção contra descarga excessiva



Soltar o bloqueio de proteção






terminar.
Bloqueio do eixo


Fig.3: 1.
OBSERVAÇÃO: Nunca acione o bloqueio do
eixo quando o eixo estiver em movimento.-

80 PORTUGUÊS
Ação do interruptor
PRECAUÇÃO: Antes de instalar a bateria na

interruptor está a funcionar corretamente e se
volta à posição de desligado depois de a soltar.
PRECAUÇÃO: Para sua segurança, esta
ferramenta está equipada com uma alavanca de
desbloqueio que impede a ferramenta de efetuar
o arranque acidental. NUNCA utilize a ferramenta
se esta funcionar quando puxa simplesmente a
alavanca do interruptor sem puxar a alavanca
de desbloqueio. Devolva a ferramenta ao nosso
centro de assistência autorizado para proceder
a reparações adequadas ANTES de continuar a
utilizá-la.
PRECAUÇÃO: Não puxe a alavanca do inter-
ruptor com força sem puxar a alavanca de desblo-
queio.
PRECAUÇÃO: 

alavanca de desbloqueio.
Fig.4: 1.2.








Função de prevenção de reinício
acidental





Tecnologia de deteção retorno ativa








Funcionalidade de arranque suave


MONTAGEM
PRECAUÇÃO: 
ferramenta está desligada e a bateria foi retirada

ferramenta.
Instalação do punho lateral (pega)
PRECAUÇÃO: 
punho lateral está instalado em segurança antes
da operação.


Fig.5
Instalar ou remover o resguardo da
roda
AVISO: Quando utilizar uma roda com centro

de arame tipo roda, o resguardo da roda deve ser
colocado na ferramenta para que o lado fechado
do resguardo aponte sempre em direção ao
operador.
AVISO: 

de bloqueio com um dos orifícios no resguardo
da roda.
AVISO: Quando utilizar uma roda de corte

utiliza apenas o resguardo da roda especialmente
projetada para utilização com as rodas de corte.

-

Para a roda com centro rebaixado,

de arame tipo roda / roda de corte
abrasiva, roda diamantada
1. 

da roda alinhadas com os entalhes na caixa dos
rolamentos.
Fig.6: 1.2.
3.
2. 
-


Fig.7: 1.2.
NOTA:


81 PORTUGUÊS
3.








Fig.8: 1.2.
NOTA:

roda.


Instalar ou remover a roda com
centro rebaixado ou o disco de aba
Acessório opcional
AVISO: Quando utilizar uma roda com centro
rebaixado ou um disco de aba, o resguardo da
roda tem de estar instalado na ferramenta para
que o lado fechado do resguardo aponte sempre
em direção ao operador.
PRECAUÇÃO: 
-

centro rebaixado / disco de aba.
-






Fig.9:
1.2.-
xado 3. Flange interior 4.




Fig.10: 1.
2.



Acessório opcional
AVISO: Utilize sempre o resguardo fornecido



Fig.11: 1.2.
3.4. Flange interior
-



Instalar ou retirar o disco abrasivo
Acessório opcional
Fig.12: 1.2. Disco
3.
1. 
2. 

3. 




NOTA:-

separadamente.
Instalar ou remover a Ezynut
Acessório opcional
PRECAUÇÃO:



Fig.13: 1.2.3. Flange inte-
rior 4.



Fig.14: 1.




soltar.
Fig.15: 1. Seta 2.
Fig.16
NOTA:




Instalar a roda de corte abrasiva /
roda diamantada
Acessório opcional
AVISO: Quando utilizar uma roda de corte

utiliza apenas o resguardo da roda especialmente
projetada para utilização com as rodas de corte.

-

AVISO: NUNCA utilize rodas de corte para a
esmerilagem lateral.
82 PORTUGUÊS
Fig.17: 1.2.-
siva / roda diamantada 3. Flange interior
4.



A direção de montagem da porca de bloqueio e da
-
sura da roda.

Quando instalar a roda de corte abrasiva:
Fig.18: 1.2.-
3. Roda

4. Flange interior
Quando instalar a roda diamantada:
Fig.19: 1.2. Roda diamantada
3. Roda dia-

4. Flange interior
Instalar a escova de arame tipo
copo
Acessório opcional
PRECAUÇÃO: Não utilize uma escova dani-

-
tos decorrentes do contacto com arames da escova
partidos.
Fig.20: 1.



escova de arame tipo copo no eixo e aperte com a

Instalar a escova de arame tipo roda
Acessório opcional
PRECAUÇÃO: Não utilize uma escova de

-
-
tes do contacto com arames partidos.
PRECAUÇÃO: Utilize SEMPRE o resguardo
com as escovas de arame tipo roda, garantindo
-
guardo.

pessoais.
Fig.21: 1.



escova de arame tipo roda no eixo e aperte com as
chaves.
OPERAÇÃO
AVISO: Nunca deve ser necessário forçar a
ferramenta.


AVISO: Substitua SEMPRE a roda se a ferra-
menta cair enquanto estiver a esmerilar.
AVISO: NUNCA provoque golpes violentos
nem bata com a roda na peça de trabalho.
AVISO: Evite bater ou dar pancadas na roda,
especialmente quando trabalhar nos cantos,
 Isto pode provocar perda

AVISO: -

serra.-


PRECAUÇÃO: Nunca ligue a ferramenta
quando estiver em contacto com a peça de traba-
lho, pois pode ferir o operador.
PRECAUÇÃO: Use sempre óculos de segu-
rança ou um protetor facial durante a operação.
PRECAUÇÃO: Depois da operação, desligue
sempre a ferramenta e espere até que a roda
esteja completamente parado antes de pousar a
ferramenta.
PRECAUÇÃO: Agarre SEMPRE na ferra-

outra na punho lateral (pega).
Operação de esmerilagem e lixagem
Fig.22










83 PORTUGUÊS
Operação com uma roda de corte
abrasiva / roda diamantada
Acessório opcional
AVISO: Não “encrave” a roda nem aplique
pressão excessiva. Não tente efetuar um corte
demasiadamente profundo.
-
-


AVISO: Não inicie a operação de corte na
peça de trabalho. Aguarde até que a roda atinja a
velocidade máxima e coloque-a no corte cuida-
dosamente, movendo a ferramenta para a frente
sobre a superfície da peça de trabalho.


AVISO: 
as operações de corte.


AVISO: Uma roda diamantada deve ser
utilizada perpendicularmente ao material a ser
cortado.
Exemplo de utilização: operação com roda de corte
abrasiva
Fig.23
Exemplo de utilização: operação com roda
diamantada
Fig.24
Operação com escova de arame tipo
copo
Acessório opcional
PRECAUÇÃO: 
escova operando a ferramenta em vazio, certi-

linha com a escova.
OBSERVAÇÃO: Quando utilizar a escova de
arame tipo copo, evite aplicar uma pressão exces-
siva que pode provocar a dobragem excessiva
dos arames.
Exemplo de utilização: operação com escova de
arame tipo copo
Fig.25
Operação com escova de arame tipo
roda
Acessório opcional
PRECAUÇÃO: 
escova de arame tipo roda operando a ferramenta

frente ou em linha com a escova de arame tipo
roda.
OBSERVAÇÃO: Quando utilizar a escova de
arame tipo roda, evite aplicar uma pressão exces-
siva que pode provocar a dobragem excessiva
dos arames.
Exemplo de utilização: operação com escova de
arame tipo roda
Fig.26
MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO: 
a ferramenta se encontra desligada e de que a
bateria foi retirada antes de executar qualquer
inspeção ou manutenção.
OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben-
zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes.
Pode ocorrer a descoloração, deformação ou
rachaduras.






Limpeza do ventilador de ar

-


Fig.27: 1.2. Ventilador de




Fig.28: 1.
OBSERVAÇÃO: 
contra a poeira quando estiver entupida com
poeira ou outros materiais estranhos.


84 PORTUGUÊS
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta
-


Makita.
 
Fig.29
-Modelo de 150 mm
1
2
3Flange interior
4
5
6
7
8
9
10 
11 
12 
13 
14 
-
NOTA:

NOTA:

85 DANSK
DANSK (Oprindelige instruktioner)
SPECIFIKATIONER
Model: GA036G
Skivediameter 
 6,4 mm
Spindelgevind 
 8.500 min-1
Samlet længde med BL4025 398 mm
med BL4040 410 mm
Nettovægt 3,0 - 4,7 kg
Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks.
 

 
 

Anvendelig akku og oplader
 BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F

Oplader 
 

ADVARSEL: Brug kun de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor.

Anbefalet ledningstilsluttet strømforsyningskilde
 
 

 -

Tilsigtet anvendelse



Støj
-




BEMÆRK:

og kan anvendes til at sammenligne en maskine med
en anden.
BEMÆRK:-


ADVARSEL: Bær høreværn.
ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti-
ske anvendelse af maskinen kan være forskellig
fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den
måde hvorpå maskinen anvendes, især den type
arbejdsemne der behandles.
ADVARSEL: -
hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som
er baseret på en vurdering af eksponering under
de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til
alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor
maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i
tilgift til afbrydertiden).
86 DANSK
Vibration



2
2


2
2

h, DS2
2


h, DS2
2
BEMÆRK:


anvendes til at sammenligne en maskine med en anden.
BEMÆRK:


ADVARSEL:
Vibrationsemissionen under den fak-
tiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n)
angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maski-
nen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles.
ADVARSEL:
-
hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er
baseret på en vurdering af eksponering under de fakti-
ske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugs-
cyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket,
og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden).
ADVARSEL:
-



EF-overensstemmelseserklæring
Kun for lande i Europa


SIKKERHEDSADVARSLER
Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj
ADVARSEL:
Læs alle de sikkerhedsadvarsler,

følger med denne maskine.-


Gem alle advarsler og instruktio-
ner til fremtidig reference.
-


Sikkerhedsadvarsler for ledningsfri
vinkelsliber
Almindelige sikkerhedsadvarsler for arbejde med
slibning, slibning med sandpapir, trådbørstning
eller slibende afskæring:
1. Denne maskine er beregnet til at fungere som
en sliber, slibemaskine med sandpapir, tråd-
børste eller afskæringsværktøj. Læs alle de
sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustratio-

maskine.-


2. Det anbefales ikke at udføre operationer som
for eksempel polering med denne maskine.


3. 
lavet og anbefalet af maskinens fabrikant. Den



4.
Tilbehørets nominelle hastighed skal være bereg-
net til mindst den samme som den maksimale
hastighed, som er anført på maskinen.
-

5. Tilbehørets ydre diameter og tykkelse skal
være inden for din maskines kapacitetsrating.
-

6. Gevindmontering af tilbehør skal passe til
maskinens spindelgevind. For tilbehør, som
-
behøret passe til lokaliseringsdiameteren på

-

7. Anvend ikke beskadiget tilbehør. Inspicer altid
tilbehøret inden brugen, som for eksempel
slibeskiver, for skår og revner, bagskiven
for revner, slitage eller ekstrem nedslidning,
trådbørsten for løse eller revnede tråde. Hvis
maskinen eller tilbehøret tabes, skal de efter-
ses for skade, eller en ubeskadiget tilbehørs-
del skal monteres. Efter inspektion og monte-
ring af tilbehør, skal De og omkringstående stå

og maskinen skal køres på højeste, ubelastede
hastighed i et minut.

8. Anvend personligt beskyttelsesudstyr.
Afhængigt af brugen skal der anvendes
ansigtsskærm, beskyttelsesbriller eller sik-
kerhedsbriller. Anvend, alt efter forholdene,
støvmaske, høreværn, handsker og forklæde,
som kan stoppe små slibningsstykker eller
fragmenter fra arbejdsemnet.


-



87 DANSK
9.
Hold tilskuere på god afstand af arbejdsområdet.
-
rådet, skal bære personligt beskyttelsesudstyr.

-

10.

når du udfører et stykke arbejde, hvor skære-
maskinen kan komme i berøring med skjulte
ledninger.


11. Læg aldrig maskinen fra Dem, før tilbehøret er
stoppet fuldstændigt.


12. Lad ikke maskinen køre, mens De bærer den
ved siden. Utilsigtet kontakt med det roterende


13. Rengør maskinens ventilationsåbninger med
jævne mellemrum.


14. Anvend ikke maskinen i nærheden af brænd-
bare materialer.

15. Anvend ikke tilbehør, der kræver kølevæske.


Tilbageslag og relaterede advarsler


















1. Hold godt fast i maskinen og hold kroppen og
armen således, at De kan modvirke tilbage-
slagskraften. Anvend altid hjælpehåndtaget,
hvis et sådant medfølger, til at opnå maksimal
kontrol af tilbageslag og drejningsmomentre-
aktion under starten.


2. Anbring aldrig hænderne i nærheden af det
roterende tilbehør.

3. Stil Dem ikke i det område, hvor maskinen
vil bevæge sig, hvis der opstår tilbage-
slag.


4.
Vær særlig omhyggelig, når De arbejder på
hjørner, skarpe kanter osv. Undgå at bumpe eller
blokere tilbehøret.


5. Monter ikke en savkæde, træskæreklinge eller
en savklinge med tænder.

Særlige sikkerhedsadvarsler for arbejde med slib-
ning og afskæring:
1. Anvend kun skivetyper, som anbefales til din
maskine og den specielle beskyttelsesskærm,
som er beregnet til den valgte skive. Skiver,

-

2. 
monteres under beskyttelsesskærmkantens



3.
Beskyttelsesskærmen skal være ordentligt mon-
teret på maskinen og placeret, så den optimale
sikkerhed opnås, således at mindst muligt af ski-
ven vender mod operatøren. 



4.
Skiver må kun anvendes til de anbefalede opgaver.
For eksempel: slib ikke med siden af en afskæ-
ringsskive.


5. 
har den rigtige størrelse og form til den valgte
skive.-



6. Anvend ikke nedslidte skiver fra større maski-
ner.
-

Supplerende sikkerhedsadvarsler for arbejde med
slibende afskæring:
1. Vær påpasselig med ikke at “klemme” afskæ-
ringsskiven fast eller udsætte den for et
ekstremt tryk. Forsøg ikke at lave et snit af
ekstrem dybde.



2.
Stå ikke på linje med eller bag den roterende
skive.
-

3. Hvis skiven binder eller hvis en skæring af
en eller anden årsag afbrydes, skal De slukke
for maskinen og holde den ubevægelig, indtil
skiven er holdt helt op med at dreje. Forsøg
aldrig at fjerne afskæringsskiven fra snittet,
mens skiven er i bevægelse, da dette kan føre
til tilbageslag.


88 DANSK
4. Lad være med at starte skæringen i arbejdsem-
net. Lad skiven komme op på fuld hastighed
og gå derefter forsigtigt ind i snittet igen.
-

5.
Understøt paneler eller alle arbejdsemner i over-
størrelse for at minimere risikoen for fastklem-
ning af skiven og tilbageslag.


-

6. Vær ekstra forsigtig, når De laver et “lomme-
snit” i eksisterende vægge eller andre blinde
områder.


Særlige sikkerhedsadvarsler for slibning med sandpapir:
1. Anvend ikke sandpapir af overstørrelse. Følg
fabrikantens anbefalinger, når De vælger sand-
papir.-



Særlige sikkerhedsadvarsler for trådbørstning:
1. Vær opmærksom på, at trådbørstehårene
afstødes fra børsten selv under almindelig
anvendelse. Udsæt ikke trådbørstehårene for
et for stort tryk ved at trykke for kraftigt på bør-
sten.

2. Hvis anvendelse af en beskyttelsesskærm ved
trådbørstning anbefales, må man ikke tillade
interferens af trådskiven eller børsten med
beskyttelsesskærmen.
-

Supplerende sikkerhedsadvarsler:
1. Hvis der anvendes forsænkede centerskiver,
-
forstærkede skiver.
2. ANVEND ALDRIG skiver af stenkop-typen med
denne sliber.


3. Vær påpasselig med ikke at komme til at
-

af disse dele kan resultere i, at skiven brækker.
4. Sørg for, at skiven ikke er i berøring med
arbejdsemnet, inden De tænder for maskinen
med afbryderen.
5. Inden De begynder at anvende maskinen på
et rigtigt arbejdsemne, skal De lade den køre i
et stykke tid. Vær opmærksom på vibrationer
eller slør, som kan være tegn på dårlig monte-
ring eller en forkert afbalanceret skive.
6. 
til at udføre slibningen.
7.
Læg ikke maskinen fra Dem, mens den stadig
kører. Anvend kun maskinen som håndværktøj.
8. Berør ikke arbejdsemnet lige efter at arbejdet
er udført. Det kan blive meget varmt og være
årsag til forbrændinger.
9. Undgå at berøre tilbehør umiddelbart efter
arbejdets ophør. Det kan være meget varmt og
kan forårsage forbrændinger af huden.
10. Overhold altid fabrikantens instruktioner for
korrekt montering og anvendelse af skiver.
Behandl og opbevar skiver med forsigtighed.
11. Anvend ikke separate reduktionsbøsninger
eller adaptere til at tilpasse slibeskiver med
store centerhuller til maskinen.
12. 
maskine.
13. Ved anvendelse af maskiner, der er beregnet til
montering af slibeskiver med gevindforsynet
hul, skal det altid sikres, at gevindet i skiven er
langt nok i forhold til spindellængden.
14. Kontrollér at emnet er korrekt understøttet.
15. Forsigtig! Skiven fortsætter med at rotere,
efter at der slukket for maskinen.
16. Hvis arbejdsstedet er ekstremt varmt eller
fugtigt, eller slemt tilsnavset med ledende
støv, bør der anvendes en kortslutningsafbry-
der (30 mA) for at garantere sikkerheden under
arbejdet.
17. Anvend aldrig maskinen på materialer, der
indeholder asbest.
18. Anvend altid den støvopsamlende beskyttel-
sesskærm, som er påkrævet ifølge de lokale
regler, når afskæringsskiven anvendes.
19.
Skæreskiver må ikke udsættes for tryk fra siden.
20. Anvend ikke stofarbejdshandsker under
brugen.

maskinen.
21. Sørg for, at der ikke er nogen elledninger,
vandrør, gasrør osv., der kan udgøre en fare,
hvis de beskadiges ved brug af maskinen.
GEM DISSE FORSKRIFTER.
ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller
kendskab til produktet (opnået gennem gentagen
brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for
produktet nøje overholdes. MISBRUG eller for-
sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning
givne sikkerhedsforskrifter kan medføre alvorlig
personskade.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner for
akkuen
1. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater
på (1) akku-opladeren, (2) akkuen og (3) pro-
duktet, som anvender akku.
2. Adskil eller ændr ikke akkuen.-

eksplosion.
3. Hold straks op med anvendelsen, hvis brugs-
tiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat anven-
delse kan resultere i risiko for overophedning,
forbrændinger og endog eksplosion.
4. Hvis De har fået elektrolytvæske i øjnene,
skal De straks skylle den ud med rent vand og
derefter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat
fald kan De miste synet.
89 DANSK
5. Vær påpasselig med ikke at komme til at kort-
slutte akkuen:
 Rør ikke ved terminalerne med noget
ledende materiale.
 Undgå at opbevare akkuen i en beholder
sammen med andre genstande af metal,
for eksempel søm, mønter og lignende.
 Udsæt ikke akkuen for vand eller regn.
Kortslutning af akkuen kan forårsage en
kraftig øgning af strømmen, overophedning,
mulige forbrændinger og endog værktøjstop.
6. Opbevar og brug ikke maskinen og akkuen
på steder, hvor temperaturen muligvis kan nå
eller overstige 50 °C.
7. Lad være med at brænde akkuen, selv ikke i til-
fælde, hvor den har lidt alvorlig skade eller er
fuldstændig udtjent. Akkuen kan eksplodere,
hvis man forsøger at brænde den.
8. Slå ikke søm i, skær ikke i, knus, kast, tab ikke
akkuen og stød ikke akkuen mod en hård gen-
stand.

9. Anvend ikke en beskadiget akku.
10. De indbyggede litium-ion-batterier er underlagt
lovkrav vedrørende farligt gods.


og mærkning overholdes.



-

pakningen.
11. 


af batterier.
12.
Brug kun batterierne med de produkter, som



13.
Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid ad
gangen, skal du fjerne batteriet fra maskinen.
14. Akkuen kan muligvis under og efter brug være
varm, hvilket kan forårsage forbrændinger
eller lavtemperaturforbrændinger. Vær påpas-
selig med håndtering af varme akkuer.
15. Rør ikke terminalen på maskinen straks efter
brug, da den bliver varm nok til at forårsage
forbrændinger.
16.
Sørg for, at spåner, støv eller jord ikke sætter
sig fast i akkuens terminaler, huller og riller. Det
-


17. Medmindre maskinen understøtter brugen i
nærheden af elektriske højspændingslednin-
ger, skal du ikke anvende akkuen i nærheden
af elektriske højspændingsledninger. Det kan


18. Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.
GEM DENNE BRUGSANVISNING.
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier
fra Makita.

-


Tips til opnåelse af maksimal
akku-levetid
1. 
altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De

2. Genoplad aldrig en fuldt opladet akku.
Overopladning vil afkorte akkuens levetid.
3. Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10 °C -
40 °C. Lad altid en varm akku få tid til at køle
af, inden den oplades.
4. Når du ikke anvender akkuen, skal du fjerne
den fra maskinen eller opladeren.
5. Oplad akkuen, hvis De ikke skal bruge den i
længere tid (mere end seks måneder).
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er
slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres
justering eller kontrol af funktioner på maskinen.
Isætning eller fjernelse af akkuen
FORSIGTIG: Sluk altid for værktøjet, før De
monterer eller fjerner akkuen.
FORSIGTIG: Hold værktøjet og akkuen fast
ved montering eller fjernelse af akkuen. Hvis De



Fig.1: 1.2.3.







FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil
den røde indikator ikke længere er synlig. Hvis


komme til skade.
FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering
af akkuen.

vis.
90 DANSK
Indikation af den resterende
batteriladning



Fig.2: 1. Indikatorlamper 2.
Indikatorlamper Resterende
ladning
Tændt Slukket Blinker
75% til 100%
50% til 75%
25% til 50%
0% til 25%


Der er


BEMÆRK:


BEMÆRK:

aktiveres.
Beskyttelsessystem til værktøj/
batteri






Overbelastningsbeskyttelse





igen.
Beskyttelse mod overophedning
-






Frigørelse af beskyttelseslåsen






Aksellås


Fig.3: 1.
BEMÆRKNING: Udløs aldrig aksellåsen, mens
spindlen bevæger sig. Maskinen kan lide skade.
Afbryderfunktion
FORSIGTIG: Før akkuen sættes i maskinen,
skal man altid sikre sig, at afbryderhåndtaget fun-
gerer korrekt, og at det springer tilbage i “OFF”-
positionen, når det slippes.
FORSIGTIG: Af hensyn til din sikkerhed er

forhindrer, at maskinen starter ved et uheld. Brug
ALDRIG maskinen, hvis den kører, når du blot
trykker på afbryderhåndtaget uden at trække

autoriserede servicecenter til korrekt reparation,
FØR den benyttes igen.
FORSIGTIG: Træk ikke hårdt i afbryderhånd-
 Dette kan

FORSIGTIG: Brug ALDRIG tape til at fastgøre

formål og funktion.
Fig.4: 1.2.
-




Funktion til forhindring af utilsigtet
genstart


-


Teknologi til aktiv registrering af
feedback







91 DANSK
Funktion for blød start

SAMLING
FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er
slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres
justering eller kontrol af funktioner på maskinen.
Montering af sidehåndtag
FORSIGTIG: Sørg altid for, at sidehåndtaget
er ordentligt monteret inden brugen.


Fig.5
Montering eller afmontering af
beskyttelsesskærm
ADVARSEL: Ved brug af en forsænket cen-

skal beskyttelsesskærmen monteres på maski-
nen, så den lukkede side af skærmen altid vender
mod operatøren.
ADVARSEL: Kontroller at beskyttelsesskær-
men er låst ordentligt fast vha. låsearmen med et
af hullerne i beskyttelsesskærmen.
ADVARSEL: Ved brug af en slibende afskæ-
ringsskive / diamantskive skal man sørge for kun
at anvende den særlige beskyttelsesskærm, der
er beregnet til brug med afskæringsskiver.
-
-


Til forsænket centerskive, bladdisk,

afskæringsskive, diamantskive
1. 
-

Fig.6: 1.2. Indhak 3. Fremspring
2. 


Fig.7: 1.2.
BEMÆRK:

ind.
3. -




-


Fig.8: 1.2.
BEMÆRK:

-

Montering eller afmontering af
forsænket centerskive eller bladdisk
Ekstraudstyr
ADVARSEL: Når en forsænket centerskive
eller bladdisk anvendes, skal beskyttelsesskær-
men sættes på maskinen, så den lukkede side af
skærmen altid er rettet mod operatøren.
FORSIGTIG: Sørg for, at monteringsdelen af

indvendige diameter på den forsænkede center-
skive / bladdisken.






spindlen.
Fig.9: 1.2. Forsænket centerskive
3.4. Monteringsdel




Fig.10: 1.2.


Montering og afmontering af

Ekstraudstyr
ADVARSEL: Brug altid den medfølgende

på maskinen.


Fig.11: 1.2. Flex-skive 3. Bagskive
4.




92 DANSK
Montering og afmontering af
slibedisk
Ekstraudstyr
Fig.12: 1.2.
3.
1. 
2. -

3. -


-

BEMÆRK:-

separat.
Montering eller fjernelse af Ezynut
Ekstraudstyr
FORSIGTIG:



Fig.13: 1.2.3.
4. Spindel
-

Fig.14: 1.



den.
Fig.15: 1.2. Indhak
Fig.16
BEMÆRK:

-

Montering af slibende
afskæringsskive / diamantskive
Ekstraudstyr
ADVARSEL: Ved brug af en slibende afskæ-
ringsskive / diamantskive skal man sørge for kun
at anvende den særlige beskyttelsesskærm, der
er beregnet til brug med afskæringsskiver.
-
-


ADVARSEL: Anvend ALDRIG en afskærings-
skive til sideslibning.
Fig.17: 1.2.-
skive / diamantskive 3.
4.-
ringsskive / diamantskive


Retningen for montering af låsemøtrikken og den

-tykkelsen.

Når den slibende afskæringsskive monteres:
Fig.18: 1.2.
3.-
4. Indvendig

Når diamantskiven monteres:
Fig.19: 1.2.
3. Diamantskive (4 mm eller
4.
Montering af trådkopbørste
Ekstraudstyr
FORSIGTIG: Anvend ikke en børste, som
er beskadiget, eller som ikke er i balance.

-

Fig.20: 1.
-

-


Montering af trådskivebørste
Ekstraudstyr
FORSIGTIG: Anvend ikke en trådskivebørste,
som er beskadiget, eller som ikke er i balance.



FORSIGTIG: Anvend ALTID en beskyttel-
sesskærm med trådskivebørster, og sørg for, at
skivens diameter passer inden i beskyttelses-
skærmen.


Fig.21: 1.
-



93 DANSK
ANVENDELSE
ADVARSEL: Det bør aldrig være nødvendigt
at anvende magt på maskinen. Maskinens egen
-

ADVARSEL: Skift ALTID skiven ud, hvis
maskinen tabes under slibning.
ADVARSEL: Stød eller slå ALDRIG skiven
mod arbejdsemnet.
ADVARSEL: Undgå at støde og vride skiven,
især ved arbejde på hjørner, skarpe kanter osv.

ADVARSEL: Anvend ALDRIG maskinen med
klinger, der er beregnet til skæring i træ, og andre
savklinger.
-

FORSIGTIG: Tænd aldrig for maskinen, mens
den er i kontakt med arbejdsemnet. Operatøren
kan i så fald komme til skade.
FORSIGTIG: Bær altid beskyttelsesbriller
eller ansigtsskærm under brugen.
FORSIGTIG: Efter brugen skal man altid
slukke for maskinen og vente, indtil skiven er
stoppet helt, inden man lægger maskinen fra sig.
FORSIGTIG: Hold ALTID godt fast i maskinen
med den ene hånd på maskinhuset og den anden
på sidehåndtaget.
Slibning og sandslibning
Fig.22





-



retning.
Anvendelse med slibende
afskæringsskive / diamantskive
Ekstraudstyr
ADVARSEL:
Vær påpasselig med ikke at
“klemme” skiven eller udsætte den for ekstremt tryk.
Forsøg ikke at lave et snit af ekstrem dybde.

-

ADVARSEL: Begynd ikke skæringen i
arbejdsemnet. Lad skiven komme op på fuld
hastighed og gå omhyggeligt ind i snittet, idet
maskinen bevæges fremad over arbejdsemnets


ADVARSEL:
Under skæring må man aldrig ændre
skivens vinkel.-


ADVARSEL: En diamantskive skal anvendes
vinkelret på det materiale, der skæres i.
Eksempel på anvendelse: anvendelse med slibende
afskæringsskive
Fig.23
Eksempel på anvendelse: anvendelse med diamantskive
Fig.24
Anvendelse med trådkopbørste
Ekstraudstyr
FORSIGTIG: Kontroller børstens funktion ved
at køre maskinen uden belastning, og sørg for at

forlængelse af børsten.
BEMÆRKNING: Undgå, at udøve et for stort
tryk, som medfører overbøjning af tråde, når tråd-
kopbørsten anvendes.

Eksempel på anvendelse: anvendelse med
trådkopbørste
Fig.25
Anvendelse med trådskivebørste
Ekstraudstyr
FORSIGTIG: Kontroller trådskivebørstens
funktion ved at køre maskinen uden belastning,
-
ner foran eller i forlængelse af børsten.
BEMÆRKNING: Undgå, når trådskivebørsten
anvendes, at udøve et for stort tryk, som medfører
overbøjning af tråde.

Eksempel på anvendelse: anvendelse med trådskivebørste
Fig.26
94 DANSK
VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værk-
tøjet er slukket, og at akkuen er taget ud,
inden De begynder at udføre inspektion eller
vedligeholdelse.
BEMÆRKNING: Anvend aldrig benzin, rense-
benzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan
medføre misfarvning, deformering eller revner.


-

Makita reservedele.
Rengøring af ventilationsåbninger




Fig.27: 1.2.


Fig.28: 1.
BEMÆRKNING: Rengør støvdækslet, når det er
tilstoppet med støv eller fremmedlegemer. Fortsat


EKSTRAUDSTYR
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine,
der er beskrevet i denne brugsanvisning.


Makita servicecenter.
 
Fig.29
-150 mm model
1
2
3
4
5
6Bagskive
7Flex-skive
8
9
10 
11 
12 
13 
14 
-
BEMÆRK:


BEMÆRK:

95 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


 GA036G
 
 6,4 mm
 
 8.500 min-1
  398 mm
 410 mm
 3,0 - 4,7 kg
 
 

 
-


 BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F

 
 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:



 
 

 


-



-









-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
-
-



ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 







96 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

-

-

2
2


2
2


h, DS2
2


h, DS2
2





-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 






ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 







ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:-





Μόνο για χώρες της Ευρώπης






ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -





-
-



-
-




-

1. 
-

-
-





2. -




3. 





4. -





5. -




97 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6. 


-
-

-



7. 















8. 

-

-

-



-






9. -







10. 
-

-
-

-


11. 




12. 


-

13. 


-


14. 
-

15. -

-





-


















1. 






-


2. -


3. 




4. 

-

-


98 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
5. 





1.







2.






3. -





-



4. 
-
-




5. 
-
-

-



6. 







1.

-





2. 

-



3. -





-



4. 
-





5. 
-
-







6. -


-




1. -





-



1. 



-
-

2. 





-


1. 


99 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2.



-

3. 


-

4. 
-

5. 


-


6. -


7. 

8. 


9. 


10. 



11. 
-

12. 

13. -



14. 

15. -

16. 
-
-


17. 

18. -



19. 

20. -
-


21. 





ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 




-

-



1. 


-

2. 
-

3. -
-



4. -



5. 
 

 



 


-


6. 
-


7. 
-


8. 



-

100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
9. 

10. 




-



-





11. 




12. 
-
-


13. 


14. 


-

15. 


16. 


-



17. 





18. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 
-

-
-




1. 


-

2. -


3. -



4. -


5. 




ΠΡΟΣΟΧΗ: -

-



ΠΡΟΣΟΧΗ: 


ΠΡΟΣΟΧΗ: 

-

-


 1.2.3.


-

-



-


101 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ: 




ΠΡΟΣΟΧΗ: -







 1.2.



 


100%







-












-












-
-







-




-


-


 1.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -



ΠΡΟΣΟΧΗ: 




ΠΡΟΣΟΧΗ: 





-
-

ΠΡΟΣΟΧΗ: 
-

ΠΡΟΣΟΧΗ: -


 1.
2.







102 ΕΛΛΗΝΙΚΑ





-



-

-

-
-




ΠΡΟΣΟΧΗ: -

-


ΠΡΟΣΟΧΗ:







ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

-


-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 



ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

-


-






1. 
-


 1.2.
3.
2. 


 1.2.



3. 








 1.2.



-



Προαιρετικό εξάρτημα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:



-

ΠΡΟΣΟΧΗ: -


-







-

 1.2.-
3.4.

103 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


-

 1.
2.
-



Προαιρετικό εξάρτημα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
-

-



1.2.
3.4.






Προαιρετικό εξάρτημα
 1.2.
3.
1. 
2. 


3. -
-







Προαιρετικό εξάρτημα
ΠΡΟΣΟΧΗ:-




 1.2.3.
4.

-


 1.

-

-

 1.2.









Προαιρετικό εξάρτημα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
-
-



-


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

 1.2.
3.-
4.



-




 1.2.-

3.-
4.

 1.2.

3.
4.
104 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


Προαιρετικό εξάρτημα
ΠΡΟΣΟΧΗ: 





 1.








Προαιρετικό εξάρτημα
ΠΡΟΣΟΧΗ: 

-




ΠΡΟΣΟΧΗ: -




-


 1.







ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 




ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -




ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
-



ΠΡΟΣΟΧΗ: 

-

ΠΡΟΣΟΧΗ: -


ΠΡΟΣΟΧΗ: 
-


ΠΡΟΣΟΧΗ: 










-



-

105 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


Προαιρετικό εξάρτημα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

-
-





ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -




-

-


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -





ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
-








Προαιρετικό εξάρτημα
ΠΡΟΣΟΧΗ: 



ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

-







Προαιρετικό εξάρτημα
ΠΡΟΣΟΧΗ: -
-



ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

-






ΠΡΟΣΟΧΗ: -



ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -

-






Makita.



-


 1.2.




 1.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

-


106 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ: 





 

-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 
11 
12 
13 
14 
-





107 TÜRKÇE


Model: GA036G
 
 6,4 mm
 
 -1
  398 mm
 410 mm
 3,0 - 4,7 kg
 D.C. 36 V - 40 V maks.
 

 
 


 BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F* / BL4080F

 
 

UYARI: -


 
 
 

-


Gürültü
-




NOT:


NOT:


UYARI: 
UYARI: -
-


UYARI: -





bulundurarak).





2
2
108 TÜRKÇE


2
2


h, DS2
2


h, DS2
2
NOT:


NOT:

UYARI: -
-


UYARI: -





bulundurarak).
UYARI:

-


Sadece Avrupa ülkeleri için





UYARI: 

-
-

-


-





1. 

-





2. 



3.
-



4. 



5.




6.
-
-


-

7.




-




-


8.






-



-

9. 
-


-

109 TÜRKÇE
10. 


tutun.


11. 



12. 

-

13. 

-

14. -


15. -
-












-






1.
-
-




-

2.
-

3. 



4. 
-

-


5. -




1. 
-



2. 




3. 




-

4.
-

-


5. 

-


6.





1. 

-



2. 




3. 


-
-



4. -




5. 



-


110 TÜRKÇE
6.





1.
-
-




1.




2.
-
-



1.


2.




3.

-

4. 

5. -



6.

7. 

8. -

9.
-

10. 


11.


12. 
13. 


14. -

15. 

16.



17. 

18. 


19. 

20. -


21. 
-




UYARI: -
-



-



1. -


2. 


3. -


4. 


5. 
 

 


 

-
-

6. 


7. 
-


8.
-
-


9. 
10.





111 TÜRKÇE







11. 


düzenlemelere uyunuz.
12. 
-


13. 

14. 

-

15. -


16. 


-
-

17. -

-



18. 


DİKKAT: 







1. 
-


2. 


3. -


4. 

5. -



DİKKAT:




DİKKAT: 

DİKKAT:
-

-



1.2.3.
-




-

DİKKAT: 




DİKKAT: -
-





 1.2.
 Kalan

  
sönüyor









112 TÜRKÇE
NOT:


NOT:









-

















 1.
ÖNEMLİ NOT: 


DİKKAT:



DİKKAT:
-





DİKKAT: 


DİKKAT: -


 1.2.




















MONTAJ
DİKKAT:





DİKKAT: 


-



UYARI: 

-

UYARI: 


UYARI: 






113 TÜRKÇE



1. 
-

 1.2.3.
2.


 1.2.
NOT:

3.

-

-

 1.2.
NOT:




İsteğe bağlı aksesuar
UYARI:



DİKKAT: -
-







 1.2.
3.4.
-


 1.2.


İsteğe bağlı aksesuar
UYARI: 
-


1.2.3.4.





İsteğe bağlı aksesuar
 1.2.
3.
1. 
2. 

3.



NOT:-


İsteğe bağlı aksesuar
DİKKAT:
-


 1.2.3.4.


 1.



 1. Ok 2.

NOT:-





İsteğe bağlı aksesuar
UYARI:
-




UYARI: 

 1.2.
3.4.






 1.2.
3.
4.
114 TÜRKÇE


1.2.
3.4.

İsteğe bağlı aksesuar
DİKKAT:
-


 1.





İsteğe bağlı aksesuar
DİKKAT:



DİKKAT:



 1.




KULLANIM
UYARI:
-


UYARI: 

UYARI: 

UYARI:

-

UYARI:




DİKKAT:


DİKKAT: 

DİKKAT:


DİKKAT:












İsteğe bağlı aksesuar
UYARI:

-



UYARI:



-

UYARI:




UYARI: 






İsteğe bağlı aksesuar
DİKKAT: 


ÖNEMLİ NOT: 
-




İsteğe bağlı aksesuar
DİKKAT: 


ÖNEMLİ NOT: 
-

115 TÜRKÇE


BAKIM
DİKKAT: 
-

ÖNEMLİ NOT: 



-







 1.2.


 1.
ÖNEMLİ NOT: 
-



DİKKAT: 



 

-150 mm model
1Sap 36
2
3
4
5
6
7
8
9
10 
11 
12 
13 
14 
-
NOT:

NOT:-

www.makita.com
Makita Europe N.V.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japa
n
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
885824B990


20220223
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Makita GA036G Manual de usuario

Categoría
Amoladoras angulares
Tipo
Manual de usuario