Teka IR 3200 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
3
Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation
/Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie
/Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie

4
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler /

/
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /






5
FAST-CLICK SYSTEM
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler /

/
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /



Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd /





ES
6
Advertencias de
seguridad:
Atención. En
caso de rotura o
fisura del vidrio
 
 
desconectarse
inmediatamente de
la toma de corriente
para evitar la
posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
Este aparato no
 
funcionar a través
de un temporizador
externo (no
incorporado al
propio aparato), o
un sistema de
control remoto.
No se debe
utilizar un limpiador
de vapor sobre este
aparato.
Atención. El
aparato y sus partes
accesibles pueden
calentarse durante
su funcionamiento.
Evite tocar los
elementos
calefactores. Los
8
 
mantenerse alejados
de la encimera, a
menos que se
encuentren bajo
supervisión
permanente.
Este aparato
puede ser utilizado


personas con
reducidas
capacidades físicas,
sensoriales o
mentales, o falta de
experiencia y cono-
cimientos, SÓLO
bajo supervisión, o
si se les ha dado la
instrucción apropia-
da acerca del uso
del aparato y
comprenden los
peligros que su uso
implica. La limpieza
y mantenimiento a
cargo del usuario no
han de ser realizadas
  
supervisión.
  
deben jugar con el
aparato.
Precaución. Es
peligroso cocinar
con grasas o aceites
sin estar presente,
ya que pueden pro-
ducir fuego. ¡NUNCA
trate de extinguir un
fuego con agua! en
ese caso desconecte
el aparato y cubra
las llamas con una
tapa, un plato o una
manta.
No almacene
ningún objeto sobre
las zonas de cocción
de la encimera. Evite
posibles riesgos de
incendio.
El generador de
inducción cumple
con las normativas
europeas vigentes.
No obstante, reco-
mendamos que las
personas con apara-
tos cardiacos tipo
marcapasos consul-
ten con su médico o,
en caso de duda, se
abstengan de utilizar
las zonas de induc-
ción.
 

cie de encimera

tales como cuchi-
llos, tenedores,
cucharas y tapas,
puesto que podrían
calentarse.
Después de su
uso, desconecte
siempre la placa de
cocción, no se limite
a retirar el recipien-
te. En caso contrario
podría producirse un
f u n c i o n a m i e n-
t o indeseado de la
placa si, inadvertida-
mente, se colocara
otro recipiente sobre
ella durante el perio-
do de detección de
recipiente. ¡Evite
posibles accidentes!
Si el cable de ali-
 

sustituido por el
fabricante, por su
servicio posventa o

cado similar con el

gro.
PRECAUCIÓN:
Utilizar sólo protec-
tores de encimera
  
fabricante del apara-
to de cocción o indi-
ES
7
cados por el fabri-
cante en las instruc-
ciones para el uso
como adecuado o
protectores de enci-
mera incorporados
en el aparato. El uso
de protectores
inadecuados puede
causar accidentes.
Es necesario
permitir la descone-
xión del aparato
después de la
instalación. Deben
ser i n c o r p o r a -
d o s medios de
desconexión a la
instalación fija de
acuerdo con las
reglamentaciones
de instalación.
Instalación
Emplazamiento con cajón cubertero

  





    


Conexión eléctrica














¡Atención!
La conexión eléctrica debe
realizarse con una correcta toma de
tierra, siguiendo la normativa vigen-
te, de no ser así, la encimera puede
tener fallos de funcionamiento.
Sobretensiones anormalmen-
te altas pueden provocar la avería
del sistema de control (como ocurre
con cualquier tipo de aparato eléc-
trico).
Se aconseja no utilizar la
cocina de inducción durante la fun-
ción de limpieza pirolítica, en el
caso de hornos pirolíticos instala-
dos bajo ella, debido a la alta tempe-
ratura que alcanza este aparato.
Cualquier manipulación o
reparación del aparato, incluida la



Antes de desconectar el apa-
rato de la red recomendamos apa-
gar el sistema de desconexión de la

damente 25 segundos antes de
desconectar el aparato de la red
eléctrica. Este tiempo es necesario
para la completa descarga del
circuito electrónico y así excluir la
posibilidad de descarga eléctrica en
los terminales del cable de red.

Garantía o, en su caso, la hoja de
datos técnicos junto al Manual
de instrucciones durante la vida
útil del aparato. Contiene datos
técnicos importantes del mismo.
Uso y
Mantenimiento
Instrucciones de Uso del

ELEMENTOS DEL PANEL DE
CONTROL
  

2










Fig.1
ES
8










12





























    




En estos modelos la zona
queda seleccionada tocando
directamente sobre el cursor
“slider” (2).
ENCENDIDO DEL APARATO
1    


    







    





    






ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS




1     

   
  

   





2 



   


APAGADO DE UNA PLACA




  








APAGADO DE TODAS LAS PLACAS
  








Detección de recipientes
  



    



















cocción se desactiva
Después de su uso,
desconecte la zona de cocción

contrario podría producirse un
funcionamiento indeseado de la
zona de cocción si,
inadvertidamente, se colocara un
recipiente sobre ella durante los
tres minutos siguientes. ¡Evite
posibles accidentes!








ES
9
sensor  





 






Silenciador del pitido



  







 





sensor

 


Función Power




 

1 







2 






   

  

  



     


    



Función “Temporizador”




     






Temporizado de una placa.





1 
 









2  


 


   






3    







   


















     

 














Desconexión del temporizador


1 
ES
10
2  



 
Función Power Management

 



   



1  
 
 


2 

  



 
3 




 















 




 



    





Funciones especiales:
CHEF (según modelo)







1    



2    
sensor CHEF


   
  

 



  


FUNCIÓN KEEP WARM
  











   



FUNCIÓN MELTING
 







 




   



FUNCIÓN SIMMERING














   



FUNCIÓN SLIDE COOKING (según
modelo)

 

  




  


sensor CHEF
   
 
  

ES
11









   


Fig. 2
Función Flex Zone (según
modelo)
     

   



  
sensor






   




 













  


Desconexión de seguridad




Tabla 1
Nivel de
Potencia
seleccionado
TIEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMIENTO
(en horas)
0 0
1 8
2 5
3 4
4 4
5 3
6 3
7 2
8 2
9 1
P







Mantenga siempre libre y seca

cocción.
Ante cualquier problema de
maniobrabilidad o anomalías no
registradas en este manual, se

avisar al servicio técnico de TEKA.
Sugerencias y
recomendaciones
 

 

    



 




 



Tenga la precaución de que no
caigan sobre el vidrio azúcar o
productos que lo contengan, ya que
en caliente pueden reaccionar con
el vidrio y producir alteraciones en

Limpieza y conservación




Fig. 5
ES
12
  








  

    























   

¡Atención!
Un recipiente puede adherirse
al vidrio por la presencia de algún
material fundido entre ellos. ¡No
trate de despegar el recipiente en
frío!, podría romper el vidrio

No pise el vidrio ni se apoye
en él, podría romperse y causarle
lesiones. No utilice el vidrio para
depositar objetos.
TEKA INDUSTRIAL S.A.




Consideraciones
medioambientales
El símbolo en el producto
o en su embalaje indica que este
producto no se puede tratar
como desperdicios normales del
hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de
que este producto se deseche

evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir
si este producto no se manipula
de forma adecuada. Para obtener

reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de
Fig. 3
Fig. 4
ES
13
desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Los materiales de embalaje son
ecológicos y totalmente reciclables.

identifican con marcados >PE<,
LD<, >EPS<, etc. Deseche los
materiales de embalaje, como resi-
duos domésticos en el contenedor
correspondiente de su municipio.
Cumplimiento con la Eficiencia
Energética de encimeras:
-El aparato ha sido ensayado de
acuerdo a la norma EN 60350-2
y el valor obtenido, en Wh/Kg,

caracteristicas del aparato.
Los siguientes consejos le

vez que cocine:


    


 
  





 






    

 


Si algo no funciona



No funciona la cocina: 


Las zonas de inducción no calientan:





Se escucha un zumbido al inicio de la
cocción en las zonas de inducción:

  



 





estando encendido, no responde:

   


   

   


Se escucha un sonido de ventila-
ción durante la cocción, que conti-
núa incluso con la cocina apagada:




 


Aparece el símbolo
en el indica-
dor de potencia de una placa:



Se apaga una placa y aparece
el mensaje C81 ó C82 en los
indicadores: 

   


Se apaga la cocina y aparece el
mensaje C90 en los indicadores de
potencia (3):






Austria
Belgium
Bulgaria
Chile
China
Czech Republic
Ecuador
Greece
Hungary
Indonesia
Malaysia
Mexico
Morocco
Peru
Poland
Portugal
Romania
Russia/Россия
Singapore
Spain
Thailand
Turkey
Ukraine
United Arab Emirates
United Arab Emirates
Venezuela
Vietnam
Küppersbusch Austria
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Teka Bulgaria EOOD
Teka Chile S.A.
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Teka CZ S.R.O.
Teka Ecuador S.A.
Teka Hellas A.E.
Teka Magyarország Zrt.
PT Teka Buana
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Teka Maroc S.A.
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Teka Polska Sp. ZO.O.
Teka Portugal S.A.
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Teka Singapore PTE Ltd
Teka Industrial, S.A.
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Teka Ukranie LLC
Teka Middle East Fze
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Teka Andina S.A.
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Terv u. 92
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan Kartunis U1/47, T
emasya Park, O Glenmarie
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th oor, of. 15
Neverovskogo 9, Oce 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd oor,4th entrance
Building LOB 16, Oce 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Soa
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
9200 Mosonmagyaróvár
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
11000 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”

Transcripción de documentos

Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie ‫العرض التقديمي‬ 3 Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Montaż / Instalace / Inštalácia / Instalare /Installazione / Installatie ‫التركيب‬ Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden / ‫الحد األدنى للمسافات‬ Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / / Unità in mm / Eenheden in mm / ‫الوحدات بالمليمتر‬ 4 Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Montaż / Instalace / Inštalácia / Instalare /Installazione / Installatie ‫التركيب‬ Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden / ‫الحد األدنى للمسافات‬ FAST-CLICK SYSTEM H o r n o Te k a / F o r n o T E K A / T E K A O v e n / T E K A - H e r d / Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni /Forno Teka / TEKA Oven / Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / / Unità in mm / Eenheden in mm / ‫الوحدات بالمليمتر‬ 5 ES Advertencias de seguridad: Atención. En caso de rotura o f i s ur a d e l v i d rio cerámico la encimera deberá desconectarse inmediatamente de la toma de corriente para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. r e d u c i d a s capacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos, SÓLO bajo supervisión, o si se les ha dado la instrucción apropiada acerca del uso del aparato y comprenden los peligros que su uso implica. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no han de ser realizadas por niños sin supervisión. Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo (no incorporado al Los niños no propio aparato), o deben jugar con el u n s i s t e m a d e aparato. control remoto. Precaución. Es N o s e d e b e peligroso cocinar utilizar un limpiador con grasas o aceites de vapor sobre este sin estar presente, ya que pueden proaparato. ducir fuego. ¡NUNCA A t e n c i ó n . E l trate de extinguir un aparato y sus partes fuego con agua! en accesibles pueden ese caso desconecte calentarse durante el aparato y cubra su funcionamiento. las llamas con una E v i t e t o c a r l o s tapa, un plato o una e l e m e n t o s manta. calefactores. Los niños menores de 8 No almacene años d e b e n ningún objeto sobre mantenerse alejados las zonas de cocción de la encimera, a de la encimera. Evite m e n o s q u e s e posibles riesgos de e n c u e n t r e n b a j o incendio. supervisión permanente. El generador de inducción cumple E s t e a p a r a t o con las normativas puede ser utilizado europeas vigentes. por niños con ocho No obstante, recoo más años de edad, mendamos que las p e r s o n a s c o n personas con apara6 tos cardiacos tipo marcapasos consulten con su médico o, en caso de duda, se abstengan de utilizar las zonas de inducción. No se deberán colocar en la superficie de encimera objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, puesto que podrían calentarse. Después de su uso, desconect e siempre la placa de cocción, no se limite a retirar el recipiente. En caso contrario podría producirse un f u n c i o n a m i e nt o indeseado de la placa si, inadvertidamente, se colocara otro recipiente sobre ella durante el periodo de detección de recipiente. ¡Evite posibles accidentes! Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. PRECAUCIÓN: Utilizar sólo protectores de encimera diseñados por el fabricante del aparato de cocción o indi- ES cados por el fabricante en las instrucciones para el uso como adecuado o protectores de encimera incorporados en el aparato. El uso de protectores inadecuados puede causar accidentes. Es necesario permitir la desconexión del aparato después de la instalación. Deben ser i n c o r p o r a d o s medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo con las reglamentaciones de instalación. Conexión eléctrica Antes de conectar la encimera de cocción a la red eléctrica, compruebe que la tensión (voltaje) y la frecuencia de aquella corresponden con las indicadas en la placa de características de la encimera, situada en su parte inferior, y en la Hoja de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos que debe conservar junto a este manual durante la vida útil del aparato. Evite que el cable de entrada quede en contacto, tanto con la carcasa de encimera como con la del horno, si éste va instalado en el mismo mueble. ¡Atención! La conexión eléctrica debe realizarse con una correcta toma de tierra, siguiendo la normativa vigente, de no ser así, la encimera puede tener fallos de funcionamiento. Antes de desconectar el aparato de la red recomendamos apagar el sistema de desconexión de la instalación fija y esperar aproximadamente 25 segundos antes de desconectar el aparato de la red eléctrica. Este tiempo es necesario para la completa descarga del circuito electrónico y así excluir la posibilidad de descarga eléctrica en los terminales del cable de red. Conserve el Certificado de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al Manual de instrucciones durante la vida útil del aparato. Contiene datos técnicos importantes del mismo. Uso y Mantenimiento Instrucciones de Uso del Control Táctil Sobretensiones anormalmente altas pueden provocar la avería Instalación del sistema de control (como ocurre ELEMENTOS DEL PANEL DE con cualquier tipo de aparato elécCONTROL (ver fig. 1) trico). Emplazamiento con cajón cubertero 1 Sensor de encendido / apagado Se aconseja no utilizar la Si desea disponer de un mueble o general. cajón cubertero bajo la encimera de cocina de inducción durante la fun2 Cursor “slider” para selección de cocción, se deberá colocar una tabla ción de limpieza pirolítica, en el de separación entre ambos. De esta caso de hornos pirolíticos instala- potencia. forma se previenen los contactos acci- dos bajo ella, debido a la alta tempe- 3 Indicadores de potencia, y/ó calor dentales con la superficie caliente de ratura que alcanza este aparato. residual. la carcasa del aparato. 4 Punto decimal del indicador de Cualquier manipulación o potencia, y/o calor residual. reparación del aparato, incluida la La tabla deberá estar situada a una 5 Acceso a la función “Power”. distancia de 20 mm. por debajo de la sustitución del cable flexible de alimentación, deberá ser realizada por 6 Sensor de activación de la función parte inferior de la encimera. el servicio técnico oficial de TEKA. “Bloqueo”. Fig.1 7 ES un “-” alternadamente. 7 Sensor de activación de la función “Flex Zone”. La siguiente maniobra ha de 8 Piloto indicador de la función efectuarse antes de 10 segundos, “Bloqueo” o “Flex Zone” activada*. en caso contrario el control táctil se 9 Sensor “”Chef” de selección de apagará automáticamente. funciones especiales. 10 Sensor “menos” del temporizador. Cuando el Control Táctil está activado, puede ser desconectado en cualquier 11 Sensor “más” del temporizador. momento tocando el sensor de 12 Indicador del reloj temporizador. encendido / apagado general (1), incluso si ha sido bloqueado. El sensor 13 Punto decimal del reloj. 14 Piloto indicador de la función de encendido / apagado general (1) siempre tiene prioridad para “Simmering” activada*. desconectar el Control Táctil. 15 Piloto indicador de la función “Melting” activada*. ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS 16 Piloto indicador de la función “Keep Una vez activado el Control Táctil Warm” activada*. (1), puede 17 Piloto indicador de la función “Slide mediante el sensor encender las placas que desee. Cooking” activada*. * Visibles sólo en funcionamiento. Las maniobras se realizan mediante los sensores marcados en el panel de control. No es necesario que haga fuerza sobre el vidrio, simplemente con tocar con el dedo sobre el sensor, activará la función deseada. Cada acción se constata con un pitido. El cursor “slider” (2) permite un ajuste de los niveles de potencia (0 y 9) arrastrando el dedo sobre el mismo. Haciéndolo hacia la derecha, el valor aumentará, mientras que hacia la izquierda disminuirá. Del mismo modo es posible seleccionar directamente un nivel de potencia tocando con el dedo directamente en el punto deseado del cursor “slider” (2). En estos modelos la zona queda seleccionada tocando directamente sobre el cursor “slider” (2). ENCENDIDO DEL APARATO 1 Toque el sensor encendido / (1) durante, apagado general al menos, un segundo. Se escuchará un pitido. El Control Táctil está activado y en todos los indicadores de potencia (3) aparece un “-”. Si alguna zona de cocción está caliente, el indicador correspondiente mostrará una H y 8 1 Deslice el dedo o toque sobre cualquier punto de uno de los cursores “sliders” (2). La zona ha sido seleccionada y simultáneamente habrá establecido un nivel de potencia entre 0 y 9. En el indicador de potencia correspondiente se mostrará el valor elegido y el punto decimal (4) permanecerá encendido durante 10 seg. 2 Mediante el cursor “slider” (2) puede escoger un nuevo nivel de cocción entre 0 y 9. simultáneamente todas las placas usando el sensor encendido / apagado (1). Todos los indicadores general de potencia de las zonas se apagarán. Las zonas con calor residual dejarán una H estática en el indicador de potencia (3) correspondiente. Detección de recipientes Las zonas de cocción por inducción incorporan detector de recipientes. De esta forma se evita el funcionamiento de la placa sin que haya un recipiente colocado o cuando éste sea inadecuado. El indicador de potencia (3) mostrará el símbolo de “no hay recipiente ” si, estando la zona encendida, se detecta que no hay recipiente o éste es inadecuado. Si los recipientes se retiran de la zona durante su funcionamiento, la placa dejará automáticamente de suministrar energía y mostrará el símbolo de “no hay recipiente”. Cuando vuelva a colocarse el recipiente sobre la zona de cocción, se reanuda el suministro de energía en el nivel de potencia que estaba seleccionado El tiempo de detección de recipiente es de 3 minutos. Si transcurre ese tiempo sin que se coloque un recipiente, o éste es inadecuado, la zona de Siempre que la placa se encuentre cocción se desactiva seleccionada, es decir, con el punto decimal (4) encendido, podrá modificar su nivel de potencia. Después de su uso, desconecte la zona de cocción APAGADO DE UNA PLACA mediante el control táctil. En caso contrario podría producirse un Baje, con el cursor “slider” (2) la funcionamiento indeseado de la potencia hasta llegar al nivel 0. La zona de cocción si, placa se apagará. inadvertidamente, se colocara un recipiente sobre ella durante los Al apagar una zona, aparecerá una tres minutos siguientes. ¡Evite H en su indicador de potencia (3) si posibles accidentes! la superficie del vidrio alcanza, en la zona de cocción correspondiente Función Bloqueo una temperatura elevada, existiendo el riesgo de quemaduras. Cuando la temperatura disminuye el indicador de Mediante la Función de Bloqueo puede potencia (3) se apaga (si la encimera Vd. bloquear el resto de sensores, está desconectada), o bien lucirá un excepto el de encendido / apagado “-”, si ésta sigue conectada. (1), para evitar manipulaciones no deseadas. Esta función es útil como APAGADO DE TODAS LAS PLACAS medida de seguridad para niños. Es posible d e s c o n e c t a r Para activar esta función ha de tocar el ES sensor (6)/ (7) durante al menos un segundo. Una vez hecho esto, el piloto (8) se enciende indicando que el panel de control se encuentra bloqueado. Para desactivar la función (6)/ (7) sólo ha de tocar el sensor de nuevo. potencia extra. simultánea, se restaura su valor a 00; Transcurridos unos segundos, comienza la cuenta atrás. Cuando quede menos de un minuto, la cuenta atrás será realizada en segundos. La función Power tiene una duración máxima especificada en la Tabla 1 (según modelo). Transcurrido este tiempo, el nivel de potencia se ajustará automáticamente al nivel 9. Se escuchará un pitido. 3 Cuando el indicador del reloj temporizador (12) deje de parpadear, Si apaga el aparato mediante el Al activar la función Power en una comenzará a controlar el tiempo sensor de encendido / apagado placa, es posible que el rendimiento de automáticamente. En el indicador (1) mientras el bloqueo está activado, alguna de las otras se vea afectado, de potencia (3) correspondiente a no será posible encender de nuevo la reduciéndose su potencia hasta la zona temporizada pasarán a lucir encimera hasta que se desbloquee. un nivel inferior, y en ese caso se alternadamente el nivel de potencia mostrará en su indicador (3). seleccionado y el símbolo , Silenciador del pitido Estando la cocina encendida, si toca (11) simultáneamente el sensor y el sensor de bloqueo (6)/ (7) durante tres segundos, se desactivará el pitido que acompaña a cada acción. El indicador del reloj temporizador (12) mostrará “OF”. Esta desactivación no será aplicable a todas las funciones, como por ejemplo el pitido de encendido/apagado, la finalización del temporizador, o bloqueo/desbloqueo de los sensores que permanecen siempre activos. Para activar de nuevo todos los pitidos que acompañan a cada acción, basta con tocar de nuevo simultáneamente el (11) y el sensor de bloqueo sensor (6)/ (7) durante tres segundos. El indicador del reloj temporizador (12) mostrará “On”. Función Power Esta función permite dotar a la placa de una potencia “extra”, superior a la nominal. Dicha potencia depende del tamaño de la placa, pudiendo llegar al valor máximo permitido por el generador. Para desactivar la función Power antes de que trascurra el tiempo de funcionamiento, podemos tocar en el cursor “slider” variando al nivel de potencia o repitiendo el paso 3. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, la zona temporizada se apagará y el reloj emitirá una serie de pitidos durante varios segundos, que pueden ser anulados tocando cualquier sensor. El indicador del reloj Función “Temporizador” temporizador (12) mostrará 00 que (reloj cuenta atrás) parpadeará junto con el punto decimal (4) de la zona seleccionada. Si la zona de cocción apagada está caliente, su Esta función le facilitará el cocinado, indicador de potencia (3) mostrará al no tener que estar presente durante alternadamente el símbolo H y un ”-“. el mismo: Vd. puede temporizar una zona y ésta se apagará Si desea temporizar simultáneamente automáticamente una vez transcurrido otra placa, deberá repetir los pasos el tiempo deseado. 1 a 3. En este modelo usted podrá programar Si hay más de una zona temporizada cada una de las placas de manera el indicador del reloj (12) mostrará, simultánea, para tiempos de 1 a 99 por defecto, el tiempo de cocción minutos. que le queda a la placa más próxima al apagado. El resto de zonas Temporizado de una placa. temporizadas mostrarán el punto decimal de su indicador de potencia Una vez determinada la potencia en parpadeando. Cuando toque el cursor la placa deseada y mientras el punto “slider” (2) de otra zona temporizada el decimal permaneza encendido, podrá reloj mostrará, durante unos segundos, temporizar la zona. el tiempo que le quede a esa zona y Para ello: su display mostrará alternadamente su nivel de potencia y una “t”. (10) ó (11). 1 Toque el sensor El indicador del reloj temporizador Modificación del tiempo programado. (12) mostrará 00 y en el indicador de potencia (3) aparecerá el Para modificar el tiempo programado, 1 Deslice el dedo sobre el cursor símbolo , ambos parpadeando; “slider” correspondiente (2) hasta (si trascurridos unos segundos no que en el indicador de potencia (3) se actúa sobre el temporizador aparezca un 9 y mantega el dedo determinando el tiempo, éste se pulsado durante 1 seg., o bien, apagará). pulse directamente sobre la P, y 2 Inmediatamente después, inserte mantenga el dedo pulsado durante un tiempo de cocción, de entre 1 a 1 seg. 99 minutos, mediante los sensores (10) ó (11). Con el primero el 2 El indicador de nivel de potencia valor comenzará en 60, mientras (3) mostrará el símbolo , la que con el segundo se iniciará placa comenzará a suministrar la en 01. Tocando ambos de forma ha de tocar el cursor “slider” (2) de la placa temporizada. Entonces le será posible leer y cambiar el tiempo. (10) y Mediante los sensores (11) modifique el tiempo programado. Desconexión del temporizador Si desea parar el temporizador antes de que finalice el tiempo programado: 1 Seleccione la placa deseada 9 ES 2 Mediante el sensor (10) reduzca el tiempo hasta 00. El reloj queda anulado. También para un apagado rápido pulse a la vez los sensores (10) y (11). Función Power Management Los modelos disponen de una función de limitación de potencia (Power Management). Esta función permite limitar la potencia total generada por la cocina a diferentes valores escogidos por el usuario. Para ello, durante el primer minuto tras conectar la cocina a la red, es posible acceder al menú de limitación de potencia. Si utiliza la función de acceso rápido al nivel máximo, y dicho valor se encuentra por encima del valor impuesto por la limitación, la placa pasará al nivel máximo posible. La cocina emitirá un pitido y parpadeará dos veces dicho valor de potencia en el indicador (3). Funciones especiales: CHEF (según modelo) El Control táctil dispone de funciones especiales que ayudan al usuario en el cocinado a través del sensor de CHEF (9). Dichas funciones estarán disponibles dependiendo del modelo. (11) durante Para activar una función especial 1 Toque el sensor tres segundos. Aparecerán las sobre una zona: letras PL en el indicador del reloj 1 Primero ésta deberá haber sido temporizador (12). seleccionada; en el indicador de potencia (3) el punto decimal (4) 2 Toque el sensor de bloqueo (6)/ estará activo. (7). Aparecerán los diferentes valores de potencia a los que es posible limitar la cocina, pudiendo 2 A continuación pulsar sobre el sensor CHEF (9). La pulsación modificarse mediante los sensores sucesiva irá saltando de manera (11) y (10). secuencial sobre todas las funciones CHEF disponibles 3 Una vez escogido el valor, toque de en cada zona. Estas funciones (6)/ nuevo el sensor de bloqueo mostrarán su activación mediante (7). La cocina quedará limitada los leds correspondientes (14), (15), al valor elegido. (16) y (17). Si desea cambiar de nuevo el valor, deberá desenchufar la cocina y volver a conectarla pasados unos segundos. De este modo, podrá entrar de nuevo en el menú de limitación de potencia. Cada vez que modifique el nivel de una placa, el limitador de potencia calculará la potencia total que está generando la cocina. Si ha llegado al límite de la potencia total, el control táctil no le permitirá incrementar el nivel de esa placa. La cocina emitirá un pitido, y el indicador de potencia (3) parpadeará en el nivel que no puede sobrepasar. Si desea superar ese valor, deberá bajar la potencia de otras placas; en ocasiones no basta con reducir otra un único nivel, pues dependerá de la potencia de cada placa y el nivel en que se encuentre. Es posible que, para subir el nivel de potencia de una placa grande, deba disminuir varios niveles de otras. 10 FUNCIÓN MELTING Esta función permite mantener una baja temperatura en la zona de cocción. Ideal para descongelar alimentos o fundir lentamente otros como chocolate, mantequilla… Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF (9), hasta que se ilumine el led (15) . Una vez situado sobre el icono activada la función aparecerá una en el indicador de potencia (3). Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente. FUNCIÓN SIMMERING Esta función permite mantener un hervido a fuego lento. Una vez alcanzada la ebullición en el alimento, actívela seleccionando la placa, y pulsando sucesivamente el sensor CHEF (9), hasta que se ilumine el led (14) situado sobre . Una vez activada el icono la función aparecerá una en el indicador de potencia (3). Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia Si se quiere anular en algún momento o eligiendo una función especial una función especial activada, se diferente. deberá tocar el cursor “slider” (2) en la posición ''0''. FUNCIÓN SLIDE COOKING (según modelo) FUNCIÓN KEEP WARM Esta función permite dividir la zona Esta función establece flexible en tres áreas (ver fig.2) y automáticamente un nivel de potencia activar una configuración de potencia adecuado para mantener caliente predefinida. Permitirá deslizar alimentos ya cocinados. el recipiente de una zona a otra cocinando con la potencia asignada Para activarla, seleccione la placa, y a cada zona. pulse sucesivamente el sensor CHEF (9), hasta que se ilumine el led (16) Para activarla, debe primero activar . Una vez la función “Flex Zone” (ver apartado situado sobre el icono activada la función aparecerá una “Función Flex Zone”). en el indicador de potencia (3). Después, pulse sucesivamente el Puede anular la función en cualquier sensor CHEF (9) , hasta que se m o m e n t o a p a g a n d o l a p l a c a , iluminen los leds (17) situados modificando el nivel de potencia sobre los iconos . Al hacerlo, los o eligiendo una función especial indicadores de potencia (3) mostrarán diferente. ES tres segmentos (ver fig. 3) indicando segmentos indicando las zonas que ya puede colocar el recipiente. activadas. Dispone de unos segundos para realizar la siguiente maniobra, en Una vez colocado el recipiente, en los caso contrario la función se desactiva indicadores de potencia (3) aparecerá, automáticamente (ver fig 5). automáticamente el nivel de potencia: para la zona #1, el nivel de potencia es Tras haber seleccionado la “Flex 3, para la zona #2 el nivel de potencia Zone” , puede asignar la potencia es 5 y para la zona #3 el nivel de actuando sobre cualquiera de los cursores “sliders” (2) de una de potencia es 9 (ver fig.2 y 4). las zonas vinculadas. El nivel de Para desactivar esta función deberá potencia y sus variaciones se mostrará tocar el cursor “slider” (2) en la posición simultáneamente en los indicadores de potencia (3) de ambas zonas.El “0”. Fig. 2 led (7) situado sobre el icono , se encenderá. Función Flex Zone (según modelo) A través de esta función es posible lograr que las zonas de cocción, funcionen de forma conjunta, tanto para seleccionar un nivel de potencia como para activar la función temporizador. Para activar esta función pulse el sensor (7). Al hacerlo, se encienden los puntos decimales (4) de las placas vinculadas y mostrarán, en sus indicadores de potencia (3), el valor “0”. El indicador del reloj temporizador (12) mostrarán tres Fig. 5 Cuando se ha producido la “desconexión de seguridad”, aparece un 0 si la temperatura en la superficie del vidrio no es peligrosa para el usuario o bien una H si existiera riesgo de quemado. Mantenga siempre libre y seca el área de control de las zonas de cocción. Ante cualquier problema de maniobrabilidad o anomalías no registradas en este manual, se deberá desconectar el aparato y avisar al servicio técnico de TEKA. Para desactivar esta función, deberá Sugerencias y tocar el cursor slider (2) en la posición recomendaciones ''0''. Así mismo, cuando se desactiva la función, los niveles de potencias * Utilizar recipientes con fondo gruey funciones asignadas a las zonas so y totalmente plano. vinculadas se borrarán. * No deslizar los recipientes sobre el vidrio, pues podrían rayarlo. * Aunque el vidrio puede soportar Desconexión de seguridad impactos de recipientes grandes que no tengan aristas vivas, procure no golpearlo. Si por error una o varias zonas no fue* Para evitar daños en la superficie sen apagadas, la unidad se desconecvitrocerámica, procure no arrastrar ta automáticamente al cabo de un los recipientes sobre el vidrio, y tiempo determinado (ver tabla 1). mantenga los fondos de los recipientes limpios y en buen estado. * Diámetros mínimos recomendados Tabla 1 del fondo de los recipientes,(ver Nivel de TIEMPO MÁXIMO DE ''Technical Data Sheet'' entregada Potencia FUNCIONAMIENTO con el producto). seleccionado (en horas) 0 0 1 8 2 5 3 4 4 4 5 3 6 3 7 2 8 2 9 1 P 10 minutos, se ajusta al nivel 9 Tenga la precaución de que no caigan sobre el vidrio azúcar o productos que lo contengan, ya que en caliente pueden reaccionar con el vidrio y producir alteraciones en su superficie. Limpieza y conservación Para la buena conservación de la encimera se ha de limpiar empleando productos y útiles adecuados, una vez se haya enfriado. De esta forma resultará 11 ES Fig. 3 Fig. 4 más fácil y evita la acumulación de suciedad. No emplee, en ningún caso, productos de limpieza agresivos o que puedan rayar la superficie, ni tampoco aparatos que funcionen mediante vapor. inmediatamente en caliente mediante una rasqueta. Los brillos metálicos son causados por deslizamiento de recipientes metálicos sobre el vidrio. Pueden eliminarse limpiando de forma exhaustiva con Las suciedades ligeras no adheridas un limpiador especial para vitrocerámipueden limpiarse con un paño húmedo cas, aunque tal vez necesite repetir y un detergente suave o agua jabono- varias veces la limpieza. sa templada. Sin embargo, para las manchas o engrasamientos profundos ¡Atención! se ha de emplear un limpiador para vitrocerámicas, siguiendo las instrucUn recipiente puede adherirse ciones de su fabricante. Por último, la suciedad adherida fuertemente por al vidrio por la presencia de algún requemado podrá eliminarse utilizando material fundido entre ellos. ¡No una rasqueta con cuchilla de afeitar. trate de despegar el recipiente en frío!, podría romper el vidrio Las irisaciones de colores son produ- cerámico. cidas por recipientes con restos secos de grasas en el fondo o por presencia de grasas entre el vidrio y el recipiente durante la cocción. Se eliminan de la superficie del vidrio con estropajo de níquel con agua o con un limpiador especial para vitrocerámicas. Objetos de plástico, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar fundidos sobre la encimera deberán eliminarse 12 No pise el vidrio ni se apoye en él, podría romperse y causarle lesiones. No utilice el vidrio para depositar objetos. TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el derecho de introducir en sus manuales las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar sus características esenciales. Consideraciones medioambientales El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de ES desechos del hogar o con la tienda El recipiente es inadecuado (no tiene seca la superficie del control táctil donde compró el producto. fondo ferromagnético o es demasiado hasta que desaparezca el mensaje. pequeño). Compruebe que el fondo Los materiales de embalaje son del recipiente es atraído por un imán, ecológicos y totalmente reciclables. o utilice un recipiente mayor. Los componentes de plástico se identifican con marcados >PE<, Se escucha un zumbido al inicio de la LD<, >EPS<, etc. Deseche los cocción en las zonas de inducción: materiales de embalaje, como resi- En recipientes poco gruesos o que duos domésticos en el contenedor no son de una pieza, el zumbido correspondiente de su municipio. es consecuencia de la transmisión Cumplimiento con la Eficiencia de energía directamente al fondo Energética de encimeras: del recipiente. Este zumbido no es un defecto, pero si de todas formas -El aparato ha sido ensayado de desea evitarlo, reduzca ligeramente acuerdo a la norma EN 60350-2 el nivel de potencia elegido o emplee y el valor obtenido, en Wh/Kg, un recipiente con fondo más grueso, está disponible en la placa de y/o de una pieza. caracteristicas del aparato. El control táctil no enciende o, L o s s i g u i e n t e s c o n s e j o s l e estando encendido, no responde: ayudarán a ahorrar energía cada No tiene ninguna placa seleccionada. vez que cocine: Asegúrese de seleccionar una placa antes de actuar sobre ella. * Utilice la tapa más adecuada Hay humedad sobre los sensores, al recipiente con el que cocine y/o tiene usted los dedos húmedos. siempre que sea posible. El Mantener seca y limpia la superficie cocinado sin tapa requiere más del control táctil y/o los dedos. energía. El bloqueo está activado. Desactive * Utilice sartenes con bases planas el bloqueo. y cuyos diámetros se ajusten al tamaño de la zona. Los fabricantes Se escucha un sonido de ventilaa menudo proporcionan el diámetro ción durante la cocción, que contide la parte superior del recipiente el núa incluso con la cocina apagada: cuál es siempre más grande que el Las zonas de inducción incorporan un diámetro de la base. ventilador para refrigerar la electróni* Cuando utilice agua para cocinar, ca. Éste sólo funciona cuando la haga uso de pequeñas cantidades temperatura de la electrónica es para preservar las vitaminas y elevada, cuando ésta desciende se minerales de los alimentos, sobre apaga automáticamente esté o no la todo de los vegetales y establezca cocina activada. el mínimo nivel de potencia que en el indicapermita mantener el cocinado. Aparece el símbolo Un alto nivel de potencia es dor de potencia de una placa: innecesario y un gasto de energía. El sistema de inducción no encuentra * Use recipientes pequeños cuando un recipiente sobre la placa, o éste es cocine pequeñas cantidades de inadecuado. Se apaga una placa y aparece comida. el mensaje C81 ó C82 en los indicadores: Temperatura excesiva en la electrónica o en el vidrio. Espere Si algo no funciona un tiempo para que se refrigere la electrónica o retire el recipiente para Antes de llamar al Servicio Técnico, que se enfríe el vidrio. realice las comprobaciones indicadas a continuación. Se apaga la cocina y aparece el mensaje C90 en los indicadores de No funciona la cocina: Compruebe potencia (3): que el cable de red esté conectado al El control táctil detecta el sensor on/off correspondiente enchufe. (1) cubierto y no permite el encendido de la cocina. Retire los posibles Las zonas de inducción no calientan: objetos o líquidos dejando limpia y 13 Teka Subsidiaries Country Subsidiary Austria Küppersbusch Austria Belgium Küppersbusch Belgium S.P.R.L. Bulgaria Teka Bulgaria EOOD Chile Teka Chile S.A. China Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic Teka CZ S.R.O. Ecuador Teka Ecuador S.A. Greece Teka Hellas A.E. Hungary Teka Magyarország Zrt. Indonesia PT Teka Buana Malaysia Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd Mexico Teka Mexicana S.A. de C.V. Morocco Teka Maroc S.A. Peru Teka Küchentechnik Perú S.A. Poland Teka Polska Sp. ZO.O. Portugal Teka Portugal S.A. Romania S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L. Russia/Россия Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус" Singapore Teka Singapore PTE Ltd Spain Teka Industrial, S.A. Thailand Teka (Thailand) Co. Ltd. Turkey Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve Ukraine Teka Ukranie LLC United Arab Emirates Teka Middle East Fze United Arab Emirates Teka Küchentechnik U.A.E LLC Venezuela Teka Andina S.A. Vietnam TEKA Vietnam Co., Ltd. Address City Phone Eitnergasse, 13 1231 Wien Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7 1731 Zellik +32 24 668 740 Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135 1784 Sofia +359 29 768 330 Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea Pudahuel, Santiago de Chile No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12 Guayaquil Thesi Roupaki - Aspropyrgos 193 00 Athens Terv u. 92 9200 Mosonmagyaróvár Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3 12950 Jakarta 10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie 40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec 11000 Mexico D.F. 73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa Casablanca Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco Lima ul. 3-go Maja 8 / A2 05-800 Pruszkow Estrada da Mota - Apdo 533 3834-909 Ilhavo, Aveiro Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15 010992 Bucharest Sector 1 +40 212 334 450 Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia 121087 Россия, Москва +7 4 956 450 064 Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square 239920 Singapore C/ Cajo,17 39011 Santander 364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee 10400 Bangkok Büyükdere Cad. 24/13 80290 Mecidiyeköy, Istanbul +90 2 122 883 134 86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance 03150 Kyiv +380 444 960 680 Building LOB 16, Office 417 P.O. Box 18251 Dubai +971 48 872 912 Bin Khedia Centre P.O. Box 35142 Dubai +971 42 833 047 Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito) 1070 Caracas 803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh +43 18 668 022 + 56 24 386 000 +593 42 100 311 +30 2 109 760 283 +36 96 574 500 +62 215 762 272 +60 376 201 600 +52 5 551 330 493 +212 22 674 462 +51 14 363 078 +48 227 383 270 +35 1 234 329 500 +65 67 342 415 +34 942 355 050 +66 -26 424 888 +58 2 122 912 821 +84 854 160 646 “for further information and updated contact adresses, please refer to the corporate website”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Teka IR 3200 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario