Zanussi ZOU10301WK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Contenido
Información sobre seguridad 34
Instrucciones de seguridad 35
Descripción del producto 38
Antes del primer uso 38
Uso diario 38
Uso de los accesorios
39
Funciones adicionales 40
Consejos 40
Mantenimiento y limpieza 44
Solución de problemas 46
Instalación 46
Eficacia energética
48
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los
niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso
están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de
este aparato en todo momento mientras funciona.
34 www.zanussi.com
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
El panel de control debe conectarse a la unidad especificada
haciendo coincidir el color de los conectores para evitar
posibles riesgos.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan
mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para
no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los
niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente
eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca
una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar
su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese
añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Los medios de desconexión deben estar incorporados en el
cableado fijo de conformidad con las reglas de cableado.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista cualificado
puede instalar este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque
es pesado. Utilice siempre guantes de
protección y calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
El armario de la cocina y el hueco deben
tener las dimensiones adecuadas.
www.zanussi.com 35
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Algunas partes del aparato tienen corriente.
Encajone el aparato en un mueble para
evitar tocar las partes peligrosas.
Los laterales del aparato deben colocarse
junto a otros aparatos o muebles de la
misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las del
suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un
electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de alimentación
del aparato, debe hacerlo el centro de
servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en
contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma
que no puedan aflojarse sin utilizar
herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte
el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del
enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que
puedan retirarse del soporte), dispositivos
de fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos
de la red. El dispositivo de aislamiento debe
tener una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente
para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato
cuando éste esté en funcionamiento.
Pueden liberarse vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas
ni cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El
uso de ingredientes con alcohol puede
generar una mezcla de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la puerta
del aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
No utilice la función de microondas para
precalentar el horno.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la parte
inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
aparato.
36 www.zanussi.com
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas podrían
ocasionar manchas permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente
para cocinar. No debe utilizarse para otros
fines, por ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios
o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los
paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del
aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar
el deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos,
siga las instrucciones del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su caso)
con ningún tipo de detergente.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No se debe
utilizar para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el
aparato del suministro de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños o las mascotas queden atrapados
en el aparato.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
www.zanussi.com 37
Descripción del producto
Descripción general
1
6
7
4
3
2
1
8
2 23 54
1
Panel de control
2
Mandos de la placa
3
Indicador/símbolo de temperatura
4
Mando de las funciones del horno y la
temperatura
5
Piloto/símbolo de alimentación
6
Salidas de aire del ventilador de
refrigeración
7
Lámpara
8
Posiciones de los estantes
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde,
asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Antes del primer uso
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios del aparato.
Consulte el capítulo "Mantenimiento
y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los accesorios
antes del primer uso.
Coloque los accesorios en su posición inicial.
Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío antes de utilizarlo
por primera vez.
1. Ajuste la temperatura máxima.
2. Deje que el aparato funcione durante una
hora.
Los accesorios se pueden calentar más de lo
habitual. El aparato puede emitir olores y
humos. Esto es normal. Asegúrese de que haya
una buena ventilación.
Uso diario
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Encendido y apagado del aparato
1. Gire el mando del horno hasta la función
deseada.
El indicador de funcionamiento se enciende
cuando el aparato está en marcha.
2. Para ajustar la temperatura de la función
Calor superior + inferior, seleccione una
temperatura con el mando. Otras funciones
utilizan la temperatura máxima.
El indicador de temperatura permanece
encendido mientras el aparato alcanza la
temperatura elegida.
38 www.zanussi.com
3. Para apagar el aparato, gire el mando de
funciones y el mando de temperatura hasta
la posición de apagado (Off).
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apaga-
do
El aparato está apagado.
Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
50...250 Calor superior + in-
ferior
Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja.
Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimen-
tos.
Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar platos cocina-
dos.
Mandos de las zonas de cocción
Puede utilizar la placa con los mandos para las
zonas de cocción. Consulte el manual del
usuario de la placa de cocción.
Debe leer los capítulos sobre
seguridad del manual del usuario.
Ajustes de calor
Indicación del
mando
Función
0 Posición de apagado
1 - 9 Ajustes de calor
Interruptor de doble
zona
1. Gire el mando hasta el ajuste de calor
apropiado.
2. Para terminar el proceso de cocción, gire el
mando de control hasta la posición de
apagado.
Uso de la zona de doble circuito (en su
caso)
Para activar la zona doble, gire el
mando hacia la derecha. No lo gire
pasando por la posición de
apagado.
1. Gire el mando hacia la derecha hasta la
posición 9.
2. Gire el mando lentamente hasta el símbolo
hasta que oiga un clic. Las dos zonas de
cocción están encendidas.
3. Para ajustar el valor necesario, consulte
"Ajustes de calor".
Uso de los accesorios
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia
abajo.
www.zanussi.com 39
Bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del carril
de apoyo.
Funciones adicionales
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de
refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador de enfriamiento se
detiene.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo,
el horno dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno se
vuelve a conectar automáticamente cuando
desciende la temperatura.
Consejos
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son
meramente orientativos; dependen
de la receta, la calidad y la cantidad
de los ingredientes utilizados en
cada caso.
Información general
El aparato tiene cuatro niveles. Estos niveles
se ordenan contándolos de abajo a arriba
desde la solera del aparato.
La humedad puede llegar a condensarse en
el aparato o en los paneles de cristal. Esto
es totalmente normal. Manténgase alejado
del aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si desea
reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el aparato 10 minutos antes
de cocinar.
Limpie la humedad después de cada uso del
aparato.
No coloque objetos directamente sobre la
solera del aparato ni cubra los componentes
con papel de aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje
un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los alimentos
muy grasos para evitar que el horno quede
manchado de forma permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para que
retenga los jugos.
40 www.zanussi.com
Para evitar que se forme mucho humo en el
horno, vierta un poco de agua en la bandeja
honda. Para evitar la condensación de
humos, añada agua después de cada vez
que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de
alimento, de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando
cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor,
tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes,
recetas y cantidades cuando utilice este horno.
Tabla de horneado y asado
Repostería
Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de la
parrilla
Masas batidas 170 2 45 - 60 En molde de re-
postería
Masa con mante-
quilla
170 2 24 - 34 En molde de re-
postería
Tarta de queso a
base de suero de
leche
170 1 60 - 80 En molde de re-
postería de 26 cm
Tarta o pastel de
manzana
170 1 100 - 120 En dos moldes de
repostería de 20
cm en una parrilla
Strudel 175 2 60 - 80 En bandeja
Tarta de mermela-
da
170 2 30 - 40 En molde de re-
postería de 26 cm
Pastel de fruta 170 2 60 - 70 En molde de re-
postería de 26 cm
Bizcocho (bizco-
cho sin grasa)
170 2 35 - 45 En molde de re-
postería de 26 cm
Pastel de Navi-
dad / Pastel de fru-
ta
170 2 50 - 60 En molde de re-
postería de 20 cm
Pastel de ciruelas
1)
170 2 50 - 60 En molde para pan
Pastelillos 170 3 20 - 30 En bandeja
Galletas
1)
150 3 20 - 30 En bandeja
Merengues 100 3 90 - 120 En bandeja
Bollos
1)
190 3 15 - 20 En bandeja
www.zanussi.com 41
Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de la
parrilla
Masa de relleno
1)
190 3 25 - 35 En bandeja
Tartaletas 180 3 45 - 70 En molde de re-
postería de 20 cm
Tarta Victoria 180 1 o 2 40 - 55 Izquierda + dere-
cha en molde de
repostería de 20
cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de la
parrilla
Pan blanco
1)
190 1 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g
cada pieza
Pan de centeno 190 1 30 - 45 En molde para pan
Panecillos
1)
190 2 25 - 40 6 - 8 panecillos en
una bandeja de re-
postería
Pizza
1)
190 1 20 - 30 En una bandeja
honda
Bollitos
1)
200 3 10 - 20 En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de la
parrilla
Pudin de pasta 180 2 40 - 50 En un molde
Pudin de verduras 200 2 45 - 60 En un molde
Quiches 190 1 40 - 50 En un molde
Lasaña 200 2 25 - 40 En un molde
Canelones 200 2 25 - 40 En un molde
42 www.zanussi.com
Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de la
parrilla
Pudin Yorkshire
1)
220 2 20 - 30 6 moldes de pudin
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de la
parrilla
Carne de res 200 2 50 - 70 En una bandeja
honda en una par-
rilla
Cerdo 180 2 90 - 120 En una bandeja
honda en una par-
rilla
Ternera 190 2 90 - 120 En una bandeja
honda en una par-
rilla
Rosbif poco hecho 210 2 44 - 50 En una bandeja
honda en una par-
rilla
Rosbif en su punto 210 2 51 - 55 En una bandeja
honda en una par-
rilla
Rosbif muy hecho 210 2 55 - 60 En una bandeja
honda en una par-
rilla
Paletilla de cerdo 180 2 120 - 150 En una bandeja
honda
Morcillo de cerdo 180 2 100 - 120 2 piezas en una
bandeja honda
Cordero 190 2 110 - 130 Pata
Pollo 200 2 70 - 85 Entero en una ban-
deja honda
Pavo 180 1 210 - 240 Entero en una ban-
deja honda
Pato 175 2 120 - 150 Entero en una ban-
deja honda
www.zanussi.com 43
Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de la
parrilla
Ganso 175 1 150 - 200 Entero en una ban-
deja honda
Conejo 190 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 90 - 120 Entero en una ban-
deja honda
Pescado
Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura
(°C)
Posición de la
parrilla
Trucha/Pargo 190 2 40 - 55 3 - 4 Pescado
Atún/Salmón 190 2 35 - 60 4 - 6 filetes
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un
paño suave humedecido en agua templada y
jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de cada
uso. La acumulación de grasa u otros restos
de alimentos puede provocar un incendio.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes con
productos agresivos u objetos punzantes ni
los lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable o
aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja o un
trapo húmedos. Séquela con un
paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de control del
horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal.
Retire la puerta del horno y el panel de cristal
interior para limpiarlo.
La puerta del horno podría cerrarse
si intenta retirar el panel interior de
cristal antes de quitar la puerta del
horno.
44 www.zanussi.com
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin el panel
interior de cristal.
Abra completamente
la puerta del horno y
sujete las dos
bisagras.
1
Levante y gire las
palancas de las dos
bisagras.
2
Cierre la puerta del
horno a medio
camino hasta la
primera posición de
apertura. A
continuación, tire de
la puerta hacia
adelante para
desencajarla.
3
Coloque la puerta
sobre una superficie
estable y protegida
por un paño suave.
4
Libere el sistema de
bloqueo para retirar
el panel interior de
cristal.
5
90°
Gire los dos
pasadores en un
ángulo de 90° y
extráigalos de sus
asientos.
6
2
1
Levante con cuidado
primero y retire
después el panel de
cristal.
7
Limpie el panel de cristal con agua y jabón.
Seque el panel de cristal con cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel
de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los
pasos anteriores en orden inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el interior de
la puerta. Después de la instalación, asegúrese
de que la superficie del marco del panel de
cristal de las caras impresas no esté áspera
cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
interno en los soportes correctos.
Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior del
horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio
de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de electrocución.
Desconecte el fusible antes de
cambiar la bombilla.
La lámpara del horno y la tapa de
cristal pueden estar calientes.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o
desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
www.zanussi.com 45
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C.
4. Coloque la tapa de cristal.
Solución de problemas
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
Las zonas de cocción no funcion-
an.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de la placa de cocción
integrada.
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funcionamien-
to. Si el fusible se funde repeti-
damente, consulte a un electri-
cista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y condensa-
ción en los alimentos y en la cavi-
dad del horno.
El plato ha permanecido en el
horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras fi-
nalizar el proceso de cocción.
Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con el distribuidor o un centro
autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa de
características. La placa de características se
encuentra en el marco delantero de la cavidad
del aparato. No retire la placa de características
de la cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
46 www.zanussi.com
Montaje debajo
PRECAUCIÓN!
La instalación del aparato debe ser
realizada sólo por un técnico
profesional homologado Cualquier
daño causado por la intervención de
un técnico no profesional y
homologado, anulará la garantía del
producto.
Antes de instalar el aparato, colóquelo con la
encimera correspondiente de la mesa.
Tipo Potencia máxima
ZC6675 6000 W
ZC6695 6400 W
Conexión eléctrica con la placa
La toma de conexión de la placa se encuentra
arriba del armario del horno. La placa tiene
cables de conexión para la zonas de cocción y
el cable de tierra. Los cables tienen conectores
de enchufe. Para conectar la placa al horno,
enchufe los conectores en las tomas correctas
del horno. El diseño de los enchufes y las tomas
evita conexiones incorrectas.
Empotrado
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
Fijación del aparato al mueble
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación no
se efectúa siguiendo las
instrucciones de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra sin enchufe ni cable de
alimentación.
Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación
o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la placa
de características.
Conexión de la regleta de bornes
El aparato cuenta con una regleta de bornes de
seis polos. Los puentes están configurados
para utilizarse a 400 V trifásicos con un cable
neutro.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1 2 3 4 5
L 1 – 2 – 3 = cables de fase
N 4 = cable neutro
= cable de tierra
Si la tensión de red es distinta, recoloque los
puentes de la regleta de bornes (consulte el
www.zanussi.com 47
siguiente diagrama de conexiones). Conecte el
cable de tierra al borne. Después de conectar el
cable de alimentación a la regleta de bornes,
engánchelo con una abrazadera de unión.
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1 L2 L3
PE
PE
PE
PE
Eficacia energética
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Zanussi
Identificación del modelo
ZOU10301WK
ZOU10301XK
Índice de eficiencia energética 105.1
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.83 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 56 l
Tipo de horno Horno bajo encimera
Masa
ZOU10301WK 26.2 kg
ZOU10301XK 26.8 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos -
Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y
parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
Bajo consumo energético
El aparato tiene características que
le ayudan a ahorrar energía durante
la cocina de cada día.
48 www.zanussi.com
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está
cerrada correctamente cuando el aparato
funcione y manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el ahorro
energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el
horno antes de colocar los alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior a 30
minutos, reduzca la temperatura del horno un
mínimo de 3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción, en función de
la duración de la cocción. El calor residual
dentro del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener
calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche
los aparatos marcados con el símbolo junto
con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
www.zanussi.com 49
*

Transcripción de documentos

Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Uso de los accesorios 34 35 38 38 38 39 Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Eficacia energética 40 40 44 46 46 48 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • 34 Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de este aparato en todo momento mientras funciona. www.zanussi.com Seguridad general • • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. El panel de control debe conectarse a la unidad especificada haciendo coincidir el color de los conectores para evitar posibles riesgos. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Los medios de desconexión deben estar incorporados en el cableado fijo de conformidad con las reglas de cableado. Instrucciones de seguridad Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. www.zanussi.com • • • • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. El armario de la cocina y el hueco deben tener las dimensiones adecuadas. 35 • • • • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble para evitar tocar las partes peligrosas. Los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. • • Uso del aparato ADVERTENCIA! Conexión eléctrica Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • • • • • • • • 36 Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Este aparato cumple las directivas CEE. • • • • • • • • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. No utilice la función de microondas para precalentar el horno. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. • Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del aparato. www.zanussi.com • • • • – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Mantenimiento y limpieza • • Luz interna • • • • • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, www.zanussi.com El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! Riesgo de descargas eléctricas. • • ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del envase. No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. Asistencia • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. 37 Descripción del producto Descripción general 2 1 3 4 5 2 6 4 7 1 2 3 4 5 6 3 8 2 1 Accesorios • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. 7 8 • Panel de control Mandos de la placa Indicador/símbolo de temperatura Mando de las funciones del horno y la temperatura Piloto/símbolo de alimentación Salidas de aire del ventilador de refrigeración Lámpara Posiciones de los estantes Bandeja Para bizcochos y galletas. Antes del primer uso ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Limpieza inicial Retire todos los accesorios del aparato. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Limpie el interior del aparato y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios en su posición inicial. Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío antes de utilizarlo por primera vez. 1. Ajuste la temperatura máxima. 2. Deje que el aparato funcione durante una hora. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación. Uso diario ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Encendido y apagado del aparato 1. Gire el mando del horno hasta la función deseada. 38 El indicador de funcionamiento se enciende cuando el aparato está en marcha. 2. Para ajustar la temperatura de la función Calor superior + inferior, seleccione una temperatura con el mando. Otras funciones utilizan la temperatura máxima. El indicador de temperatura permanece encendido mientras el aparato alcanza la temperatura elegida. www.zanussi.com 3. Para apagar el aparato, gire el mando de funciones y el mando de temperatura hasta la posición de apagado (Off). Funciones del horno Función del horno 50...250 Aplicación Posición de apagado El aparato está apagado. Luz Para encender la luz sin ninguna función de cocción. Calor superior + inferior Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja. Calor inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar platos cocinados. Mandos de las zonas de cocción Puede utilizar la placa con los mandos para las zonas de cocción. Consulte el manual del usuario de la placa de cocción. Debe leer los capítulos sobre seguridad del manual del usuario. Ajustes de calor Indicación del mando 0 1-9 Función Posición de apagado Ajustes de calor Interruptor de doble zona 1. Gire el mando hasta el ajuste de calor apropiado. 2. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando de control hasta la posición de apagado. Uso de la zona de doble circuito (en su caso) Para activar la zona doble, gire el mando hacia la derecha. No lo gire pasando por la posición de apagado. 1. Gire el mando hacia la derecha hasta la posición 9. 2. Gire el mando lentamente hasta el símbolo hasta que oiga un clic. Las dos zonas de cocción están encendidas. 3. Para ajustar el valor necesario, consulte "Ajustes de calor". Uso de los accesorios ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Inserción de los accesorios Parrilla: www.zanussi.com 39 Bandeja: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Funciones adicionales Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador de enfriamiento se detiene. sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura. Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar Consejos ADVERTENCIA! • 40 Limpie la humedad después de cada uso del aparato. No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los componentes con papel de aluminio cuando cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocción y se dañe el esmalte. • La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. Repostería Información general • • Consulte los capítulos sobre seguridad. El aparato tiene cuatro niveles. Estos niveles se ordenan contándolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. La humedad puede llegar a condensarse en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Manténgase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras está en funcionamiento. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el aparato 10 minutos antes de cocinar. • • No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas. Carnes y pescados • • Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. www.zanussi.com • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Tabla de horneado y asado Repostería Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Masas batidas 170 2 45 - 60 En molde de repostería Masa con mantequilla 170 2 24 - 34 En molde de repostería Tarta de queso a base de suero de leche 170 1 60 - 80 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de manzana 170 1 100 - 120 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 175 2 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 170 2 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Pastel de fruta 170 2 60 - 70 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho (bizcocho sin grasa) 170 2 35 - 45 En molde de repostería de 26 cm Pastel de Navi170 dad / Pastel de fruta 2 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm Pastel de ciruelas1) 170 2 50 - 60 En molde para pan Pastelillos 170 3 20 - 30 En bandeja Galletas1) 150 3 20 - 30 En bandeja Merengues 100 3 90 - 120 En bandeja Bollos1) 190 3 15 - 20 En bandeja www.zanussi.com 41 Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Masa de relleno1) 190 3 25 - 35 En bandeja Tartaletas 180 3 45 - 70 En molde de repostería de 20 cm Tarta Victoria 180 1o2 40 - 55 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Pan blanco1) 190 1 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza Pan de centeno 190 1 30 - 45 En molde para pan Panecillos 1) 190 2 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería Pizza 1) 190 1 20 - 30 En una bandeja honda Bollitos1) 200 3 10 - 20 En bandeja 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Pudin de pasta 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 45 - 60 En un molde Quiches 190 1 40 - 50 En un molde Lasaña 200 2 25 - 40 En un molde Canelones 200 2 25 - 40 En un molde 42 www.zanussi.com Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Pudin Yorkshire1) 220 Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla 2 20 - 30 6 moldes de pudin 1) Precaliente el horno 10 minutos. Carne Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Carne de res 200 2 50 - 70 En una bandeja honda en una parrilla Cerdo 180 2 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Ternera 190 2 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif poco hecho 210 2 44 - 50 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif en su punto 210 2 51 - 55 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif muy hecho 210 2 55 - 60 En una bandeja honda en una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 120 - 150 En una bandeja honda Morcillo de cerdo 180 2 100 - 120 2 piezas en una bandeja honda Cordero 190 2 110 - 130 Pata Pollo 200 2 70 - 85 Entero en una bandeja honda Pavo 180 1 210 - 240 Entero en una bandeja honda Pato 175 2 120 - 150 Entero en una bandeja honda www.zanussi.com 43 Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Ganso 175 1 150 - 200 Entero en una bandeja honda Conejo 190 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 90 - 120 Entero en una bandeja honda Pescado Alimento Bóveda/Calor inferior Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Trucha/Pargo 190 2 40 - 55 3 - 4 Pescado Atún/Salmón 190 2 35 - 60 4 - 6 filetes Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Notas sobre la limpieza • • • • • • 44 Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un trapo húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. Limpieza de la puerta del horno La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Retire la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlo. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar el panel interior de cristal antes de quitar la puerta del horno. www.zanussi.com PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin el panel interior de cristal. 1 1 Abra completamente 2 Levante y gire las la puerta del horno y palancas de las dos sujete las dos bisagras. bisagras. 2 7 Levante con cuidado primero y retire después el panel de cristal. Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. 3 Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 4 Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos. Cambio de la bombilla 90° Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. ADVERTENCIA! 5 Libere el sistema de bloqueo para retirar el panel interior de cristal. 6 Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla trasera www.zanussi.com 45 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2. Limpie la tapa de cristal. 3. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. 4. Coloque la tapa de cristal. Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema Posible causa Solución Las zonas de cocción no funcion- Consulte las instrucciones de funcionamiento de la placa de cocción an. integrada. El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Se acumula vapor y condensaEl plato ha permanecido en el ción en los alimentos y en la cavi- horno demasiado tiempo. dad del horno. Datos de asistencia Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con el distribuidor o un centro autorizado de servicio técnico. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. características. La placa de características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... Instalación ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 46 www.zanussi.com Montaje debajo Fijación del aparato al mueble PRECAUCIÓN! La instalación del aparato debe ser realizada sólo por un técnico profesional homologado Cualquier daño causado por la intervención de un técnico no profesional y homologado, anulará la garantía del producto. Antes de instalar el aparato, colóquelo con la encimera correspondiente de la mesa. Tipo Potencia máxima ZC6675 6000 W ZC6695 6400 W Conexión eléctrica con la placa La toma de conexión de la placa se encuentra arriba del armario del horno. La placa tiene cables de conexión para la zonas de cocción y el cable de tierra. Los cables tienen conectores de enchufe. Para conectar la placa al horno, enchufe los conectores en las tomas correctas del horno. El diseño de los enchufes y las tomas evita conexiones incorrectas. Empotrado A B Instalación eléctrica El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. El aparato se suministra sin enchufe ni cable de alimentación. Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. Conexión de la regleta de bornes 540 min. 550 558 114 19 20 600 21 min. 560 El aparato cuenta con una regleta de bornes de seis polos. Los puentes están configurados para utilizarse a 400 V trifásicos con un cable neutro. 589 598 570 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 594 1 2 3 4 5 9 3 L 1 – 2 – 3 = cables de fase N 4 = cable neutro = cable de tierra Si la tensión de red es distinta, recoloque los puentes de la regleta de bornes (consulte el www.zanussi.com 47 siguiente diagrama de conexiones). Conecte el cable de tierra al borne. Después de conectar el cable de alimentación a la regleta de bornes, engánchelo con una abrazadera de unión. 1 2 3 4 5 230V 3~ L1 L2 L3 PE 1 2 3 4 5 230V 1~ L1 N 1 2 3 4 5 PE L1 L2 N 1 2 3 4 5 PE L1 L2 L3 N PE 400V 2N~ 400V 3N~ Eficacia energética Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Zanussi Identificación del modelo ZOU10301WK ZOU10301XK Índice de eficiencia energética 105.1 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.83 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 56 l Tipo de horno Horno bajo encimera Masa EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. 48 ZOU10301WK 26.2 kg ZOU10301XK 26.8 kg Bajo consumo energético El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. www.zanussi.com Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción. mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche www.zanussi.com 49 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZOU10301WK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para