HoMedics SP-10H Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instruction Manual and
Warranty Information
SP-10H
SP-10H-1
SP-10H-2
SP-10HW
El manual en espol
empieza a la página 9
Shiatsu Pillow
limited warranty
year
2
4
Manual de instrucciones e
Informacn de garana
Almohadón Shiatsu
CON
SP-10H
SP-10H-1
SP-10H-2
SP-10HW
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR
CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO
LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PELIGRO
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ECTRICO:
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar
y antes de limpiarlo.
NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
NO lo use mientras toma un baño o una ducha.
NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado dentro de una
tina o pileta.
NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
NUNCA use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto.
Manténgalo seco - NO lo use si está mojado o en condiciones de humedad.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES A LAS PERSONAS:
Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo
del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de
niños, personas minusválidas o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en
este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún
accesorio no proporcionado con la unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está
funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al
Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un
calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o
lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off”
y luego retire el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado para uso personal exclusivamente, no
para uso profesional.
NO lo use al aire libre.
A pesar del ajuste de los controles, pueden producirse temperaturas
suficientemente elevadas para causar quemaduras. NO lo use con un
be o un minusválido, o con una persona dormida o desvanecida.
NO lo use en áreas de piel insensible o con una persona con
circulación de la sangre insuficiente.
NO lo aplaste. Evite dobleces muy apretados.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución — Sírvase leer todas las instrucciones
con atención antes de poner en funcionamiento.
Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado
sólo para proporcionar un masaje de lujo.
Consulte con su médico antes de usar este producto si:
- Usted está en embarazo
- Lleva puesto un marcapasos
- Tiene cualquier pregunta sobre su salud
No recomendado para uso por personas con diabetes.
NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay
niños presentes.
NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
NO use este producto durante más de 20 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto
y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso
y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
Precaución:
Todo servicio para
este masajeador
debe ser realizado
lo por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
1 2
1 3
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas
o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un
efecto estimulante y puede retrasar el sueño.
NUNCA use este producto mientras está en la cama.
Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que
padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad
del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencia
sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin
la supervisión de un adulto.
Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.
Instrucciones de uso
Para reducir el riesgo de electrocución, este artefacto está
equipado un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que
la otra). Este enchufe encaja de una sola forma en un tomacorriente
polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase
en contacto con un electricista calificado para que instale el
tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno.
Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 120 V de CA.
Para activar la acción masajeadora, presione el botón de encendido
una vez (Fig. 1). Para activar el calor suave con el masaje, presione
el botón de encendido otra vez. Las cabezas masajeadoras se
encenderán con color rojo (Fig. 2). Permita que pasen algunos
minutos para que la acción de calor se active. Cuando termine,
presione el botón de encendido otra vez para apagar el masaje y la
función de calor, y desenchufe el almohadón. (La primera vez que
presione el botón de encendido enciende la unidad; la segunda
vez que presione el botón activa la función de calor con masaje y la
tercera vez que presione el botón apaga la unidad).
El Almohadón Shiatsu es muy versátil y está diseñado para usar en el
cuello, espalda y hombros (ver Figuras 3 y 4). Sin embargo, usted puede
darse cuenta de que trabaja bien también para otras partes del cuerpo.
NOTA: Para el cuello y los hombros puede resultar mejor usar el
almohadón en posición invertida, como se indica en la Figura 5.
Precaución:
Para evitar
pellizcos, cuando
ajusta su posición
del cuerpo, no
se recueste en
el mecanismo de
masaje Shiatsu
para la espalda, en
el almohadón.
No presione o
fuerce ninguna
parte del cuerpo
en el mecanismo
masajeador en
movimiento.
ATENCIÓN: Para
eliminar cualquier
o todo riesgo
de daño físico,
debe aplicarse
lo una presión
limitada contra
la unidad. Usted
puede suavizar la
fuerza del masaje
colocando una
toalla entre la
unidad y su parte
del cuerpo.
1 4
1 5
Figura 1
Figura 5
Figura 4
Figura 3
Figura 2
Cubierta
Retírela para lograr
un masaje más intenso.
Masaje Shiatsu
El Shiatsu es un masaje con movimiento
circular en profundidad. Está unidad está
equipada con un mecanismo para masaje
Shiatsu localizado que trabaja en un área
específica de su cuerpo.
Calor suave
Para un masaje más relajante.
Conveniente
y Portátil
Perfecto para el uso en
el hogar o en la oficina.
TherapistSelect
Botón de Encendido
Para encender el almohadón
masajeador, presione el botón de
encendido una vez; presione otra
vez para encender la función de
calor con masaje; presionar una
tercera vez apaga la unidad.
Cordón Eléctrico
El Almohadón para Masaje
Shiatsu es alimentado por un
cordón eléctrico de 120 voltios.
Nota: Por su seguridad,
en la unidad hay un apagado
automático de 20 minutos.
Almohan Shiatsu
CON
1 7
1 6
1 8
1 9
Mantenimiento
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco.
Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan
cortar o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar
roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO
cuelgue la unidad del cable del control manual.
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla.
Limpie únicamente por parches y con una esponja suave,
apenas humedecida. Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en
contacto con la unidad.
NO sumerja la unidad en ningún quido para limpiarla.
NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén,
limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar.
No intente reparar el Almohan Shiatsu. No hay piezas que
necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a
la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía.
© 2007-2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una
marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Therapist Select™ son marcas registradas de
HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-SP10HD
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios
no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no
autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto,
funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del
mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo,
condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación
de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea,
que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo
esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS
QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE
REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.
homedics.com
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m.
(
EST
)
M F
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:

Transcripción de documentos

Shiatsu Pillow Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 9 2 year limited warranty SP-10H SP-10H-1 SP-10H-2 SP-10HW Almohadón Shiatsu CON Manual de instrucciones e Información de garantía 4 SP-10H SP-10H-1 SP-10H-2 SP-10HW IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: • SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo. • NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato. • NO lo use mientras toma un baño o una ducha. • NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado dentro de una tina o pileta. • NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. • NUNCA use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto. • Manténgalo seco - NO lo use si está mojado o en condiciones de humedad. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS: • Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad. • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador. 12 Precaución: Todo servicio para este masajeador debe ser realizado sólo por personal de servicio autorizado de HoMedics. • NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas. • NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” y luego retire el enchufe del tomacorriente. • Este artefacto está diseñado para uso personal exclusivamente, no para uso profesional. • NO lo use al aire libre. • A pesar del ajuste de los controles, pueden producirse temperaturas suficientemente elevadas para causar quemaduras. NO lo use con un bebé o un minusválido, o con una persona dormida o desvanecida. NO lo use en áreas de piel insensible o con una persona con circulación de la sangre insuficiente. • NO lo aplaste. Evite dobleces muy apretados. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Precaución — Sírvase leer todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo. • Consulte con su médico antes de usar este producto si: - Usted está en embarazo - Lleva puesto un marcapasos - Tiene cualquier pregunta sobre su salud • No recomendado para uso por personas con diabetes. • NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • NO use este producto durante más de 20 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. 13 Precaución: Para evitar pellizcos, cuando ajusta su posición del cuerpo, no se recueste en el mecanismo de masaje Shiatsu para la espalda, en el almohadón. No presione o fuerce ninguna parte del cuerpo en el mecanismo masajeador en movimiento. • NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas. • NO utilice este producto como sustituto de la atención médica. • NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede retrasar el sueño. • NUNCA use este producto mientras está en la cama. • Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencia sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo. • Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto. • Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil. Instrucciones de uso Para reducir el riesgo de electrocución, este artefacto está equipado un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe encaja de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe en modo alguno. Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 120 V de CA. Para activar la acción masajeadora, presione el botón de encendido una vez (Fig. 1). Para activar el calor suave con el masaje, presione el botón de encendido otra vez. Las cabezas masajeadoras se encenderán con color rojo (Fig. 2). Permita que pasen algunos minutos para que la acción de calor se active. Cuando termine, presione el botón de encendido otra vez para apagar el masaje y la función de calor, y desenchufe el almohadón. (La primera vez que presione el botón de encendido enciende la unidad; la segunda vez que presione el botón activa la función de calor con masaje y la tercera vez que presione el botón apaga la unidad). ATENCIÓN: Para eliminar cualquier o todo riesgo de daño físico, debe aplicarse sólo una presión limitada contra la unidad. Usted puede suavizar la fuerza del masaje colocando una toalla entre la unidad y su parte del cuerpo. Figura 1 Figura 3 Figura 2 Figura 4 Figura 5 El Almohadón Shiatsu es muy versátil y está diseñado para usar en el cuello, espalda y hombros (ver Figuras 3 y 4). Sin embargo, usted puede darse cuenta de que trabaja bien también para otras partes del cuerpo. NOTA: Para el cuello y los hombros puede resultar mejor usar el almohadón en posición invertida, como se indica en la Figura 5. 14 15 TherapistSelect™ CON Almohadón Shiatsu Cubierta Retírela para lograr un masaje más intenso. Botón de Encendido Masaje Shiatsu Para encender el almohadón masajeador, presione el botón de encendido una vez; presione otra vez para encender la función de calor con masaje; presionar una tercera vez apaga la unidad. El Shiatsu es un masaje con movimiento circular en profundidad. Está unidad está equipada con un mecanismo para masaje Shiatsu localizado que trabaja en un área específica de su cuerpo. Calor suave Para un masaje más relajante. Conveniente y Portátil Perfecto para el uso en el hogar o en la oficina. Cordón Eléctrico El Almohadón para Masaje Shiatsu es alimentado por un cordón eléctrico de 120 voltios. Nota: Por su seguridad, en la unidad hay un apagado automático de 20 minutos. 16 17 GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS (Válida únicamente en los EE.UU.) Mantenimiento Para guardar Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO cuelgue la unidad del cable del control manual. Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente por parches y con una esponja suave, apenas humedecida. Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad. • NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. • NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar. • No intente reparar el Almohadón Shiatsu. No hay piezas que necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía. HoMedics Service Center 1.800.466.3342 8:30 – 5:00 p.m. (EST ) M – F Dirección postal: HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 Correo electrónico: [email protected] HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www. homedics.com © 2007-2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Therapist Select™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-SP10HD 18 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

HoMedics SP-10H Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas