Transcripción de documentos
5200009323
202
10.2017
Ride-On Rollers
Besitzbare Walzen
Rodillo Doble con Estación par
Rouleaux auto portés
RD27-120
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
RD27-120
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200009323 - 202
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
RD27-120
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5200009323 - 202
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD27-120
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Châssis Avant
10
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
12
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
14
Fuse Box Console
Konsole - Sicherungskasten
Consola - Conjunto de Fusible
Console - Boîte à Fusibles
16
Battery
Batterie
Batería
Batterie
18
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
20
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
22
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
24
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
26
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
28
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
30
Oil Cooler
Ölkühler
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile
32
Scrapers
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs
34
Light Guards
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
36
5200009323 - 202
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD27-120
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
38
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
40
Water Tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
44
Instrument Panel Guard
Instrumententafelschutz
Protector del Panel Instrumentos
Protecteur du Panneau Instrume
46
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
48
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
50
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
52
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
54
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
56
Water Filter
Wasserfilter
Filtro de Agua
Filtre d'Eau
58
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
60
Roading light
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
62
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
66
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Di
68
6
5200009323 - 202
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD27-120
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno)
Installation Hydraulique de Di
70
Front Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (vorne)
Disposición de manguera de agua (delantero)
Itinéraire de tuyau à eau (d'a
72
Rear Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (hinten)
Disposición de manguera de agua (de atrás)
Itinéraire de tuyau à eau (arr
74
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vi
76
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vi
78
Vibrating Hydraulic Hose Clamps
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibran
80
Exciter Pump
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
82
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
84
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
86
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
88
Drain Lines
Abflussröhre
Tubos de Salida
Tubes d'Écoulement
90
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
92
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula Accionada Hidráulicamente
Distributeur Hydraulique
94
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
96
5200009323 - 202
7
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD27-120
Drive Motor Hydraulic Line (Rear)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'
98
Drive Motor Hydraulic Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'
100
Drive Motor Clamps
Antriebsmotorschellen
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînem
102
Mounting Pump Flange
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la
104
Drum Support
Bandagenträger
Soporte del Tambor
Support de Tambour
106
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur
108
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
110
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
112
Backup Alarm
Rückfahrtalarm
Alarma Contra Marcha Atrás
Avertisseur de Marche Arrière
114
Warning Light
Warnlampe
Luz de Aviso
Signal Avertisseur Lumineux
116
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
118
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de Asiento
Interrupteur de Siège
120
Seat Frame
Rahmen des Sitzes
Chasis del asiento
Châssis du siège
122
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
124
8
5200009323 - 202
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
RD27-120
Drive Motor/Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
126
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
128
Wiring Diagram - Engine StartRelay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Dé
132
Wiring Harness/Horn
Kabelbaum/Hupe
Conjunto de cables/Bocina
Harnais de câbles électriques/
134
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
136
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
140
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
144
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
146
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
149
Option-Spark Arrestor
Sonderzubehör-Funkenfänger
Opción-Parachispas
Option-Pare-étincelles
150
Option-Sliding Seat
Sonderzubehör-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Opción-Ajuste del Asiento de Lado a Lado
Option-Ajustage Latérale du Si
152
5200009323 - 202
9
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
RD27-120
12
5200009323 - 202
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000174413
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Bearing rod end
Lagerendstange
Varilla extrema de rodamiento
Tringle terminal du roulement
5000161543
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
3
5000183215
1
Hood w/guards
Haube mit Schutzbleche
Cubierta del motor con blindajes
Capot avec protecteurs
4
5000174293
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
5
5000174336
1
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
6
5000161930
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
7
5000161956
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
8
5000161986
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
5000162006
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000162008
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
11
5000174409
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
12
5000162010
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
13
5000174410
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
14
5000162058
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15
5000174342
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
16
5000183216
2
Grille guard
Gitter
Rejilla
Grille
18
5000162179
20
Rivet
Niet
Remache
Rivet
19
5000183214
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5200009323 - 202
13
Battery
Batterie
Batería
Batterie
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161612
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
5000161743
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3
5000174214
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
4
5000174220
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
5
5000174240
1
Battery holder
Batteriehalter
Soporte de batería
Attache de batterie
6
5000161650
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
7
5000161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
8
5000161925
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9
5000162004
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000162006
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5000162008
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
12
5000162009
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
13
5000162024
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14
5000161916
1
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
5200009323 - 202
19
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
RD27-120
20
5200009323 - 202
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161989
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5000161581
4
Mount
Konsole
Ménsula
Support
3
5000161654
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
4
5000161733
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5
5000161656
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6
5000174277
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
7
5000174278
1
Console cpl.
Konsole kpl.
Consola compl.
Console compl.
8
5000174279
1
Rear frame floor plate
Hinterrahmenbodenplatte
Placa de fondo de chasis de atrás
Plaque de plancher de châssis
9
5000161903
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000161986
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5000174409
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
12
5000162010
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
13
5000162015
9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
14
5000162024
9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15
5000162025
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
16
5000162026
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
17
5000162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18
5000161738
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
5200009323 - 202
21
7dm
Rear Frame
Hinterrahmen
Bastidor de Atrás
Châssis Arrière
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000174321
2
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atrás
Châssis arrière
5000161548
1
Edging-trim
Kantenschutz
Protección de cantos
Protège-arête
1m
5000161730
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
60cm
5200009323 - 202
23
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
RD27-120
24
5200009323 - 202
Steering
Steuerung
Dirección
Direction
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161558
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Guide
Führung
Guía
Guide
5000161541
1
Wheel-steering
Steuerrad
Volante de dirección
Volant
3
5000161765
1
Steering knob
Steuergriff
Empuñadura de dirección
Poignée de direction
4
5000161627
1
Steering shaft
Lenkspindel
Árbol de la dirección
Axe de direction
5
5000161767
1
Steering cover
Steuerdeckel
Tapa de dirección
Couvercle de direction
6
5000174285
1
Steering valve
Steuerventil
Válvula de dirección
Soupape de direction
6
5000162182
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
7
5000172002
2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
8
5000174140
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
9
5000162006
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000162009
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
11
5000162012
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
5200009323 - 202
25
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161900
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5000174367
2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
3
5000161918
1
Indicator
Anzeiger
Indicador
Indicateur
4
5000162045
3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5
5000161601
1
Band clamp
Schelleneinband
Abrazadera de banda
Collier de serrage
6
5000161599
1
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
7
5000174270
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
8
5000174271
1
Air hose
Druckluftschlauch
Manguera de aire
Tuyau à air
9
5000174344
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
10
5000161886
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
11
5000161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12
5000161907
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5000162015
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
14
5000162029
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15
5000174358
4
Tube
Rohr
Tubo
Tube
16
5000162420
1
Bleeder valve
Gummientlüftungsventil
Válvula purgadora de goma
Soupape de purge d'air en caou
17
5000162185
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
18
5000162183
1
Primary element
Primärelement
Elemento primario
Cartouche primaire
19
5000162184
1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
5200009323 - 202
27
M8
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000174216
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Clamp w/screws
Schelle mit Schrauben
Abrazadera con tornillos
Agrafe avec vis
5000174265
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
3
5000174266
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4
5000174267
1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
5
5000161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
5000161956
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8 x 1,25
7
5000162015
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
8
5000162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
5200009909
1
Perkins engine
Perkins-Motor
Motor Perkins
Moteur Perkins
5200009323 - 202
29
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000174377
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
5000174400
1
Drain valve
Ablaßventil
Válvula de vaciado
Soupape de drainage
3
5000162047
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
4
5000174210
4
Isolator mount
Isolatorkonsole
Ménsula de aislante
Support d'isolant
5
5000174272
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
6
5000174275
1
Radiator hose, upper
Oberer Kühlerschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
7
5000174276
1
Radiator hose, lower
Unterer Kühlerschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
8
5000174281
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
9
5000174282
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
10
5000174287
1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
11
5000171962
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
12
5000161895
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
13
5000161907
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14
5000162006
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15
5000174409
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
16
5000162015
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
17
5000162024
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18
5000162031
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
19
5000162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20
5000161924
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
5200009323 - 202
31
M8
M6 x 1
160cm
Oil Cooler
Ölkühler
Radiador de Aceite
Radiateur de l'Huile
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161566
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Guide
Führung
Guía
Guide
5000174283
1
Plate cpl.
Platte kpl.
Placa compl.
Plaque compl.
3
5000174341
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
4
5000161606
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
5
5000174143
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
6
5000174161
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7
5000161761
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
8
5000161895
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
9
5000161996
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10
5000162010
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
11
5000162015
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
12
5000162024
11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5000162029
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
14
5000162058
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15
5000161924
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
5200009323 - 202
33
90
M8
M8 x 1,25
160cm
Scrapers
Abstreifer
Barras Raspadoras
Racleurs
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000174393
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5000161974
4
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
5000161567
4
Spring
Feder
Resorte
Ressort
4
5000174169
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
5
5000174170
2
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
6
5000174297
2
Scraper cpl.
Abstreifersatz
Juego de barra raspadora
Jeu de racleur
7
5000174334
1
Bracket cpl., R.H.
Konsole kpl. (rechts)
Soporte compl. (derecha)
Support compl. (droite)
8
5000174335
1
Bracket cpl., L.H.
Konsole kpl. (links)
Soporte compl. (izquierda)
Support compl. (gauche)
9
5000174352
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
10
5000161986
10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5000162008
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
12
5000174409
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
13
5000162012
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
5200009323 - 202
35
1/4in-20
Light Guards
Gitter für Lampen
Rejillas para Lámparas
Grilles pour Lampes
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000174299
4
Guard
Schutz
Protector
Protection
2
5000161896
16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3
5000162022
16
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200009323 - 202
37
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 1
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
RD27-120
38
5200009323 - 202
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000174290
1
Mounting strap
Befestigungslasche
Barra de fijación
Lien de fixation
3
5000161745
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
4
5000162002
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5
5000162006
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
5000174409
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7
5000162186
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
8
5000162187
1
Strainer-fuel
Kraftstoffsieb
Tamizador
Filtre-tamis à carburant
9
5000162188
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
10
5000174221
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
11
5000174289
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
12
5000174264
1
Fuel tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
5200009323 - 202
39
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10 x 1,5
M10 x 1.5
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidráulico
Réservoir Hydraulique
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000161920
1
Pressure plate
Druckplatte
Placa
Plaque
2
5000161968
1
Hydraulic filler cap
Hydraulikölfüllkappe
Llenador de aceite hidráulico
Remplisseur d'huile hydrauliqu
3
5000161987
2
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
4
5000161991
1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
5
5000162043
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
6
5000162061
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
7
5000161545
1
Hydraulic tank breather
Hydrauliktankentlüfter
Respiradero del tanque hidráulico
Aérateur du réservoir hydrauli
8
5000171964
1
Rivet
Niet
Remache
Rivet
9
5000161584
1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles él
10
5000174157
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
11
5000161725
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
12
5000161749
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor de temperatura
Automate thermostatique
13
5000174273
1
Hydraulic tank cpl.
Hydrauliktank kpl.
Tanque hidráulico compl.
Réservoir hydraulique compl.
14
5000174302
1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
16
5000172002
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
16
5000161938
1
Seal fitting
Dichtverschraubung
Unión de sellar
Raccord d'étanchéité
16
5000161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
16
5000161877
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
17
5000161606
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
18
5000174152
1
Reducer fitting
Reduzierstückverschraubung
Reductor
Raccord de réduction
19
5000174155
2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
19
5000174357
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
19
5000174401
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
20
5000161874
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
21
5000161884
1
Ball
Kugel
Bola
Bille
5200009323 - 202
41
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3/4in-16
90
M14
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
RD27-120
48
5200009323 - 202
Spray Bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161973
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5000161974
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
5000161978
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
5
5200004780
1
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 x 36MM
6
5000162190
4
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
7
5000162191
5
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
8
5000162391
7
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
9
5000162192
4
Sprayer clamp
Spritzanlageschelle
Abrazadera del rociador
Agrafe du arroseur
10
5000162193
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
11
5000174219
4
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
12
5000174292
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
13
5000161935
4
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14
5000162197
5
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
15
5200004781
1
Valve assembly
Ventil kpl.
Válvula compl.
Soupape compl.
5200009323 - 202
49
3/8 x 36MM
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
RD27-120
50
5200009323 - 202
Articulated Steering Joint
Knickgelenk
Unión Articulada de Dirección
Joint articulé
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161932
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
5000161547
1
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
3
5000161549
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
4
5000161550
1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
5
5000161551
1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
6
5000161552
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
7
5000161553
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000161555
3
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9
5000161729
1
Hitch
Anhänger-Öse
10
5000161768
2
Bearing bracket cpl.
Halterungsflansch kpl.
11
5000174340
1
Axle
Achse
Enganche
Attelage
Conjunto caballete de soportepara
rodamiento
Ensemble support pour roulemen
Eje
Essieu
12
5000161977
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5000174399
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
14
5000162007
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
15
5000162011
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
16
5000162034
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
17
5000162059
12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200009323 - 202
51
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000174385
1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
2
5000174418
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
3
5000161554
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4
5000161555
2
Plug cap
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
5
5000161651
2
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
6
5000174284
1
Hydraulic cylinder
Hydrozylinder
Cilindro hidráulico
Cylindre hydraulique
6
5000174323
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
7
5000174141
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
7
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
5000161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
5000162015
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9
5000162024
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200009323 - 202
53
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 1,25
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
RD27-120
54
5200009323 - 202
Water Spray Pump
Berieselungspumpe
Bomba del Agua de Rociado
Pompe à Eau d'Arrosage
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000174196
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
2
5000174197
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3
5000161859
1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
4
5000161894
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5
5000161906
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
5000161990
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5200009323 - 202
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 1
Hydraulic Filter
Hydraulikfilter
Filtro Hidráulico
Filtre Hydraulique
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000174145
1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
1
5000161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2
5000161771
1
Hydraulic filter cpl.
Hydraulikfilter kpl.
Filtro hidráulico compl.
Filtre hydraulique compl.
2
5000162205
1
Hydraulic filter
Hydraulikfilter
Filtro hidráulico
Filtre hydraulique
3
5000161984
1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3
5000161876
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
5000174205
1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
4
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5000174211
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
5000171999
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
6
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
5000172000
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
7
5000161871
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
5000174141
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
8
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
5000161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9
5000161907
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000162015
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5200009323 - 202
57
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 1,25
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161764
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
5000161989
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
5000174268
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
4
5000174269
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
5
5000161600
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
6
5000161903
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
5000174374
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
9
5000162025
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12 x 1,75
10
5000162026
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75
11
5000162035
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
5200009323 - 202
61
M14 x 1,5
Roading light
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000174383
2
Terminal cover
Klemmendeckel
Tapa de borne
Cache-bornes
2
5000161992
3
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
3
5000163206
1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
4
5000162039
3
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5
5000162040
2
Lens (green)
Linse (grün)
Lentes (verde)
Lentille (vert)
6
5000174420
4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000162396
4
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
8
5000162397
1
Light (right)
Lampe (rechts)
Lámpara (derecha)
Lampe (droite)
9
5000162398
1
Light (left)
Lampe (links)
Lámpara (izquierda)
Lampe (gauche)
10
5000162399
1
Light (right)
Lampe (rechts)
Lámpara (derecha)
Lampe (droite)
11
5000162400
1
Light (left)
Lampe (links)
Lámpara (izquierda)
Lampe (gauche)
12
5000174188
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
13
5000174191
1
Flasher module
Blinklichtmodul
Módulo de interruptor intermitente
Module de clignotant
14
5000162401
2
Floodlight
Scheinwerferlicht
Reflector
Projecteur
15
5000162060
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
16
5000174326
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
17
5000161766
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
18
5000161880
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
19
5000162403
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
20
5000161885
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
21
5000161896
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
22
5000162577
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
23
5000161986
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
24
5000162000
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
25
5000162001
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200009323 - 202
63
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M5 x 0,08
M6 x 1
M5 x 0,8
Roading light
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
RD27-120
64
5200009323 - 202
Roading light
Strassenverkehrleuchte
Lámpara de tráfico
Lampe de la route
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
26
5000162008
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
27
5000162022
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28
5000162041
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
5200009323 - 202
65
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10 x 1,5
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
RD27-120
66
5200009323 - 202
Governor Control
Regler
Regulador
Régulateur
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000162223
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5000174319
1
Engine speed control
Drehzahlregler
Regulador de velocidad
Régulateur de vitesse
3
5000174327
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
4
5000161894
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
5
5000161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
6
5000161986
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
5000161993
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
8
5000162021
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9
5000162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000162058
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200009323 - 202
67
M8 x 1,25
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Di
RD27-120
68
5200009323 - 202
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidráulica de Dirección
Installation Hydraulique de Di
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000161969
3
Strap
Band
Correa
Ruban
2
5000174247
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
5000174248
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4
5000174249
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
5000174303
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6
5000161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7
5000161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000161967
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
5000161995
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
5200009323 - 202
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
Steering Hydraulic System - Return
Hydraulik der Lenkung (Rücklauf)
Hidráulica de Dirección (de retorno)
Installation Hydraulique de Di
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000161969
3
Strap
Band
Correa
Ruban
2
5000161598
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
5000171997
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4
5000161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5
5000161907
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
5000174389
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7
5000174384
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
5200009323 - 202
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
3 dm
Front Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (vorne)
Disposición de manguera de agua (delantero)
Itinéraire de tuyau à eau (d'a
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
5000161544
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
3
5000171974
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5
5000174184
3
Strap
Band
Correa
Ruban
6
5000161795
1
Block
Block
Bloque
Bloc
7
5000174254
8
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
9
5000161893
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10
5000161906
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5000161908
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
12
5000161645
3
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5200009323 - 202
73
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
90
M5 x 0,8
1m
Rear Water Hose Routing
Wasserschlauchverlegung (hinten)
Disposición de manguera de agua (de atrás)
Itinéraire de tuyau à eau (arr
74
RD27-120
5200009323 - 202
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vi
76
RD27-120
5200009323 - 202
Vibrating Hydraulic System - Front Drum
Hydraulik der Vibration - Vorderbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor Delantero
Installation Hydraulique de Vi
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161974
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
5000174419
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4
5000171967
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6
5000171970
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
8
5000161743
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
5000174172
3
Strap
Band
Correa
Ruban
12
5000174185
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
13
5000174186
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
14
5000174198
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
15
5000174215
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
16
5000174232
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
17
5000174246
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
19
5000162372
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
20
5000161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
21
5000161906
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22
5000161907
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23
5000174380
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
26
5000162363
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
27
5000161993
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
29
5000162035
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
30
5000162058
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200009323 - 202
77
M6 x 1
M8 x 1,25
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vi
78
RD27-120
5200009323 - 202
Vibrating Hydraulic System - Rear Drum
Hydraulik der Vibration - Hinterbandage
Hidráulica de Vibración - Tambor de Atrás
Installation Hydraulique de Vi
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161974
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
5000161570
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
5000171967
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
5000161582
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
6
5000171970
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
7
5000171995
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
13
5000174186
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
18
5000171968
6
Rod
Stange
Varilla
Tringle
M8 x 1.25
19
5000162372
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
20
5000161895
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
21
5000161906
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22
5000161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26
5000162363
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
27
5000161993
3
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
30
5000162058
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200009323 - 202
79
M6 x 1
Vibrating Hydraulic Hose Clamps
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibran
80
RD27-120
5200009323 - 202
Vibrating Hydraulic Hose Clamps
Vibrierende Hydraulik-Schlauchschellen
Abrazaderas hidráulicas y vibratorias de manguera
Agrafes hydrauliques et vibran
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
3
5000161570
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
5
Plate
Platte
Placa
Plaque
5000161582
6
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
10
5000174182
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
11
5000174183
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
17
5000174246
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
18
5000171968
3
Rod
Stange
Varilla
Tringle
M8 x 1.25
20
5000161895
7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
22
5000161907
5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23
5000174380
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
24
5000174381
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
25
5000174389
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
27
5000161993
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
28
5000162029
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5200009323 - 202
81
M8 x 1,25
Exciter Pump
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
RD27-120
82
5200009323 - 202
Exciter Pump
Erregerpumpe
Bomba del excitador
Pompe de l'excitatrice
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000174145
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
5000174176
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
2
5000161871
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2
5000161899
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3
5000174205
1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
5000174253
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
5
5000174298
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
5
5000174324
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
6
5000174136
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
6
5000161935
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6
5000161869
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
5000174140
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7
5000161877
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
5000161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
5000161948
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
8
5000162428
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
45
8
5000161871
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
5000161959
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
5000162428
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
45
9
5000174397
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
10
5000161986
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5000162008
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
12
5000174324
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
5200009323 - 202
83
M10 x 1,5
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
86
RD27-120
5200009323 - 202
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161879
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Strap
Band
Correa
Ruban
5000174403
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
5000161610
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5
5000174222
3
Plate
Platte
Placa
Plaque
6
5000171962
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7
5000161760
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
8
5000161878
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9
5000174351
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
10
5000161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
13
5000162015
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
15
5000162021
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
16
5000162024
9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17
5000162029
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18
5000162046
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
19
5000161762
6
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
20
5000161914
1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
108CM
21
5000161904
1
Fuel pump hose
Kraftstoffpumpenleitung
Manguera de bomba de combustible
Tuyau de pompe à essence
186CM
22
5000174392
2
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
5200009323 - 202
87
1/2in-20
M8 x 1,25
Brake Piping
Bremse-Rohrleitung
Tubería de Freno
Canalisation de Frein
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000161969
3
Strap
Band
Correa
Ruban
2
5000171996
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
5000174163
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
4
5000174187
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
5000174208
1
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
6
5000174140
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7
5000174150
1
Fitting Kit
Verschraubungssatz
Juego de accesorios
Jeu de raccords
8
5000174307
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
9
5000162006
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5000174409
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5200009323 - 202
89
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
9/16in-18
M10 x 1.5
Directional Control Hoses
Schläuche für Wegeventil
Mangueras para Válvula Direccional
Tuyaux pour Distributeur
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161969
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Strap
Band
Correa
Ruban
5000171972
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3
5000174172
1
Strap
Band
Correa
Ruban
4
5000174175
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5
5000162361
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Soupape-solénoide
6
5000174194
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
7
5000174217
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
8
5000172003
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
9
5000174137
2
Elbow cpl.
Krümmer kpl.
Codo compl.
Coude compl.
10
5000174138
1
Elbow cpl.
Krümmer kpl.
Codo compl.
Coude compl.
11
5000174151
2
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
12
5000161894
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
13
5000161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
14
5000161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15
5000174389
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
16
5000162363
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
18
5000162046
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
19
5000162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20
5000174199
1
Coil cpl.
Spule kpl.
Bobina compl.
Bobine compl.
5200009323 - 202
93
M6 x 1
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula Accionada Hidráulicamente
Distributeur Hydraulique
RD27-120
94
5200009323 - 202
Hydraulic Valve Directional Control
Hydraulisches Wegeventil
Válvula Accionada Hidráulicamente
Distributeur Hydraulique
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161574
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5000161793
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3
5000161800
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa compl.
Couvercle compl.
4
5000174233
1
Hydraulic joystick
Hydraulischer Steuerhebel
Palanca direccional hidráulica
Commutateur à tige hydraulique
5
5000172003
2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
5
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5000161889
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5000161943
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
6
5000161930
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
7
5000162053
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 1
8
5000162058
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200009323 - 202
95
M8 x 1,25
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000174312
1
Joystick handle kit
Hydraulischer Steuerhebel
Palanca direccional hidráulica
Commutateur à tige hydraulique
2
5000174313
1
Switch Kit
Satz-Schalter
Juego-interruptor
Jeu-interrupteur
3
5000174314
1
Fitting Kit
Verschraubungssatz
Juego de accesorios
Jeu de raccords
4
5000174315
1
Fitting Kit
Verschraubungssatz
Juego de accesorios
Jeu de raccords
5
5000174316
1
Bellows Kit
Faltenbalg kpl.
Fuelle compl.
Soufflet compl.
6
5000174331
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
5200009323 - 202
97
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Drive Motor Hydraulic Line (Rear)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'
98
RD27-120
5200009323 - 202
Drive Motor Hydraulic Line (Rear)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (hinten)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
5
5000171963
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6
5000171965
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
8
5000161582
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
5000174164
1
Hose Kit
Schlauchsatz
Juego de manguera
Jeu de tuyau
10
5000161721
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
13
5000174206
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
14
5000174280
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15
5000174304
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
17
5000174328
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
21
5000174133
1
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
22
5000174139
1
Elbow cpl.
Krümmer kpl.
Codo compl.
Coude compl.
24
5000174144
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
24
5000161889
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
25
5000174146
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
25
5000161934
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
26
5000174149
2
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
27
5000174154
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
27
5000161934
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
28
5000161895
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
29
5000161907
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30
5000174387
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5200009323 - 202
99
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8
Drive Motor Hydraulic Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'
100
RD27-120
5200009323 - 202
Drive Motor Hydraulic Line (Front)
Hydraulikleitung des Antriebsmotores (vorne)
Manguera Hidráulica del Motorde Accionamiento (de
Tuyau Hydraulique du Moteur d'
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
5000161969
2
Strap
Band
Correa
Ruban
13
5000174206
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
16
5000174325
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
19
5000171991
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
20
5000172000
1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
23
5000174141
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
5200009323 - 202
101
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Drive Motor Clamps
Antriebsmotorschellen
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînem
102
RD27-120
5200009323 - 202
Drive Motor Clamps
Antriebsmotorschellen
Abrazaderas del motor de accionamiento
Colliers du moteur d'entraînem
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000174355
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5000174372
1
Strap
Band
Correa
Ruban
3
5000174388
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
4
5000161969
1
Strap
Band
Correa
Ruban
7
5000161570
3
Plate
Platte
Placa
Plaque
8
5000161582
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
11
5000174182
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
12
5000174183
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
18
5000171968
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
M8 x 1.25
28
5000161895
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
29
5000161907
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
31
5000161995
2
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
5200009323 - 202
103
Mounting Pump Flange
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la
RD27-120
104
5200009323 - 202
Mounting Pump Flange
Montage des Pumpenflansches
Montaje de la Brida de la Bomba
Montage de la Collerette de la
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161572
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
6
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
5000161573
5
Socket head bolt
Bolzenkopf mit Innensechskant
Perno con cabeza con hexágonointerior
Boulon à tête cylindrique
M10 x 1,5
3
5000161602
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
4
5000161603
1
Nylon flange
Nylonflansch
Brida de nylon
Collerette en nylon
5
5000161644
1
Pump case housing
Gehäuse
Caja
Carter
6
5000161951
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7
5000162006
9
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000162008
9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
9
5000162028
11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200009323 - 202
105
5/16in-18
M10 x 1,5
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur
108
RD27-120
5200009323 - 202
Drum Support for Drive Motor
Bandagenträger für Antriebsmotor
Soporte del Tambor para Motorde Accionamiento
Support de Tambour pour Moteur
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000174229
1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
2
5000174230
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
3
5000174252
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4
5000174337
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
5
5000174339
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
6
5000161981
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7
5000162059
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200009323 - 202
109
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 1
M16 x 2
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
RD27-120
110
5200009323 - 202
Drive Pump
Antriebspumpe
Bomba de Accionamiento
Pompe d'Entraînement
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000171975
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
2
5000161984
2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
2
5000161876
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3
5000174322
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
4
5000172001
2
Connector cpl.
Anschlussteil kpl.
Conector compl.
Connecteur compl.
5
5000174235
1
Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
6
5000161876
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7
5000162023
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000162030
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
9
5000162231
1
Valve plate
Ventilplatte
Placa de válvula
Plaque de soupape
10
5000162232
1
Shaft Kit
Wellensatz
Eje compl.
Arbre compl.
11
5000174330
1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
12
5000174329
1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
13
5000162235
1
Pump Cover Kit
Satz-Deckel
Juego-tapa
Jeu-couvercle
14
5000162236
1
Rotating Kit
Drehsatz
Juego giratorio
Jeu rotatif
15
5000174251
1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
16
5000162238
2
Pressure gauge fitting
Verschraubung-Druckanzeiger
Unión de indicador de presión
Raccord d'indicateur de pressi
17
5000162239
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
18
5000162240
1
Valve Kit
Ventilsatz
Juego de válvula
Jeu de soupape
19
5000162241
1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
20
5000174234
1
Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
5200009323 - 202
111
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M12 x 1,75
ROPS Protection
ROPS Schutz
Proteccion ROPS
Protection ROPS
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161542
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5000161617
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
4
5000162243
2
Control lever
Regulierhebel
Palanca de mando
Levier de commande
5
5000174257
1
ROPS frame
ROPS-Rahmen
Chasis ROPS
Châssis ROPS
7
5000161769
1
Label-warning
Aufkleber-Warnung
Calcomania-Advertencia
Autocollant-Avertissement
8
5000162357
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
9
5000162007
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16 x 2
10
5000162011
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
11
5000162017
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2 x 50
12
5000162059
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
5000161850
2
Cable
Kabel
Cable
Câble
14
5000161940
4
Pin
Stift
Pasador
Goupille
15
5000162247
4
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
5200009323 - 202
113
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000161620
1
Skirt Replacement Kit
Satz-Schürze
Juego delantal
Jeu de jupe
2
5000161621
1
Seat Slide Kit
Sitzgleitstück kpl.
Juego de manguito
Jeu de douille
3
5000161622
1
Indicator Kit
Anzeigersatz
Juego de indicador
Jeu d'indicateur
4
5000161744
1
Adjustable Seat Kit
Verstellbarer Sitz kpl.
Juego de asiento ajustable
Jeu de siège ajustable
5
5000161853
1
Seat Switch Kit
Sitzschalter kpl.
Juego del interruptor de asiento
Jeu de l'interrupteur de siège
6
5000161855
1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
7
5000161854
1
Arm Rest Kit
Armlehnesatz
Juego del brazo del asiento
Jeu de accoudoir
8
5000161856
1
Seat Belt Kit
Satz-Sicherheitsgürtel
Juego-cinturón de seguridad
Jeu-ceinture de sécurité
5200009323 - 202
119
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Seat Switch
Sitzschalter
Interruptor de Asiento
Interrupteur de Siège
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000162359
1
Wiring harness, seat
Kabelbaum für Sitz
Conjunto de cables del asiento
Harnais de câbles électriques
2
5000161998
1
Seat assembly
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
3
5000174165
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
4
5000174181
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5
5000161879
4
Strap
Band
Correa
Ruban
6
5000174353
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
7
5000161903
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000161925
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
9
5000174405
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
10
5000174406
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
11
5000162006
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
5000162023
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200009323 - 202
121
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
7/16in-20
7/16in-20
Seat Frame
Rahmen des Sitzes
Chasis del asiento
Châssis du siège
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161888
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
5000161574
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3
5000161790
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
5000161896
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
5
5000162010
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
6
5000162022
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7
5000162058
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000161559
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
5200009323 - 202
123
M8 x 1,25
1m
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000161774
1
Hydraulic manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique
2
5000174205
2
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
2
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3
5000161605
6
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
4
5000174153
2
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
4
5000161935
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
5000174402
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
5
5000174166
1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
5
5000161935
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
5
5000174396
1
Swivel T-Fitting
T-Drehverbindung
Unión forma T giratoria
Raccord T rotatif
6
5000174193
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
6
5000161875
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
6
5000174386
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
7
5000162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000162029
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
13
5200009546
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
14
5000162350
2
Coil
Spule
Bobina
Bobine
15
5000162351
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
16
5200009547
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
5200009323 - 202
125
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 1,25
Drive Motor/Mount
Antriebsmotor/Konsole
Motor de Accionamiento/Ménsula
Motor d'Entraînement/Console
RD27-120
126
5200009323 - 202
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161563
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
5000161564
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
3
5000161638
1
Hydraulic motor
Hydraulikmotor
Motor hidráulico
Moteur hydraulique
4
5000161804
1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
5
5000161805
1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
6
5000161806
1
Drum cpl.
Bandage kpl.
Tambor compl.
Tambour compl.
7
5000161808
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
8
5000161807
1
Roller drums cover
Bandagendeckel
Tapa del tambor
Couvercle de tambour
9
5000161841
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
10
5000161842
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
11
5000161843
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
12
5000177120
1
Coupling Kit
Kupplungssatz
Juego de acoplamiento
Jeu d'accouplement
13
5000161845
9
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
14
5000161866
1
Seal-shaft
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
15
5000161867
2
Sealing ring
Wellendichtring
Anillo de sellado
Anneau d'étanchéité
16
5000161797
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
17
5000161970
1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
18
5000161596
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
19
5000161607
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
20
5000161608
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
90
21
5000161933
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
22
5000161977
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23
5000161979
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x 2
24
5000174398
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16 x2
25
5000162006
18
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200009323 - 202
129
Wiring Diagram - Engine StartRelay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Dé
132
RD27-120
5200009323 - 202
Wiring Diagram - Engine StartRelay
Schaltplan - Anlaufrelais
Esquema de Distribución - Relais de Arranque
Plan de Câblage - Relais de Dé
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
5000161590
7
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Starter relay switch
Anlaufrelaisschalter
Interruptor de relais de arranque
Interrupteur du relais de déma
5000161743
1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
9
5000174195
1
Switch cpl.
Schalter kpl.
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
10
5000174236
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
11
5000174261
1
Relay bracket
Relaishalterung
Soporte de relai
Support de relais
15
5000174308
2
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
17
5000161883
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18
5000161886
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
20
5000161892
1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles él
24
5000161895
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
25
5000161907
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
5000161930
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
33
5000162006
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34
5000162008
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
36
5000162010
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
39
5000162024
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
40
5000162029
5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
41
5000162058
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200009323 - 202
133
13 - 32
M8
M6 x 1
M8 x 1,25
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
RD27-120
136
5200009323 - 202
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161756
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
5000161891
2
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
3
5000161584
1
Wiring harness clip
Kabelbaumhalter
Abrazadera para conjunto de cables
Attache d'harnais de câbles él
8
5000174173
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
12
5000174262
1
Wiring Harness-vehicle
Fahrzeugkabelbaum
Conjunto de cables del vehículo
Harnais de câbles électriques
13
5000171962
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
14
5000171991
3
Clip
Befestigung
Clip
Clip
16
5000161879
30
Strap
Band
Correa
Ruban
18
5000161886
1
Cable clip
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de câble
19
5000174350
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
21
5000174353
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
22
5000161893
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M5 x 0,8
23
5000161894
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6 x 1
24
5000161895
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
25
5000161907
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
26
5000174372
1
Strap
Band
Correa
Ruban
27
5000174376
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
28
5000162425
1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
30
5000161969
6
Strap
Band
Correa
Ruban
31
5000161986
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
32
5000162001
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
33
5000162006
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
34
5000162008
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10 x 1,5
35
5000174409
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1.5
37
5000162015
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
5200009323 - 202
137
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
38
5000162016
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
39
5000162024
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41
5000162058
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200009323 - 202
139
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10 x 1,5
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000162312
4
Receptacle connector
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
2
5000174345
1
Locking wedge
Sperrkeil
Cuña de bloqueo
Cale bloquante
3
5000162309
2
Connector pin
Stecker
Terminal
Borne
4
5000162310
78
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
5
5000162377
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
6
5000162378
1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
7
5000162379
1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
8
5000162381
1
Connector housing
Anschluß-Gehäuse
Conector
Connecteur
9
5000162337
16
Seal plug
Dichtungsstopfen
Tapón de estancamiento
Bouchon à étancher
10
5000162036
4
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
11
5000162382
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
12
5000162384
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
13
5000162385
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
14
5000171977
6
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
15
5000171978
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
16
5000171979
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
17
5000171980
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
18
5000171981
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
20
5000171984
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
21
5000171985
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
22
5000162386
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
23
5000171987
3
Terminal Kit
Anschlußklemme kpl.
Juego de terminal de conexión
Jeu de borne d'attache
24
5000171989
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
25
5000162249
21
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
26
5000174159
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
5200009323 - 202
141
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
27
5000162387
1
Cavity plug
Dichtungsstopfen
Tapón
Bouchon
28
5000174160
1
Plug connector
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
45
5000161916
2
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
46
5000161921
4
Heat shrink tube
Schrumpfschlauch
Tubo de contracción
Tube rétréci
47
5000162375
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
48
5000162383
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
49
5000174416
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
50
5000171990
4
Terminal cover
Klemmendeckel
Tapa de borne
Cache-bornes
51
5000174262
1
Wiring Harness-vehicle
Fahrzeugkabelbaum
Conjunto de cables del vehículo
Harnais de câbles électriques
5200009323 - 202
143
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000175298
1
Label Set
Aufklebersatz
Juego de calcomanias
Jeu d'autocollants
2
5000174239
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3
5000153796
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5200009323 - 202
145
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000215956
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
2
5000161115
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
5000161415
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
4
5000161444
1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
5
5000215954
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
6
5000215952
1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
7
5000161115
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8
5000215955
1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
9
5000215953
1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
10
5000161479
1
Oil tank cap
Öltankdeckel
Tapa del tanque de aceite
Chapeau de réservoir à huile
11
5000161145
1
Seal-oil
Öldichtung
Empaque de aceite
Joint d'huile
12
5000217332
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
13
5000217333
1
Crankshaft gear
Kurbelwellenrad
Engranaje del cigueñal
Pignon de vilebrequin
5200009323 - 202
147
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Option-Sliding Seat
Sonderzubehör-Sitz mit Rechts/Links Einstellung
Opción-Ajuste del Asiento de Lado a Lado
Option-Ajustage Latérale du Si
RD27-120
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
1
5000161888
2
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Armrest pad
Armlehnekonsole
Soporte para brazo del asiento
Support pour accoudoir
5000161574
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3
5000162364
4
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
5000162365
6
Shaft support
Kipphebelbolzenkonsole
Soporte del eje de balancín
Support de l'arbre de bascule
5
5000162366
4
Bearing block
Lagerbock
Caballete de soporte
Selle d'appui
6
5000162367
1
Spring latch
Schnappverschluss
Cerradura de resorte
Couvercle de houssette
7
5000162179
2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
8
5000162369
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
9
5000162370
1
Bar
Stange
Barra
Barre
10
5000162371
2
Rod
Stange
Varilla
Tringle
11
5000161790
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
12
5000162372
8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
13
5000161895
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8
14
5000161896
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M6 x 1
15
5000161930
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 x 1
16
5000162373
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10 x 1,5
17
5000162015
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
18
5000162022
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
19
5000162024
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
20
5000162029
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 1,25
21
5000161559
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
1m
22
5000175807
1
Sliding Seat Kit
Verstellbarer Sitz kpl.stellung
Juego de ajuste del asiento de lado a lado
Jeu d'ajustage latérale du siè
5200009323 - 202
153
M8 x 1,25