Tefal KO3041KR Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Utilización
1 PARA ABRIR LA TAPADERA :
Desplace el botón hacia atrás y a continuación levante la tapadera de
adelante hacia atrás. fig 2
Para cerrar, presione con firmeza la tapadera.
2 COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE LISA, LIMPIA Y FRÍA.
3 LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA QUE DESEE.
fig 3
4 COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONÉCTELO AL ENCHUFE.
5 PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA
Presione el botón on/off situado en la parte inferior del asa; en ense
momento se encenderá el piloto rojo situado en la parte delantera del
hervidor.
fig 4
6 EL HERVIDOR SE DETENDRÁ AUTOMÁTICAMENTE
En cuanto el agua llegue a ebullición. También puede detenerlo
manualmente durante el ciclo de calentamiento levantando el botón
on/off.
Tire el agua de la dos/tres primeras utilizaciones puesto que podría
contener polvo. Aclare el hervidor y el filtro por separado.
7 7 SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN “KEEP WARM” (MANTENIMIENTO EN
CALIENTE)
Gracias a la función KEEP WARM podrá mantener el agua caliente.
Tras poner en marcha el hervidor (piloto rojo iluminado), presione con
firmeza el botón KEEP WARM; entonces se iluminará el piloto KEEP
WARM blanco.
Una vez alcanzada la ebullición, el piloto rojo se apagará automática-
mente y se iluminará el piloto naranja para indicarle que la función KEEP
WARM estará activada durante 1 hora. Al cabo de una hora, el hervidor se
detendrá automáticamente.
Puede detener el modo mantenimiento en caliente en cualquier momento:
- volviendo a presionar el botón “KEEP WARM”
- retirando el hervidor de la base.
No obstante, el usuario podrá volver a activar el modo de mantenimiento
en caliente una vez que vuelva a colocar el hervidor en su base, con sólo
volver a presionar el botón KEEP WARM. Entonces se iluminará el piloto
“KEEP WARM” blanco.
Le agradecemos que haya comprado un hervidor Tefal. Lea atentamente las instrucciones y guárdelas al
alcance de la mano.
Consejos de seguridad
• Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato y guárdelas: una
utilización no conforme eximiría a Tefal de cualquier responsabilidad.
• Utilice sólo el hervidor para calentar agua potable.
• Conecte el aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra, o a un alargador eléctrico con toma de
tierra integrada. Compruebe que la tensión de alimentación indicada en la placa de señalización del
aparato corresponde a la de su instalación. No se recomienda el empleo de una toma múltiple.
• No utilice el hervidor con las manos mojadas o los pies descalzos.
• No coloque el hervidor y la base sobre una superficie caliente como una placa térmica ni lo utilice cerca de
una llama desnuda.
• Retire inmediatamente el enchufe si nota alguna anomalía durante el funcionamiento.
• No tire del cable de alimentación para retirar el enchufe.
• Para evitar cualquier caída, no deje el cable de alimentación colgando del borde de una mesa o de una
superficie de trabajo.
• Vigile continuamente el aparato cuando esté en marcha, en especial preste atención al vapor que sale del
pico que está muy caliente.
• Atención también, el cuerpo del hervidor de acero inoxidable está muy caliente durante el funcionamiento.
Agarre el hervidor sólo por el asa.
• Nunca toque el filtro o la tapa cuando el agua esté hirviendo.
• Nunca desplace el hervidor en funcionamiento.
• Nuestra garantía excluye los hervidores que no funcionan o funcionan mal por no haber eliminado los
depósitos de cal.
• Proteja el aparato de la humedad y del hielo.
• En caso de que el aparato haya sufrido algún daño, no funcione correctamente, o de que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados, para evitar cualquier riesgo le recomendamos que lleve el
aparato a examinar. Cualquier intervención sobre el aparato deberá realizarla un servicio técnico
autorizado TEFAL, excepto la limpieza y la eliminación de la cal según las instrucciones de uso del aparato.
• Desconecte el aparato si no va a utilizarlo durante un largo período y cuando vaya a limpiarlo.
• Todos los aparatos se someten a un estricto control de calidad. Se realizan al azar pruebas prácticas de
utilización en los aparatos, lo que explica las posibles marcas de utilización.
• Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso los niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén reducidas, o por personas sin experiencia o sin conocimiento, excepto si han
podido beneficiarse, a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de
instrucciones previas referentes a la utilización del aparato.
• Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Utilice siempre el filtro durante los ciclos de calentado.
• El aparato sólo debe utilizarse con la base que lo acompaña.
Antes de la primera utilización
1 Retire todos los embalajes, adhesivos o accesorios varios de dentro y de fuera del aparato.
2 Ajuste la longitud del cable enrollándolo debajo de la base. Encaje el cable en la muesca. fig 1
20
Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:29 Page 20
Utilización
1 PARA ABRIR LA TAPADERA :
Desplace el botón hacia atrás y a continuación levante la tapadera de
adelante hacia atrás. fig 2
Para cerrar, presione con firmeza la tapadera.
2 COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE LISA, LIMPIA Y FRÍA.
3 LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA QUE DESEE.
fig 3
4 COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONÉCTELO AL ENCHUFE.
5 PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA
Presione el botón on/off situado en la parte inferior del asa; en ense
momento se encenderá el piloto rojo situado en la parte delantera del
hervidor.
fig 4
6 EL HERVIDOR SE DETENDRÁ AUTOMÁTICAMENTE
En cuanto el agua llegue a ebullición. También puede detenerlo
manualmente durante el ciclo de calentamiento levantando el botón
on/off.
Tire el agua de la dos/tres primeras utilizaciones puesto que podría
contener polvo. Aclare el hervidor y el filtro por separado.
7 7 SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN “KEEP WARM” (MANTENIMIENTO EN
CALIENTE)
Gracias a la función KEEP WARM podrá mantener el agua caliente.
Tras poner en marcha el hervidor (piloto rojo iluminado), presione con
firmeza el botón KEEP WARM; entonces se iluminará el piloto KEEP
WARM blanco.
Una vez alcanzada la ebullición, el piloto rojo se apagará automática-
mente y se iluminará el piloto naranja para indicarle que la función KEEP
WARM estará activada durante 1 hora. Al cabo de una hora, el hervidor se
detendrá automáticamente.
Puede detener el modo mantenimiento en caliente en cualquier momento:
- volviendo a presionar el botón “KEEP WARM”
- retirando el hervidor de la base.
No obstante, el usuario podrá volver a activar el modo de mantenimiento
en caliente una vez que vuelva a colocar el hervidor en su base, con sólo
volver a presionar el botón KEEP WARM. Entonces se iluminará el piloto
“KEEP WARM” blanco.
0,3L
21
Le agradecemos que haya comprado un hervidor Tefal. Lea atentamente las instrucciones y guárdelas al
alcance de la mano.
Consejos de seguridad
• Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato y guárdelas: una
utilización no conforme eximiría a Tefal de cualquier responsabilidad.
• Utilice sólo el hervidor para calentar agua potable.
• Conecte el aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra, o a un alargador eléctrico con toma de
tierra integrada. Compruebe que la tensión de alimentación indicada en la placa de señalización del
aparato corresponde a la de su instalación. No se recomienda el empleo de una toma múltiple.
• No utilice el hervidor con las manos mojadas o los pies descalzos.
• No coloque el hervidor y la base sobre una superficie caliente como una placa térmica ni lo utilice cerca de
una llama desnuda.
• Retire inmediatamente el enchufe si nota alguna anomalía durante el funcionamiento.
• No tire del cable de alimentación para retirar el enchufe.
• Para evitar cualquier caída, no deje el cable de alimentación colgando del borde de una mesa o de una
superficie de trabajo.
• Vigile continuamente el aparato cuando esté en marcha, en especial preste atención al vapor que sale del
pico que está muy caliente.
• Atención también, el cuerpo del hervidor de acero inoxidable está muy caliente durante el funcionamiento.
Agarre el hervidor sólo por el asa.
• Nunca toque el filtro o la tapa cuando el agua esté hirviendo.
• Nunca desplace el hervidor en funcionamiento.
• Nuestra garantía excluye los hervidores que no funcionan o funcionan mal por no haber eliminado los
depósitos de cal.
• Proteja el aparato de la humedad y del hielo.
• En caso de que el aparato haya sufrido algún daño, no funcione correctamente, o de que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados, para evitar cualquier riesgo le recomendamos que lleve el
aparato a examinar. Cualquier intervención sobre el aparato deberá realizarla un servicio técnico
autorizado TEFAL, excepto la limpieza y la eliminación de la cal según las instrucciones de uso del aparato.
• Desconecte el aparato si no va a utilizarlo durante un largo período y cuando vaya a limpiarlo.
• Todos los aparatos se someten a un estricto control de calidad. Se realizan al azar pruebas prácticas de
utilización en los aparatos, lo que explica las posibles marcas de utilización.
• Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso los niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén reducidas, o por personas sin experiencia o sin conocimiento, excepto si han
podido beneficiarse, a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de
instrucciones previas referentes a la utilización del aparato.
• Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Utilice siempre el filtro durante los ciclos de calentado.
• El aparato sólo debe utilizarse con la base que lo acompaña.
Antes de la primera utilización
1 Retire todos los embalajes, adhesivos o accesorios varios de dentro y de fuera del aparato.
2 Ajuste la longitud del cable enrollándolo debajo de la base. Encaje el cable en la muesca. fig 1
Puede llenarlo por el pico, lo
que asegura un mejor man-
tenimiento del filtro. Como
mínimo, cubra de agua el
fondo del hervidor.
Nunca llene el hervidor
cuando esté en la base.
No lo llene por encima del
nivel máximo. Si el hervidor
está demasiado lleno, el
agua hirviendo puede des-
bordarse.
No lo utilice sin agua.
Compruebe que la tapa esté
bien cerrada antes de su uti-
lización.
No deje el agua en el hervi-
dor después de su utilización.
E
Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 21
• El agua sabe a plástico:
Generalmente, esto se produce cuando el hervidor es nuevo; tire el agua de los
primeros usos. Si el problema persiste, llene el hervidor al máximo, añada dos
cucharaditas de bicarbonato sódico. Póngalo a hervir y tire el agua. Aclare el
hervidor.
SI EL HERVIDOR SE HA CAÍDO O EXISTEN FUGAS, SI EL CABLE, EL ENCHUFE
O LA BASE DEL HERVIDOR ESTÁN DAÑADOS DE MANERA VISIBLE
Devuelva el hervidor al Servicio Técnico Postventa Autorizado Tefal, el único
capacitado para realizar una reparación. Ver condiciones de garantía y la lista
de los centros en el folleto suministrado con el hervidor. El tipo y el número de
serie están indicados en la base de su modelo. Esta garantía cubre única-
mente los defectos de uso doméstico. Cualquier rotura o deterioro que se pro-
dujera por no cumplir las instrucciones de utilización no se incluirá en el marco
de la garantía.
Prevención de los accidentes domésticos
Para un niño, una quemadura incluso superficial puede ser muy grave.
A medida que crecen, enséñelos a prestar atención a los líquidos calientes
que puede haber en una cocina. Coloque el hervidor y el cable en la parte
posterior de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños.
Si se produjera un accidente, pase la quemadura inmediatamente por
agua fría y llame a un médico si fuera necesario.
¡Protección del medio ambiente!
¡Participemos en la conservación del medio ambiente!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nues-
tros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
Cualquier uso del mantenimiento en caliente deberá pasar previa y obli-
gatoriamente por una ebullición. Cada vez que añada agua fría, tendrá
que llevarla a ebullición para poder reactivar el modo mantenimiento en
caliente.
Limpieza y mantenimiento
PARA LIMPIAR EL HERVIDOR
Desconéctelo.
Déjelo enfriar y límpielo con una esponja húmeda.
PARA LIMPIAR EL FILTRO fig 5.
El filtro extraíble está formado por una tela que retiene las partículas de cal e
impide que caigan en la taza durante el vertido. Este filtro no trata ni elimina
la cal del agua, pero preserva todas sus cualidades. Con agua muy calcárea, el
filtro se satura rápidamente (de 10 a 15 usos). Es importante limpiarlo regu-
larmente. Si está húmedo, páselo por el agua, si está seco, cepíllelo suave-
mente. Algunas veces, la cal no se desprende: elimine los depósitos de cal.
Eliminación de los depósitos de cal
Elimine regularmente los depósitos de cal, preferentemente una vez al
mes, o más a menudo si su agua es muy calcárea.
Para eliminar los depósitos de cal de su hervidor:
• utilice vinagre blanco de 8º a la venta en tiendas:
- llene el hervidor con 1/2 l de vinagre,
- deje actuar 1 hora en frío.
• ácido cítrico:
- ponga a hervir 1/2 l de agua,
- añada 25 g de ácido cítrico y deje actuar 15 min.
• un desincrustante específico para los hervidores de plástico: siga las ins-
trucciones del fabricante.
Vacíe el hervidor y aclárelo 5 o 6 veces. Repita la operación si fuera nece-
sario.
Para eliminar los depósitos de cal del filtro :
Ponga en remojo el filtro en vinagre blanco o ácido cítrico diluido.
En caso de problemas
• El hervidor no funciona, o se detiene antes de la ebullición
- Compruebe que el hervidor está bien conectado.
- El hervidor ha funcionado sin agua, o se ha acumulado cal, provocando que
se active el sistema de seguridad contra el funcionamiento en seco: deje
enfriar el hervidor, llénelo de agua.
Póngalo en marcha con el interruptor: el hervidor empezará a funcionar de
nuevo después de aproximadamente 15 minutos.
22
Nunca sumerja el hervi-
dor, su base, el cable o el
enchufe en agua: las
conexiones eléctricas o el
interruptor no deben
estar en contacto con el
agua.
No utilice estropajos
abrasivos.
Utilice únicamente el
método de eliminación
de cal recomendado.
Tefal se reserva el
derecho de modificar en
cualquier momento, en
interés del consumidor,
las características o
componentes de sus
hervidores.
Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 22
• El agua sabe a plástico:
Generalmente, esto se produce cuando el hervidor es nuevo; tire el agua de los
primeros usos. Si el problema persiste, llene el hervidor al máximo, añada dos
cucharaditas de bicarbonato sódico. Póngalo a hervir y tire el agua. Aclare el
hervidor.
SI EL HERVIDOR SE HA CAÍDO O EXISTEN FUGAS, SI EL CABLE, EL ENCHUFE
O LA BASE DEL HERVIDOR ESTÁN DAÑADOS DE MANERA VISIBLE
Devuelva el hervidor al Servicio Técnico Postventa Autorizado Tefal, el único
capacitado para realizar una reparación. Ver condiciones de garantía y la lista
de los centros en el folleto suministrado con el hervidor. El tipo y el número de
serie están indicados en la base de su modelo. Esta garantía cubre única-
mente los defectos de uso doméstico. Cualquier rotura o deterioro que se pro-
dujera por no cumplir las instrucciones de utilización no se incluirá en el marco
de la garantía.
Prevención de los accidentes domésticos
Para un niño, una quemadura incluso superficial puede ser muy grave.
A medida que crecen, enséñelos a prestar atención a los líquidos calientes
que puede haber en una cocina. Coloque el hervidor y el cable en la parte
posterior de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños.
Si se produjera un accidente, pase la quemadura inmediatamente por
agua fría y llame a un médico si fuera necesario.
¡Protección del medio ambiente!
¡Participemos en la conservación del medio ambiente!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nues-
tros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
23
Cualquier uso del mantenimiento en caliente deberá pasar previa y obli-
gatoriamente por una ebullición. Cada vez que añada agua fría, tendrá
que llevarla a ebullición para poder reactivar el modo mantenimiento en
caliente.
Limpieza y mantenimiento
PARA LIMPIAR EL HERVIDOR
Desconéctelo.
Déjelo enfriar y límpielo con una esponja húmeda.
PARA LIMPIAR EL FILTRO fig 5.
El filtro extraíble está formado por una tela que retiene las partículas de cal e
impide que caigan en la taza durante el vertido. Este filtro no trata ni elimina
la cal del agua, pero preserva todas sus cualidades. Con agua muy calcárea, el
filtro se satura rápidamente (de 10 a 15 usos). Es importante limpiarlo regu-
larmente. Si está húmedo, páselo por el agua, si está seco, cepíllelo suave-
mente. Algunas veces, la cal no se desprende: elimine los depósitos de cal.
Eliminación de los depósitos de cal
Elimine regularmente los depósitos de cal, preferentemente una vez al
mes, o más a menudo si su agua es muy calcárea.
Para eliminar los depósitos de cal de su hervidor:
• utilice vinagre blanco de 8º a la venta en tiendas:
- llene el hervidor con 1/2 l de vinagre,
- deje actuar 1 hora en frío.
• ácido cítrico:
- ponga a hervir 1/2 l de agua,
- añada 25 g de ácido cítrico y deje actuar 15 min.
• un desincrustante específico para los hervidores de plástico: siga las ins-
trucciones del fabricante.
Vacíe el hervidor y aclárelo 5 o 6 veces. Repita la operación si fuera nece-
sario.
Para eliminar los depósitos de cal del filtro :
Ponga en remojo el filtro en vinagre blanco o ácido cítrico diluido.
En caso de problemas
• El hervidor no funciona, o se detiene antes de la ebullición
- Compruebe que el hervidor está bien conectado.
- El hervidor ha funcionado sin agua, o se ha acumulado cal, provocando que
se active el sistema de seguridad contra el funcionamiento en seco: deje
enfriar el hervidor, llénelo de agua.
Póngalo en marcha con el interruptor: el hervidor empezará a funcionar de
nuevo después de aproximadamente 15 minutos.
No utilice el hervidor. No
debe intentar desmontar
el aparato o los dispositi-
vos de seguridad.
Si el cable de alimenta-
ción está dañado, el
fabricante, el servicio
postventa o una persona
con una calificación simi-
lar deberá sustituirlo para
evitar cualquier peligro.
Para evitar cualquier acci-
dente: no lleve en brazos
a un niño o un bebé
cuando beba o transporte
una bebida caliente.
E
Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 23

Transcripción de documentos

Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:29 Page 20 Le agradecemos que haya comprado un hervidor Tefal. Lea atentamente las instrucciones y guárdelas al alcance de la mano. U Consejos de seguridad 1 • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato y guárdelas: una utilización no conforme eximiría a Tefal de cualquier responsabilidad. • Utilice sólo el hervidor para calentar agua potable. • Conecte el aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra, o a un alargador eléctrico con toma de tierra integrada. Compruebe que la tensión de alimentación indicada en la placa de señalización del aparato corresponde a la de su instalación. No se recomienda el empleo de una toma múltiple. • No utilice el hervidor con las manos mojadas o los pies descalzos. • No coloque el hervidor y la base sobre una superficie caliente como una placa térmica ni lo utilice cerca de una llama desnuda. • Retire inmediatamente el enchufe si nota alguna anomalía durante el funcionamiento. • No tire del cable de alimentación para retirar el enchufe. • Para evitar cualquier caída, no deje el cable de alimentación colgando del borde de una mesa o de una superficie de trabajo. • Vigile continuamente el aparato cuando esté en marcha, en especial preste atención al vapor que sale del pico que está muy caliente. • Atención también, el cuerpo del hervidor de acero inoxidable está muy caliente durante el funcionamiento. Agarre el hervidor sólo por el asa. • Nunca toque el filtro o la tapa cuando el agua esté hirviendo. • Nunca desplace el hervidor en funcionamiento. • Nuestra garantía excluye los hervidores que no funcionan o funcionan mal por no haber eliminado los depósitos de cal. • Proteja el aparato de la humedad y del hielo. • En caso de que el aparato haya sufrido algún daño, no funcione correctamente, o de que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, para evitar cualquier riesgo le recomendamos que lleve el aparato a examinar. Cualquier intervención sobre el aparato deberá realizarla un servicio técnico autorizado TEFAL, excepto la limpieza y la eliminación de la cal según las instrucciones de uso del aparato. • Desconecte el aparato si no va a utilizarlo durante un largo período y cuando vaya a limpiarlo. • Todos los aparatos se someten a un estricto control de calidad. Se realizan al azar pruebas prácticas de utilización en los aparatos, lo que explica las posibles marcas de utilización. • Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o por personas sin experiencia o sin conocimiento, excepto si han podido beneficiarse, a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas referentes a la utilización del aparato. • Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Utilice siempre el filtro durante los ciclos de calentado. • El aparato sólo debe utilizarse con la base que lo acompaña. 2 3 4 5 6 7 U m W d Antes de la primera utilización 1 Retire todos los embalajes, adhesivos o accesorios varios de dentro y de fuera del aparato. 2 Ajuste la longitud del cable enrollándolo debajo de la base. Encaje el cable en la muesca. fig 1 Pu - N en vo “K 20 e Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 21 Utilización 1 PARA ABRIR LA TAPADERA : Desplace el botón hacia atrás y a continuación levante la tapadera de adelante hacia atrás. fig 2 Para cerrar, presione con firmeza la tapadera. 2 COLOQUE LA BASE SOBRE UNA SUPERFICIE LISA, LIMPIA Y FRÍA. 3 LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA QUE DESEE. fig 3 o. Nunca llene el hervidor cuando esté en la base. 4 COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONÉCTELO AL ENCHUFE. 5 PARA PONER EL HERVIDOR EN MARCHA Presione el botón on/off situado en la parte inferior del asa; en ense momento se encenderá el piloto rojo situado en la parte delantera del hervidor. fig 4 E No lo llene por encima del nivel máximo. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua hirviendo puede desbordarse. No lo utilice sin agua. l o. Puede llenarlo por el pico, lo que asegura un mejor mantenimiento del filtro. Como mínimo, cubra de agua el fondo del hervidor. 6 EL HERVIDOR SE DETENDRÁ AUTOMÁTICAMENTE En cuanto el agua llegue a ebullición. También puede detenerlo manualmente durante el ciclo de calentamiento levantando el botón on/off. Tire el agua de la dos/tres primeras utilizaciones puesto que podría contener polvo. Aclare el hervidor y el filtro por separado. Compruebe que la tapa esté bien cerrada antes de su utilización. No deje el agua en el hervidor después de su utilización. 7 7 SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN “KEEP WARM” (MANTENIMIENTO EN CALIENTE) Gracias a la función KEEP WARM podrá mantener el agua caliente. Tras poner en marcha el hervidor (piloto rojo iluminado), presione con firmeza el botón KEEP WARM; entonces se iluminará el piloto KEEP WARM blanco. 0,3L Una vez alcanzada la ebullición, el piloto rojo se apagará automáticamente y se iluminará el piloto naranja para indicarle que la función KEEP WARM estará activada durante 1 hora. Al cabo de una hora, el hervidor se detendrá automáticamente. n Puede detener el modo mantenimiento en caliente en cualquier momento: volviendo a presionar el botón “KEEP WARM” retirando el hervidor de la base. No obstante, el usuario podrá volver a activar el modo de mantenimiento en caliente una vez que vuelva a colocar el hervidor en su base, con sólo volver a presionar el botón KEEP WARM. Entonces se iluminará el piloto “KEEP WARM” blanco. 21 Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 27/05/08 13:30 Page 22 Cualquier uso del mantenimiento en caliente deberá pasar previa y obligatoriamente por una ebullición. Cada vez que añada agua fría, tendrá que llevarla a ebullición para poder reactivar el modo mantenimiento en caliente. Limpieza y mantenimiento Nunca sumerja el hervidor, su base, el cable o el enchufe en agua: las conexiones eléctricas o el interruptor no deben estar en contacto con el agua. No utilice estropajos abrasivos. PARA LIMPIAR EL HERVIDOR Desconéctelo. Déjelo enfriar y límpielo con una esponja húmeda. PARA LIMPIAR EL FILTRO fig 5. El filtro extraíble está formado por una tela que retiene las partículas de cal e impide que caigan en la taza durante el vertido. Este filtro no trata ni elimina la cal del agua, pero preserva todas sus cualidades. Con agua muy calcárea, el filtro se satura rápidamente (de 10 a 15 usos). Es importante limpiarlo regularmente. Si está húmedo, páselo por el agua, si está seco, cepíllelo suavemente. Algunas veces, la cal no se desprende: elimine los depósitos de cal. Eliminación de los depósitos de cal Elimine regularmente los depósitos de cal, preferentemente una vez al mes, o más a menudo si su agua es muy calcárea. Utilice únicamente el método de eliminación de cal recomendado. Para eliminar los depósitos de cal de su hervidor: • utilice vinagre blanco de 8º a la venta en tiendas: - llene el hervidor con 1/2 l de vinagre, - deje actuar 1 hora en frío. ¡P • ácido cítrico: - ponga a hervir 1/2 l de agua, - añada 25 g de ácido cítrico y deje actuar 15 min. • un desincrustante específico para los hervidores de plástico: siga las instrucciones del fabricante. Vacíe el hervidor y aclárelo 5 o 6 veces. Repita la operación si fuera necesario. Para eliminar los depósitos de cal del filtro : Ponga en remojo el filtro en vinagre blanco o ácido cítrico diluido. En caso de problemas Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, las características o componentes de sus hervidores. 22 Pa A q p Si a • El hervidor no funciona, o se detiene antes de la ebullición - Compruebe que el hervidor está bien conectado. - El hervidor ha funcionado sin agua, o se ha acumulado cal, provocando que se active el sistema de seguridad contra el funcionamiento en seco: deje enfriar el hervidor, llénelo de agua. Póngalo en marcha con el interruptor: el hervidor empezará a funcionar de nuevo después de aproximadamente 15 minutos. o e a el ue- s Mode?le Notice COCOON 1:Mise en page 1 No utilice el hervidor. No debe intentar desmontar el aparato o los dispositivos de seguridad. 27/05/08 13:30 Page 23 • El agua sabe a plástico: Generalmente, esto se produce cuando el hervidor es nuevo; tire el agua de los primeros usos. Si el problema persiste, llene el hervidor al máximo, añada dos cucharaditas de bicarbonato sódico. Póngalo a hervir y tire el agua. Aclare el hervidor. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el servicio postventa o una persona con una calificación similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro. SI EL HERVIDOR SE HA CAÍDO O EXISTEN FUGAS, SI EL CABLE, EL ENCHUFE O LA BASE DEL HERVIDOR ESTÁN DAÑADOS DE MANERA VISIBLE Devuelva el hervidor al Servicio Técnico Postventa Autorizado Tefal, el único capacitado para realizar una reparación. Ver condiciones de garantía y la lista de los centros en el folleto suministrado con el hervidor. El tipo y el número de serie están indicados en la base de su modelo. Esta garantía cubre únicamente los defectos de uso doméstico. Cualquier rotura o deterioro que se produjera por no cumplir las instrucciones de utilización no se incluirá en el marco de la garantía. Prevención de los accidentes domésticos Para un niño, una quemadura incluso superficial puede ser muy grave. A medida que crecen, enséñelos a prestar atención a los líquidos calientes que puede haber en una cocina. Coloque el hervidor y el cable en la parte posterior de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños. Si se produjera un accidente, pase la quemadura inmediatamente por agua fría y llame a un médico si fuera necesario. Para evitar cualquier accidente: no lleve en brazos a un niño o un bebé cuando beba o transporte una bebida caliente. ¡Protección del medio ambiente! ¡Participemos en la conservación del medio ambiente!  Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nues Entréguelo tros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. ue je de 23 E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Tefal KO3041KR Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para