Turbosound iQ12-WB Guía de inicio rápido

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

El Turbosound iQ12-WB es un soporte de pared de acero para los altavoces de la serie iQ, que se puede utilizar para montar un altavoz de manera segura en una pared. Está hecho de acero resistente y tiene un acabado blanco que combina con la estética de los altavoces iQ. El soporte iQ12-WB es fácil de instalar y es compatible con todos los altavoces iQ.

El Turbosound iQ12-WB es un soporte de pared de acero para los altavoces de la serie iQ, que se puede utilizar para montar un altavoz de manera segura en una pared. Está hecho de acero resistente y tiene un acabado blanco que combina con la estética de los altavoces iQ. El soporte iQ12-WB es fácil de instalar y es compatible con todos los altavoces iQ.

Quick Start Guide
iQ Brackets
iQ15-WB, iQ12-WB, iQ10-WB, iQ8-WB
Steel Wall Brackets for iQ Series Loudspeakers
V 1.0
2 iQ Brackets Quick Start Guide 3
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their respective
owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones,
Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or
registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and
additional information regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details online at musictribe.
com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y
otras informaciones contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la
garantía así como información adicional sobre la Garantía
limitada de Music Tribe, consulte online toda la información
en la web musictribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce document.
Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications sans notication.
Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont
des marques ou marques déposées de Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous
droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez
le site Internet musictribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise
auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen
verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.
com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados
técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são
propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati
di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een persoon die geheel of
gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring
hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere
informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun
respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de beperkte garantie van
Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.
com/warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w
całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi
lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą
ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki
towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio
są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji
i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej
gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi
szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
4 iQ Brackets Quick Start Guide 5
iQ Brackets Getting started
(EN)
Thank you for choosing a Turbosound loudspeaker product for your application.
If you would like further information about this or any other Turbosound product,
please visit our website at turbosound.com.
Unpacking the Brackets
After unpacking the unit please check carefully for damage. If damage is found,
please notify your supplier at once. You, the consignee, must instigate any claim.
Please retain all packaging in case of futurere-shipment.
The graphics below show the assembly of the optional mounting brackets
(iQ8-WB, iQ10-WB, iQ12-WB and iQ15-WB). These mounting brackets are
designed to mount one speaker each only. Do not secure any additional loads
of any kind. These brackets are intended solely for use with iQ speakers when
assembled in accordance with the following instructions:
(ES)
Gracias por elegir un producto de altavoz Turbosound para su aplicación.
Si desea obtener más información sobre este o cualquier otro producto
Turbosound, visite nuestro sitio web en turbosound.com.
Desembalaje de los soportes
Después de desembalar la unidad, compruebe cuidadosamente si hay daños.
Si encuentra daños, notique a su proveedor de inmediato. Usted, el destinatario,
debe iniciar cualquier reclamación. Conserve todo el embalaje en caso de
reenvío futuro.
Los grácos siguientes muestran el montaje de los soportes de montaje opcionales
(iQ8-WB, iQ10-WB, iQ12-WB e iQ15-WB). Estos soportes de montaje están diseñados
para montar un solo altavoz cada uno. No asegure cargas adicionales de ningún
tipo. Estos soportes están destinados únicamente para su uso con altavoces iQ
cuando se ensamblan de acuerdo con las siguientes instrucciones:
(FR)
Merci d'avoir choisi un produit d'enceinte Turbosound pour votre application.
Si vous souhaitez plus d'informations à ce sujet ou sur tout autre produit
Turbosound, veuillez visiter notre site Web à turbosound.com.
Déballage des supports
Après avoir déballé l'appareil, veuillez vérier attentivement les dommages.
En cas de dommage, veuillez en informer votre fournisseur immédiatement.
Vous, le destinataire, devez introduire une réclamation. Veuillez conserver tous
les emballages en cas de réexpédition future.
Les graphiques ci-dessous montrent l'assemblage des supports de montage
en option (iQ8-WB, iQ10-WB, iQ12-WB et iQ15-WB). Ces supports de montage
sont conçus pour monter un seul haut-parleur chacun. Ne xez aucune charge
supplémentaire de quelque nature que ce soit. Ces supports sont uniquement
destinés à être utilisés avec les enceintes iQ lorsqu'elles sont assemblées
conformément aux instructions suivantes:
(DE)
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Turbosound-Lautsprecherprodukt für Ihre
Anwendung entschieden haben. Wenn Sie weitere Informationen zu diesem
oder einem anderen Turbosound-Produkt wünschen, besuchen Sie bitte unsere
Website unter turbosound.com.
Unpacking the Brackets
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken sorgfältig auf Beschädigungen.
Wenn ein Schaden festgestellt wird, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Lieferanten.
Sie als Empfänger müssen einen Anspruch geltend machen. Bitte bewahren Sie alle
Verpackungen für den Fall eines zukünftigen Versands auf.
Die folgenden Graken zeigen die Montage der optionalen Montagehalterungen
(iQ8-WB, iQ10-WB, iQ12-WB und iQ15-WB). Diese Montagehalterungen
dienen zur Montage von jeweils nur einem Lautsprecher. Sichern Sie keine
zusätzlichen Lasten. Diese Halterungen sind ausschließlich zur Verwendung mit
iQ-Lautsprechern vorgesehen, wenn sie gemäß den folgenden Anweisungen
zusammengebaut werden:
(PT)
Obrigado por escolher um produto de alto-falante Turbosound para sua
aplicação. Se desejar mais informações sobre este ou qualquer outro produto
Turbosound, visite nosso website em turbosound.com.
Desempacotando os suportes
Após desembalar a unidade, verique cuidadosamente se há danos. Se
algum dano for encontrado, notique seu fornecedor imediatamente. Você, o
consignatário, deve instigar qualquer reclamação. Guarde todas as embalagens
para o caso de reenvio futuro.
Os grácos abaixo mostram a montagem dos suportes de montagem opcionais
(iQ8-WB, iQ10-WB, iQ12-WB e iQ15-WB). Esses suportes de montagem são
projetados para montar apenas um alto-falante cada. Não prenda cargas
adicionais de nenhum tipo. Esses suportes destinam-se exclusivamente ao uso
com alto-falantes iQ quando montados de acordo com as seguintes instruções:
(IT)
Grazie per aver scelto un altoparlante Turbosound per la tua applicazione.
Per ulteriori informazioni su questo o qualsiasi altro prodotto Turbosound,
visitare il nostro sito Web all'indirizzo turbosound.com.
Disimballaggio delle stae
Dopo aver disimballato l'unità, controllare attentamente che non siano
danneggiati. Se viene rilevato un danno, avvisare immediatamente il fornitore.
Tu, il destinatario, devi istigare qualsiasi reclamo. Si prega di conservare tutti
gli imballaggi in caso di futura rispedizione.
La graca seguente mostra l'assemblaggio delle stae di montaggio opzionali
(iQ8-WB, iQ10-WB, iQ12-WB e iQ15-WB). Queste stae di montaggio sono
progettate per montare un solo altoparlante ciascuna. Non ssare carichi
aggiuntivi di alcun tipo. Queste stae sono destinate esclusivamente all'uso con
altoparlanti iQ se assemblate secondo le seguenti istruzioni:
(NL)
Dank u voor het kiezen van een Turbosound-luidsprekerproduct voor uw
toepassing. Als u meer informatie wilt over dit of een ander Turbosound-product,
bezoek dan onze website op turbosound.com.
De beugels uitpakken
Controleer het apparaat na het uitpakken zorgvuldig op beschadigingen.
Als er schade wordt geconstateerd, neem dan onmiddellijk contact op met uw
leverancier. U, de geadresseerde, moet een claim indienen. Bewaar alstublieft
alle verpakking voor het geval van toekomstige herverzending.
De onderstaande afbeeldingen tonen de montage van de optionele
montagebeugels (iQ8-WB, iQ10-WB, iQ12-WB en iQ15-WB). Deze montagebeugels
zijn ontworpen om elk slechts één luidspreker te monteren. Zet geen extra
ladingen vast. Deze beugels zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik met
iQ-luidsprekers wanneer ze zijn gemonteerd in overeenstemming met de
volgende instructies:
(SE)
Tack för att du valde en Turbosound-högtalarprodukt för din applikation.
Om du vill ha mer information om denna eller någon annan Turbosound-produkt,
besök vår webbplats på turbosound.com.
Packa upp fästena
Kontrollera noggrant efter skador efter att du har packat upp enheten. Vänligen
meddela din leverantör omedelbart om det nns skador. Du, mottagaren, måste
inleda alla krav. Behåll all förpackning vid framtida återrsändelse.
Graken nedan visar monteringen av de extra monteringsstena (iQ8-WB, iQ10-
WB, iQ12-WB och iQ15-WB). Dessa monteringsfästen är utformade för att endast
montera en högtalare vardera. Säkra inte några extra laster av något slag. Dessa
sten är endast avsedda för användning med iQ-högtalare när de monteras i
enlighet med följande instruktioner:
(PL)
Dziękujemy za wybranie głośnika Turbosound do swojego zastosowania.
Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat tego lub jakiegokolwiek innego
produktu Turbosound, odwiedź naszą witrynę internetową pod adresem
turbosound.com.
Rozpakowanie wsporników
Po rozpakowaniu urządzenia naly dokładnie sprawdzić, czy nie jest uszkodzone.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy natychmiast powiadomić dostawcę.
Ty, odbiorca, musisz wszcząć wszelkie roszczenia. Prosimy o zachowanie całego
opakowania na wypadek ponownej wysyłki w przyszłości.
Poniższa graka przedstawia montaż opcjonalnych wsporników montażowych
(iQ8-WB, iQ10-WB, iQ12-WB i iQ15-WB). Te wsporniki montażowe są przeznaczone
do montażu tylko jednego głośnika. Nie zabezpieczaj żadnych dodatkowych
ładunków. Te wsporniki są przeznaczone wyłącznie do użytku z głośnikami iQ,
gdy zostaną zmontowane zgodnie z następującymi instrukcjami:
6 iQ Brackets Quick Start Guide 7
iQ Brackets Getting started
iQ8-WB Mounting Options
CEILING MOUNTED WALL MOUNTED
iQ8-WB Yoke Mounting
iQ8-WB YOKE HORIZONTAL MOUNTING iQ8-WB YOKE VERTICAL MOUNTING
1
3
2
1
3
2
Step 1: Secure Yoke Spacers
ITEM DESCRIPTION QUANTITY
1 Yoke spacer 2
2
M5 x 25 mm screw with nylon thread
locking
4
Step 2: Assemble Steel Yoke Bracket
ITEM DESCRIPTION QUANTITY
1 Steel yoke bracket 1 1
2 Steel yoke bracket 2 1
3 M5 x 15 mm screw 2
4 M5 plain washer 2
5 M5 nylon locking nut 2
Step 3: Place Speaker Into Yoke Bracket
ITEM DESCRIPTION QUANTITY
1 Steel yoke bracket assembly 1
2 M8 x 25 mm screw 2
3 M8 plain washer 2
4 M8 spring lock washer 2
Step 1: Secure Yoke Spacers
ITEM DESCRIPTION QUANTITY
1 Yoke spacer 2
2
M5 x 25 mm screw with nylon thread
locking
4
Step 2: Assemble Steel Yoke Bracket
ITEM DESCRIPTION QUANTITY
1 Steel yoke bracket 1 1
2 Steel yoke bracket 2 1
3 M5 x 15 mm screw 4
4 M5 plain washer 4
5 M5 nylon locking nut 4
Step 3: Place Speaker Into Yoke Bracket
ITEM DESCRIPTION QUANTITY
1 Steel yoke bracket assembly 1
2 M8 x 25 mm screw 2
3 M8 plain washer 2
4 M8 spring lock washer 2
iQ10-WB Yoke Mounting
iQ10-WB YOKE HORIZONTAL MOUNTING iQ10-WB YOKE VERTICAL MOUNTING
1
3
2
1
3
2
iQ10-WB Mounting Options
CEILING MOUNTED WALL MOUNTED
NOTE: For iQ8 and iQ10, the nished bracket requires only 2 pieces, while the iQ12 and iQ15 bracket requires 3 pieces.
8 iQ Brackets Quick Start Guide 9
Step 1: Secure Yoke Spacers
ITEM DESCRIPTION QUANTITY
1 Yoke spacer 2
2
M5 x 25 mm screw with nylon thread
locking
4
Step 2: Assemble Steel Yoke Bracket
ITEM DESCRIPTION QUANTITY
1 Steel yoke bracket 1 1
2 Steel yoke bracket 2 1
3 Steel yoke bracket 3 1
4 M6 plain washer 6
5 M6 x 16 mm screw 6
6 M6 nylon locking nut 6
Step 3: Place Speaker Into Yoke Bracket
ITEM DESCRIPTION QUANTITY
1 Steel yoke bracket assembly 1
2 M8 x 25 mm screw 2
3 M8 plain washer 2
4 M8 spring lock washer 2
iQ12-WB Yoke Mounting
iQ12-WB YOKE HORIZONTAL MOUNTING iQ12-WB YOKE VERTICAL MOUNTING
1
3
2
1
3
2
iQ12-WB Mounting Options
CEILING MOUNTED WALL MOUNTED
iQ Brackets Getting started
iQ15-WB Mounting Options
CEILING MOUNTED WALL MOUNTED
Step 1: Secure Yoke Spacers
ITEM DESCRIPTION QUANTITY
1 Yoke spacer 2
2
M5 x 25 mm screw with nylon thread
locking
4
Step 2: Assemble Steel Yoke Bracket
ITEM DESCRIPTION QUANTITY
1 Steel yoke bracket 1 1
2 Steel yoke bracket 2 1
3 Steel yoke bracket 3 1
4 M6 plain washer 6
5 M6 x 16 mm screw 6
6 M6 nylon locking nut 6
Step 3: Place Speaker Into Yoke Bracket
ITEM DESCRIPTION QUANTITY
1 Steel yoke bracket assembly 1
2 M8 x 25 mm screw 2
3 M8 plain washer 2
4 M8 spring lock washer 2
iQ15-WB Yoke Mounting
iQ15-WB YOKE HORIZONTAL MOUNTING iQ15-WB YOKE VERTICAL MOUNTING
1
3
2
1
3
2
10 iQ Brackets Quick Start Guide 11
iQ Brackets Getting started
utilisation, d'une installation ou d'une utilisation incorrectes du produit. Des
contrôles réguliers doivent être eectués par du personnel qualié pour s'assurer
que le système reste dans un état sûr et stable. Assurez-vous que, là où le haut-
parleur est piloté, la zone sous le haut-parleur est libre de trac humain. Ne faites
pas voler l'enceinte dans des zones qui peuvent être pénétrées ou utilisées par
des membres du public.
Les haut-parleurs créent un champ magnétique, même s'ils ne fonctionnent pas.
Par conséquent, veuillez conserver tous les matériaux susceptibles d'être aectés
par de tels champs (disques, ordinateurs, moniteurs, etc.) à une distance de
sécurité. Une distance de sécurité est généralement comprise entre 1 et 2 mètres.
(DE)
WICHTIGER HINWEIS: Die Montage eines fest installierten Soundsystems kann
gefährlich sein, es sei denn, es wird von qualiziertem Personal durchgeführt,
das über die erforderliche Erfahrung und Zertizierung verfügt, um die
erforderlichen Aufgaben auszuführen. Wände, Böden oder Decken müssen in
der Lage sein, die tatsächliche Last sicher und sicher zu tragen. Das verwendete
Montagezubehör muss sowohl am Lautsprecher als auch an Wand, Boden oder
Decke sicher befestigt sein.
Stellen Sie bei der Montage von Takelagekomponenten an Wänden,
Böden oder Decken sicher, dass alle verwendeten Befestigungen und
Befestigungselemente eine angemessene Größe und Tragfähigkeit haben.
Wand- und Deckenverkleidungen sowie die Konstruktion und Zusammensetzung
von Wänden und Decken müssen berücksichtigt werden, wenn bestimmt wird,
ob eine bestimmte Befestigungsanordnung für eine bestimmte Last sicher
eingesetzt werden kann. Hohlraumstopfen oder andere Spezialbefestigungen
müssen, falls erforderlich, von einem geeigneten Typ sein und gemäß den
Anweisungen des Herstellers montiert und verwendet werden. Beim Aufhängen
der Komponenten sollte eine sekundäre Sicherheitsmethode gemäß den
örtlichen Gesetzen und Normen angewendet werden.
Der Betrieb Ihrer Lautsprecherbox als Teil eines geogenen Systems kann bei
falscher und unsachgemäßer Installation Personen möglicherweise ernsthaften
Gesundheitsrisiken und sogar dem Tod aussetzen. Stellen Sie außerdem
sicher, dass elektrische, mechanische und akustische Überlegungen vor jeder
Installation oder jedem Flug mit qualiziertem und zertiziertem Personal (von
den örtlichen oder nationalen Behörden) besprochen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherboxen nur von qualiziertem und
zertiziertem Personal aufgestellt und geogen werden. Verwenden Sie dazu
spezielle Geräte sowie Originalteile und -komponenten, die mit dem Gerät
geliefert werden. Wenn Teile oder Komponenten fehlen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler, bevor Sie versuchen, das System einzurichten.
Beachten Sie unbedingt die in Ihrem Land geltenden örtlichen, staatlichen
und sonstigen Sicherheitsbestimmungen. Die Music Tribe, einschließlich der
im beigefügten „Service Information Sheet“ aufgeführten Unternehmen der
Music Tribe, übernimmt keine Haftung für Schäden oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Verwendung, Installation oder Betrieb des Produkts
entstehen. Regelmäßige Überprüfungen müssen von qualiziertem Personal
durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass das System in einem sicheren
und stabilen Zustand bleibt. Stellen Sie sicher, dass der Bereich unter dem
Lautsprecher dort, wo der Lautsprecher geogen wird, frei von menschlichem
Verkehr ist. Fliegen Sie den Lautsprecher nicht in Bereichen, die von Mitgliedern
der Öentlichkeit betreten oder benutzt werden können.
Lautsprecher erzeugen ein Magnetfeld, auch wenn sie nicht in Betrieb sind.
Bewahren Sie daher alle Materialien, die von solchen Feldern betroen sein
können (Discs, Computer, Monitore usw.), in sicherem Abstand auf. Ein sicherer
Abstand liegt normalerweise zwischen 1 und 2 Metern.
(PT)
NOTA IMPORTANTE: A montagem de um sistema de som instalado
permanentemente pode ser perigosa, a menos que realizada por pessoal
qualicado com a experiência e certicação necessárias para executar as
tarefas necessárias. Paredes, pisos ou tetos devem ser capazes de suportar com
segurança a carga real. O acessório de montagem usado deve ser xado de forma
segura tanto no alto-falante quanto na parede, no chão ou no teto.
Ao montar componentes de amarração em paredes, pisos ou tetos, certique-se
de que todos os xadores e xadores usados sejam de tamanho e capacidade
de carga apropriados. Revestimentos de paredes e tetos, e a construção e
composição de paredes e tetos, todos precisam ser levados em consideração
ao determinar se um arranjo de xação particular pode ser empregado com
segurança para uma carga particular. Os tampões de cavidade ou outras xações
especializadas, se necessário, devem ser de um tipo apropriado e devem ser
encaixados e usados de acordo com as instruções do fabricante. Ao suspender os
componentes, um método de segurança secundário deve ser usado de acordo
com as leis e padrões locais.
A operação de seu gabinete de alto-falante como parte de um sistema voado,
se instalado incorretamente e inadequadamente, pode expor pessoas a riscos
graves para a saúde e até mesmo a morte. Além disso, certique-se de que as
considerações elétricas, mecânicas e acústicas sejam discutidas com pessoal
qualicado e certicado (por autoridades locais ou nacionais) antes de qualquer
instalação ou voo.
Certique-se de que os gabinetes de alto-falante sejam montados e operados
apenas por pessoal qualicado e certicado, usando equipamento dedicado e
peças e componentes originais fornecidos com a unidade. Se alguma peça ou
componente estiver faltando, entre em contato com seu revendedor antes de
tentar congurar o sistema.
Certique-se de observar os regulamentos locais, estaduais e outros
regulamentos de segurança aplicáveis em seu país. O Music Tribe, incluindo as
empresas do Music Tribe listadas na “Folha de Informações de Serviço” inclusa,
não assume qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou ferimentos
pessoais resultantes do uso, instalação ou operação inadequada do produto.
Vericações regulares devem ser conduzidas por pessoal qualicado para garantir
que o sistema permaneça em uma condição segura e estável. Certique-se de
que, para onde o alto-falante está voando, a área sob o alto-falante está livre de
tráfego humano. Não voe com o alto-falante em áreas que podem ser acessadas
ou usadas por membros do público.
Os alto-falantes criam um campo magnético, mesmo se não estiverem em
operação. Portanto, mantenha todos os materiais que podem ser afetados por
esses campos (discos, computadores, monitores, etc.) a uma distância segura.
Uma distância segura é geralmente entre 1 e 2 metros.
(IT)
NOTA IMPORTANTE: Il montaggio di un sistema audio installato in modo
permanente può essere pericoloso se non eettuato da personale qualicato
con l'esperienza e la certicazione necessarie per eseguire le attività necessarie.
Pareti, pavimenti o sotti devono essere in grado di sostenere in modo sicuro e
protetto il carico eettivo. L'accessorio di montaggio utilizzato deve essere ssato
saldamente e saldamente sia all'altoparlante che a parete, pavimento o sotto.
Quando si montano componenti di sartiame su pareti, pavimenti o sotti,
assicurarsi che tutti i ssaggi e gli elementi di ssaggio utilizzati siano di
dimensioni e capacità di carico appropriate. I rivestimenti di pareti e sotti,
nonché la costruzione e la composizione di pareti e sotti, devono essere tutti
presi in considerazione quando si determina se una particolare disposizione di
ssaggio può essere utilizzata in sicurezza per un particolare carico. I tappi per
(EN)
IMPORTANT NOTE: The mounting of a permanently installed sound system
may be dangerous unless undertaken by qualied personnel with the required
experience and certication to perform the necessary tasks. Walls, oors or
ceilings must be capable of safely and securely supporting the actual load.
Themounting accessory used must be safely and securely xed both to the
loudspeaker and to the wall, oor or ceiling.
When mounting rigging components on walls, oors or ceilings, ensure that all
xings and fasteners used are of an appropriate size and load rating. Wall and
ceiling claddings, and the construction and composition of walls and ceilings,
all need to be taken into account when determining whether a particular xing
arrangement can be safely employed for a particular load. Cavity plugs or other
specialist xings, if required, must be of an appropriate type, and must be tted
and used in accordance with the makersinstructions. When suspending the
components a secondary safety method should be used in accordance with local
laws and standards.
The operation of your speaker cabinet as part of a own system, if installed
incorrectly and improperly, canpotentially expose persons to serious health
risks and even death. In addition, please ensure that electrical, mechanical and
acoustic considerations are discussed with qualied and certied (by local state
or national authorities) personnel prior to any installation or ying.
Make sure that speaker cabinets are set up and own by qualied and certied
personnel only, using dedicated equipment and original parts and components
delivered with the unit. If any parts or components are missing please contact
your Dealer before attempting to set up the system.
Be sure to observe the local, state and other safety regulations applicable in
your country. Music Tribe, including the Music Tribe companies listed on the
enclosed “Service Information Sheet, assumes no liability for any damage or
personal injury resulting from improper use, installation or operation of the
product. Regular checks must be conducted by qualied personnel to ensure that
the system remains in a secure and stable condition. Make sure that, where the
speaker is own, the area underneath the speaker is free of human trac. Do not
y the speaker in areas that can be entered or used by members of the public.
Speakers create a magnetic eld, even if not in operation. Therefore, please keep
all materials that can be aected by such elds (discs, computers, monitors, etc)
at a safe distance. A safe distance is usually between 1 and 2 metres.
(ES)
NOTA IMPORTANTE: El montaje de un sistema de sonido instalado
permanentemente puede ser peligroso a menos que sea realizado por personal
calicado con la experiencia y certicación requeridas para realizar las tareas
necesarias. Las paredes, los pisos o los techos deben ser capaces de soportar de
manera segura la carga real. El accesorio de montaje utilizado debe jarse de
forma segura tanto al altavoz como a la pared, suelo o techo.
Al montar componentes de aparejos en paredes, pisos o techos, asegúrese de
que todas las jaciones y sujetadores utilizados sean del tamaño y la capacidad
de carga adecuados. Los revestimientos de paredes y techos, y la construcción y
composición de las paredes y techos, deben tenerse en cuenta al determinar si
una disposición de jación particular puede emplearse de manera segura para
una carga particular. Los tapones de cavidades u otras jaciones especializadas,
si es necesario, deben ser de un tipo apropiado y deben instalarse y usarse de
acuerdo con las instrucciones del fabricante. Al suspender los componentes,
se debe utilizar un método de seguridad secundario de acuerdo con las leyes y
normas locales.
El funcionamiento de su caja de altavoces como parte de un sistema volado,
si se instala de forma incorrecta e inadecuada, puede exponer a las personas
a riesgos graves para la salud e incluso la muerte. Además, asegúrese de que
las consideraciones eléctricas, mecánicas y acústicas se analicen con personal
calicado y certicado (por las autoridades estatales o nacionales locales) antes
de cualquier instalación o vuelo.
Asegúrese de que los gabinetes de altavoces sean instalados y volados
únicamente por personal calicado y certicado, utilizando equipo dedicado y
piezas y componentes originales entregados con la unidad. Si falta alguna pieza
o componente, comuníquese con su distribuidor antes de intentar congurar
el sistema.
Asegúrese de respetar las normativas de seguridad locales, estatales y de otro
tipo aplicables en su país. Music Tribe, incluidas las empresas de Music Tribe
enumeradas en la “Hoja de información de servicio” adjunta, no asume ninguna
responsabilidad por cualquier daño o lesión personal que resulte del uso,
instalación u operación inadecuados del producto. Las vericaciones periódicas
deben ser realizadas por personal calicado para garantizar que el sistema
permanezca en una condición segura y estable. Asegúrese de que, donde se vuela
el altavoz, el área debajo del altavoz esté libre de tráco humano. No vuele el
altavoz en áreas a las que el público pueda ingresar o usar.
Los altavoces crean un campo magnético, incluso si no están en funcionamiento.
Por lo tanto, mantenga todos los materiales que puedan verse afectados por
dichos campos (discos, computadoras, monitores, etc.) a una distancia segura.
Una distancia segura suele estar entre 1 y 2 metros.
(FR)
NOTE IMPORTANTE: Le montage d'un système de sonorisation installé en
permanence peut être dangereux à moins qu'il ne soit eectué par du personnel
qualié ayant l'expérience et la certication requises pour eectuer les tâches
nécessaires. Les murs, les planchers ou les plafonds doivent pouvoir supporter
en toute sécurité et solidement la charge réelle. L'accessoire de montage utilisé
doit être xé de manière sûre et sûre à la fois au haut-parleur et au mur, au sol
ou au plafond.
Lors du montage de composants d'accrochage sur des murs, des sols ou des
plafonds, assurez-vous que toutes les xations et attaches utilisées sont de taille
et de capacité de charge appropriées. Les revêtements de murs et de plafonds,
ainsi que la construction et la composition des murs et des plafonds, doivent tous
être pris en compte pour déterminer si un dispositif de xation particulier peut
être utilisé en toute sécurité pour une charge particulière. Les bouchons de cavité
ou autres xations spécialisées, si nécessaire, doivent être d'un type approprié et
doivent être installés et utilisés conformément aux instructions du fabricant. Lors
de la suspension des composants, une méthode de sécurité secondaire doit être
utilisée conformément aux lois et normes locales.
Le fonctionnement de votre enceinte dans le cadre d'un système volant, s'il
est installé de manière incorrecte et incorrecte, peut potentiellement exposer
les personnes à de graves risques pour la santé, voire la mort. De plus, veuillez
vous assurer que les considérations électriques, mécaniques et acoustiques
sont discutées avec un personnel qualié et certié (par les autorités locales ou
nationales) avant toute installation ou tout vol.
Assurez-vous que les enceintes sont installées et pilotées uniquement par
du personnel qualié et certié, en utilisant un équipement dédié et des
pièces et composants d'origine livrés avec l'unité. S'il manque des pièces ou
des composants, veuillez contacter votre revendeur avant de tenter d'installer
le système.
Assurez-vous de respecter les réglementations de sécurité locales, régionales et
autres applicables dans votre pays. Music Tribe, y compris les sociétés du Music
Tribe répertoriées sur la «Fiche d'information sur le service» ci-jointe, n'assume
aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure corporelle résultant d'une
12 iQ Brackets Quick Start Guide 13
iQ Brackets Getting started
(PL)
WAŻNA UWAGA: Montaż systemu dźwiękowego zainstalowanego na stałe może
być niebezpieczny, chyba że zostanie przeprowadzony przez wykwalikowany
personel z wymaganym doświadczeniem i uprawnieniami do wykonywania
niezbędnych czynności. Ściany, podłogi lub suty muszą być w stanie bezpiecznie
i pewnie unieść rzeczywisty ładunek. Używane akcesoria montażowe muszą
być bezpiecznie i pewnie przymocowane zarówno do głośnika, jak i do ściany,
podłogi lub sutu.
Podczas montażu elementów olinowania na ścianach, podłogach lub sutach
należy upewnić się, że wszystkie użyte mocowania i łączniki mają odpowiedni
rozmiar i nośność. Okładziny ścienne i sutowe oraz konstrukcja i skład ścian i
sutów - wszystko to należy wziąć pod uwagę przy określaniu, czy dany układ
mocowania może być bezpiecznie zastosowany dla określonego obciążenia.
Zatyczki do wnęk lub inne specjalistyczne mocowania, jeśli są wymagane,
muszą być odpowiedniego typu oraz muszą być zamontowane i używane
zgodnie z instrukcjami producenta. Podczas podwieszania komponentów należy
zastosować dodatkową metodę bezpieczeństwa, zgodnie z lokalnymi przepisami
i normami.
Eksploatacja Twojej kolumny głośnikowej jako części systemu latającego, jeśli
zostanie zainstalowana nieprawidłowo i nieprawidłowo, może potencjalnie
narazić osoby na poważne zagrożenie dla zdrowia, a nawet śmierć. Ponadto
należy upewnić się, że względy elektryczne, mechaniczne i akustyczne zostały
omówione z wykwalikowanym i certykowanym (przez lokalne władze
stanowe lub krajowe) personelem przed każdą instalacją lub lotem.
Upewnij się, że kolumny głośnikowe są ustawiane i obsługiwane wącznie
przez wykwalikowany i certykowany personel, przy użyciu dedykowanego
sprzętu oraz oryginalnych części i komponentów dostarczonych z urządzeniem.
Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub komponentów, przed przystąpieniem do
konguracji systemu należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Upewnij się, że przestrzegasz lokalnych, państwowych i innych przepisów
bezpieczeństwa obowiązujących w Twoim kraju. Music Tribe, w tym spółki
Music Tribe wymienione w załączonej „Karcie informacyjnej serwisu, nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała wynikające
z niewłaściwego użytkowania, instalacji lub obsługi produktu. Regularne
kontrole muszą być przeprowadzane przez wykwalikowany personel, aby
upewnić się, że system pozostaje w bezpiecznym i stabilnym stanie. Upewnij
się, że w miejscu, w którym leci głośnik, obszar pod głośnikiem jest wolny od
ruchu ludzi. Nie lataj prelegentem w miejscach, do których mogą wchodzić osoby
postronne lub z których mogą korzystać.
ośniki wytwarzają pole magnetyczne, nawet jeśli nie działają. Dlatego
wszystkie materiały, na które takie pola mogą oddziaływać (dyski, komputery,
monitory itp.) Należy przechowywać w bezpiecznej odległości. Bezpieczna
odległość wynosi zwykle od 1 do 2 metrów.
cavità o altri ssaggi specialistici, se richiesti, devono essere di tipo appropriato
e devono essere montati e utilizzati secondo le istruzioni del produttore. Quando
si sospendono i componenti, è necessario utilizzare un metodo di sicurezza
secondario in conformità con le leggi e gli standard locali.
Il funzionamento dell'altoparlante come parte di un sistema in volo, se installato
in modo errato e improprio, può potenzialmente esporre le persone a gravi
rischi per la salute e persino alla morte. Inoltre, assicurarsi che le considerazioni
elettriche, meccaniche e acustiche siano discusse con personale qualicato e
certicato (dalle autorità locali o nazionali) prima di qualsiasi installazione o volo.
Assicurarsi che le casse acustiche siano installate e pilotate solo da personale
qualicato e certicato, utilizzando apparecchiature dedicate e parti e
componenti originali forniti con l'unità. Se mancano parti o componenti,
contattare il rivenditore prima di tentare di impostare il sistema.
Assicurarsi di osservare le normative locali, statali e di altro tipo in vigore nel
proprio paese. Music Tribe, comprese le società del Music Tribe elencate nel
"Foglio informativo di servizio" allegato, non si assume alcuna responsabilità
per eventuali danni o lesioni personali derivanti da uso, installazione o
funzionamento improprio del prodotto. I controlli regolari devono essere
condotti da personale qualicato per garantire che il sistema rimanga in
condizioni sicure e stabili. Assicurati che, nel punto in cui l'oratore è volato,
l'area sotto l'altoparlante sia priva di traco umano. Non far volare l'altoparlante
in aree che possono essere inserite o utilizzate da membri del pubblico.
Gli altoparlanti creano un campo magnetico, anche se non in funzione.
Pertanto, tenere tutti i materiali che possono essere interessati da tali campi
(dischi, computer, monitor, ecc.) A una distanza di sicurezza. Una distanza di
sicurezza è generalmente compresa tra 1 e 2 metri.
(NL)
BELANGRIJKE NOTITIE: De montage van een permanent geïnstalleerd
geluidssysteem kan gevaarlijk zijn, tenzij dit wordt uitgevoerd door
gekwaliceerd personeel met de vereiste ervaring en certicering om
de noodzakelijke taken uit te voeren. Muren, vloeren of plafonds moeten
de werkelijke belasting veilig en zeker kunnen dragen. Het gebruikte
montageaccessoire moet veilig en stevig zowel aan de luidspreker als aan
de muur, de vloer of het plafond worden bevestigd.
Zorg er bij het monteren van onderdelen aan wanden, vloeren of plafonds
voor dat alle gebruikte bevestigingen en bevestigingsmiddelen de juiste maat
en draagvermogen hebben. Wand- en plafondbekledingen en de constructie
en samenstelling van wanden en plafonds moeten allemaal in aanmerking
worden genomen bij het bepalen of een bepaalde bevestigingsinrichting veilig
kan worden gebruikt voor een bepaalde belasting. Holle pluggen of andere
specialistische bevestigingen, indien nodig, moeten van een geschikt type zijn en
moeten worden aangebracht en gebruikt in overeenstemming met de instructies
van de fabrikant. Bij het ophangen van de componenten moet een secundaire
veiligheidsmethode worden gebruikt in overeenstemming met de lokale wetten
en normen.
De werking van uw luidsprekerkast als onderdeel van een gevlogen systeem,
indien onjuist en onjuist geïnstalleerd, kan personen mogelijk blootstellen
aan ernstige gezondheidsrisico's en zelfs de dood. Zorg er bovendien voor dat
elektrische, mechanische en akoestische overwegingen worden besproken met
gekwaliceerd en gecerticeerd personeel (door lokale staats- of nationale
autoriteiten) voordat u gaat installeren of vliegen.
Zorg ervoor dat de luidsprekerkasten alleen worden opgesteld en vervoerd door
gekwaliceerd en gecerticeerd personeel, met gebruikmaking van speciale
apparatuur en originele onderdelen en componenten die bij de unit worden
geleverd. Als er onderdelen of componenten ontbreken, neem dan contact
op met uw dealer voordat u probeert het systeem in te stellen.
Zorg ervoor dat u de plaatselijke, provinciale en andere veiligheidsvoorschriften
in uw land in acht neemt. Music Tribe, met inbegrip van de Music Tribe-
bedrijven die vermeld staan op het bijgevoegde "Service-informatieblad",
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade of persoonlijk letsel
als gevolg van onjuist gebruik, installatie of bediening van het product.
Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door gekwaliceerd personeel
om ervoor te zorgen dat het systeem in een veilige en stabiele toestand blijft.
Zorg ervoor dat, waar de luidspreker wordt gevlogen, het gebied onder de
luidspreker vrij is van mensenverkeer. Laat de spreker niet vliegen in gebieden
die kunnen worden betreden of gebruikt door leden van het publiek.
Luidsprekers creëren een magnetisch veld, zelfs als ze niet in gebruik zijn.
Bewaar daarom al het materiaal dat door dergelijke velden kan worden
beïnvloed (schijven, computers, monitoren, enz.) Op een veilige afstand.
Een veilige afstand is meestal tussen de 1 en 2 meter.
(SE)
VIKTIG NOTERING: Montering av ett permanent installerat ljudsystem kan vara
farligt om det inte utförs av kvalicerad personal med erforderlig erfarenhet
och certiering för att utföra nödvändiga uppgifter. Väggar, golv eller tak
måste kunna bära den faktiska belastningen på ett säkert och säkert sätt. Det
monterade tillbehöret som används måste fästas säkert och säkert på högtalaren
och på väggen, golvet eller taket.
När du monterar riggkomponenter på väggar, golv eller tak, se till att alla
fästanordningar och fästanordningar som används är av lämplig storlek
och belastning. Vägg- och takbeklädnader och konstruktion och
sammansättning av väggar och tak måste alla beaktas när man bestämmer
om ett visstxeringsarrangemang säkert kan användas för en viss belastning.
Hålighetskontakter eller andra specialfästen måste, om så krävs, vara av lämplig
typ och måste monteras och användas i enlighet med tillverkarens instruktioner.
Vid upphängning av komponenterna bör en sekundär säkerhetsmetod användas
i enlighet med lokala lagar och standarder.
Användningen av högtalarskåpet som en del av ett öjt system, om det
installeras felaktigt och felaktigt, kan potentiellt utsätta personer för allvarliga
hälsorisker och till och med dödsfall. Se också till att elektriska, mekaniska och
akustiska överväganden diskuteras med kvalicerad och certierad (av lokala
statliga eller nationella myndigheter) personal före installation eller ygning.
Se till att högtalarskåp endast ställs upp och ygs av kvalicerad och certierad
personal med dedikerad utrustning och originaldelar och komponenter som
medföljer enheten. Om några delar eller komponenter saknas, kontakta din
återförsäljare innan du försöker installera systemet.
Var noga med att följa de lokala, statliga och andra säkerhetsbestämmelser
som är tillämpliga i ditt land. Music Tribe, inklusive Music Tribe-företagen
listade på det bifogade ”Serviceinformationsbladet, tar inget ansvar för skador
eller personskador till följd av felaktig användning, installation eller drift av
produkten. Regelbundna kontroller måste utföras av kvalicerad personal för att
säkerställa att systemet förblir i ett säkert och stabilt skick. Se till att området där
högtalaren yger är området under högtalaren fritt för mänsklig trak. Flyga inte
högtalaren i områden som kan komma in eller användas av allmänheten.
Högtalare skapar ett magnetfält, även om de inte är i drift. Håll därför allt
material som kan påverkas av sådana fält (skivor, datorer, bildskärmar osv.) På ett
säkert avstånd. Ett säkert avstånd är vanligtvis mellan 1 och 2 meter.
14 iQ Brackets Quick Start Guide 15
iQ8-WB VERTICAL MOUNTING
M8 TYP
CL
324 [12.8]
100 [3.9]
199 [7.8]
56 [2.2]
9.9 [0.39] TYP
155 [6.1]
iQ8-WB Drilling Plan
iQ8-WB HORIZONTAL MOUNTING
M8 TYP
CL
100 [3.9]
501 [19.7]
22 [0.9]
333 [13.1]
377 [14.8]
9.9 [0.39] TYP
56 [2.2]
16 iQ Brackets Quick Start Guide 17
iQ10-WB Drilling Plan
iQ10-WB VERTICAL MOUNTING
M8 TYP
C L
223 [8.8]
169 [6.6]
376 [14.8]
118 [4.6]
57 [2.2]
9.9 [0.39] TYP
iQ10-WB HORIZONTAL MOUNTING
M8 TYP
C L
572 [22.5]
118 [4.6]
9.9 [0.39] TYP
57 [2.2]
419 [16.5]
27 [1.1]
365 [14.4]
18 iQ Brackets Quick Start Guide 19
iQ12-WB Drilling Plan
iQ12-WB VERTICAL MOUNTING
M8 TYP
C L
81 [3.2]
99 [3.9]
118 [4.6]
76 [3.0]
9.9 [0.39] TYP
422 [16.6]
77 [3.0]
95 [3.7]
iQ12-WB HORIZONTAL MOUNTING
M8 TYP
C L
657 [25.9]
77 [3.0]
95 [3.7]
81 [3.2]
99 [3.9]
76 [3.0]
9.9 [0.39] TYP
118 [4.6]
20 iQ Brackets Quick Start Guide 21
iQ15-WB Drilling Plan
C L
M8 TYP
496 [19.5]
70 [2.8]
88 [3.5]
116 [4.6]
134 [5.3]
118 [4.6]
76 [3.0]
9.9 [0.39] TYP
iQ15-WB HORIZONTAL MOUNTING
C L
M8 TYP
756 [29.8]
70 [2.8]
88 [3.5]
116 [4.6]
134 [5.3]
9.9 [0.39] TYP
76 [3.0]
118 [4.6]
22 iQ Brackets Quick Start Guide 23
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not
applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Turbosound iQ12-WB Guía de inicio rápido

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para

El Turbosound iQ12-WB es un soporte de pared de acero para los altavoces de la serie iQ, que se puede utilizar para montar un altavoz de manera segura en una pared. Está hecho de acero resistente y tiene un acabado blanco que combina con la estética de los altavoces iQ. El soporte iQ12-WB es fácil de instalar y es compatible con todos los altavoces iQ.