GE wpsf4170 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
¡Felicidades!
Ahora usted es parte de la familia GE.
Bienvenido a la familia GE. Estamos orgullosos de la calidad de nuestros productos
y creemos en el servicio confiable. Lo verá en este manual y lo escuchará en las
voces de nuestro departamento de servicio al consumidor.
Lo mejor será que usted experimentará éstos valores cada vez que lave su ropa. Eso
es importante porque su lavadora será parte de su familia durante un largo tiempo.
Y esperemos que usted será parte de nuestra familia por mucho tiempo.
Los agradecemos de comprar GE. Apreciamos su compra y esperamos que seguirá
confiando en nosotros cuando necesite un aparato de calidad en su hogar.
Una Asociación de Servicio.
Información de
seguridad
. . . . . . . . . . . . .31
Instrucciones de
operación
Paneles de control . . . . . . . .32, 33
Características . . . . . . . . . . . .34, 35
Cargar y usar su lavadora . . .36, 37
Solucionar problemas
Antes de solicitar servicio
. . .38–40
Servicio al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Números del
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
PARA GUARDAR COMO REFERENCIA
Anote aquí los números de modelo y de serie:
No.
No.
Localizados en la esquina superior derecha en la parte posterior
de su lavadora.
Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de
manera correcta su lavadora. Un poco de cuidado preventivo le
ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su lavadora.
Encontrará en la sección de
Antes de solicitar un servicio
soluciones a
los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de
Solucionar problemas
primero, tal vez no necesitará de solicitar un
servicio.
LEA ESTE MANUAL
SI NECESITA SERVICIO
Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda
está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una lista de números
gratuitos y de servicio a clientes en la contraportada de la sección en
español. O llame
en los Estados Unidos
al GE Answer Center®, al
800.626.2000, las 24 horas a del día, los 7 días de la semana.
¡IMPORTANTE!
Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí.
Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener el
servicio cubierto bajo la garantía.
30
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Instale o guarde la lavadora donde no esté expuesta
a temperaturas bajo cero o a la intemperie.
Conecte a tierra de manera adecuada en
conformidad con los códigos y ordenanzas
gubernamentales. Siga las Instrucciones de
instalación.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie
de la letra para minimizar el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o
para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o fallecimientos.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Bajo determinadas condiciones se puede producir gas hidrógeno en el calentador de agua que no se ha
usado durante dos semanas o más. El gas hidrógeno puede ser explosivo bajo estas circunstancias.
Si no se ha usado agua caliente durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo
todas las llaves de agua y dejando que corra durante varios minutos antes de usar cualquier aparato conectado
al agua caliente. Esto permitirá que el gas hidrógeno escape. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use una
llama abierta o algún aparato durante este proceso.
INSTALACION ADECUADA
Esta lavadora debe instalarse de manera adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones de
instalación antes de usarse. Si no recibe una hoja de Instrucciones de instalación, llame sin costo en los
Estados Unidos al GE Answer Center®, 800.626.2000.
Mantenga la área alrededor y debajo de su aparato
libre de materiales combustibles como trapos,
papel, sustancias químicas, pelusas, etc.
Se requiere una supervisión estrecha si este aparato
es usado por o cerca de niños. No permita que los
niños jueguen en el interior, sobre la lavadora o con
cualquier otro aparato.
ALREDEDOR DE SU LAVADORA
Nunca meta las manos en la lavadora mientras ésta
funcionando. Espere que se detiene completamente
antes de abrir la tapa.
No mezcle blanqueador de cloro con amoniaco o
con ácidos como vinagre y/o removedor de óxido.
La mezcla puede producir un gas tóxico y causar la
muerte.
No lave ni seque artículos que hayan sido limpiados,
lavados, mojados o manchados con combustibles o
con sustancias explosivas (cera, aceite, pintura,
gasolina, desangrasantes, disolventes de lavado en
seco, queroseno, etc.) que puedan incendiarse o
estallar. No añada estas sustancias en el agua de
lavado. No use estas sustancias cerca de su lavadora
y/o secadora mientras están funcionando.
El proceso de lavado puede reducir la capacidad de
ciertas telas de ser retardantes al fuego. Para evitar
esto, siga todas las instrucciones del fabricante.
Para minimizar la posibilidad de un choque
eléctrico, desconecte el aparato del suministro
eléctrico o del panel de distribución quitando el
fusible o apagando el interruptor de circuito antes
de llevar a cabo cualquier actividad de
mantenimiento o de limpieza.
NOTA:
Colocar la
perilla del selector de ciclo en posición de apagado
NO
desconecta el aparato del suministro eléctrico.
Nunca opere este aparato si está dañado, si funciona
mal, parcialmente desensamblado o si tiene partes
rotas o faltantes, incluyendo el cable o clavija.
CUANDO USE SU LAVADORA
Cierre las llaves de agua cuando no use la lavadora,
para aliviar la presión sobre las mangueras y válvulas
y así minimizar el riesgo de fugas si se rompen o
sufren daños. Verifique la condición de las
mangueras de llenado; puede ser necesario de
cambiarlas después de 5 años.
Antes de deshacerse de una lavadora, quite la tapa
para impedir a los niños de esconderse adentro.
No repare ni reemplace partes de este aparato ni
darle servicio a menos que sea recomendado en el
Manual del propietario y que pueda comprender y
poner en práctica.
No manipule indebidamente los controles.
CUANDO NO USE SU LAVADORA
Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
31
Utilice su
lavadora sólo
para el
propósito para
el que fue
diseñado como
se describe en
el Manual del
propietario.
OperaciónSeguridad Servicio al consumidorSolucionar problemas
HEAVY 12
MEDIUM 9
LIGHT SOIL 6
PERMANENT PRESS
WRINKLE FREE COTTON
SOAK/WASH
KNITS
30 MIN
AUTO SOAK
60 MIN
AUTO SOAK
GENTLE
FAST
EXTRA HEAVY 15
SPOT SOAK
COTTONS
EASY CARE
LOAD SIZE
EXTRA
LARGE
EXTRA
SMALL
LARGE
MEDIUM
VARIABLE
SUPER
RESET
GENTLE
SLOW
GENTLEWASH
NORMAL
FAST
PREWASH
SensorWash
SIGNAL
OPTIONS
HOT
COLD
WARM
COLD
WARM
COLD
EXTENDED
SPIN
EXTRA
RINSE
FABRIC CARE
COLD
COLD
RESET
OPTIONS
WARM
WARM
COTTON
WHITES
WASH
RINSE
COTTON
COLORS
EASY
CARE
WOOLENS
GENTLE
WASH
DELICATES
GENTLE
WASH
Modelos WPSF4170 y WPSP4170
HEAVY 12
MEDIUM 9
LIGHT SOIL 6
PERMANENT PRESS
WRINKLE FREE COTTON
DELICATES
WOOL/LINEN
RAYON/SILK
KNITS
30 MIN
AUTO SOAK
GENTLE
FAST
EXTRA HEAVY 15
COTTONS
EASY CARE
LOAD SIZE
EXTRA
LARGE
EXTRA
SMALL
LARGE
MEDIUM
VARIABLE
SUPER
RESET
GENTLE
SLOW
ULTRA CARE
NORMAL
FAST
QUICK WASH
NORMAL
SLOW
SensorWash
SIGNAL
OPTIONS
HOT
COLD
WARM
COLD
WARM
COLD
EXTENDED
SPIN
EXTRA
RINSE
FABRIC CARE
COLD
COLD
RESET
OPTIONS
WARM
WARM
COTTON
WHITES
WASH
RINSE
COTTON
COLORS
EASY
CARE
ULTRA
CARE
ULTRA
CARE
SPOT SOAK
Modelo WPSF5170
El panel de control de su lavadora.
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Puede localizar el número de modelo detrás de la parte superior del panel de control de su lavadora.
32
1
2 3
1
2
3
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Ajustar los controles
Load Size (tamaño de la carga)
El nivel del agua debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga por consiguiente. Cargue la ropa
libremente y no más alto que la última fila de agujeros en la tina de lavado.
Fabric Care (cuidado de telas)
Seleccione la temperatura del agua para el lavado y el enjuagado. Siempre siga las instrucciones de
cuidado de la etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas. Siga la guía de temperatura del agua
en la tapa de su lavadora.
Ciclo de lavado
El ciclo de lavado regula la duración del proceso de lavado. La tabla abajo le ayudará a usar
correctamente los ciclos de lavado con los diferentes tipos de prendas.
COTTONS Para prendas de algodón, lino de casa, ropa de trabajo y de juego muy o poco sucias.
(algodón)
EASY CARE Para artículos de uso fácil y resistentes a las arrugas.
(cuidado fácil)
KNITS
Especialmente diseñado para tejidos con suciedad normal.
(tejidos)
ULTRA CARE Para lencería y prendas delicadas con suciedad ligera o normal.
(ultra cuidado)
GENTLEWASH Para lencería y telas que requieren cuidados especiales con suciedad ligera. Proporciona períodos
(lavado suave) de agitación y remojo durante el lavado y enjuagado.
EXTRA HEAVY Para telas muy sucias y de uso pesado. Este ciclo proporciona un período de agitación más largo.
(muy pesado)
PREWASH Para prendas muy sucias o con una etiqueta del fabricante que recomienda un prelavado antes de
(prelavado) llevarlas.
AUTO SOAK
Para prendas muy sucias. Comienza con una agitación breve, remoja durante un tiempo y luego realiza
(auto remojo)
el resto del ciclo automáticamente.
QUICK WASH
Para uno o dos artículos con suciedad ligera que necesite rápidamente.
(lavado rápido)
3
2
1
Lógica por colores
Seleccione el tipo de tela correcto bajo la sección de
FABRIC CARE (cuidado de telas)
del panel de control.
Paree el color particular bajo las palabras con el mismo color en el selector de ciclos.
Por ejemplo: Lavar una carga de blancos con media suciedad, como servilletas de baño y sábanas.
Escoja
LOAD SIZE (tamaño de la carga).
Escoja el ajuste
FABRIC CARE
-—para esta carga, será el botón de
COTTON WHITES (algodones blancos)
(que tiene un color particular) que tiene un
lavado caliente
y un
enjuagado frío
.
Gire el selector al área que tiene el mismo color de
FABRIC CARE
que había escogido—para esta carga,
será la área
COTTONS
(algodón)
. Luego, gire el
selector
al ajuste de suciedad
MEDIUM
(medio).
3
2
1
33
Características de la lavadora.
NOTA: No todos los modelos tienen todas las características.
SensorWash (sensor del lavado)
El
SensorWash
(sensor del lavado)
siente la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de
llenado para obtener una variación de temperatura más precisa para las tres temperaturas de
lavado.
Se puede seleccionar frío, tibio o caliente. Por ejemplo, en la selección Cold Wash
(lavado frío), algo de agua tibia puede ser añadida para alcanzar la temperatura necesaria
para mejor disolver los detergentes.
A menudo, los detergentes no se disuelven completamente
en agua fría, especialmente en climas fríos.
En estos modelos con una luz indicadora para
SensorWash
(sensor del lavado), la luz se
enciende durante el llenado de agua en los ciclos de lavado y durante el enjuagado
WARM
(tibio).
La luz no se encenderá a ningún otro momento.
NOTA:
El
SensorWash
(sensor del lavado) no ajustará el llenado en
WARM WASH (lavado
con agua tibia)
al menos que la tapa sea cerrada.
Asegúrese de encender la lavadora después
de cerrar la tapa.
Spot Soak (remojador para manchas)
Cuando abra la tapa de la lavadora y empuje el botón
SPOT SOAK (remojador para manchas)
,
usted verá un pequeño chorro de agua.
Abra la tapa de la lavadora.
Empuje el botón
SPOT SOAK (remojador para manchas)
. (Usted verá un pequeño chorro
de agua.)
Moje su prenda sucia con la opción
SPOT SOAK (remojador para manchas)
y frote su
producto de pretratamiento favorito en la área sucia.
NOTA: La opción SPOT SOAK (remojador para manchas)
no funcionará si
la tapa de la lavadora está cerrada
la tina de lavado está llenando
si el nivel del agua alcanzo el nivel
seleccionado.
3
2
1
SPOT SOAK
34
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Si se selecciona la opción SIGNAL (señal),
una señal sonará justo antes que termine el ciclo
para recordarle de sacar las prendas para evitar que se formen arrugas en la ropa antes de
secarla. Si se seleccionó
EXTRA RINSE (enjuague extra)
la señal sonará al final del ciclo y al
final del
EXTRA RINSE (enjuague extra).
La opción EXTENDED SPIN (centrifugado prolongado)
es recomendada para lanas lavables y
suéteres. Se prolongará el secado sin deformar las lanas.
Cuando use detergente o blanqueador adicional para lavar ropa muy sucia, tal vez prefiera
el
EXTRA RINSE (enjuague extra)
. Esta opción proporciona un segundo enjuague con agua
fría en los ciclos
COTTONS REGULAR (algodón regular)
y
PERMANENT PRESS (planchado
permanente)
. Seleccione
EXTRA RINSE (enjuague extra).
La lavadora se parará durante
algunos minutos antes de que se inicie el
EXTRA RINSE (enjuague extra)
.
Seleccionar RESET OPTIONS (volver a programar)
cancela todas las opciones seleccionadas
anteriormente.
SIGNAL
OPTIONS
EXTENDED
SPIN
EXTRA
RINSE
RESET
OPTIONS
SensorWash
35
Despachador de blanqueador líquido (en algunos modelos)
El despachador diluye el blanqueador líquido antes de que llegue a la carga de ropa.
Lea las etiquetas de las ropas por si hay indicaciones especiales.
Mida cuidadosamente el blanqueador, siguiendo las instrucciones de la botella.
Nunca vierta blanqueador sin diluir directamente sobre la ropa o la canastilla de lavado.
No vierta blanqueador en polvo en el despachador.
Antes de iniciar la lavadora, vierta la cantidad de blanqueador medida directamente en
el despachador. Evite salpicaduras o llenar en exceso. Si prefiere usar blanqueador en
polvo, viétalo en la canastilla con su detergente.
No mezcle blanqueador de cloro con amoniaco o con ácidos como vinagre y/o removedor de óxido.
La mezcla puede producir un gas tóxico capaz de causar la muerte.
3
2
1
Tapa del agitador o despachador de suavizante para tela (según el modelo)
La tapa del agitador
se ponga encima del
agitador. Si se desprende accidentalmente,
simplemente repóngala.
El despachador de suavizante
libera
automáticamente suavizante líquido en el
momento adecuado durante el ciclo.
No detenga la lavadora durante la primera
rotación. Esto ocasionará de que el
despachador se vaciará demasiado rápido.
Para usarlo, siga estos pasos:
Cerciórese de que el despachador esté
firmemente asegurado en el agitador.
Use solamente suavizante líquido.
Viértalo en el despachador usando la
cantidad recomendada en el paquete.
Nunca vierta el suavizante directamente
sobre las prendas. Esto puede mancharlas.
Añada agua en el despachador hasta
que llegue al máximo nivel de la línea
de llenado.
3
2
1
No vierta nada en el agitador si no
tiene la tapa puesta o si no tiene el
despachador.
Limpiar el despachador de suavizante para telas (en algunos modelos)
Quite el despachador de la parte superior del agitador.
Separe la taza del despachador de la cubierta tomando la parte superior y empujando
hacia abajo con los dedos en la parte interior de la taza. La taza se liberará de la cubierta.
Para limpiar el despachador, remoje la taza y la cubierta en la siguiente solución:
3,8 litros (1 galón) de agua tibia
60 ml (1/4 copa) de detergente para uso pesado
240 ml (1 copa) de blanqueador
Si es necesario, afloje los residuos con una tela suave después de remojar. No use un
cepillo duro; puede rayar la superficie del despachador.
Enjuague y vuelva a ensamblar el despachador. Colóquelo de nuevo en el agitador.
5
4
3
2
1
Separe para limpiar.
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
36
Cargar y usar su lavadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar.
Clasifique las cargas
Uso adecuado del detergente
Añada el detergente antes de añadir la ropa para
que el detergente pueda funcionar eficazmente.
Siga las instrucciones del empaque. Una causa muy
común de problemas en el lavado es el uso de muy
poco detergente.
Use más detergente si su agua es dura, si las cargas
son grandes, si la ropa está grasosa o aceitosa o si
baje la temperatura del agua.
Cargar su lavadora
Cargue los artículos secos de modo que queden
sueltos, no más alto que la última fila de agujeros en
la tina de lavado. Cuando cargue artículos mojados
asegúrese de que el nivel de carga/agua sea lo
suficientemente alto como para que las prendas se
muevan con facilidad. El nivel del agua debe cubrir
las prendas. Para agregar prendas una vez que la
lavadora ha empezado a operar, oprima el selector
de Ciclos y sumerge las prendas adicionales cerca
del agitador. Cierre la tapa y tire el selector de Ciclos
para reiniciar.
No envuelva artículos grandes como sábanas
alrededor del agitador.
No lave artículos que contengan materiales
inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.).
La agitación no empiezará con la tapa abierta.
Colores
Blancos
Ligeros
Oscuros
Suciedad
Pesada
Normal
Ligera
Tela
Delicadas
Cuidado fácil
Algodón robusto
Pelusa
Produce pelusa
Recoge pelusa
Operación
Seguridad
Servicio al consumidor Solucionar problemas
37
Cuidado y limpieza de su lavadora
Canastilla de lavado:
Deje la tapa abierta después de
lavar para permitir que la húmeda se evapore. Si
quiere limpiar la canastilla use una tela suave
mojada con detergente líquido, y enjuague. (No use
limpiadores abrasivos o fuertes.)
Mangueras de llenado:
Las mangueras que conectan
la lavadora con las llaves deben remplazarse cada 5
años.
Filtro para pelusa:
Se limpia solo, no requiere
mantenimiento y se encuentra debajo del agitador.
Exterior:
Limpie de inmediato cualquier derrame.
Frote con una tela mojada. Trate de no golpear la
superficie con objetos afilados.
Mudanza y almacenamiento:
Solicite al técnico que
saque el agua de la bomba de desagüe y de las
mangueras. No almanece la lavadora a la
intemperie.
En los Estados Unidos,
llame al GE
Answer Center®, 800.626.2000 para informaciones
sobre cómo mantener la canastilla de lavado
inmóvil al mudar la lavadora.
Vacaciones prolongadas:
Asegúrese de cerrar las
llaves de suministro de agua. Saque toda el agua de
las mangueras si la temperatura alcanzara puntos de
congelamiento.
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Etiquetas de cuidado de telas
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavar a mano
No lave No escurra
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría/fresca
(30°C/85°F)
Secado
por volteo
Secar
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
No seque por volteo
No seque
(usado con
no lave)
Ajuste
de calor
Alto
Medio
Bajo
Sin calor/aire
Instrucciones
especiales
Secar en una cuerda/
colgar para secar
Dejar gotear
Secar en un
sitio llano
Secar en la
sombra
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
Abajo están “símbolos” de cuidado de telas que afectan la ropa que va lavar.
ETIQUETAS PARA EL LAVADO
ETIQUETAS PARA EL SECADO
ETIQUETAS PARA EL BLANQUEADOR
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas posibles Qué hacer
La lavadora no funciona
La lavadora está desconectada Vea que la clavija esté enchufada en la toma de corriente.
Suministro de agua apagado Abra las llaves de agua fría y caliente por completo.
Los controles no están puestos Revise los controles y asegúrese que el botón del ciclo
correctamente esté arrancado en posición de
ON
(encendido).
La tapa está abierta Cierre la tapa y arranca el botón en
ON
(encendido).
Se fundió el interruptor del Revise los interruptores o fusibles de la casa. Reemplace
circuito o el fusible los fusibles o reenciende el interruptor. La lavadora debe
tener un enchufe individual.
Temperatura del agua
El control no está puesto Revise la temperatura del agua y ajústela.
incorrecta
correctamente
El suministro del agua está Abra las llaves de agua fría y caliente y asegúrese que las
cerrado o mal conectado mangueras estén conectadas a las llaves correctas.
Los filtros de la valvula de Cierre el agua y quite las mangueras de conexión
agua están tapados en la parte trasera superior de la lavadora. Use un cepillo
o pallito de dientes para limpiar los filtros en la lavadora.
Conecte de nuevo las mangueras y abra el agua.
El calentador de agua de la casa Asegúrese que el agua sale a la temperatura de
no se fijo correctamente 120°F–140°F(48°C–60°C).
El agua no se desagua
La manguera de desagüe está Enderese la manguera y verifique que la lavadora no la
doblada o mal conectada aplaste.
El desagüe superior debe estar a menos de 8 pies (2,4m)
del suelo.
Fugas de agua
Las mangueras de llenado y de Verifique que las conexiones de las mangueras estén
desagüe están mal conectadas bien ajustadas en las llaves y que la manguera de desagüe
esté bien insertada y asegurada en el drenaje.
El desagüe de la casa puede Verifique la plomería de la casa. Puede ser necesario
estar tapado llamar a un plomero.
Presión de agua constante Apriete las mangueras a las llaves y cierre el agua
en las mangueras de llenado después de cada uso.
al suministro de agua
Verifique el estado de las mangueras de llenado; puede
ser necesario de cambiarlas después de 5 años.
La luz del SensorWash
La lavadora NO está en el ciclo Esto es normal. La luz sólo se enciende al llenarse para
(en algunos modelos) no
de llenado de agua para el lavado el lavado y al llenarse para un enjuagado tibio.
se enciende
o el ciclo de llenado de agua tibia
para el enjuage
La temperatura de
La lavadora está en un ciclo Esto es normal. El
SensorWash
está programado para
lavado del SensorWash
de enjuagado con agua fría no encenderse durante un enjuagado con agua fría,
está incorrecta
para que el agua la más fría sea disponible.
(Vea SensorWash en la
Se uso todo el agua en Espere hasta que el calentador de agua llegue a la
sección Características
el calentador de agua temperatura correcta.
de la lavadora)
Solucionar problemas
¡Ahorra tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las
siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
38
Problema Causas posibles Qué hacer
Pelusa o residuos en
Clasificación incorrecta Separe la ropa que produce pelusa de la que la recoge.
las ropas
Lavado demasiado largo Lave pequeñas cargas por menos tiempo que las grandes.
El detergente no se disuelve Añada el detergente al mismo tiempo que la canastilla
de lavado se llena de agua, antes de cargar la ropa.
Use un detergente líquido.
Use agua más caliente.
Sobrecarga Cargue la ropa no más alto que la última línea de
agujeros en la tina de lavado.
Verifique que el selector de tamaño corresponde a la
carga que lave.
Uso incorrecto de suavizante Revise el paquete del suavizante para instrucciones y siga
para telas las instrucciones para usar el despachador de suavizante.
Manchas de colores
Uso incorrecto de suavizante Revise el paquete del suavizante para instrucciones y siga
para telas las instrucciones para usar el despachador de suavizante.
Pretrate las manchas y vuelva a lavar.
Translado de tinte Separe las prendas blancas o de colores ligeros de las
prendas de colores oscuros.
Arrugas
Clasificación incorrecta Evite mezclar ropas pesadas (como ropa de trabajo) con
ropas más ligeras (como blusas).
Use un suavizante para telas.
Sobrecarga o nivel Cargue la lavadora de tal manera que la ropa se
de agua incorrecto mueva con facilitad.
Ciclos de lavado y de secado Ajuste el ciclo al tipo de tela que lave (especialmente
incorrectos para las ropas de cuidado fácil).
Lavados repetidos en agua Lave en agua tibia o fría con mucho detergente.
demasiado caliente
Demasiada espuma
Tipo de detergente Use un detergente que hace menos espuma y siga las
instrucciones en el paquete.
Agua muy blanda Use menos detergente.
Desgarres, agujeros,
Alfileres, broches de presión, Abroche los ganchillos, cierre las cremalleras y botones.
costuras rotas o
botones afilados, hebillas de
Quite los objetos sueltos como alfileres, objectos en
uso excesivo
cinturones, cremalleras y objectos
bosillos y botones afilados.
afilados en bolsillos
Voltee al revés las prendas tejidas (porque se desgarren
fácilmente).
Blanqueador sin diluir Vea las instrucciones del paquete para usar la cantidad
correcta.
Nunca use blanqueador sin diluir en el lavado ni
directamente en contacto con la ropa.
Químicos como tintes o Enjuague las prendas que puedan tener estas
descolorantes para cabello, sustancias antes de lavarlas.
soluciones para ondulados
permanentes
39
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
Desgaste
Normal con mezclas de Aunque la lavadora no lo causa, puede retardar el
algodón-poliéster o proceso volteando las prendas para lavarlas.
prendas vellosas
Prendas grisáceas
No hay suficiente detergente Use más detergente (en especial con cargas grandes).
y amarillentas
Agua dura Use un ablandador como Calgon o instale un filtro
ablandador.
El agua no está lo suficiente Asegúrese que el agua sale del calentador de agua a una
caliente temperatura de 120°F–140°F (48°C–60°C).
Sobrecarga Verifique que el selector de tamaño coincida con el
tamaño de la carga.
El detergente no se disuelva Añada el detergente al mismo tiempo que la canastilla
de lavado se llena de agua, antes de cargar la ropa.
Translado de tinte Clasifique por colores. Si la etiqueta de la ropa indica
lave por separado,
eso significa que el tinte puede
desteñir.
La lavadora hace ruido
No está nivelada Verifique que esté nivelada y firme sobre el suelo.
La carga de la ropa no está Empuje el botón de ciclo para detener la lavadora, abra
equilibrada la tapa y redistribuya la carga. Cierre la tapa y reinicie.
La lavadora hace
La lavadora normalmente hace
pausas durante el ciclo
pausas entre los pasos de lavado
Ropa demasiada
Ciclo incorrecto Asegúrese que el ciclo coincida con la carga de lavado.
mojada
Antes de solicitar un servicio…
40
41
Garantía de la lavadora GE
(Para los consumidores en los Estados Unidos)
Todos los servicios bajo la garantía los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros
prestadores Customer Care
®
autorizados. Para solicitar servicio, llame 1-800-GE-CARES.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico normal en los
Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos,
y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos
del consumidor o al procurador general de su estado.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el
producto.
Una instalación incorrecta.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros
propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
Lo que GE no cubrirá:
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Un año Cualquier parte
de la lavadora que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra.
A partir de la fecha
Durante este
año de garantía completa,
GE también proporcionará
sin costo,
mano de obra
de compra original
y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Dos años
Cualquier parte
de la lavadora que falle debido a un defecto de fabricación o mano de obra
.
A partir de la fecha
Durante estos
dos años de garantía limitada,
usted pagará los costos de los viáticos para hacer
de compra original
servicio en su hogar y los cotos de mano de obra.
Cinco años
Cualquier parte de la suspensión
que falle debido a un defecto de fabricación o mano de obra. GE
A partir de la fecha
también reemplazará
cualquier tapa
o
cubierta
que se oxide
bajo condiciones de operación
de compra original
normales. Durante estos
cinco años de garantía limitada,
usted pagará los costos de los viáticos
para hacer servicio en su hogar y los cotos de mano de obra.
Diez años Una transmisión y tina,
si cualquier de éstas partes falle debido a un defecto de fabricación o de
A partir de la fecha
mano de obra. Durante estos
diez años de garantía limitada,
usted pagará los costos de los viáticos
de compra original
para hacer servicio en su hogar y los cotos de mano de obra.
Por vida La canastilla de lavado,
si falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante esta
A partir de la fecha garantía limitada de por vida,
usted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar
de compra original
y los cotos de mano de obra.
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Durante:
GE reemplazará sin costo
:
42
Operación SeguridadServicio al consumidor Solucionar problemas
Números de servicio.
GE Answer Center
®
En los EE.UU.: 800.626.2000
El GE Answer Center
®
está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Reparaciones en su hogar
En los EE.UU.: 800-432-2737
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.
Necesidades especiales
En los EE.UU.: 800.626.2000
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas
en su movilidad.
En los EE.UU., llame 800-TDD-GEAC (800-833-4322).
Contratos de servicio
En los EE.UU.: 800-626-2224
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.
Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.
Partes y accesorios
En los EE.UU.: 800-626-2002
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios
a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, le puede realizar
cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga
precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.
Servicio satisfactorio
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:
Primero,
contacte las personas que le dieron servicio.
Después,
si sigue insatisfecho,
en los EE.UU.,
escriba todos los detalles—incluso su número de
teléfono—a: Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.
Finalmente,
si aún siguiera sin resolver el problema escriba a: Major Appliance Consumer Action
Program, 20 North Wacker Drive, Chicago, IL 60606. (EE.UU. solamente).
Notas
43
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad

Transcripción de documentos

Información de seguridad . . . . . . . . . . . . .31 ¡Felicidades! Ahora usted es parte de la familia GE. Seguridad Bienvenido a la familia GE. Estamos orgullosos de la calidad de nuestros productos y creemos en el servicio confiable. Lo verá en este manual y lo escuchará en las voces de nuestro departamento de servicio al consumidor. Lo mejor será que usted experimentará éstos valores cada vez que lave su ropa. Eso es importante porque su lavadora será parte de su familia durante un largo tiempo. Y esperemos que usted será parte de nuestra familia por mucho tiempo. Los agradecemos de comprar GE. Apreciamos su compra y esperamos que seguirá confiando en nosotros cuando necesite un aparato de calidad en su hogar. Operación Instrucciones de operación Paneles de control . . . . . . . .32, 33 Características . . . . . . . . . . . .34, 35 Cargar y usar su lavadora . . .36, 37 Una Asociación de Servicio. ¡IMPORTANTE! Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener el servicio cubierto bajo la garantía. PARA GUARDAR COMO REFERENCIA Anote aquí los números de modelo y de serie: No. No. Solucionar problemas Solucionar problemas Antes de solicitar servicio . . .38–40 LEA ESTE MANUAL Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de manera correcta su lavadora. Un poco de cuidado preventivo le ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su lavadora. Encontrará en la sección de Antes de solicitar un servicio soluciones a los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de Solucionar problemas primero, tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Servicio al consumidor Servicio al consumidor Localizados en la esquina superior derecha en la parte posterior de su lavadora. Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Números del servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 30 SI NECESITA SERVICIO Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una lista de números gratuitos y de servicio a clientes en la contraportada de la sección en español. O llame en los Estados Unidos al GE Answer Center®, al 800.626.2000, las 24 horas a del día, los 7 días de la semana. INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o fallecimientos. SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA Bajo determinadas condiciones se puede producir gas hidrógeno en el calentador de agua que no se ha usado durante dos semanas o más. El gas hidrógeno puede ser explosivo bajo estas circunstancias. Seguridad seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie ¡ADVERTENCIA! dePorlasuletra para minimizar el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o Si no se ha usado agua caliente durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo todas las llaves de agua y dejando que corra durante varios minutos antes de usar cualquier aparato conectado al agua caliente. Esto permitirá que el gas hidrógeno escape. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta o algún aparato durante este proceso. INSTALACION ADECUADA Esta lavadora debe instalarse de manera adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de usarse. Si no recibe una hoja de Instrucciones de instalación, llame sin costo en los Estados Unidos al GE Answer Center®, 800.626.2000. a temperaturas bajo cero o a la intemperie. ■ Conecte a tierra de manera adecuada en conformidad con los códigos y ordenanzas gubernamentales. Siga las Instrucciones de instalación. ALREDEDOR DE SU LAVADORA ■ Mantenga la área alrededor y debajo de su aparato libre de materiales combustibles como trapos, papel, sustancias químicas, pelusas, etc. ■ Se requiere una supervisión estrecha si este aparato Operación ■ Instale o guarde la lavadora donde no esté expuesta es usado por o cerca de niños. No permita que los niños jueguen en el interior, sobre la lavadora o con cualquier otro aparato. CUANDO USE SU LAVADORA ■ Nunca meta las manos en la lavadora mientras ésta ■ El proceso de lavado puede reducir la capacidad de ciertas telas de ser retardantes al fuego. Para evitar esto, siga todas las instrucciones del fabricante. ■ No mezcle blanqueador de cloro con amoniaco o ■ Para minimizar la posibilidad de un choque Utilice su con ácidos como vinagre y/o removedor de óxido. eléctrico, desconecte el aparato del suministro lavadora sólo La mezcla puede producir un gas tóxico y causar la eléctrico o del panel de distribución quitando el para el muerte. fusible o apagando el interruptor de circuito antes propósito para de llevar a cabo cualquier actividad de el que fue ■ No lave ni seque artículos que hayan sido limpiados, mantenimiento o de limpieza. NOTA: Colocar la diseñado como lavados, mojados o manchados con combustibles o perilla del selector de ciclo en posición de apagado se describe en con sustancias explosivas (cera, aceite, pintura, NO desconecta el aparato del suministro eléctrico. el Manual del gasolina, desangrasantes, disolventes de lavado en propietario. seco, queroseno, etc.) que puedan incendiarse o ■ Nunca opere este aparato si está dañado, si funciona estallar. No añada estas sustancias en el agua de mal, parcialmente desensamblado o si tiene partes lavado. No use estas sustancias cerca de su lavadora rotas o faltantes, incluyendo el cable o clavija. y/o secadora mientras están funcionando. ■ Cierre las llaves de agua cuando no use la lavadora, ■ No repare ni reemplace partes de este aparato ni para aliviar la presión sobre las mangueras y válvulas darle servicio a menos que sea recomendado en el y así minimizar el riesgo de fugas si se rompen o Manual del propietario y que pueda comprender y sufren daños. Verifique la condición de las poner en práctica. mangueras de llenado; puede ser necesario de ■ No manipule indebidamente los controles. cambiarlas después de 5 años. ■ Antes de deshacerse de una lavadora, quite la tapa para impedir a los niños de esconderse adentro. Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 31 Servicio al consumidor CUANDO NO USE SU LAVADORA Solucionar problemas funcionando. Espere que se detiene completamente antes de abrir la tapa. El panel de control de su lavadora. Seguridad Puede localizar el número de modelo detrás de la parte superior del panel de control de su lavadora. Modelos WPSF4170 y WPSP4170 SensorWash LOAD SIZE WRINKLE FREE COTTON PERMANENT PRESS KNITS VARIABLE SUPER WASH RINSE EXTRA SMALL LARGE Operación FABRIC CARE RESET EXTRA LARGE HOT COLD COTTON WHITES WARM WARM COLD COLD COTTON COLORS EASY CARE OPTIONS COLD COLD WARM WARM DELICATES WOOLENS GENTLE WASH GENTLE WASH SIGNAL EXTENDED EXTRA SPIN RINSE COTTONS NORMAL FAST RESET OPTIONS MEDIUM LIGHT SOIL 6 MEDIUM 9 HEAVY 12 EXTRA HEAVY 15 30 MIN AUTO SOAK 60 MIN AUTO SOAK SOAK/WASH GENTLEWASH GENTLE SLOW PREWASH SPOT SOAK 1 3 2 Modelo WPSF5170 SensorWash LOAD SIZE VARIABLE SUPER EXTRA LARGE RESET EXTRA SMALL LARGE FABRIC CARE WASH RINSE HOT COLD COTTON WHITES WARM WARM COLD COLD COTTON COLORS EASY CARE MEDIUM OPTIONS COLD COLD WARM WARM ULTRA CARE ULTRA CARE SIGNAL EXTENDED EXTRA SPIN RINSE COTTONS NORMAL FAST 1 32 2 WRINKLE FREE COTTON PERMANENT PRESS KNITS EASY CARE GENTLE FAST RESET OPTIONS DELICATES WOOL/LINEN RAYON/SILK LIGHT SOIL 6 MEDIUM 9 HEAVY 12 EXTRA HEAVY 15 30 MIN AUTO SOAK Servicio al consumidor Solucionar problemas EASY CARE GENTLE FAST ULTRA CARE GENTLE SLOW QUICK WASH NORMAL SLOW 3 SPOT SOAK Seguridad Ajustar los controles 1 Load Size (tamaño de la carga) El nivel del agua debe cubrir la ropa. Ajuste el tamaño de la carga por consiguiente. Cargue la ropa libremente y no más alto que la última fila de agujeros en la tina de lavado. 2 Fabric Care (cuidado de telas) Seleccione la temperatura del agua para el lavado y el enjuagado. Siempre siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas. Siga la guía de temperatura del agua en la tapa de su lavadora. Ciclo de lavado Operación 3 El ciclo de lavado regula la duración del proceso de lavado. La tabla abajo le ayudará a usar correctamente los ciclos de lavado con los diferentes tipos de prendas. COTTONS Para prendas de algodón, lino de casa, ropa de trabajo y de juego muy o poco sucias. (algodón) EASY CARE Para artículos de uso fácil y resistentes a las arrugas. (cuidado fácil) KNITS Especialmente diseñado para tejidos con suciedad normal. (tejidos) Solucionar problemas ULTRA CARE Para lencería y prendas delicadas con suciedad ligera o normal. (ultra cuidado) GENTLEWASH Para lencería y telas que requieren cuidados especiales con suciedad ligera. Proporciona períodos (lavado suave) de agitación y remojo durante el lavado y enjuagado. EXTRA HEAVY Para telas muy sucias y de uso pesado. Este ciclo proporciona un período de agitación más largo. (muy pesado) PREWASH Para prendas muy sucias o con una etiqueta del fabricante que recomienda un prelavado antes de (prelavado) llevarlas. AUTO SOAK Para prendas muy sucias. Comienza con una agitación breve, remoja durante un tiempo y luego realiza (auto remojo) el resto del ciclo automáticamente. QUICK WASH Para uno o dos artículos con suciedad ligera que necesite rápidamente. (lavado rápido) Servicio al consumidor Lógica por colores Seleccione el tipo de tela correcto bajo la sección de FABRIC CARE (cuidado de telas) del panel de control. Paree el color particular bajo las palabras con el mismo color en el selector de ciclos. Por ejemplo: Lavar una carga de blancos con media suciedad, como servilletas de baño y sábanas. 1 Escoja LOAD SIZE (tamaño de la carga). el ajuste FABRIC CARE-—para esta carga, será el botón de COTTON WHITES (algodones blancos) 2 Escoja (que tiene un color particular) que tiene un lavado caliente y un enjuagado frío. Gire el selector al área que tiene el mismo color de FABRIC CARE que había escogido—para esta carga, 3 será la área COTTONS (algodón). Luego, gire el selector al ajuste de suciedad MEDIUM (medio). 33 Seguridad Características de la lavadora. NOTA: No todos los modelos tienen todas las características. Si se selecciona la opción SIGNAL (señal), una señal sonará justo antes que termine el ciclo para recordarle de sacar las prendas para evitar que se formen arrugas en la ropa antes de secarla. Si se seleccionó EXTRA RINSE (enjuague extra) la señal sonará al final del ciclo y al final del EXTRA RINSE (enjuague extra). OPTIONS SIGNAL EXTENDED EXTRA SPIN RINSE RESET OPTIONS La opción EXTENDED SPIN (centrifugado prolongado) es recomendada para lanas lavables y suéteres. Se prolongará el secado sin deformar las lanas. Cuando use detergente o blanqueador adicional para lavar ropa muy sucia, tal vez prefiera el EXTRA RINSE (enjuague extra). Esta opción proporciona un segundo enjuague con agua fría en los ciclos COTTONS REGULAR (algodón regular) y PERMANENT PRESS (planchado permanente). Seleccione EXTRA RINSE (enjuague extra). La lavadora se parará durante algunos minutos antes de que se inicie el EXTRA RINSE (enjuague extra). Seleccionar RESET OPTIONS (volver a programar) cancela todas las opciones seleccionadas anteriormente. Operación SensorWash (sensor del lavado) SensorWash El SensorWash (sensor del lavado) siente la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una variación de temperatura más precisa para las tres temperaturas de lavado. Se puede seleccionar frío, tibio o caliente. Por ejemplo, en la selección Cold Wash (lavado frío), algo de agua tibia puede ser añadida para alcanzar la temperatura necesaria para mejor disolver los detergentes. A menudo, los detergentes no se disuelven completamente en agua fría, especialmente en climas fríos. En estos modelos con una luz indicadora para SensorWash (sensor del lavado), la luz se enciende durante el llenado de agua en los ciclos de lavado y durante el enjuagado WARM (tibio). La luz no se encenderá a ningún otro momento. Solucionar problemas NOTA: El SensorWash (sensor del lavado) no ajustará el llenado en WARM WASH (lavado con agua tibia) al menos que la tapa sea cerrada. Asegúrese de encender la lavadora después de cerrar la tapa. Spot Soak (remojador para manchas) Cuando abra la tapa de la lavadora y empuje el botón SPOT SOAK (remojador para manchas), usted verá un pequeño chorro de agua. SPOT SOAK 1 Abra la tapa de la lavadora. el botón SPOT SOAK (remojador para manchas). (Usted verá un pequeño chorro 2 deEmpuje agua.) su prenda sucia con la opción SPOT SOAK (remojador para manchas) y frote su 3 Moje producto de pretratamiento favorito en la área sucia. Servicio al consumidor NOTA: La opción SPOT SOAK (remojador para manchas) no funcionará si ■ la tapa de la lavadora está cerrada ■ la tina de lavado está llenando ■ si el nivel del agua alcanzo el nivel seleccionado. 34 Despachador de blanqueador líquido (en algunos modelos) Seguridad El despachador diluye el blanqueador líquido antes de que llegue a la carga de ropa. 1 Lea las etiquetas de las ropas por si hay indicaciones especiales. 2 Mida cuidadosamente el blanqueador, siguiendo las instrucciones de la botella. ■ Nunca vierta blanqueador sin diluir directamente sobre la ropa o la canastilla de lavado. ■ No vierta blanqueador en polvo en el despachador. de iniciar la lavadora, vierta la cantidad de blanqueador medida directamente en 3 Antes el despachador. Evite salpicaduras o llenar en exceso. Si prefiere usar blanqueador en polvo, viétalo en la canastilla con su detergente. ■ No mezcle blanqueador de cloro con amoniaco o con ácidos como vinagre y/o removedor de óxido. La mezcla puede producir un gas tóxico capaz de causar la muerte. La tapa del agitador se ponga encima del agitador. Si se desprende accidentalmente, simplemente repóngala. agua en el despachador hasta 3 Añada que llegue al máximo nivel de la línea de llenado. El despachador de suavizante libera automáticamente suavizante líquido en el momento adecuado durante el ciclo. Operación Tapa del agitador o despachador de suavizante para tela (según el modelo) No detenga la lavadora durante la primera rotación. Esto ocasionará de que el despachador se vaciará demasiado rápido. Para usarlo, siga estos pasos: Solucionar problemas de que el despachador esté 1 Cerciórese firmemente asegurado en el agitador. No vierta nada en el agitador si no tiene la tapa puesta o si no tiene el despachador. solamente suavizante líquido. 2 Use Viértalo en el despachador usando la cantidad recomendada en el paquete. Nunca vierta el suavizante directamente sobre las prendas. Esto puede mancharlas. Limpiar el despachador de suavizante para telas (en algunos modelos) 3 Para limpiar el despachador, remoje la taza y la cubierta en la siguiente solución: ■ 3,8 litros (1 galón) de agua tibia ■ 60 ml (1/4 copa) de detergente para uso pesado ■ 240 ml (1 copa) de blanqueador Separe para limpiar. es necesario, afloje los residuos con una tela suave después de remojar. No use un 4 Sicepillo duro; puede rayar la superficie del despachador. 5 Enjuague y vuelva a ensamblar el despachador. Colóquelo de nuevo en el agitador. 35 Servicio al consumidor 1 Quite el despachador de la parte superior del agitador. la taza del despachador de la cubierta tomando la parte superior y empujando 2 Separe hacia abajo con los dedos en la parte interior de la taza. La taza se liberará de la cubierta. Cargar y usar su lavadora. Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar. Seguridad Clasifique las cargas Colores Suciedad Tela Pelusa Blancos Pesada Delicadas Produce pelusa Ligeros Normal Cuidado fácil Recoge pelusa Oscuros Ligera Algodón robusto Uso adecuado del detergente Operación Añada el detergente antes de añadir la ropa para que el detergente pueda funcionar eficazmente. Siga las instrucciones del empaque. Una causa muy común de problemas en el lavado es el uso de muy poco detergente. Use más detergente si su agua es dura, si las cargas son grandes, si la ropa está grasosa o aceitosa o si baje la temperatura del agua. Cargar su lavadora Servicio al consumidor Solucionar problemas Cargue los artículos secos de modo que queden sueltos, no más alto que la última fila de agujeros en la tina de lavado. Cuando cargue artículos mojados asegúrese de que el nivel de carga/agua sea lo suficientemente alto como para que las prendas se muevan con facilidad. El nivel del agua debe cubrir las prendas. Para agregar prendas una vez que la lavadora ha empezado a operar, oprima el selector de Ciclos y sumerge las prendas adicionales cerca del agitador. Cierre la tapa y tire el selector de Ciclos para reiniciar. 36 ■ No envuelva artículos grandes como sábanas alrededor del agitador. ■ No lave artículos que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.). ■ La agitación no empiezará con la tapa abierta. Canastilla de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para permitir que la húmeda se evapore. Si quiere limpiar la canastilla use una tela suave mojada con detergente líquido, y enjuague. (No use limpiadores abrasivos o fuertes.) Mangueras de llenado: Las mangueras que conectan la lavadora con las llaves deben remplazarse cada 5 años. Filtro para pelusa: Se limpia solo, no requiere mantenimiento y se encuentra debajo del agitador. Exterior: Limpie de inmediato cualquier derrame. Frote con una tela mojada. Trate de no golpear la superficie con objetos afilados. Seguridad Cuidado y limpieza de su lavadora Mudanza y almacenamiento: Solicite al técnico que saque el agua de la bomba de desagüe y de las mangueras. No almanece la lavadora a la intemperie. En los Estados Unidos, llame al GE Answer Center®, 800.626.2000 para informaciones sobre cómo mantener la canastilla de lavado inmóvil al mudar la lavadora. Etiquetas de cuidado de telas Operación Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar las llaves de suministro de agua. Saque toda el agua de las mangueras si la temperatura alcanzara puntos de congelamiento. Abajo están “símbolos” de cuidado de telas que afectan la ropa que va lavar. ETIQUETAS PARA EL LAVADO Ciclo de lavado en máquina Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Caliente (50°C/120°F) Tibia (40°C/105°F) No escurra Solucionar problemas Temperatura del agua No lave Lavar a mano Fría/fresca (30°C/85°F) ETIQUETAS PARA EL SECADO Secado por volteo Secar Normal Alto Medio No seque No seque por volteo (usado con no lave) Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Ajuste de calor Secar en una cuerda/ colgar para secar Dejar gotear Sin calor/aire Secar en un sitio llano Servicio al consumidor Instrucciones especiales Bajo Secar en la sombra ETIQUETAS PARA EL BLANQUEADOR Símbolos de blanqueador Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) (cuando se necesita) No use blanqueador 37 Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación Seguridad Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorra tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Problema Causas posibles Qué hacer La lavadora no funciona La lavadora está desconectada • Vea que la clavija esté enchufada en la toma de corriente. Suministro de agua apagado • Abra las llaves de agua fría y caliente por completo. Los controles no están puestos correctamente • Revise los controles y asegúrese que el botón del ciclo esté arrancado en posición de ON (encendido). La tapa está abierta • Cierre la tapa y arranca el botón en ON (encendido). Se fundió el interruptor del circuito o el fusible • Revise los interruptores o fusibles de la casa. Reemplace los fusibles o reenciende el interruptor. La lavadora debe tener un enchufe individual. El control no está puesto correctamente • Revise la temperatura del agua y ajústela. El suministro del agua está cerrado o mal conectado • Abra las llaves de agua fría y caliente y asegúrese que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Los filtros de la valvula de agua están tapados • Cierre el agua y quite las mangueras de conexión en la parte trasera superior de la lavadora. Use un cepillo o pallito de dientes para limpiar los filtros en la lavadora. Conecte de nuevo las mangueras y abra el agua. El calentador de agua de la casa no se fijo correctamente • Asegúrese que el agua sale a la temperatura de 120°F–140°F(48°C–60°C). El agua no se desagua La manguera de desagüe está doblada o mal conectada • Enderese la manguera y verifique que la lavadora no la aplaste. • El desagüe superior debe estar a menos de 8 pies (2,4m) del suelo. Fugas de agua Las mangueras de llenado y de desagüe están mal conectadas • Verifique que las conexiones de las mangueras estén bien ajustadas en las llaves y que la manguera de desagüe esté bien insertada y asegurada en el drenaje. El desagüe de la casa puede estar tapado • Verifique la plomería de la casa. Puede ser necesario llamar a un plomero. Presión de agua constante en las mangueras de llenado al suministro de agua • Apriete las mangueras a las llaves y cierre el agua después de cada uso. • Verifique el estado de las mangueras de llenado; puede ser necesario de cambiarlas después de 5 años. Temperatura del agua incorrecta La luz del SensorWash (en algunos modelos) no se enciende La lavadora NO está en el ciclo • Esto es normal. La luz sólo se enciende al llenarse para de llenado de agua para el lavado el lavado y al llenarse para un enjuagado tibio. o el ciclo de llenado de agua tibia para el enjuage La temperatura de lavado del SensorWash está incorrecta La lavadora está en un ciclo de enjuagado con agua fría • Esto es normal. El SensorWash está programado para no encenderse durante un enjuagado con agua fría, para que el agua la más fría sea disponible. (Vea SensorWash en la sección Características de la lavadora) Se uso todo el agua en el calentador de agua • Espere hasta que el calentador de agua llegue a la temperatura correcta. 38 Causas posibles Qué hacer Pelusa o residuos en las ropas Clasificación incorrecta • Separe la ropa que produce pelusa de la que la recoge. Lavado demasiado largo • Lave pequeñas cargas por menos tiempo que las grandes. El detergente no se disuelve • Añada el detergente al mismo tiempo que la canastilla de lavado se llena de agua, antes de cargar la ropa. • Use un detergente líquido. Seguridad Problema • Use agua más caliente. Arrugas Desgarres, agujeros, costuras rotas o uso excesivo Uso incorrecto de suavizante para telas • Revise el paquete del suavizante para instrucciones y siga las instrucciones para usar el despachador de suavizante. Uso incorrecto de suavizante para telas • Revise el paquete del suavizante para instrucciones y siga las instrucciones para usar el despachador de suavizante. • Pretrate las manchas y vuelva a lavar. Translado de tinte • Separe las prendas blancas o de colores ligeros de las prendas de colores oscuros. Clasificación incorrecta • Evite mezclar ropas pesadas (como ropa de trabajo) con ropas más ligeras (como blusas). • Use un suavizante para telas. Sobrecarga o nivel de agua incorrecto • Cargue la lavadora de tal manera que la ropa se mueva con facilitad. Ciclos de lavado y de secado incorrectos • Ajuste el ciclo al tipo de tela que lave (especialmente para las ropas de cuidado fácil). Lavados repetidos en agua demasiado caliente • Lave en agua tibia o fría con mucho detergente. Tipo de detergente • Use un detergente que hace menos espuma y siga las instrucciones en el paquete. Agua muy blanda • Use menos detergente. Alfileres, broches de presión, • Abroche los ganchillos, cierre las cremalleras y botones. botones afilados, hebillas de • Quite los objetos sueltos como alfileres, objectos en cinturones, cremalleras y objectos bosillos y botones afilados. afilados en bolsillos • Voltee al revés las prendas tejidas (porque se desgarren fácilmente). • Vea las instrucciones del paquete para usar la cantidad correcta. • Nunca use blanqueador sin diluir en el lavado ni directamente en contacto con la ropa. Químicos como tintes o descolorantes para cabello, soluciones para ondulados permanentes • Enjuague las prendas que puedan tener estas sustancias antes de lavarlas. 39 Servicio al consumidor Blanqueador sin diluir Solucionar problemas Demasiada espuma • Cargue la ropa no más alto que la última línea de agujeros en la tina de lavado. • Verifique que el selector de tamaño corresponde a la carga que lave. Operación Manchas de colores Sobrecarga Problema Causas posibles Qué hacer Desgaste Normal con mezclas de algodón-poliéster o prendas vellosas • Aunque la lavadora no lo causa, puede retardar el proceso volteando las prendas para lavarlas. Prendas grisáceas y amarillentas No hay suficiente detergente • Use más detergente (en especial con cargas grandes). Agua dura • Use un ablandador como Calgon o instale un filtro ablandador. El agua no está lo suficiente caliente • Asegúrese que el agua sale del calentador de agua a una temperatura de 120°F–140°F (48°C–60°C). Sobrecarga • Verifique que el selector de tamaño coincida con el tamaño de la carga. El detergente no se disuelva • Añada el detergente al mismo tiempo que la canastilla de lavado se llena de agua, antes de cargar la ropa. Translado de tinte • Clasifique por colores. Si la etiqueta de la ropa indica lave por separado, eso significa que el tinte puede desteñir. No está nivelada • Verifique que esté nivelada y firme sobre el suelo. La carga de la ropa no está equilibrada • Empuje el botón de ciclo para detener la lavadora, abra la tapa y redistribuya la carga. Cierre la tapa y reinicie. La lavadora hace ruido La lavadora hace pausas durante el ciclo La lavadora normalmente hace pausas entre los pasos de lavado Ropa demasiada mojada Ciclo incorrecto Servicio al consumidor Solucionar problemas Operación Seguridad Antes de solicitar un servicio… 40 • Asegúrese que el ciclo coincida con la carga de lavado. Garantía de la lavadora GE (Para los consumidores en los Estados Unidos) GE reemplazará sin costo: Un año A partir de la fecha de compra original Dos años A partir de la fecha de compra original Cinco años A partir de la fecha de compra original Cualquier parte de la lavadora que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas. Cualquier parte de la lavadora que falle debido a un defecto de fabricación o mano de obra. Durante estos dos años de garantía limitada, usted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar y los cotos de mano de obra. Cualquier parte de la suspensión que falle debido a un defecto de fabricación o mano de obra. GE también reemplazará cualquier tapa o cubierta que se oxide bajo condiciones de operación normales. Durante estos cinco años de garantía limitada, usted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar y los cotos de mano de obra. Una transmisión y tina, si cualquier de éstas partes falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante estos diez años de garantía limitada, usted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar y los cotos de mano de obra. La canastilla de lavado, si falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante esta garantía limitada de por vida, usted pagará los costos de los viáticos para hacer servicio en su hogar y los cotos de mano de obra. Diez años A partir de la fecha de compra original Por vida A partir de la fecha de compra original Operación Durante: Seguridad Todos los servicios bajo la garantía los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio, llame 1-800-GE-CARES. Lo que GE no cubrirá: ■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de producto. ■ Una instalación incorrecta. ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. interruptores de circuito. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones, o actos de Dios. ■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por posibles defectos con el aparato. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Solucionar problemas ■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Servicio al consumidor 41 Números de servicio. Seguridad GE Answer Center® En los EE.UU.: 800.626.2000 El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Reparaciones en su hogar En los EE.UU.: 800-432-2737 Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000 Operación TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. En los EE.UU., llame 800-TDD-GEAC (800-833-4322). Contratos de servicio En los EE.UU.: 800-626-2224 Solucionar problemas Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable. Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía. Partes y accesorios En los EE.UU.: 800-626-2002 Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover). Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, le puede realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación. Servicio satisfactorio Servicio al consumidor Si no quedara satisfecho con el servicio GE: Primero, contacte las personas que le dieron servicio. Después, si sigue insatisfecho, en los EE.UU., escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—a: Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225. Finalmente, si aún siguiera sin resolver el problema escriba a: Major Appliance Consumer Action Program, 20 North Wacker Drive, Chicago, IL 60606. (EE.UU. solamente). 42 Notas Seguridad Operación Solucionar problemas Servicio al consumidor 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

GE wpsf4170 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas