Danby DAR044A1WDD Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ALL REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide ..............................................
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
LE TOUTE REFRIGERATEUR
Guide d’utiliser et soin de propriètaire ...............................
• Consignes de sécurité
• Consignes de Installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
TODA REFRIGERADORA
Guía para utilizar y cuidar del Proprietario ........................
• Instruciónes de Seguridad Importantes
• Instrucciones d’instalación
• Características
• Instruciónes Operadoras
• Limpieza y Mantenimiento
• Solución Sugeridad
• Garantia
1-8
9-16
CONTENTS
CAUTION
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUTION
17-24
Lea y observe todas las reglas de seguridad
y las instrucciones de operación antes
de usar este producto por primera vez.
PRECAUCION
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
CONSERVEZ ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LA CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto
circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica proporcionando uncable de retorno para la
corriente eléctrica.
Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene
unconductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe
enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con
conexión a tierra.
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN
ELÉCTRICAU se un tomacorriente de pared exclusivo.
No conecte su congelador a cordones de prolongación
eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el
mismo tomacorriente de pared. No empalme cordón.
IMPORTANTE:Un refrigerador vacío es una atracción
muy peligros apara los niños. Saque todas las juntas,
pestillos, tapaso la puerta de todo electrodoméstico que
no esté enuso, o tome alguna medida para asegurar que
no presente peligro.
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
Antes de conectar el aparato a la fuente de energía eléctrica,
déjelo desconectado en posición vertical aproximadamente 2
horas; esto reducirá la posibilidad de desperfectos en el sis-
tema de enfriamiento debido a la manipulación durante el
transporte.
Limpie el aparato por completo, especialmente en el interior
(Ver sección de "Cuidado y mantenimiento").
Si los accesorios no están colocados correctamente en el
interior, organícelos nuevamente como se describe en el
capítulo "Descripción de la unidad".
INSTRUCCIONES DE USO
Estas instrucciones de uso están destinadas al usuario. En
ellas se describen las características del aparato y los pro-
cedimientos correctos para hacerlo funcionar de manera
segura.
ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
POR PRIMERA VEZ
Trate de no abrir la puerta con mucha frecuencia, especial-
mente en días cálidos y húmedos. Una vez que haya abierto
la puerta, ciérrela lo más rápido posible. Esto tiene especial
importancia si tiene un modelo vertical.
Cada cierto tiempo, verifique que el aparato tenga la venti-
lación suficiente (una circulación de aire adecuada detrás del
aparato).
Ajuste el termostato de la graduación más alta a la más baja
en cuanto sea posible (dependiendo de cuánta carga tenga
el aparato, la temperatura ambiente, etc.).
Antes de cargar el aparato con paquetes de alimentos fres-
cos, asegúrese de que éstos estén a temperatura ambiente
(excepto las sopas).
El hielo y las capas de escarcha aumentan el consumo de
energía; por consiguiente, limpie el aparato en cuanto la
capa de escarcha tenga un espesor de entre 3 mm y 5 mm.
Si la junta está dañada o la puerta no cierra herméticamente,
el consumo de energía aumentará significativamente. Para
restablecer la eficiencia energética, cambie la junta.
Siempre tenga en cuenta las instrucciones señaladas en las
secciones "Elección de la mejor ubicación" y "Consejos para
ahorrar energía"; de lo contrario, el consumo de energía
aumentará considerablemente.
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
ADVERTENCIA:
El uso inadecuado del enchufe deconexión a tierra
puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
Consulte con un electricista o persona de reparaciones
competente si no comprende bien las instrucciones de
conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el
aparato está conectado a tierra correctamente.
17
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Si compró este aparato para sustituir uno más antiguo que
tenía un mecanismo de bloqueo de puerta que no pueda
abrirse desde el interior, asegúrese de retirar dicho mecanis-
mo, deshabilitarlo o destruirlo antes de desechar el producto.
Esto impedirá que los niños se encierren accidentalmente en
el equipo y se asfixien.
El aparato debe estar correctamente conectado a una fuente
de energía eléctrica. (Ver la sección "Conexión a fuente de
energía eléctrica").
Si el alimento tiene olor o color extraño, descártelo, ya que
es muy probable que se haya echado a perder y, por con-
siguiente, sea peligroso para el consumo.
Siempre desconecte el aparato de la fuente de energía antes
de limpiarlo, de sustituir las bombillas eléctricas o de
repararlo.
ADVERTENCIA: Las reparaciones sólo debe realizarlas per-
sonal de servicio técnico calificado.
No descongele el aparato empleando otro artefacto eléctrico
(por ejemplo, un secador de cabello) y nunca intente raspar
o retirar el hielo o la escarcha con objetos filosos. Utilice úni-
camente las herramientas incluidas o las herramientas
recomendadas por el fabricante.
El sistema de refrigeración del aparato contiene refrigerante
y aceite, por lo que cuando el aparato esté dañado, manéjelo
con cuidado y deséchelo de acuerdo con las normas de pro-
tección ambiental. (Ver la sección "Protección del medioam-
biente").
La placa de datos de servicio que contiene el número de
serie y el número de modelo y otra información técnica
específica de esta unidad se viene ubicada dentro del apara-
to, o en su exterior, en el panel trasero.
CÓMO DESECHAR LOS
APARATOS USADOS
El sistema de refrigeración del aparato contiene líquido
refrigerante y sustancias aislantes que deben tratarse y
procesarse por separado. Llame al representante de servi-
cio técnico o al centro de servicio especializado autorizado
más cercano. Si no puede encontrar uno, comuníquese con
las autoridades locales o con el distribuidor. Tenga cuidado
de no dañar los tubos ubicados en la pared trasera del
aparato (peligro de contaminación).
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
18
INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exte-rior bien con un po suave seco y el interior con un pohúmedo y tibio.
Deje 5 pulgadas de espacio entre la parte posterior del
refrigerador y la pared adyacente. Deje 2 pulgadas (como
mínimo) de espacio alrededor del aparato.
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior
del refrigerador y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede
afectar la capa de aclico. Las fuentes de calor en su
proximidad causan un consumo mayor de electricidad.
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire
ha que se acumule escarcha rápidamente en el
evaporador y deberá descongelar su refrigerador con mucha
frecuencia.
ELECCIÓN DE LA
MEJOR UBICACIÓN
INSTALACIÓN
Coloque el aparato firmemente sobre una base sólida.
Algunos aparatos tienen patas ajustables en la parte frontal;
úselas para nivelarlos.
CONEXIÓN A UNA FUENTE
DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Enchufe el cordón eléctrico del aparato en un tomacorriente
con conexión a tierra. El voltaje nominal y la frecuencia se
indican en la placa de datos de servicio (dentro de la unidad
o en el panel trasero externo de la unidad).
ELECCIÓN DE LA
MEJOR UBICACIÓN
Antes de reemplazar las bombillas de luz, desconecte el
aparato del suministro eléctrico. Con un destornillador
Phillips, retire el tornillo ubicado en el centro de la tapa de la
luz. Tire de la tapa de la luz hacia abajo. La bombilla de
repuesto debe ser del mismo vataje que la bombilla origi-
nal.(sólo 15 vatios)
19
INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN
20
Si el sentido en que se abre la puerta del aparato no le resul-
ta cómodo, puede cambiarlo. El lado opuesto ya viene con
orificios perforados de fábrica.
CAMBIO DEL SENTIDO DEL
MOVIMIENTO DE LA PUERTA
CARACTERÍSTICAS
A) Deslice hacia fuera los estantes de vidrio (El número y
el tipo de estantes depende del modelo) El estante se puede
colocar, de forma opcional, en las guías que se encuentran
dentro del aparato. Está protegido para que no se tire de él
por accidente. Si desea retirar un estante, levántelo un poco
por la parte frontal y tire hacia afuera. Los alimentos pere-
cederos deben almacenarse en la parte trasera de los
estantes.
B) Panel interior de la puerta El panel interior de la puerta
consta de distintos estantes o contenedores que se utilizan
para almacenar huevos, queso, mantequilla y yogur, así
como otros paquetes más pequeños, tubos, latas, etc. El
estante inferior se usa para almacenar botellas grandes.
C) Salida de agua de descongelación El interior del refriger-
ador se enfría mediante una placa de enfriamiento montada
en la pared trasera. Debajo de la placa, hay un canal y la
salida para el agua de descongelación.
Inspeccione regularmente la salida de agua de descon-
gelación y el canal de drenaje, para detectar obstrucciones.
Siempre deben estar limpios y libres de partículas de alimen-
tos. Si la
salida de drenaje está obstruida, límpiela con una
pajilla de plástico.
D) Cajón para frutas y verduras está en la parte inferior del
artefacto eléctrico, debajo del anaquel de vidrio. Este cajón
brinda la humedad adecuada que es más favorable para las
frutas y verduras. (Menos deshidratación)
INSTRUCCIONES OPERADORAS
ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS FRESCOS
El uso adecuado del aparato, el empaquetado apropiado de
los alimentos, la temperatura correcta y la observación de
medidas preventivas de higiene influirán considerablemente
en la calidad de los alimentos almacenados.
Los alimentos que van a guardarse en el refrigerador deben
estar correctamente empaquetados, de modo que se evite la
mezcla de distintos grados de humedad y olores (en bolsas
o láminas de polietileno, papel de aluminio, papel encerado o
en recipientes o botellas con tapa).
Antes de almacenar alimentos en el refrigerador, retire el
material de embalaje innecesario (como los yogures que
vienen en paquetes de varias unidades).
Empaquete en forma sistemática y asegúrese de que los ali-
mentos no entren en contacto entre sí (pueden mezclarse
distintos olores). Asegúrese de que haya una circulación
adecuada de aire entre los paquetes.
Nunca almacene sustancias inflamables, volátiles o
explosivas.
Las bebidas con alto contenido de alcohol deben almace-
narse en botellas bien selladas, en posición vertical.
Los alimentos no deben tocar la pared trasera del
refrigerador.
Los alimentos deben enfriarse antes de guardarlos.
Los alimentos crujientes y delicados deben almacenarse en
las partes más frías del refrigerador.
Trate de no abrir la puerta con mucha frecuencia.
Establezca el termostato en un valor en el que se alcance la
temperatura más baja. Ajuste el termostato gradualmente
para evitar que se congelen los alimentos. Con un ter-
mómetro, mida la temperatura en los compartimientos individ-
uales. Coloque el termostato en un recipiente de vidrio lleno
de agua. Las mediciones de temperatura son más confiables
unas horas después de llegar a una condición estable.
Algunas soluciones orgánicas, como los aceites volátiles de
la cáscara de limones y naranjas, el ácido presente en la
mantequilla, etc., pueden causar daños al estar en contacto
con superficies plásticas o juntas durante largos períodos.
Los olores desagradables dentro del refrigerador son señal
de deterioro de los alimentos o de que el refrigerador necesi-
ta una limpieza. Para reducir o eliminar los olores desagrad-
ables, lave el interior del refrigerador con una solución suave
de agua y vinagre. También recomendamos usar filtros de
carbón activado para limpiar el aire o neutralizar los olores.
Si está planificando un viaje largo, asegúrese de retirar del
aparato los alimentos perecederos antes de partir.
SELECCIÓN DE TEMPERATURA
La temperatura del refrigerador se controla mediante el
ajuste de la perilla del termostato (en el techo del gabinete) a
un valor deseado.
Para encender el refrigerador, gire la perilla de control de
temperatura hasta la posición correspondiente al nivel de
refrigeración deseado (en el selector graduado de color
azul). Fig. A.
La temperatura del refrigerador variará según la cantidad de
alimento almacenado y la frecuencia con que se abra la
puerta.
Para llevar el control a la posición de "APAGADO", gire la
perilla de control a la posición "0". Si el refrigerador no se ha
usado durante algún tiempo, establezca el control al máximo
durante 2 ó 3 horas antes de llevarlo a la posición deseada.
Si el refrigerador no se usa durante largos períodos, des-
enchúfelo y deje la puerta parcialmente abierta. Esto ayudará
a reducir la acumulación del moho dentro del gabinete del
refrigerador.
Los cambios en la temperatura ambiente afectarán la temper-
atura interna del refrigerador (seleccione el valor correcto de la
perilla del termostato).
En la posición de parada STOP (0), la unidad no funciona (el
sistema de enfriamiento está apagado); sin embargo, no se
interrumpe el suministro de energía (la luz se enciende cuan-
do se abre la puerta del refrigerador).
La temperatura del refrigerador también depende de la fre-
cuencia con que se abre la puerta.
Fig A
21
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
No es necesario descongelar el refrigerador, porque el hielo
que se deposita en la pared interior trasera se descongela
automáticamente.
La acumulación de hielo en la pared interior trasera durante
el funcionamiento del compresor se descongelará automáti-
camente (cuando el compresor haya finalizado su ciclo). El
agua producto de la descongelación se acumula dentro del
drenaje a través de la salida de drenaje situada en la pared
interior trasera y pasa a un recipiente de drenaje ubicado por
encima del compresor, desde donde se evapora.
LIMPIEZA DEL ARTEFACTO
ELÉCTRICO
Desconecte la electricidad antes de proceder a la limpieza
del artefacto.
No use agentes limpiadores grruesos ni abrasivos ya que
podria danar la superficie.
Limpie el exterior con agua y detergente.
Retire los accesorios desmontables del interior de la refriger-
adora y limpe con agua y detergente liquido. Las piezas plas-
ticas no se pueden lavar en lavaplatos.
Lave el interior del artefacto con agua tibia con una o dos
cucharadas de vinagre.
Después de la limpieza conecte el artefacto a la fuente de
energia eléctrica y vuelva a cargarlo.
CORTE DE CORRIENTE
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o
dos horas y no afectarán las temperaturas de su refrigerador.
Sin embargo, Ud.deberá reducir la cantidad deveces que
abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los
cortes de corriente de larga duración, tome medidas para
proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco
sobre los paquetes.
SI UD SE MUDA
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej.parril-las) del
refrigerador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen,
gírelos completamente hacia la base.
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO
CORRECTO DEL REFRIGERADOR:
• Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador.
• No sobrecargue el gabinete.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si el refrigerador guarda sin uso por períodos largos de
tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza
cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir
que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una
posible formación de condensación, moho u olores.
DESCONEXION DEL ARTEFACTO
ELECTRICO CUANDO NO LO USA
Si no utilizarà el artefacto durante periodos prolongados
(vacaciones), coloque la perilla del termostato en la posicion
“Stop” (o) (Apagado), desconecte la electricidad, saque todos
los alimentos y descongele y limpie la refrigeradora. Deje la
puerta entreabierta.
23
SOLUCIÓN SUGERIDA
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guíade
resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números
gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. 1-800-263-2629
1) La unidad no funciona.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Voltaje incorrecto.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Use el voltaje correcto.
2) La unidad funciona
continuamente.
• La temperatura está graduada en frío.
• Temperatura demasiado alta.
• La puerta no está cerrada.
• Se colocó comida caliente.
• Se abrió la puerta demasiadas veces o
durante mucho tiempo.
• Muy cerca de una fuente de calor o bajo la
luz directa del sol.
Aumente la temperatura.
• Baje el control de temperatura.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente antes de guardarlos.
Abra menos veces la puerta.
• No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor o bajo la luz directa del sol.
3) La temperatura interna
no es muy fría.
• Control de temperatura graduado en
cálido.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Control de temperatura muy bajo.
• La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
• Se abrió la puerta demasiadas veces o
durante mucho tiempo.
• Obstrucción del flujo de aire.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente de calor o bajo la
luz directa del sol.
• Verifique el ajuste de los valores, de ser n
ecesario.
• Reduzca la frecuencia y el tiempo en que la
se encuentra abierta.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente.
Abra menos veces la puerta.
• Deje lugar para que circule aire alrededor de
la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor o bajo la luz directa del sol.
4) Formación de hielo en
la pared interior trasera.
La puerta no cierra herméticamente.
La puerta se abre con frecuencia o se
deja abierta demasiado tiempo.
Los alimentos dentro del refrigerador no
estaban fríos.
Los alimentos o platos tocan la pared
interior trasera.
Establezca la perilla del termostato en la
posición de parada STOP (0) y deje la puerta
abierta. Nunca use dispositivos eléctricos
para descongelar y no raspe el hielo o la
capa de escarcha con objetos filosos
después de descongelar, gire la perilla a la
posición deseada y cierre la puerta del
refrigerador.
• Limpie la junta si está contaminada o
sustitúyala si está dañada.
5) El refrigerador pierde
agua.
• La salida de agua está obstruida, el
agua de descongelación gotea por el
canal.
Limpie la salida obstruida, por ejemplo, con
una pajilla de plástico.
Descongele en forma manual la capa de
hielo acumulada. "Formación de hielo en la
pared interior".
6) Ruido
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
SOLUCION SUGERIDA
• El aparato no está nivelado
• El aparato no está instalado sobre una
superficie sólida y firme
• El aparato toca una pared o un estante
de cocina adyacentes.
• Los accesorios que se encuentran
dentro del aparato están colocados de
forma incorrecta. Las botellas, latas y
otros recipientes pueden tocarse entre
sí, lo que puede producir ruidos o
vibraciones.
• Siempre asegúrese de que el aparato esté
nivelado e instalado sobre una superficie
sólida y firme.
• El aparato no debe tocar ninguna pared ni
estante de cocina.
Asegúrese de que los accesorios que se
encuentran dentro del aparato estén
correctamente colocados, para que no se
toquen entre sí y no produzcan ruidos o
vibraciones.
23
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las
condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de DanbyProducts Limited (Canada) o
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 18 Meses Durante los primer 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, será reparado o reemplazado, a
opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener El cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el
Service distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un
técnico calificado.
Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo.
Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño a otros componentes de este
electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representa-
ciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby
no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el des-
perfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a per-
sonas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire
libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese doc-
umento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/09
Servicio de Garantia
Garantia para Llevar a Taller de Servicio
ALL REFRIGERATOR
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
TODA REFRIGERADOR
MODEL MODÈLE MODELO
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
TODA REFRIGERADOR
El número de modelo se puede encontrar en la placa serial
situada en el panel trasero de la unidad.
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o
la orden especial cuando usted visita su depósito más cer-
cano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del
depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama
Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la
información siguiente:
Tipo de Producto
Número de Modelo
Descripción de la Parte
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque
d’information sur la paroi arriere de l’appareil.
Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales
sont disponsibles de votre centre regional de service
autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre
centre de service regional, signalez le numéro sans frais
de Danby.
Ayez les renseignements suivants á la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
Description de la pièce
ALL REFRIGERATOR
The model number can be found on the serial plate located
on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or
special order when
you visit your nearest service depot. To request service
and/or the location of the service depot nearest you, call
Danby toll free.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
Product Type
Model Number
Part Description
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
DAR044A1SLDD / DAR044A2SLDD

Transcripción de documentos

CONTENTS ALL REFRIGERATOR Owner’s Use and Care Guide .............................................. 1-8 • Safety Instructions • Installation Instructions • Operation Instructions • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty LE TOUTE REFRIGERATEUR Guide d’utiliser et soin de propriètaire ............................... 9-16 • Consignes de sécurité • Consignes de Installation • Consignes d’utilisation • Soins et entretien • Dépannage • Garantie TODA REFRIGERADORA Guía para utilizar y cuidar del Proprietario ........................ 17-24 • Instruciónes de Seguridad Importantes • Instrucciones d’instalación • Características • Instruciónes Operadoras • Limpieza y Mantenimiento • Solución Sugeridad • Garantia CAUTION Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRECAUTION Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. PRECAUCION Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA LA CONEXIÓN A TIERRA Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando uncable de retorno para la corriente eléctrica. Trate de no abrir la puerta con mucha frecuencia, especialmente en días cálidos y húmedos. Una vez que haya abierto la puerta, ciérrela lo más rápido posible. Esto tiene especial importancia si tiene un modelo vertical. Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene unconductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra. Cada cierto tiempo, verifique que el aparato tenga la ventilación suficiente (una circulación de aire adecuada detrás del aparato). ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe deconexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. Ajuste el termostato de la graduación más alta a la más baja en cuanto sea posible (dependiendo de cuánta carga tenga el aparato, la temperatura ambiente, etc.). Antes de cargar el aparato con paquetes de alimentos frescos, asegúrese de que éstos estén a temperatura ambiente (excepto las sopas). NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICAU se un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su congelador a cordones de prolongación eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared. No empalme cordón. El hielo y las capas de escarcha aumentan el consumo de energía; por consiguiente, limpie el aparato en cuanto la capa de escarcha tenga un espesor de entre 3 mm y 5 mm. Si la junta está dañada o la puerta no cierra herméticamente, el consumo de energía aumentará significativamente. Para restablecer la eficiencia energética, cambie la junta. IMPORTANTE:Un refrigerador vacío es una atracción muy peligros apara los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapaso la puerta de todo electrodoméstico que no esté enuso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro. Siempre tenga en cuenta las instrucciones señaladas en las secciones "Elección de la mejor ubicación" y "Consejos para ahorrar energía"; de lo contrario, el consumo de energía aumentará considerablemente. ¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO! ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ CONSERVEZ ESTAS INSTRUCCIONES Antes de conectar el aparato a la fuente de energía eléctrica, déjelo desconectado en posición vertical aproximadamente 2 horas; esto reducirá la posibilidad de desperfectos en el sistema de enfriamiento debido a la manipulación durante el transporte. Limpie el aparato por completo, especialmente en el interior (Ver sección de "Cuidado y mantenimiento"). Si los accesorios no están colocados correctamente en el interior, organícelos nuevamente como se describe en el capítulo "Descripción de la unidad". INSTRUCCIONES DE USO Estas instrucciones de uso están destinadas al usuario. En ellas se describen las características del aparato y los procedimientos correctos para hacerlo funcionar de manera segura. 17 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CÓMO DESECHAR LOS APARATOS USADOS Si compró este aparato para sustituir uno más antiguo que tenía un mecanismo de bloqueo de puerta que no pueda abrirse desde el interior, asegúrese de retirar dicho mecanismo, deshabilitarlo o destruirlo antes de desechar el producto. Esto impedirá que los niños se encierren accidentalmente en el equipo y se asfixien. El sistema de refrigeración del aparato contiene líquido refrigerante y sustancias aislantes que deben tratarse y procesarse por separado. Llame al representante de servicio técnico o al centro de servicio especializado autorizado más cercano. Si no puede encontrar uno, comuníquese con las autoridades locales o con el distribuidor. Tenga cuidado de no dañar los tubos ubicados en la pared trasera del aparato (peligro de contaminación). El aparato debe estar correctamente conectado a una fuente de energía eléctrica. (Ver la sección "Conexión a fuente de energía eléctrica"). Si el alimento tiene olor o color extraño, descártelo, ya que es muy probable que se haya echado a perder y, por consiguiente, sea peligroso para el consumo. Siempre desconecte el aparato de la fuente de energía antes de limpiarlo, de sustituir las bombillas eléctricas o de repararlo. ADVERTENCIA: Las reparaciones sólo debe realizarlas personal de servicio técnico calificado. No descongele el aparato empleando otro artefacto eléctrico (por ejemplo, un secador de cabello) y nunca intente raspar o retirar el hielo o la escarcha con objetos filosos. Utilice únicamente las herramientas incluidas o las herramientas recomendadas por el fabricante. El sistema de refrigeración del aparato contiene refrigerante y aceite, por lo que cuando el aparato esté dañado, manéjelo con cuidado y deséchelo de acuerdo con las normas de protección ambiental. (Ver la sección "Protección del medioambiente"). La placa de datos de servicio que contiene el número de serie y el número de modelo y otra información técnica específica de esta unidad se viene ubicada dentro del aparato, o en su exterior, en el panel trasero. 18 INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exte-rior bien con un paño suave seco y el interior con un pañohúmedo y tibio. ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ENERGÍA ELÉCTRICA Deje 5 pulgadas de espacio entre la parte posterior del refrigerador y la pared adyacente. Deje 2 pulgadas (como mínimo) de espacio alrededor del aparato. Enchufe el cordón eléctrico del aparato en un tomacorriente con conexión a tierra. El voltaje nominal y la frecuencia se indican en la placa de datos de servicio (dentro de la unidad o en el panel trasero externo de la unidad). 1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado. 2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del refrigerador y toda pared contigua. 3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad. 4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el evaporador y deberá descongelar su refrigerador con mucha frecuencia. ELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN Antes de reemplazar las bombillas de luz, desconecte el aparato del suministro eléctrico. Con un destornillador Phillips, retire el tornillo ubicado en el centro de la tapa de la luz. Tire de la tapa de la luz hacia abajo. La bombilla de repuesto debe ser del mismo vataje que la bombilla original.(sólo 15 vatios) INSTALACIÓN Coloque el aparato firmemente sobre una base sólida. Algunos aparatos tienen patas ajustables en la parte frontal; úselas para nivelarlos. 19 INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS A) Deslice hacia fuera los estantes de vidrio (El número y el tipo de estantes depende del modelo) El estante se puede colocar, de forma opcional, en las guías que se encuentran dentro del aparato. Está protegido para que no se tire de él por accidente. Si desea retirar un estante, levántelo un poco por la parte frontal y tire hacia afuera. Los alimentos perecederos deben almacenarse en la parte trasera de los estantes. B) Panel interior de la puerta El panel interior de la puerta consta de distintos estantes o contenedores que se utilizan para almacenar huevos, queso, mantequilla y yogur, así como otros paquetes más pequeños, tubos, latas, etc. El estante inferior se usa para almacenar botellas grandes. C) Salida de agua de descongelación El interior del refrigerador se enfría mediante una placa de enfriamiento montada en la pared trasera. Debajo de la placa, hay un canal y la salida para el agua de descongelación. D) Cajón para frutas y verduras está en la parte inferior del artefacto eléctrico, debajo del anaquel de vidrio. Este cajón brinda la humedad adecuada que es más favorable para las frutas y verduras. (Menos deshidratación) Inspeccione regularmente la salida de agua de descongelación y el canal de drenaje, para detectar obstrucciones. Siempre deben estar limpios y libres de partículas de alimentos. Si la salida de drenaje está obstruida, límpiela con una pajilla de plástico. CAMBIO DEL SENTIDO DEL MOVIMIENTO DE LA PUERTA Si el sentido en que se abre la puerta del aparato no le resulta cómodo, puede cambiarlo. El lado opuesto ya viene con orificios perforados de fábrica. 20 INSTRUCCIONES OPERADORAS SELECCIÓN DE TEMPERATURA La temperatura del refrigerador se controla mediante el ajuste de la perilla del termostato (en el techo del gabinete) a un valor deseado. Los cambios en la temperatura ambiente afectarán la temperatura interna del refrigerador (seleccione el valor correcto de la perilla del termostato). Para encender el refrigerador, gire la perilla de control de temperatura hasta la posición correspondiente al nivel de refrigeración deseado (en el selector graduado de color azul). Fig. A. En la posición de parada STOP (0), la unidad no funciona (el sistema de enfriamiento está apagado); sin embargo, no se interrumpe el suministro de energía (la luz se enciende cuando se abre la puerta del refrigerador). La temperatura del refrigerador variará según la cantidad de alimento almacenado y la frecuencia con que se abra la puerta. La temperatura del refrigerador también depende de la frecuencia con que se abre la puerta. Fig A Para llevar el control a la posición de "APAGADO", gire la perilla de control a la posición "0". Si el refrigerador no se ha usado durante algún tiempo, establezca el control al máximo durante 2 ó 3 horas antes de llevarlo a la posición deseada. Si el refrigerador no se usa durante largos períodos, desenchúfelo y deje la puerta parcialmente abierta. Esto ayudará a reducir la acumulación del moho dentro del gabinete del refrigerador. ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS El uso adecuado del aparato, el empaquetado apropiado de los alimentos, la temperatura correcta y la observación de medidas preventivas de higiene influirán considerablemente en la calidad de los alimentos almacenados. Los alimentos deben enfriarse antes de guardarlos. Los alimentos que van a guardarse en el refrigerador deben estar correctamente empaquetados, de modo que se evite la mezcla de distintos grados de humedad y olores (en bolsas o láminas de polietileno, papel de aluminio, papel encerado o en recipientes o botellas con tapa). Trate de no abrir la puerta con mucha frecuencia. Los alimentos crujientes y delicados deben almacenarse en las partes más frías del refrigerador. Antes de almacenar alimentos en el refrigerador, retire el material de embalaje innecesario (como los yogures que vienen en paquetes de varias unidades). Establezca el termostato en un valor en el que se alcance la temperatura más baja. Ajuste el termostato gradualmente para evitar que se congelen los alimentos. Con un termómetro, mida la temperatura en los compartimientos individuales. Coloque el termostato en un recipiente de vidrio lleno de agua. Las mediciones de temperatura son más confiables unas horas después de llegar a una condición estable. Empaquete en forma sistemática y asegúrese de que los alimentos no entren en contacto entre sí (pueden mezclarse distintos olores). Asegúrese de que haya una circulación adecuada de aire entre los paquetes. Algunas soluciones orgánicas, como los aceites volátiles de la cáscara de limones y naranjas, el ácido presente en la mantequilla, etc., pueden causar daños al estar en contacto con superficies plásticas o juntas durante largos períodos. Nunca almacene sustancias inflamables, volátiles o explosivas. Los olores desagradables dentro del refrigerador son señal de deterioro de los alimentos o de que el refrigerador necesita una limpieza. Para reducir o eliminar los olores desagradables, lave el interior del refrigerador con una solución suave de agua y vinagre. También recomendamos usar filtros de carbón activado para limpiar el aire o neutralizar los olores. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben almacenarse en botellas bien selladas, en posición vertical. Los alimentos no deben tocar la pared trasera del refrigerador. Si está planificando un viaje largo, asegúrese de retirar del aparato los alimentos perecederos antes de partir. 21 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA CORTE DE CORRIENTE No es necesario descongelar el refrigerador, porque el hielo que se deposita en la pared interior trasera se descongela automáticamente. La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su refrigerador. Sin embargo, Ud.deberá reducir la cantidad deveces que abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes. La acumulación de hielo en la pared interior trasera durante el funcionamiento del compresor se descongelará automáticamente (cuando el compresor haya finalizado su ciclo). El agua producto de la descongelación se acumula dentro del drenaje a través de la salida de drenaje situada en la pared interior trasera y pasa a un recipiente de drenaje ubicado por encima del compresor, desde donde se evapora. SI UD SE MUDA Saque o asegure todos los artículos dentro (ej.parril-las) del refrigerador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base. LIMPIEZA DEL ARTEFACTO ELÉCTRICO ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL REFRIGERADOR: Desconecte la electricidad antes de proceder a la limpieza del artefacto. • Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador. No use agentes limpiadores grruesos ni abrasivos ya que podria danar la superficie. • No sobrecargue el gabinete. • No abra la puerta a menos que sea necesario. Limpie el exterior con agua y detergente. • Si el refrigerador guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de condensación, moho u olores. Retire los accesorios desmontables del interior de la refrigeradora y limpe con agua y detergente liquido. Las piezas plasticas no se pueden lavar en lavaplatos. Lave el interior del artefacto con agua tibia con una o dos cucharadas de vinagre. Después de la limpieza conecte el artefacto a la fuente de energia eléctrica y vuelva a cargarlo. DESCONEXION DEL ARTEFACTO ELECTRICO CUANDO NO LO USA Si no utilizarà el artefacto durante periodos prolongados (vacaciones), coloque la perilla del termostato en la posicion “Stop” (o) (Apagado), desconecte la electricidad, saque todos los alimentos y descongele y limpie la refrigeradora. Deje la puerta entreabierta. 23 SOLUCIÓN SUGERIDA A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guíade resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. 1-800-263-2629 PROBLEMA 1) La unidad no funciona. POSIBLE CAUSA • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Voltaje incorrecto. • La temperatura está graduada en frío. • Temperatura demasiado alta. • La puerta no está cerrada. • Se colocó comida caliente. 2) La unidad funciona continuamente. • Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo. • Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol. • Control de temperatura graduado en cálido. • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Control de temperatura muy bajo. 3) La temperatura interna no es muy fría. • La puerta no está cerrada. • Alimentos calientes. • Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo. • Obstrucción del flujo de aire. • Voltaje incorrecto. • Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol. SOLUCION SUGERIDA • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Use el voltaje correcto. • Aumente la temperatura. • Baje el control de temperatura. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de guardarlos. • Abra menos veces la puerta. • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. • Verifique el ajuste de los valores, de ser n ecesario. • Reduzca la frecuencia y el tiempo en que la se encuentra abierta. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente. • Abra menos veces la puerta. • Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad. • Use el voltaje correcto. • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. • Establezca la perilla del termostato en la • La puerta no cierra herméticamente. posición de parada STOP (0) y deje la puerta • La puerta se abre con frecuencia o se abierta. Nunca use dispositivos eléctricos deja abierta demasiado tiempo. para descongelar y no raspe el hielo o la • Los alimentos dentro del refrigerador no 4) Formación de hielo en capa de escarcha con objetos filosos la pared interior trasera. estaban fríos. después de descongelar, gire la perilla a la • Los alimentos o platos tocan la pared posición deseada y cierre la puerta del interior trasera. refrigerador. • Limpie la junta si está contaminada o sustitúyala si está dañada. 5) El refrigerador pierde agua. 6) Ruido • La salida de agua está obstruida, el agua de descongelación gotea por el canal. • Limpie la salida obstruida, por ejemplo, con una pajilla de plástico. • Descongele en forma manual la capa de hielo acumulada. "Formación de hielo en la pared interior". • El aparato no está nivelado • Siempre asegúrese de que el aparato esté • El aparato no está instalado sobre una nivelado e instalado sobre una superficie superficie sólida y firme sólida y firme. • El aparato toca una pared o un estante • El aparato no debe tocar ninguna pared ni de cocina adyacentes. estante de cocina. • Los accesorios que se encuentran • Asegúrese de que los accesorios que se dentro del aparato están colocados de encuentran dentro del aparato estén forma incorrecta. Las botellas, latas y correctamente colocados, para que no se otros recipientes pueden tocarse entre toquen entre sí y no produzcan ruidos o sí, lo que puede producir ruidos o vibraciones. vibraciones. 23 GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICOS Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de DanbyProducts Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Primeros 18 Meses opción Durante los primer 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, será reparado o reemplazado, a del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Para obtener Service El cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo. Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño a otros componentes de este electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. 8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin). Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. Servicio de Garantia Garantia para Llevar a Taller de Servicio Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 04/09 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 ALL REFRIGERATOR TOUT RÉFRIGÉRATEUR TODA REFRIGERADOR MODEL • MODÈLE • MODELO DAR044A1SLDD / DAR044A2SLDD ALL REFRIGERATOR TOUT RÉFRIGÉRATEUR The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit. Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d’information sur la paroi arriere de l’appareil. All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call Danby toll free. Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales sont disponsibles de votre centre regional de service autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre centre de service regional, signalez le numéro sans frais de Danby. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number • Part Description Ayez les renseignements suivants á la portée de la main lors de la commande de pièce ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle • Description de la pièce TODA REFRIGERADOR El número de modelo se puede encontrar en la placa serial situada en el panel trasero de la unidad. Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o la orden especial cuando usted visita su depósito más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama Danby gratis. Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la información siguiente: • Tipo de Producto • Número de Modelo • Descripción de la Parte Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Danby DAR044A1WDD Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para