SICK WTB16 Instrucciones de operación

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Instrucciones de operación
Producto descrito
WTB16
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐
ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las
disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐
viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK
AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
85
Índice
61 Para su seguridad............................................................................. 87
61.1 Indicaciones generales de seguridad..................................................... 87
61.2 Indicaciones sobre la homologación UL................................................. 87
62 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 87
63 Elementos de mando y visualización............................................. 87
64 Montaje............................................................................................... 88
65 Instalación eléctrica.......................................................................... 88
66 Funciones adicionales...................................................................... 90
67 Puesta en servicio............................................................................. 91
68 Estructura de los datos de proceso................................................ 96
69 Resolución de problemas................................................................ 97
70 Desmontaje y eliminación............................................................... 97
71 Mantenimiento.................................................................................. 98
72 Datos técnicos................................................................................... 99
72.1 Dibujos acotados...................................................................................... 100
ÍNDICE
86
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
61 Para su seguridad
61.1 Indicaciones generales de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio.
Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar
a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración.
2006/42/EC
NO
SAFETY
No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la
directiva de máquinas de la UE.
Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la
humedad y la contaminación.
Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda
la vida útil del sensor.
61.2 Indicaciones sobre la homologación UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
62 Uso conforme a lo previsto
La WTB16 es una fotocélula optoelectrónica de detección sobre objeto (en lo sucesivo
llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales
y personas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará
la garantía por parte de SICK AG.
63 Elementos de mando y visualización
Fotocélula de reflexión sobre espejo con supresión de fondo.
WTB16x-
-xxxxxx1x
-xxxxxx2x
-xxxxxx3x
-xxxxxxx0
2
3
4
1
2
1
4
3
PARA SU SEGURIDAD 61
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
87
WTB16x-
-xxxxxx1x
-xxxxxx2x
-xxxxxx3x
-xxxxxxx1
2
1
4
3
6
2
1
3
4
6
-xxxxxxx2
2
1
4
3
5
2
1
3
4
5
1
BluePilot azul: indicador de distancia de conmutación
2
Pulsador giratorio / Potenciómetro / Boton Teach: ajuste de la distancia de conmutación
3
LED indicador amarillo: estado de recepción de luz
4
LED indicador verde: tensión de alimentación activa
5
Pulsador giratorio: ajuste de las funciones de temporización
6
Tecla teach: ajuste de conmutación en claro/oscuro
64 Montaje
Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐
rios SICK).
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 1,3 Nm.
Respetar la orientación preferente del objeto con respecto al sensor, véase figura 71,
figura 72.
65 Instalación eléctrica
La conexión de los sensores debe ser sin tensión. Debe tenerse en cuenta la siguiente
información en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufes: observar la asignación de terminales.
Cable: color del hilo
No aplicar o conectar la fuente de alimentación hasta que no se hayan finalizado todas
las conexiones eléctricas.
Explicaciones relativas al diagrama de conexiones (tabla 26 - tabla 4).
Alarm = salida de alarma
Health = salida de alarma
MF (configuración 2 de terminales) = entrada externa, teach-in, señal de conmutación
Q
L1
/ C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link
Test = entrada de prueba
U
B
= 10 ... 30 V DC
64 MONTAJE
88
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
Tabla 26: Conexiones
Wxx16x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0,14 mm
2
AWG26
1
2
5
4 3
0,14 mm
2
AWG26
Wxx16x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
Tabla 27: CC
WTB16x- xx16XxxxA00 xx16XxxxA0
1-A99
xx161 xx162 xx168 xx16A xx16L xx16N xx16x
1 = BN
(marrón)
+ (L+)
2 = WH
(blanco)
MF
3 = BU
(azul)
- (M)
4 = BK
(negro)
Q
L1
/C
Por
defecto:
MF
Q
Q Test L
+
no fun‐
ction
Test L
+
no fun‐
ction
www.sick.co
m 8022709
Por
defecto:
Q
L1
/C
Q
Q
Q Q
Q Q
www.sick.co
m 8022709
Tabla 28: CC
WTB16
x-
xxXXXxxxZZZ
xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722
BN + (L+)
WH
Q
Q Alarm Health Alarm Health
Q
Q
Q
Q
BU - (M)
BK Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
GR - - - - - - Test
L+
Test
L+
Test
M
Test
M
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 65
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
89
Tabla 29: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
66 Funciones adicionales
Alarm
Salida de alarma: el sensor (WTB16) dispone de una salida para preavisos de fallo
(“Alarm” en el diagrama de conexión [véase tabla 3]), que indica cuándo el sensor
puede usarse pero con limitaciones. En este caso el LED indicador parpadeará. Causas
posibles: el sensor está sucio o desajustado. Si está en buen estado: LOW (0), si está
muy sucio: HIGH (1).
Salida Health: el sensor (WTB16) dispone de una salida para preavisos de fallo
(“Health” en el diagrama de conexión [véase tabla 3]), que indica cuándo el sensor
puede usarse pero con limitaciones o cuándo se ha interrumpido el cable. Causas posi‐
bles: los sensores están sucios o desajustados o el cable está dañado. En buen
estado: HIGH (1), si está muy sucio, o si el cable está interrumpido: LOW (0). En este
caso el LED indicador parpadeará.
Entrada de prueba
Entrada de prueba: los sensores WTB16 disponen de una entrada de prueba (“TE” o
“Test” en el diagrama de conexión [véase tabla 2, tabla 3 y tabla 5]), con la que puede
desconectarse el emisor y, de ese modo, comprobarse el buen funcionamiento del sen‐
sor: si se utilizan tomas de red con indicadores LED hay que procurar que la TE es
asignada como corresponde.
Cuando se detecta un objeto, activar la entrada de prueba (véase diagrama de
conexión [véase tabla 2, tabla 3 y tabla 5]). El LED emisor se desconecta o se simula
que no se ha detectado ningún objeto. Para verificar la función, véase la tabla 5. Si la
salida conmutada no se comporta según la tabla 5, comprobar las condiciones de apli‐
cación. Véase la sección “Diagnóstico de fallos”.
66 FUNCIONES ADICIONALES
90
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
Tabla 30: Test
Test M Test L+
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
67 Puesta en servicio
1 Alineación
WTB16P: oriente el sensor hacia un objeto. Debe seleccionarse una posición que permita
que el haz de luz roja del emisor incida en el centro del objeto. Hay que procurar que la
apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura 61,
véase figura 62].
WTB16I: Orientar el sensor hacia el objeto. Seleccione una posición que permita que la luz
infrarroja (no visible) incida en el centro del objeto. La alineación correcta solo se puede
reconocer mediante los LED indicadores. véase figura 61, figura 62, tabla 2, tabla 28 y
tabla 4. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté comple‐
tamente libre.
Figura 61: Alineación 1 Figura 62: Alineación 2
2 Distancia de conmutación
Las WTBXX son fotocélulas de detección sobre objeto con supresión de fondo. Depen‐
diendo de la reflectancia del objeto a detectar y del posible fondo que se encuentre detrás,
se debe respetar una distancia mínima (y) entre la distancia de conmutación (x) ajustada y
el fondo.
Comprobar las condiciones de aplicación: comparar la distancia de conmutación y la dis‐
tancia respecto al objeto o al fondo, así como la capacidad de reflectancia del objeto, con
el diagrama correspondiente [véanse la imágenes 5 y 7] (x = distancia de conmutación, y
= distancia mínima entre la distancia de conmutación ajustada y el fondo (blanco, 90%)),
reflectancia: 6% = negro 1, 18% = gris 2, 90% = blanco 3 (referido al blanco estándar
según DIN 5033). Recomendamos el ajuste de un objeto de baja reflectancia.
La distancia mínima (= y) para la supresión de fondo se puede determinar a partir del dia‐
grama [ figura 63 1] tal como sigue:
PUESTA EN SERVICIO 67
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
91
140
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 600 mm, y = 70 mm
0
20
80
60
40
120
100
400
(15.75)
800
(31.5)
1,600
(62.99)
1,200
(47.24)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTB16I-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Figura 66: Curva característica 4, WTB16I-xxxxx1xx,
luz infrarroja
100
(3.94)
500
(19.69)
Distance in mm (inch)
A
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1
2
3
50
/
100
700
1,000
1,500
BluePilot:
Adjustment range
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
25
/
100
10
/
100
0
50
(1.97)
100
(3.94)
200
(7.87)
150
(5.91)
250
(9.84)
500
(19.69)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
2,000
(78.74)
0
1
2
3
WTB16I-xxxxx4xx
6%/90%
18%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 700 mm, y = 80 mm
Distance in mm (inch)
Figura 67: Curva característica 5, WTB16I-xxxxx4xx,
luz infrarroja
1
2
3
1,900
100
1,200
100
950
100
50
/
25
/
10
/
Distance in mm (inch)
100
(3.94)
0
A
Adjustment range
BluePilot:
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
500
(19.69)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
2,000
(78.74)
3 WTB16x-xxxxxx2xAxx con pulsador giratorio:
Pulsando la tecla teach-in (aprox. de 1 a 3 s) se ajusta la distancia de conmutación. En
función de los requisitos, con el potenciómetro (sin pulsar la tecla teach-in) puede llevarse
a cabo un ajuste de precisión.
Giro hacia la derecha: aumenta la distancia de conmutación.
Giro hacia la izquierda: se reduce la distancia de conmutación.
La distancia de conmutación también puede ajustarse solo con el potenciómetro. Reco‐
mendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase la imagen 8. Una
vez ajustada la distancia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del haz, con lo
cual el fondo se suprimirá y la salida conmutada cambiará (véase tabla 2, tabla 3 y
tabla 4).
PUESTA EN SERVICIO 67
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
93
1...3 sec.
1
2
3
Figura 68: WTB16x-xxxxxx2xAxx, ajuste de la distancia de conmutación con pulsador gira‐
torio
WTB16x-xxxxxx1xAxx con potenciómetro:
Con el potenciómetro se ajusta la distancia de conmutación.
Giro hacia la derecha: aumenta la distancia de conmutación.
Giro hacia la izquierda: se reduce la distancia de conmutación.
Recomendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase la imagen 9.
Una vez ajustada la distancia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del haz,
con lo cual el fondo se suprimirá y la salida conmutada cambiará (véase tabla 2, tabla 3 y
tabla 4).
67
PUESTA EN SERVICIO
94
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
1
2
3
Figura 69: WTB16x-xxxxxx1xAxx, ajuste de la distancia de conmutación con potenciómetro
WTB16x-xxxxxx3xAxx con tecla teach-in:
Pulsando la tecla teach-in (aprox. de 1 a 3 s) se ajusta la distancia de conmutación. Reco‐
mendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase la imagen 10. Una
vez ajustada la distancia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del haz, con lo
cual el fondo se suprimirá y la salida conmutada cambiará (véase tabla 2, tabla 3 y
tabla 4).
1...3 sec.
1
2
Figura 70: WTB16x-xxxxxx3xAxx, ajuste de la distancia de conmutación con tecla teach-in
4
Ajuste de las funciones de temporización
PUESTA EN SERVICIO 67
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
95
1
0
T1
T2
M
T4
T3
t
t
t t t
t
t t t t
t t t
t
t
t t
Input signal
0
T1
T2
T3
T4
M = Manual (ajuste específico vía IO-Link)
1 ms 30.000 ms
2
5 Ajuste de conmutación en claro/oscuro
1
L
D
M
L conmutación en claro
D conmutación en oscuro
M Manual (ajuste específico vía IO-Link)
68 Estructura de los datos de proceso
Estructura de los datos de proceso (Versión 1.1)
68 ESTRUCTURA DE LOS DATOS DE PROCESO
96
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Datos de
proceso
2 bytes 4 bytes
Byte 0: bit 15 ... 8
Byte 1: bit 7 ... 0
Byte 0: bit 31 ...
24
Byte 1: bit 13 ...
16
Byte 2: bit 15 ... 8
Byte 3: bit 7 ... 0
Bit 0 / tipo
de datos
Q
L1
/ booleano
Bit 1 / tipo
de datos
Q
L2
/ booleano Qint.1 /
booleano
Q
L2
/ boo‐
leano
Qint.1 / booleano
Bit... / des‐
cripción /
tipo de
datos
2 ... 15 /
[vacío]
2 ... 15 /
[valor de
medición
de
tiempo] /
UInt 14
2 … 15 /
[valor de
conta‐
dor] / UInt
14
2 … 15 /
[longitud /
medición
de veloci‐
dad] /
SInt14
2 / Qint.
1 / boo‐
leano
2 … 7 / [vacío]
Bit... / des‐
cripción /
tipo de
datos
3 … 15 /
[valor de
medición
de
tiempo] /
UInt13
8 … 31 / [carga de
portador] / UInt
24
69 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
El LED verde parpadea Comunicación con sistema IO-
Link
ninguna
Las salidas conmutadas no se
comportan según la
tabla 29
tabla 29
1. Comunicación con sistema
IO-Link
2. Cambio de la configuración
3. Cortocircuito
1. ninguna
2. Adaptación de la configu‐
ración
3. Comprobar las conexiones
eléctricas
El LED amarillo se ilumina, no
hay ningún objeto en la trayec‐
toria del haz
La distancia de conmutación
está ajustada a una distancia
excesiva
Reducir la distancia de conmu‐
tación
El objeto se encuentra en la
trayectoria del haz, el LED
amarillo no se ilumina
La distancia entre el sensor y
el objeto es excesiva o la dis‐
tancia de conmutación ajus‐
tada es insuficiente
Aumentar la distancia de con‐
mutación
70 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 69
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
97
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐
gida públicos al final de su vida útil.
La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o
este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
71 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
Limpiar las superficies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no
suponen ninguna declaración de garantía.
71 MANTENIMIENTO
98
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
72 Datos técnicos
WTB16P-xxxxx1,
WTB16P-xxxxx2
WTB16P-xxxxx1 WTB16I-xxxxx1 WTB16I-xxxxx4
Distancia de conmutación máx. 10 mm ... 1.000
mm (tipo)
1)
10 mm ... 1.600
mm
1)
10 mm ... 1.500
mm
1)
10 mm … 1.900
mm
1)
Diámetro del punto luminoso/distan‐
cia
Ø 3 mm (200 mm)
(tipo), Ø 6 mm
(500 mm) (tipo)
Ø 6 mm (500 mm) Ø 12 mm (800
mm)
Ø 12 mm (800
mm)
Tensión de alimentación U
B
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
Ondulación residual 5 V
SS
5 V
SS
5 V
SS
5 V
SS
Consumo de corriente ≤ 30 mA
2)
< 50 mA
3)
≤ 30 mA
2)
< 50 mA
3)
≤ 30 mA
2)
< 50 mA
3)
≤ 30 mA
2)
< 50 mA
3)
Intensidad de salida I
max.
100 mA 100 mA 100 mA 100 mA
Tiempo de respuesta máx. 500 µs
4)
2.5 ms
4)
500 µs
4)
2.5 ms
4)
Frecuencia de conmutación 1.000 Hz
5)
200 Hz
5)
1.000 Hz
5)
200 Hz
5)
Tipo de protección
6)
véase tabla 26:
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69
7)
x9, xB: IP65
véase tabla 26:
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69
7)
x9, xB: IP65
véase tabla 26:
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69
7)
x9, xB: IP65
véase tabla 26:
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69
7)
x9, xB: IP65
Clase de protección III III III III
Circuitos de protección A, B, C, D
8)
A, B, C, D
8)
A, B, C, D
8)
A, B, C, D
8)
Temperatura ambiente de servicio -40 °C ... +60 °C
9)
-40 °C ... +60 °C
9)
-40 °C ... +60 °C
9)
-40 °C ... +60 °C
9)
1)
Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033)
2)
16 VCC...30 VCC, sin carga
3)
10 VCC...16 VCC, sin carga
4)
Duración de la señal con carga óhmica en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo COM2.
5)
Con una relación claro/oscuro de 1:1 en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo IO-Link.
6)
según EN 60529
7)
Sustituye IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03
8)
A = U
B
protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
C = Supresión de impulsos parásitos
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
9)
No deformar los cables por debajo de los 0 °C
DATOS TÉCNICOS 72
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
99
72.1 Dibujos acotados
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
Figura 71: Dibujo acotado 1, cable
1
Orientación preferente del objeto
2
Centro del eje óptico del emisor
3
Centro del eje óptico del receptor
4
Orificio de fijación, Ø4,1 mm
5
Conexión
6
LED indicador verde: tensión de ali‐
mentación activa
7
LED indicador amarillo: estado de
recepción de luz
8
Pulsador giratorio: ajuste de la dis‐
tancia de conmutación
9
BluePilot azul: indicador de distan‐
cia de conmutación
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Figura 72: Dibujo acotado 2, conector
macho
72 DATOS TÉCNICOS
100
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice

Transcripción de documentos

Producto descrito WTB16 Fabricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐ viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK AG. Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐ rios. © SICK AG. Reservados todos los derechos. Documento original Este es un documento original de SICK AG. NO 2006/42/EC SAFETY 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice 85 ÍNDICE Índice 61 Para su seguridad............................................................................. 87 61.1 Indicaciones generales de seguridad..................................................... 61.2 Indicaciones sobre la homologación UL................................................. 87 87 62 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 87 63 Elementos de mando y visualización............................................. 87 64 Montaje............................................................................................... 88 65 Instalación eléctrica.......................................................................... 88 66 Funciones adicionales...................................................................... 90 67 Puesta en servicio............................................................................. 91 68 Estructura de los datos de proceso................................................ 96 69 Resolución de problemas................................................................ 97 70 Desmontaje y eliminación............................................................... 97 71 Mantenimiento.................................................................................. 98 72 Datos técnicos................................................................................... 99 72.1 Dibujos acotados...................................................................................... 100 86 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice PARA SU SEGURIDAD 61 61 Para su seguridad 61.1 Indicaciones generales de seguridad ■ Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio. ■ Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración. ■ NO 2006/42/EC No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la directiva de máquinas de la UE. SAFETY ■ ■ 61.2 Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la humedad y la contaminación. Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda la vida útil del sensor. Indicaciones sobre la homologación UL The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 62 Uso conforme a lo previsto La WTB16 es una fotocélula optoelectrónica de detección sobre objeto (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. 63 Elementos de mando y visualización Fotocélula de reflexión sobre espejo con supresión de fondo. -xxxxxx1x -xxxxxx2x WTB16x- -xxxxxxx0 4 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice -xxxxxx3x 1 2 3 4 1 2 3 87 64 MONTAJE -xxxxxx1x -xxxxxx2x WTB16x- -xxxxxx3x 6 -xxxxxxx1 4 6 1 2 3 5 -xxxxxxx2 4 1 2 3 4 5 6 64 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 4 BluePilot azul: indicador de distancia de conmutación Pulsador giratorio / Potenciómetro / Boton Teach: ajuste de la distancia de conmutación LED indicador amarillo: estado de recepción de luz LED indicador verde: tensión de alimentación activa Pulsador giratorio: ajuste de las funciones de temporización Tecla teach: ajuste de conmutación en claro/oscuro Montaje Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐ rios SICK). Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 1,3 Nm. Respetar la orientación preferente del objeto con respecto al sensor, véase figura 71, figura 72. 65 Instalación eléctrica La conexión de los sensores debe ser sin tensión. Debe tenerse en cuenta la siguiente información en función del tipo de conexión: – – Conexión de enchufes: observar la asignación de terminales. Cable: color del hilo No aplicar o conectar la fuente de alimentación hasta que no se hayan finalizado todas las conexiones eléctricas. Explicaciones relativas al diagrama de conexiones (tabla 26 - tabla 4). Alarm = salida de alarma Health = salida de alarma MF (configuración 2 de terminales) = entrada externa, teach-in, señal de conmutación QL1 / C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link Test = entrada de prueba UB = 10 ... 30 V DC 88 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice INSTALACIÓN ELÉCTRICA 65 Tabla 26: Conexiones Wxx16x- x4 1 = BN 2 = WH 3 = BU 4 = BK 5= GY xH 4 x5 5 3 4 1 xI 3 0,14 mm2 AWG26 2 1 Wxx16x- 0,14 mm2 AWG26 2 x9 1 = BN 2 = BU 3 = not connected 4 = BK 5= WH 6 = GY 7 = not connected xB 1 7 6 2 5 3 4 1 6 2 5 3 4 IN = 6 A IN = 4 A Tabla 27: CC WTB16x- xx16XxxxA00 xx161 xx162 xx168 xx16XxxxA0 1-A99 xx16A 1 = BN (marrón) + (L+) 2 = WH (blanco) MF 3 = BU (azul) - (M) 4 = BK (negro) QL1/C xx16L xx16N xx16x Por defecto: MF Q Q Test → L + no fun‐ ction Test → L + no fun‐ ction www.sick.co m 8022709 Por defecto: QL1/C Q Q Q Q Q Q www.sick.co m 8022709 Tabla 28: CC WTB16 x- xxXXXxxxZZZ xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 BN WH xx421 xx422 xx721 xx722 Q Q Q Q Q Q Q Q + (L+) Q Q Alarm Health Alarm BU 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice xx116 Health - (M) BK Q Q Q Q Q Q GR - - - - - - Test → Test → Test → Test → L+ L+ M M 89 66 FUNCIONES ADICIONALES Tabla 29: Push / Pull Q push-pull (≤ 100 mA) Q push-pull (≤ 100 mA) 66 + (L+) + (L+) Q Q ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q Q ‒ (M) ‒ (M) Funciones adicionales Alarm Salida de alarma: el sensor (WTB16) dispone de una salida para preavisos de fallo (“Alarm” en el diagrama de conexión [véase tabla 3]), que indica cuándo el sensor puede usarse pero con limitaciones. En este caso el LED indicador parpadeará. Causas posibles: el sensor está sucio o desajustado. Si está en buen estado: LOW (0), si está muy sucio: HIGH (1). Salida Health: el sensor (WTB16) dispone de una salida para preavisos de fallo (“Health” en el diagrama de conexión [véase tabla 3]), que indica cuándo el sensor puede usarse pero con limitaciones o cuándo se ha interrumpido el cable. Causas posi‐ bles: los sensores están sucios o desajustados o el cable está dañado. En buen estado: HIGH (1), si está muy sucio, o si el cable está interrumpido: LOW (0). En este caso el LED indicador parpadeará. Entrada de prueba Entrada de prueba: los sensores WTB16 disponen de una entrada de prueba (“TE” o “Test” en el diagrama de conexión [véase tabla 2, tabla 3 y tabla 5]), con la que puede desconectarse el emisor y, de ese modo, comprobarse el buen funcionamiento del sen‐ sor: si se utilizan tomas de red con indicadores LED hay que procurar que la TE esté asignada como corresponde. Cuando se detecta un objeto, activar la entrada de prueba (véase diagrama de conexión [véase tabla 2, tabla 3 y tabla 5]). El LED emisor se desconecta o se simula que no se ha detectado ningún objeto. Para verificar la función, véase la tabla 5. Si la salida conmutada no se comporta según la tabla 5, comprobar las condiciones de apli‐ cación. Véase la sección “Diagnóstico de fallos”. 90 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice PUESTA EN SERVICIO 67 Tabla 30: Test Test → M 67 Test → L+ + (L+) + (L+) Test Test – (M) – (M) + (L+) + (L+) Test Test – (M) – (M) Puesta en servicio 1 Alineación WTB16P: oriente el sensor hacia un objeto. Debe seleccionarse una posición que permita que el haz de luz roja del emisor incida en el centro del objeto. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura 61, véase figura 62]. WTB16I: Orientar el sensor hacia el objeto. Seleccione una posición que permita que la luz infrarroja (no visible) incida en el centro del objeto. La alineación correcta solo se puede reconocer mediante los LED indicadores. véase figura 61, figura 62, tabla 2, tabla 28 y tabla 4. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté comple‐ tamente libre. Figura 61: Alineación 1 2 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice Figura 62: Alineación 2 Distancia de conmutación Las WTBXX son fotocélulas de detección sobre objeto con supresión de fondo. Depen‐ diendo de la reflectancia del objeto a detectar y del posible fondo que se encuentre detrás, se debe respetar una distancia mínima (y) entre la distancia de conmutación (x) ajustada y el fondo. Comprobar las condiciones de aplicación: comparar la distancia de conmutación y la dis‐ tancia respecto al objeto o al fondo, así como la capacidad de reflectancia del objeto, con el diagrama correspondiente [véanse la imágenes 5 y 7] (x = distancia de conmutación, y = distancia mínima entre la distancia de conmutación ajustada y el fondo (blanco, 90%)), reflectancia: 6% = negro 1, 18% = gris 2, 90% = blanco 3 (referido al blanco estándar según DIN 5033). Recomendamos el ajuste de un objeto de baja reflectancia. La distancia mínima (= y) para la supresión de fondo se puede determinar a partir del dia‐ grama [ figura 63 1] tal como sigue: 91 PUESTA EN SERVICIO 67 Minimum distance in mm (y) between the set sensing range and background (white, 90%) y 140 WTB16I-xxxxx1xx white background (90%) 1 2 3 50/ 100 25/ 100 10/ 100 0 100 2 1 120 (3.94) A 100 x 80 Example: Sensing range on black, 6%, x = 600 mm, y = 70 mm 3 90%/90% 60 y 1,000 1,500 500 1,000 1,500 (19.69) (39.37) (59.06) Distance in mm (inch) Adjustment range 18%/90% 6%/90% 700 BluePilot: Sensing range indicator (blue LED) Teach-Turn adjustment A = Detection distance (depending on object remission) 40 20 x 0 0 400 800 (15.75) (31.5) 1,200 1,600 (47.24) (62.99) Distance in mm (inch) Figura 66: Curva característica 4, WTB16I-xxxxx1xx, luz infrarroja Minimum distance in mm (y) between the set sensing range and background (white, 90%) y 250 (9.84) WTB16I-xxxxx4xx white background (90%) 1 2 3 50/ 100 (3.94) 200 x 2 150 1 y Example: Sensing range on black, 6%, x = 700 mm, y = 80 mm 3 6%/90% 90%/90% 100 1,900 500 1,000 1,500 2,000 (19.69) (39.37) (59.06) (78.74) Distance in mm (inch) 18%/90% (5.91) 1,200 10/ 100 0 100 (7.87) 950 25/ 100 A Adjustment range BluePilot: Sensing range indicator (blue LED) Teach-Turn adjustment A = Detection distance (depending on object remission) (3.94) 50 (1.97) x 0 0 500 1,000 1,500 2,000 (19.69) (39.37) (59.06) (78.74) Distance in mm (inch) Figura 67: Curva característica 5, WTB16I-xxxxx4xx, luz infrarroja 3 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice WTB16x-xxxxxx2xAxx con pulsador giratorio: Pulsando la tecla teach-in (aprox. de 1 a 3 s) se ajusta la distancia de conmutación. En función de los requisitos, con el potenciómetro (sin pulsar la tecla teach-in) puede llevarse a cabo un ajuste de precisión. Giro hacia la derecha: aumenta la distancia de conmutación. Giro hacia la izquierda: se reduce la distancia de conmutación. La distancia de conmutación también puede ajustarse solo con el potenciómetro. Reco‐ mendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase la imagen 8. Una vez ajustada la distancia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del haz, con lo cual el fondo se suprimirá y la salida conmutada cambiará (véase tabla 2, tabla 3 y tabla 4). 93 67 PUESTA EN SERVICIO 1 1...3 sec. 2 3 Figura 68: WTB16x-xxxxxx2xAxx, ajuste de la distancia de conmutación con pulsador gira‐ torio WTB16x-xxxxxx1xAxx con potenciómetro: Con el potenciómetro se ajusta la distancia de conmutación. Giro hacia la derecha: aumenta la distancia de conmutación. Giro hacia la izquierda: se reduce la distancia de conmutación. Recomendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase la imagen 9. Una vez ajustada la distancia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del haz, con lo cual el fondo se suprimirá y la salida conmutada cambiará (véase tabla 2, tabla 3 y tabla 4). 94 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice PUESTA EN SERVICIO 67 1 2 3 Figura 69: WTB16x-xxxxxx1xAxx, ajuste de la distancia de conmutación con potenciómetro WTB16x-xxxxxx3xAxx con tecla teach-in: Pulsando la tecla teach-in (aprox. de 1 a 3 s) se ajusta la distancia de conmutación. Reco‐ mendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase la imagen 10. Una vez ajustada la distancia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del haz, con lo cual el fondo se suprimirá y la salida conmutada cambiará (véase tabla 2, tabla 3 y tabla 4). 1 1...3 sec. 2 Figura 70: WTB16x-xxxxxx3xAxx, ajuste de la distancia de conmutación con tecla teach-in 4 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice Ajuste de las funciones de temporización 95 68 ESTRUCTURA DE LOS DATOS DE PROCESO 1 M T4 T3 0 T1 T2 Input signal 0 t t t t T1 t t t t T2 t t t t t t T3 t t t T4 M = Manual (ajuste específico vía IO-Link) 2 1 ms 5 30.000 ms Ajuste de conmutación en claro/oscuro 1 M L D L D M 68 conmutación en claro conmutación en oscuro Manual (ajuste específico vía IO-Link) Estructura de los datos de proceso Estructura de los datos de proceso (Versión 1.1) 96 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 69 A00 A70 A71 A72 IO-Link 2 bytes 4 bytes Byte 0: bit 15 ... 8 Byte 1: bit 7 ... 0 Byte 0: bit 31 ... 24 Byte 1: bit 13 ... 16 Byte 2: bit 15 ... 8 Byte 3: bit 7 ... 0 Bit 0 / tipo de datos QL1 / booleano Bit 1 / tipo de datos QL2 / booleano 2 ... 15 / [vacío] 2 ... 15 / [valor de medición de tiempo] / UInt 14 Qint.1 / booleano 2 … 15 / 2 … 15 / [valor de [longitud / conta‐ medición dor] / UInt de veloci‐ 14 dad] / SInt14 Bit... / des‐ cripción / tipo de datos 69 A75 V1.1 Datos de proceso Bit... / des‐ cripción / tipo de datos A73 QL2 / boo‐ leano Qint.1 / booleano 2 / Qint. 1 / boo‐ leano 2 … 7 / [vacío] 3 … 15 / [valor de medición de tiempo] / UInt13 8 … 31 / [carga de portador] / UInt 24 Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 70 LED indicador / imagen de error Causa Acción El LED verde parpadea Comunicación con sistema IO- ninguna Link Las salidas conmutadas no se comportan según la tabla 29 tabla 29 1. Comunicación con sistema IO-Link 2. Cambio de la configuración 3. Cortocircuito 1. ninguna 2. Adaptación de la configu‐ ración 3. Comprobar las conexiones eléctricas El LED amarillo se ilumina, no La distancia de conmutación hay ningún objeto en la trayec‐ está ajustada a una distancia toria del haz excesiva Reducir la distancia de conmu‐ tación El objeto se encuentra en la trayectoria del haz, el LED amarillo no se ilumina Aumentar la distancia de con‐ mutación La distancia entre el sensor y el objeto es excesiva o la dis‐ tancia de conmutación ajus‐ tada es insuficiente Desmontaje y eliminación El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐ bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al máximo posible (especialmente los metales preciosos). 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice 97 71 MANTENIMIENTO INDICACIÓN Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos • De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐ vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica. La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐ • gida públicos al final de su vida útil. • La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. 71 Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • • Limpiar las superficies ópticas externas Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 98 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice DATOS TÉCNICOS 72 72 Datos técnicos WTB16P-xxxxx1, WTB16P-xxxxx2 WTB16P-xxxxx1 WTB16I-xxxxx1 WTB16I-xxxxx4 Distancia de conmutación máx. 10 mm ... 1.000 mm (tipo)1) 10 mm ... 1.600 mm1) 10 mm ... 1.500 mm1) 10 mm … 1.900 mm1) Diámetro del punto luminoso/distan‐ cia Ø 3 mm (200 mm) (tipo), Ø 6 mm (500 mm) (tipo) Ø 6 mm (500 mm) Ø 12 mm (800 mm) Ø 12 mm (800 mm) Tensión de alimentación UB DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V Ondulación residual ≤ 5 VSS ≤ 5 VSS ≤ 5 VSS ≤ 5 VSS Consumo de corriente ≤ 30 mA2) < 50 mA3) ≤ 30 mA2) < 50 mA3) ≤ 30 mA2) < 50 mA3) ≤ 30 mA2) < 50 mA3) Intensidad de salida Imax. ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA ≤ 100 mA Tiempo de respuesta máx. 500 µs 2.5 ms 500 µs 2.5 ms4) Frecuencia de conmutación 1.000 Hz5) 200 Hz5) 1.000 Hz5) 200 Hz5) Tipo de protección6) véase tabla 26: x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP697) x9, xB: IP65 véase tabla 26: x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP697) x9, xB: IP65 véase tabla 26: x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP697) x9, xB: IP65 véase tabla 26: x4, xH, x5, xI: IP66, IP67, IP697) x9, xB: IP65 Clase de protección III III III III Circuitos de protección A, B, C, D A, B, C, D Temperatura ambiente de servicio -40 °C ... +60 °C9) -40 °C ... +60 °C9) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 4) 8) 4) 8) 4) A, B, C, D 8) -40 °C ... +60 °C9) A, B, C, D8) -40 °C ... +60 °C9) Material con un 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033) 16 VCC...30 VCC, sin carga 10 VCC...16 VCC, sin carga Duración de la señal con carga óhmica en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo COM2. Con una relación claro/oscuro de 1:1 en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo IO-Link. según EN 60529 Sustituye IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03 A = UB protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta C = Supresión de impulsos parásitos D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. No deformar los cables por debajo de los 0 °C 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice 99 72 DATOS TÉCNICOS Dibujos acotados 42 42 4,1 20 4,1 15 27,8 7,7 6 4 6 M12 6,5 5 3 15 28 35,5 7,5 6 16 789 Figura 71: Dibujo acotado 1, cable 100 17,5 7 6,5 18 8,3 5 3 Ø 12,9 55,7 45,5 18,5 3 7,2 6 29,9 52,9 16 4 Ø 4,1 39,9 55,4 2 1 29,9 35,5 7,8 16 3 55,7 45,5 2 1 18,5 5 5 20 Ø 4,1 39,9 55,4 72.1 1 Orientación preferente del objeto 2 Centro del eje óptico del emisor 3 Centro del eje óptico del receptor 4 Orificio de fijación, Ø4,1 mm 5 Conexión 6 LED indicador verde: tensión de ali‐ mentación activa 7 LED indicador amarillo: estado de recepción de luz 8 Pulsador giratorio: ajuste de la dis‐ tancia de conmutación 9 BluePilot azul: indicador de distan‐ cia de conmutación 16 789 Figura 72: Dibujo acotado 2, conector macho 8020346.14CS | SICK Subject to change without notice
1 / 1

SICK WTB16 Instrucciones de operación

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Instrucciones de operación