Transcripción de documentos
5100026955
100
06.2017
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G50
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
G50
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5100026955 - 100
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
G50
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5100026955 - 100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G50
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
10
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
12
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
14
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
16
Circuit Breaker cpl.
Unterbrecher kpl.
Conjunto Interruptor de Circuito
Coupe-Circuit Compl.
18
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
20
Control Panel-Front
Schalttafel (vorne)
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
24
Control Panel-Rear
Schalttafel (hinten)
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière
28
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
30
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
32
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
36
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
38
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
42
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
44
5100026955 - 100
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G50
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
87
Option-LCD strip heater
Sonderzubehör-LCD Heizband
Opción del calentador de la pantalla LCD
Option de réchauffeur à bande
88
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
90
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
92
Option-Low Coolant Shutdown
Sonderzubehör-Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Opción de apagador por bajo nivel de refrigerante
Option de dispositif d'arrêt p
96
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
98
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
100
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
104
Option-Cam Lock Box cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhkasten kpl.
Opción-Conjunto caja del terminal de cable
Option-Boîte compl. de la coss
106
Option- Cam Lock Door Cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl.
Opción-Conjunto puerta del terminal de cable
Option-Porte compl. de la coss
108
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
110
Option-Extended Run Tank
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
112
Option-Extended Run Tank (cont.)
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank (Forsetzung)
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
116
Option-Extended Run Tank (cont.)
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank (Forsetzung)
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
118
5100026955 - 100
7
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G50
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
120
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
124
Option-Positive Air Shutoff
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Sonderzubehör-Lüftungsklappe
Option-soupape de ventilation
126
Option - LHG
Sonderzubehör-LHG
Opción-LHG
Option-LHG
128
8
5100026955 - 100
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
G50
10
5100026955 - 100
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
857 0155246
922 0155245
Qty.
St.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 40
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
5100026955 - 100
11
295Nm/218ft.lbs
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
G50
12
5100026955 - 100
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
16
5100021158
26
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5100022647
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
402
5200014957
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
402
5200014958
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
403
5200014959
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
403
5200014960
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
415 0179122
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
624 0164233
1
626 0164235
2
627 0164236
2
Insulator-exhaust comp., front
Isolator des Auspuffkastens (vorne)
Insulator-exhaust comp., sidefront
Isolator des Auspuffkastens (seitlich,
vorne)
Insulator-exhaust comp., side
Isolator des Auspuffkastens (seitlich)
628 0164237
1
Insulator-exhaust comp., above door
Isolator des Auspuffkastens (über der Tür)
869 0158897
6
Screw
Schraube
Aislador de caja de escape (delantero)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador de caja de escape (lateral,
delantero)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador de caja de escape (lateral)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador de caja de escape (sobre la
puerta)
Isolant de boîte d'échappement
Tornillo
Vis
896 0173783
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 35
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
963 0158899 14
5100026955 - 100
13
3/8in SAE
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Rear Enclosure w/Fuel Fill
Gehäuse (hinten) mit Kraftstofffüller
Caja (de atrás) con llenador de combustible
Carter (arrière) avec rempliss
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
18
5100021159
25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
5200007872
1
Rear Access Panel
Abdeckpanel (hinten)
Panel de acceso (de atrás)
Tableau à accès (arrière)
110 0153013
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
202 0159017
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
223 0155186
1
Vent valve
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
280 0153002
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
285 0153424
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
M4 x 14
310 0159374
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
2-3/8 x 200mm
315
5200004733
1
Hose-Fuel
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
402 0164972
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407 0164973
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
517 0154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
630 0164239
2
Insulator-rear, side
Isolator (hinten und seitlich)
631 0164240
1
Insulator-corner, fuel fill
Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand
632 0164241
1
Insulator-duct, rear
Isolator-Röhrenleitung (hinten)
Aislador (de atrás y lateral)
Isolant (arrière et de côté)
Aislador-esquina boca de llenado
combustible
Isolant-console à équerre - re
Aislador del tubo (de atrás)
Isolant de tuyauterie (arrière
639 0189845
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
744
5200013415
1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
829 0154517
7
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
853 0157021
7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
869 0158897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
912 0010369
7
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
953 0010625
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963 0158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
888 0161194
5100026955 - 100
15
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
M8
M8
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
27
5100021170
1
Front left door
Tür vorne & links
Puerta delantera y izquierda
Porte d'avant et à gauche
30
5100021171
1
Right front door
Tür-rechts vorne
Puerta derecha y delantera
Porte droite et d'avant
34
5100021172
1
Rear left door
Blechtafel hinten & links
Panel trasero y izquierdo
Tableau d'arrière et à gauche
35
5100022039
1
Control door
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
275 0176325
1
Window
Fenster
Ventana
Fenêtre
402
5200014957
4
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
403
5200014959
4
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5200014958
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
408
5200014960
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5200015873
4
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
555 0153022
4
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
600 0176326
1
Window gasket
Fensterdichtung
Empaque de ventana
Joint de fenêtre
608
5200012962
4
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
633 0164242
2
Insulator-door, rear left
Isolator der Tür (hinten, links)
Aislador de puerta (de atrás,izquierda)
Isolant de porte (arrière, gau
635 0164244
1
Insulator-door, front left
Isolator der Tür (vorne, links)
636 0164245
1
Insulator-control door prop
Isolator der Schalttafeltürstütze
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
869 0158897 16
Screw
Schraube
Aislador de puerta (delantero, izquierda)
Isolant de porte (d'avant, gau
Aislador del apoyo de puerta del tablero de
mando
Isolant de l'appui de porte du
M8 x 20
Tornillo
Vis
25Nm/18ft.lbs
963 0158899 16
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5100026955 - 100
17
M8
Circuit Breaker cpl.
Unterbrecher kpl.
Conjunto Interruptor de Circuito
Coupe-Circuit Compl.
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
452 0153050
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
175A
810 0202540
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M5 x 80
853 0157021
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
5100026955 - 100
19
25Nm/18ft.lbs
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
20
G50
5100026955 - 100
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
43 0178975
1
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
90 0176134
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
92 0163705
1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
125 0158008
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
170 0160629
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
265 0158844
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
270
5200000974
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
367 0158074
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
417 0160588
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
479
5200006634
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
480
5200000991
5
Terminal lug
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
490 0153226
1
Relay
Relais
Relai
Relais
65A-12V
532 0153092
1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
1-5/8in ID
540
5200006635
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
609 0159440
1
Door seal
Türdichtung
Empaque de puerta
Joint de porte
791 0085454
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796 0171214
3
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
810 0202540
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M5 x 80
829 0154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
834 0029116
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
841 0118077
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
853 0157021
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
867 0154514
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 35
868 0011454
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
840 0085957
5100026955 - 100
21
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN933
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
22
G50
5100026955 - 100
Control Box/Lug Box cpl.
Kontrollkasten/Anschluss Anlage
Caja de Control/Conjunto Cajade Conexiones
Boîtier de Commande/Boîte de C
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
883 0110485
2
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 16
911 0010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916 0030066
8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
926 0010882 10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
927 0086710
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
952 0010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953 0010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
956 0010622
7
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
872 0073164
Qty.
St.
5100026955 - 100
23
10Nm/7ft.lbs
M8
M3
DIN985
Control Panel-Front
Schalttafel (vorne)
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
G50
24
5100026955 - 100
Control Panel-Front
Schalttafel (vorne)
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
40
5200023011
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control door
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
41 0176127
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
63 0160589
1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
201 0158903
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221 0153080
1
Lockout switch key
Schlüssel für Aussperrungsschalter
Llave para interruptor de cierre eléctrico
Clé pour interrupteur de contr
266 0159130
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
340 0176129
1
AC wiring harness
AC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.A.
Harnais de câbles électriques
341 0176135
1
DC wiring harness
DC-Kabelbaum
Conjunto de cables C.D.
Harnais de câbles électriques
341 0178061
1
Resistor
Widerstand
Resistencia
Dispositif de resistance
401 0158696
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
415 0171449
1
Lug box panel
Anschlusspanel
Panel de terminales de conexión
Tableau de cosses terminales
418 0158784
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
462 0174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
477 0176123
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
485 0177752
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
503 0153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
543 0183016
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
570 0153523
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
622 0159152
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
799 0011486
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
831 0110405
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
869 0158897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
871 0051543
2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
881 0159811
911 0010370
5100026955 - 100
25
3Nm/2ft.lbs
41Nm/30ft.lbs
6Nm/4ft.lbs
Control Panel-Front
Schalttafel (vorne)
Tablero de mando (delantera)
Tableau de commande (d'avant)
G50
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953 0010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963 0158899
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
990 0154349
1
Diode cpl.
Diode kpl.
Diodo compl.
Rectificateur compl.
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
912 0010369 10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
924 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
936 0158899
2
952 0010628
5100026955 - 100
27
M8
Control Panel-Rear
Schalttafel (hinten)
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière
G50
28
5100026955 - 100
Control Panel-Rear
Schalttafel (hinten)
Tablero de mando (trasero)
Tableau de commande (d'arrière
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
267 0160091
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
295
5200012337
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
296
5200012338
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
342 0161071
1
Receptacle wiring harness
Kabelbaum für Steckdose
Conjunto de cables para tomacorriente
Harnais de câbles électriques
455
5200023000
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
457
5200023001
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
478 0165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
486 0089774
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20A
487 0153277
3
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
503 0153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
613 0160647
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
704 0155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
831 0110405
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
833 0028949 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
911 0010370 10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
912 0010369
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952 0010628 10
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
971 0154532 16
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
2
5100026955 - 100
29
10Nm/7ft.lbs
M3,5
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
460
5100029835
1
Kit-Control Module
Betätigungsmodul-Satz
Juego de módulo de regulador
Jeu de module régulateur
911 0010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
998 0160770
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
5100026955 - 100
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
G50 600V
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
14 0153733
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
15 0159866
1
Bulkhead panel
Rahmenpanel
Panel de chasis
Tableau de châssis
22 0153405
1
Fan shroud panel
Gebläseverkleidung
Panel de cubierta
Tableau de boîtier
60 0160642
2
Muffler bracket
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-Silenciador
Support-Pot d'échappement
80 0153106
1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
81 0161700
1
Right side fan guard
Lüfterhaube (rechts)
Guardaventilador (derecha)
Bague de ventilateur (droite)
181 0155239
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
283 0176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
300 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
5200000616
1
Radiator hose, upper
Oberer Kühlerschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
326 0160818
1
Lower radiator hose
Unteres Kühlerschlauch
Manguera inferior de radiador
Tuyau de radiateur du bas
2 x 14-1/2in
433 0154934
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M12
440 0155240
1
Bottle
Flasche
Botella
Bouteille
2qt
502 0183449
1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
1,00in
510 0028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
515 0112287
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
539 0160287
1
Plastic plug
Plastikstopfen
Tapón plástico
Bouchon plastique
1-3/8in
644 0181531
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
803 0025605
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/4-18in NPT
812 0155391 12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
813 0155392
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
814 0155253
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
833 0028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
325
838 0028404
853 0157021
5100026955 - 100
33
S9
S9
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
S3
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
913 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
924 0010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
DIN985
954 0010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
956 0010622 14
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
957 0010621
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
973 0012397 12
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
DIN127
992 0163200
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
993 0160776
1
Bottle cap
Flaschenkapsel
Cápsula
Capsule
999 0115328
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1000 0155392
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1
5100026955 - 100
35
3/8-16 x 3/4in
25Nm/18ft.lbs
S3
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
115 0160643
2
Strap
Band
Correa
Ruban
160 0160646
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
210 0161690
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
211 0161688
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
212 0161689
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
500 0155303
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3in
501 0154385
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4in
519 0154345
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3.31-4.25in
615 0179234
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
880 0011456
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
924 0010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
950 0173403
1
Muffler clamp
Auspufftopf, Schelle
Abrazadera del silenciador
Bride de silencieux
5100026955 - 100
37
25Nm/18ft.lbs
M8
DIN985
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100015843
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Engine-Deere
Deere-Motor
Motor Deere
Moteur Deere
0153228
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
95 0159845
1
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
190 0153306
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
222 0158691
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
230 0152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
281
5100010864
1
Filter Element
Filterelement
Elemento del Filtro
Élément du Filtre
300 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
304 0163423
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
330 0162779
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
3.5in x 610mm
332 0153466
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
3.5 OD x 3in ID
419 0153747
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
424
5100028055
1
Fitting, female-male
Verschraubung
Unión
Raccord
425 0111463
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
432 0154304
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
M18 x 1/2in NPT
448 0160693
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/8 x 2in
451 0160913
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
465 0153064
2
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
492 0153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitess
493 0176122
1
Oil pressure sender
Öldrucksender
Transmisor de presión de aceite
Transmetteur à pression d'huil
494
5200001043
1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
495
5100015144
1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de Presión
Interrupteur à Pression
5 psi
505 0153074
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
8in
510 0028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
519 0154345
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3.31-4.25in
5100026955 - 100
39
23in
10in
S9
1/8
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
828 0154516
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
838 0028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
844 0154521
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
849 0154523
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 80
25Nm/18ft.lbs
62Nm/46ft.lbs
S3
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
854 0011309
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 90
DIN 931
86Nm/63ft.lbs
S3
912 0010369
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916 0030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
940 0153066
2
Snubber washer
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Rondelle de butée
956 0010622
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
958 0154530
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
960 0010620
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
975 0012648
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A12
DIN128
1003 0115348
1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Filtre à air seul
1004 0171456
3
Clamp
Klemme
Abrazaderaro de aire
Pince
1005 0155418
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
851 0155248
853 0157021
5100026955 - 100
41
120Nm/89ft.lbs
S3
25Nm/18ft.lbs
M8
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
G50
42
5100026955 - 100
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5200014373
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
600V
195 0160696
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
50 x 28.6
231 0152979
1
Strap
Band
Correa
Ruban
15in
465 0153064
2
Shockmount-rubber
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Silentbloc en caoutchouc
814 0155253
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
62Nm/46ft.lbs
S3
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 130
DIN931
86Nm/63ft.lbs
S3
844 0154521
855 0047860
45Nm/33ft.lbs
S3
887 0164524 12
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M10 x 40
62Nm/46ft.lbs
S3
919 0010884
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
DIN934
940 0153066
2
Snubber washer
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Rondelle de butée
958 0154530
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
959 0010376
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
DIN9021
975 0012648
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A12
DIN128
980 0176415
1
Diode Kit (6 Diodes)
Satz-Diode
Juego de diodo
Jeu de rectificateur
981
5200017521
1
Stator
Stator
Estator
Stator
982 0183344
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
983
5100028623
1
Main Stator cpl.
Stator kpl.
Estator cpl.
Stator cpl.
984
5100027227
1
Rotor Assembly
Rotorsatz kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
5100026955 - 100
43
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
50 0181223
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
54
5000176215
1
Panel
Panel
Panel
Panel
178 0181225
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
230 0152978
2
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
470
5100030390
3
Current transformer
Stromwandler
Transformador de corriente
Transformateur du courant
200:5A
475
5200017211
1
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
125A, 600V
480
5200018515
1
Transformer/fuse block assy
Wandler/sicherungsblock
Transformador/bloque de fusibles
Transformateur/bloc à fusibles
481
5200018201
3
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
482 0154771
1
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
483
5200018200
3
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
634 0164243
1
Insulator-rear, control panel
Schalttafelisolator (hinten)
Aislador del tablero de mando(de atrás)
Isolant du tableau de commande
701
5200018296
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
827 0011477
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
828 0154516
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
829 0154517
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
830 0154518
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 35
833 0028949 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
834 0029116
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
872 0073164 13
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
912 0010369
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
913 0010368 17
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
920 0115570
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
DIN 1661
953 0010625 16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1000 5200018360
1
Locking device
Festellvorrichtung
Dispositivo cerrador
Dispositif de serrage
1001 5200018361
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
3
5100026955 - 100
45
DIN933
6Nm/4ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
5200004050
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
5100022661
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
6
0159049
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
10
5200001446
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
103 0158900
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
185 0158982
4
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
310 0159374
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
2-3/8 x 200mm
313 0174733
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in x 915mm
314 0153765
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 915
420 0160596
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
429 0160980
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 x 3/8in
491
5200001005
1
Fuel Sensor Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
496 0158908
1
Fuel sensor gasket
Kraftstoffsensordichtung
Junta de unidad de alerta de combustible
Joint de l'appareil d'alerte d
517 0154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
527
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5200005055
89gal
S9
S9
S9
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
802 0159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
829 0154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
845 0116164 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
851 0155248
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
853 0157021
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
913 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
916 0030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
949 0064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5
801 0153237
838 0028404
5100026955 - 100
49
S9
5Nm/4ft.lbs
S2
25Nm/18ft.lbs
49Nm/36ft.lbs
120Nm/89ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN985
DIN7603
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
954 0010624
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5100026955 - 100
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Battery
Batterie
Batería
Batterie
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
103 0158900
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
375 0159697
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
376
5200000957
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
550 0154319
1
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
551 0159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
690 0153757
1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
729 0173396
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
913 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
954 0010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5100026955 - 100
53
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1/2-20 x 1-1/2in
4in
M6
DIN985
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
16
5100021158
18
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5100021159
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
20
5100022038
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
101
5100021156
2
Panel
Panel
Panel
Tableau
106
5100021913
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
415 0179122
4
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
611 0158118
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
612 0158849
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
614
5100015120
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
641 0181530
1
Insulator-roof, front
Dachisolator (vorne)
Aislador de techo (delantero)
Isolant de toit (d'avant)
838 0028404 18
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
869 0158897 34
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
963 0158899 18
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
966 0160626 20
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
5100026955 - 100
55
3/8in SAE
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
702 0176179
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
1150 5200015995
2
Label-lift hook
Aufkleber - Haken-Krangehänge
Calcomania - punto de izaje
Autocollant - point de levage
5100026955 - 100
57
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
707 0222105
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
708 0160961
2
Label-G 50
Aufkleber-G 50
Calcomania-G 50
Autocollant-G 50
709 0222087
2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
720
1
Label-diesel fuel
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5100030871
5100026955 - 100
59
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
160
120 OD
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
G50
60
5100026955 - 100
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0162456
1
Dipstick tube
Peilstabverlängerung
Extensión de indicador del nivel de aceite
Extension de réglette-jauge
2
0152173
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
3
0162449
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
4
0213420
1
Secondary fuel filter element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
5
0192453
1
Oil element
Ölelement
Elemento de aceite
Élement d'huile
6
0162450
1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
7
0186892
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
8
0162455
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
5100026955 - 100
61
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrá
Châssis de Remorque à un Seul
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
0151981 12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
0155902 18
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
0152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
0151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
5
0152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
6
0151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
7
0152150
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
0152004 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
9
0151956 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0155901 11
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
11 0152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12 0152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
13 0151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
14 0152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
15 0152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
16 0152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
17 0152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
18 0151973
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
19 0152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
20 0152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
21 0152060
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
22 0152066
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
23 0155883
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
25 0155886
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
26 0155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
5100026955 - 100
65
M10
M12-1,75 x 110
Trailer Frame w/Surge Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Hidrá
Châssis de Remorque à un Seul
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
28 0158539 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
29 0155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydrauli
30 0158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
33 0158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
34 0175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
35 0175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
36 0175261
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
37 0175262
1
Single hydraulic axle
Achse-hydraulisch
Eje sencillo hidráulico
Essieu seul hydraulique
38 0175121
1
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque c
39 0180518
2
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
40
1
Breakaway cable
Bremsenkabel
Conjunto de cable
Jeu de Câble
27 0155904
5200004857
Qty.
St.
1
5100026955 - 100
67
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Trailer Frame w/Surge Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Hidráuli
Châssis de Remorque à Essieu T
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
27 0155883
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
28 0155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
29 0155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
31 0155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydrauli
32 0158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
33 0175270
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
36 0175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
37 0175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
38 0155903
1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
39 0175272
1
Passenger side front fender
Kotflügel (vorne, Mitfahrerseite)
40 0175273
1
Driver side front fender
Kotflügel (vorne, Fahrerseite)
41 0175274
4
Bolt
Bolzen
42 0175275
1
Driver side rear fender
Kotflügel (hinten, Fahrerseite)
43 0175276
1
Passenger side rear fender
Kotflügel (hinten, Mitfahrerseite)
Guardafango (delantero, lado del pasajero)
Garde-boue (d'avant, côté de v
Guardafango (delantero, lado del
conductor)
Garde-boue (d'avant, côté de c
M10-1.5 x M30
Perno
Boulon
Guardafango (de atrás, (lado del
conductor)
Garde-boue (arrière, côté de c
Guardafango (de atrás, lado del pasajero)
Garde-boue (arrière, côté de v
44 0155889
2
Tandem hydraulic axle
Doppelachse-hydraulisch
Eje doble hidráulico
Essieu tandem hydraulique
45 0175121
1
Trailer wiring harness cpl.
Anhängerkabelbaum, kpl.
Conjunto de cables de remolque, acopl.
Faisceau de fils de remorque c
46 0155893
4
Wheel
Rad
Rueda
Roue
47
1
Breakaway cable
Bremsenkabel
Conjunto de cable
Jeu de Câble
5200004857
5100026955 - 100
71
M12-1,75 x 110
1/4-20 x 1
Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléct
Châssis de Remorque à un Seul
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
0151981 12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
0155902 12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
0152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
0155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
5
0151974
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
0152003
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
8
0155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2-1/2in
9
0152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
10 0151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
11 0152150
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
12 0175263
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3-1/2
13 0152004 10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 0151956 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
15 0155901 11
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
16 0152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
17 0152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
18 0151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
19 0152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
20 0152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
21 0152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
22 0152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
23 0151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
24 0152012
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
25 0152208
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
5100026955 - 100
73
1/4in
Trailer Frame w/Electric Brake Single Axle
Einachsanhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Eje Sencillo con Freno Eléct
Châssis de Remorque à un Seul
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 0152060
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
27 0152066
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
28 0155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
29 0175264
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
30 0180518
2
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
31 0158539 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
32 0158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
33 0158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
34 0158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
35 0158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
36 0158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
38 0175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
39 0175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
40 0175261
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
41 0175266
1
Single electric axle
Achse-elektrisch
Eje sencillo eléctrico
Essieu seul électrique
5100026955 - 100
75
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
0151981 24
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
0155902 12
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
0152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
0155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
5
0151974 13
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
0151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
0152003
9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
0155885
1
Hitch
Anhänger-Öse
Enganche
Attelage
8
0155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9
0175267
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10 0152149
4
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
11 0151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12 0175268
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
13 0152150 32
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
14 0175263
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3-1/2
15 0152004
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
16 0151956
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
17 0155901 11
Wire retainer
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
18 0152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
19 0152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
20 0151952
2
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
21 0152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
22 0152235
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
23 0152236 16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
24 0152199 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
5100026955 - 100
77
1/4in
1/4-20in
1/4-20 x 2-1/2in
Trailer Frame w/Electric Brake Tandem Axle
Doppelachsiger Anhänger-Rahmen mit Elektrik-Bremse
Chasis de Remolque de Doble Eje con Freno Eléctric
Châssis de Remorque à Essieu T
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25 0151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
26 0152012
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
27 0152208
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
28 0152060 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
29 0152066 16
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
30 0175277
2
Tandem electric axle
Doppelachse-elektrisch
Eje doble eléctrico
Essieu tandem électrique
31 0155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
32 0175264
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
33 0180518
4
Wheel rim
Drehen Sie Reifen
Ruede borde
Pousser le bord
34 0158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
35 0175270
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
36 0158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
37 0158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
38 0158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
39 0175124
1
License plate light
Kennzeichenleuchte
Lámpara de la placa de la matrícula
Feu éclaire-plaque
40 0175260
2
Amber light
Gelbe Anzeigelampe
Lámpara color de ámbar
Voyant ambre
42 0175272
1
Passenger side front fender
Kotflügel (vorne, Mitfahrerseite)
43 0175273
1
Driver side front fender
Kotflügel (vorne, Fahrerseite)
44 0175274
4
Bolt
Bolzen
45 0175275
1
Driver side rear fender
Kotflügel (hinten, Fahrerseite)
46 0175276
1
Passenger side rear fender
Kotflügel (hinten, Mitfahrerseite)
Guardafango (delantero, lado del pasajero)
Garde-boue (d'avant, côté de v
Guardafango (delantero, lado del
conductor)
Garde-boue (d'avant, côté de c
M10-1.5 x M30
Perno
Boulon
Guardafango (de atrás, (lado del
conductor)
Garde-boue (arrière, côté de c
Guardafango (de atrás, lado del pasajero)
Garde-boue (arrière, côté de v
5100026955 - 100
79
1/4-20 x 1
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
G50
80
5100026955 - 100
Electric Brake cpl.
Elektrik-Bremse kpl.
Freno Eléctrico compl.
Frein Électrique compl.
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0182045
1
Back plate
Plattenrückwand
Placa posterior
Plaque arrière
2
0182046
1
Lever (left)
Hebel (links)
Palanca (izquierda)
Levier (gauche)
2
0182047
1
Lever (right)
Hebel (rechts)
Palanca (derecha)
Levier (droite)
3
0152260
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4
0152252
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
5
0152253
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
6
0182048
1
Brake Shoe & Lining Kit
Satz-Bremsbacke
Juego-patín de freno
Jeu-segment de frein
7
0152255
1
Brake adjuster assembly
Bremsregler
Regulador de freno
Régulateur de frein
8
0152256
1
Adjuster spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
9
0182049
1
Magnet Kit
Satz-Magnet
Juego-imán
Jeu-segment de frein
10 0152258
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
11 0182051
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11 0152259
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
12 0182050
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5100026955 - 100
81
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Hub cpl.
Nabe kpl.
Cubo compl.
Moyeu compl.
G50
82
5100026955 - 100
Hub cpl.
Nabe kpl.
Cubo compl.
Moyeu compl.
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
0182053
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
2
0152246
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
3
0186872
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
4
0182054
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
5
0182055
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
6
0152245
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
0175970
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
9
0175972
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 0186871
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26 0182052
1
Hub Kit
Nabensatz
Juego de cubo
Jeu de moyeu
27 0186870
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
5100026955 - 100
83
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Option-LCD strip heater
Sonderzubehör-LCD Heizband
Opción del calentador de la pantalla LCD
Option de réchauffeur à bande
88
G50
5100026955 - 100
Option-LCD strip heater
Sonderzubehör-LCD Heizband
Opción del calentador de la pantalla LCD
Option de réchauffeur à bande
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
381 0159150
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
22AWG
392 0159020
1
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
26-22AWG
393 0159021
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
26-22AWG
406 0161211
1
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
617 0175323
1
Double sided tape
Doppelseitiges Band
Cinta adhesiva por ambos lados
Ruban adhésif double-face
680 0158025
1
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
786 0111458
5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
926 0010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
5100026955 - 100
89
5/16 x
22-18AWG
1 x 1/16 x 1-1/2in
3,6 x 203
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
G50
90
5100026955 - 100
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
386 0156956
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
492 0153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitess
685 0116876
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
686 0116877
1
Governor control
Regler
Regulador
Régulateur
688 0177837
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
786 0111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
827 0154515
6
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
912 0010369
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
953 0010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5100026955 - 100
91
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
92
G50
5100026955 - 100
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
174 0187573
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
203 0162821
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
281
5200010864
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
286 0176218
1
Hose cpl., Lube level
Schlauch, kpl., Schmiermittelhöhe
Acopl. de manguera, Nivel de lubricante
Flexible compl., Niveau de lub
1372
287 0176219
1
Hose cpl., Lube level
Schlauch, kpl., Schmiermittelhöhe
Acopl. de manguera, Nivel de lubricante
Flexible compl., Niveau de lub
407
300 0154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
320 0172785
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 1170mm
425 0162825
1
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma T
Raccord hydraulique T
1/2 NPT
5100025857
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/8
428 0175813
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/8-27 x 5/16in
437 0159388
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
1/2in x 90
438
5200015772
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
441 0159404
1
Bottle
Flasche
Botella
Bouteille
6qt
444 0159828
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 3/4in
445 0159829
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 x 3/8in
497
5200013448
1
Oil level gauge
Ölschauglas
Indicador aceite
Indicateur
503 0110458
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
510 0028707
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
525 0153651
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
688 0177897
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
717 0159435
1
Label
Aufkleber
719 0189843
1
Lube Level Maintainer cpl.
Schutz vor Niedrigem Ölstand kpl.
786 0111458
4
Cable tie
Kabelbinder
Calcomania
Autocollant
Mantenedor del Nivel de Lubricación
compl.
Régulateur de Lubrifiant compl
Atadura de cable
Serre-câble
838 0028404
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
427
839 0155213
5100026955 - 100
93
S9
S9
S9
S9
S9
S9
3,6 x 203
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
94
G50
5100026955 - 100
Option-Lube Level Maintainer
Sonderzubehör-Schutz vor niedrigem Ölstand
Opción de mantenedor del nivel de lubricación
Option de régulateur de lubrif
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
888 0161194
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
916 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
924 0010367 10
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
926 0010882
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
956 0010622
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963 0158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5100026955 - 100
95
M8
DIN985
Option-Low Coolant Shutdown
Sonderzubehör-Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Opción de apagador por bajo nivel de refrigerante
Option de dispositif d'arrêt p
96
G50
5100026955 - 100
Option-Low Coolant Shutdown
Sonderzubehör-Niedrigkühlmittelabschaltungssystem
Opción de apagador por bajo nivel de refrigerante
Option de dispositif d'arrêt p
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
14 0153733
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
498 0159429
1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Capteur
689 0162882
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de Câbles Électriques
786 0111458
3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
5100026955 - 100
97
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
S9
3,6 x 203
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
98
G50
5100026955 - 100
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
736 0115675
Qty.
St.
1
5100026955 - 100
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
99
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
S9
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
G50
100
5100026955 - 100
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
0171919
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Baffle
Leitblech
Deflector
Déflecteur
0171920
1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
3
0171921
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
4
0171925
2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
6
0171926
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7
0171927
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
8
0171928
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
0171929
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
10 0171930
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
11 0171931
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
12 0171932
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
13 0171934
1
Heat tape
Heizband
Cinta calentadora
Ruban chauffant
14 0171935
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
15 0171936
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
16 0171922
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
17 0171923
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
18 0171924
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
19 0171933
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
101 0157244
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
225 0162801
1
Radiator baffle
Kühlerleitblech
Deflector del radiador
Déflecteur du radiateur
446 0159865
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/8 x 1/2in
447 0159864
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
M18-3/8in
528 0162827
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
612 0158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
614 0161461
2
Rubber gasket
Gummidichtung
Junta de goma
Joint en caoutchouc
5100026955 - 100
101
S9
3/8 NPT X 5/8,
45
Option-Radiator Shutter
Sonderzubehör-Kühlerabdeckung
Opción-Persiana del radiador
Option-Obturateur du radiateur
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
785 0047388
2
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
869 0158897
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
888 0161194
963 0158899 12
5100026955 - 100
103
S3
S3
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
G50
104
5100026955 - 100
Option-Battery Charger
Sonderzubehör-Batterieladegerät
Opción-cargador de batería
Option-chargeur de batterie
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
695 0163398
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
786 0111458
3
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
879 0155497
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100026955 - 100
105
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Option-Cam Lock Box cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhkasten kpl.
Opción-Conjunto caja del terminal de cable
Option-Boîte compl. de la coss
106
G50
5100026955 - 100
Option-Cam Lock Box cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhkasten kpl.
Opción-Conjunto caja del terminal de cable
Option-Boîte compl. de la coss
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
394 0161347
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
474 0160944
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
474 0179656
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
484 0159100
5
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
667 0161256
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
825 0154514
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 35
828 0154516
7
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 16
829 0154517 40
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
869 0158897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
906 0025626
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
0,500-13
911 0010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
912 0010369 24
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916 0030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
952 0010628
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953 0010625 24
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
960 0010620
5
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
966 0160626
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
967 0161245
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
888 0161194
5100026955 - 100
107
4Nm/3ft.lbs
4Nm/3ft.lbs
19Nm/14ft.lbs
1Nm/1ft.lbs
19Nm/14ft.lbs
M8
ISO7090
Option- Cam Lock Door Cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl.
Opción-Conjunto puerta del terminal de cable
Option-Porte compl. de la coss
108
G50
5100026955 - 100
Option- Cam Lock Door Cpl.
Sonderzubehör-Kabelschuhtür kpl.
Opción-Conjunto puerta del terminal de cable
Option-Porte compl. de la coss
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
32
5200001447
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Door
Tür
Puerta
Porte
64 0161260
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
402 0158848
2
Right door hinge
Türscharnier-rechts
Bisagra de puerta-derecha
Charnière de porte-droite
410 0158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
555 0153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
608 0160950
1
Seal-door
Türdichtung
Empaque de puerta
Joint de porte
624 0161259
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
667 0161256
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
829 0154517 11
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
864 0110951
2
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
869 0158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
911 0010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
912 0010369 11
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
913 0010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952 0010628
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953 0010625 24
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
954 0010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963 0158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5100026955 - 100
109
4Nm/3ft.lbs
M6
7Nm/5ft.lbs
M8
DIN985
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
G50
110
5100026955 - 100
Option-Pos. Battery Disconnect
Sonderzubehör-Plus Batterietrennung
Opción-Pos. desconexión de labateria
Option-Pos. sectionneur de la
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
375
5200016865
378
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
1270 mm
5200016866
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
1850 mm
384 0173383
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
385 0173384
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
715 0173394
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
832 0088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
910 0010872
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4
ISO4032
952 0010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
972 0010655
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A4
DIN127
5100026955 - 100
111
Option-Extended Run Tank
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
112
G50
5100026955 - 100
Option-Extended Run Tank
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
0159054
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
0171041
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
6
0171040
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
7
0171245
2
Panel
Panel
Panel
Tableau
9
0177445
2
Lifting plate
Hebeplatte
Placa de izar
Plaque de levage
10 0177634
1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
11 0172346
2
Lifting plate
Hebeplatte
Placa de izar
Plaque de levage
12 0177641
4
Upper plate
Oberer platte
Placa superior
Plaqua supérieur
185 0158982
4
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
310 0159374
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
2-3/8 x 200mm
313 0174733
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4in x 915mm
314 0172785
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 1170mm
420 0160596
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
429 0160980
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 x 3/8in
491 0184573
1
Fuel Level Sensor Kit
Tankgebersatz
Juego de Sensor del Nivel de Sensor
Jeu de Capteur de niveau de ca
650mm
496 0158908
1
Fuel sensor gasket
Kraftstoffsensordichtung
Junta de unidad de alerta de combustible
Joint de l'appareil d'alerte d
517 0154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
527
5200005055
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
801 0153237
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
802 0159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
829 0154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
845 0116164 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
853 0157021
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 45 x 1.75
838 0028404
871 0172831
5100026955 - 100
113
331gal
S2
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
120Nm/89ft.lbs
S3
Option-Extended Run Tank
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
114
G50
5100026955 - 100
Option-Extended Run Tank
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
G50
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M12 x 30
DIN933
120Nm/89ft.lbs
S3
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
918 0089316
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
928 0177630
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12
949 0064610
8
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5
DIN7603
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
916 0030066
877 0020378
Qty.
St.
960 0010620 20
5100026955 - 100
115
Option-Extended Run Tank (cont.)
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank (Forsetzung)
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
116
G50
5100026955 - 100
Option-Extended Run Tank (cont.)
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank (Forsetzung)
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
412 0117815
4
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
700 0179942
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
835 0154519
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
913 0010368
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
954 0010624
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5100026955 - 100
117
DIN985
Option-Extended Run Tank (cont.)
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank (Forsetzung)
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
118
G50
5100026955 - 100
Option-Extended Run Tank (cont.)
Sonderzubehör-Dauerlaufkraftstofftank (Forsetzung)
Opción-Depósito de combustible de marcha continua
Option-Réservoir de carburant
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
20 0175293
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
72hr
21 0175813
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/8-27 x 5/16in
22 0177671
1
Wire cpl.
Draht, kpl.
Alambre, acopl.
Câble compl.
64 0177755
1
Pump bracket
Pumpenhalterung
Ménsula de la bomba
Support de pompe
289 0177917
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
314 0172785
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 1170mm
510 0028707
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
838 0028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
914 0029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
916 0030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
872 0073164
5100026955 - 100
119
S9
S9
22Nm/16ft.lbs
9Nm/7ft.lbs
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
120
G50
5100026955 - 100
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
280
5200024165
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combust
Port de remplisseur de carbura
510 0028707
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
833 0028949
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
838 0028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
913 0010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
952 0010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
954 0010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1200 5200025290
1
Fuel valve bracket
Konsole für Kraftstoffhahn
Soporte para grifo de combustible
Support pour robinet de carbur
1201 5200025294
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
1210 5200025295
2
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
1211 0153651
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 NPT x 5/16
1212 0164618
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
1213 5200022715
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 x 3/8
1214 5200025557
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 x 3/8 Barb
1215 5200005250
1
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
1217 0180571
3
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1218 5200001623
1
Coupler
Kupplungen
Acoplamientos
Accouplements
1219 5200024167
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/2in
1220 0181823
2
Barbed fitting
Verschraubung mit Widerhaken
Unión dentada
Raccord à picot
3/8 x 3/8in NPT
1221 5200022978
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/8 X 1/4
1236 5100013959
2
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/8 X 2100MM
1237 0172785
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16in x 1170mm
1239 5100013960
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4 X 1800 mm
1240 5100013961
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4 X 1150 mm
1243 0160619
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 600mm
5100026955 - 100
121
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
3/8 X 3/8in
DIN985
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
122
G50
5100026955 - 100
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1250 5100015030
1
Label sheet, External Fuel
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
1260 0028329
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5100026955 - 100
123
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
No.8-32 x 1/4in
3Nm/2ft.lbs
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
124
G50
5100026955 - 100
Option-Fuel Quick Disconnect
Kraftstoff-Schnellverschluss
Accesorio de desconexión rápida para combustible
Raccord de carburant à desconn
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
16
5100021971
313
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5200001626
1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
314
5200001625
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
420
5200001622
2
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
421
5200003341
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
511 0153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
542
5200001623
2
Coupler
Kupplungen
Acoplamientos
Accouplements
543
5200001624
2
Couplers
Kupplungen
Acoplamientos
Accouplements
544
5200007892
1
Fitting-Adapter
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
1/4 x 1/8 in
545
5200007893
1
Fitting-Adapter
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
M10 x 1 x 1/4
546
5300000035
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
786 0111458
4
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
799
5200001628
4
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
838 0028404
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
911 0010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952 0010628
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5100026955 - 100
125
3,6 x 203
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
Option - LHG
Sonderzubehör-LHG
Opción-LHG
Option-LHG
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5100034590
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
5100034591
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
3
5100034592
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4
5100034593
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
5
5100034594
1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
20
5100034595
1
Belt tensioner
Riemenspannrolle
Polea tensora de correa
Tendeur de courroie
21
5100034596
1
LHG unit
LHG unit
LHG unit
LHG unit
22
5100026358
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
50
5100034597
4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
51
5100034598
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 1.5 x 20
52
5100034599
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 1.5
53
5100034600
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 1.5 x 50
54
5100034601
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 1.5 x 110
55
5100034602
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M10
56
5100034603
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 1.5 x 60
80
5100026351
1
Fan guard, Left
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
81
5100026352
1
Fan guard, Right
Betätigungsmodul-Satz
Guardaventilador
Bague de ventilateur
82
5100026353
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
227
5100026740
1
Kit- Liquid Heater
Satz
Juego
Jeu
340
5100031167
1
Hose-coolant
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8 x 650mm
341
5100031169
1
Hose-coolant
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8 x 1650mm
446 0179161
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
5/8in
447 0159864
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
M18-3/8in
513 0028314
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,81 x 1,25in
529 0162827
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5100026955 - 100
129
3/8 NPT X 5/8,
45
Option - LHG
Sonderzubehör-LHG
Opción-LHG
Option-LHG
G50
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
605
5100030969
750
5100027559
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Belt-V
Zahnriemen-V
Correa-V
Courroie-V
1
Wiring harness - LHG
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
786 0111458 12
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
812 0155391
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
820
5100031354
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M20 x 80mm
833 0028949
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
838 0028404
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
852 0155247
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
857 0155246
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 40
956 0010622
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
973 0012397
6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
DIN127
985 0012652
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
B20
DIN128
1017 5000179976
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
1018 5200012171
1
Relay
Relais
Relai
Relais
12VDC/70A
1019 5100026329
1
Retrofit Kit- LHG
Nachrüstsatz- LHG
Juego de modificación- LHG
Lot de rattrapage- LHG
G50 T4i
5100026955 - 100
131
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs