Sony XS-L100P5M Guía de instalación

Categoría
Altavoces
Tipo
Guía de instalación

Sony XS-L100P5M es un potente subwoofer que ofrece graves profundos y contundentes para mejorar tu experiencia de audio en casa o en el coche. Con una potencia máxima de 1.000 W y 500 W RMS, este subwoofer puede manejar fácilmente música y películas con graves intensos. Su diseño compacto y elegante lo hace ideal para espacios pequeños, y su construcción resistente garantiza una larga vida útil. Además, cuenta con un filtro de paso bajo ajustable para personalizar el sonido según tus preferencias.

Sony XS-L100P5M es un potente subwoofer que ofrece graves profundos y contundentes para mejorar tu experiencia de audio en casa o en el coche. Con una potencia máxima de 1.000 W y 500 W RMS, este subwoofer puede manejar fácilmente música y películas con graves intensos. Su diseño compacto y elegante lo hace ideal para espacios pequeños, y su construcción resistente garantiza una larga vida útil. Además, cuenta con un filtro de paso bajo ajustable para personalizar el sonido según tus preferencias.

Specifications
XS-L100P5M
Speaker Woofer 25 cm (10 in), cone type
Peak power 800 W
Rated power 200 W
Impedance 6 Ω
Sensitivity 88±2 dB (1 W, 1 m)
Frequency response 27 – 3,000 Hz
Mass Approx. 3.9 kg (8 lb 10 oz) per
speaker
Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
XS-L100P5M
Haut-parleur Haut-parleur de graves
25 cm (10 po), type en cône
Puissance de crête 800 W
Puissance nominale 200 W
Impédance 6 Ω
Sensibilité 88±2 dB (1 W, 1 m)
Réponse en fréquence 27 – 3 000 Hz
Poids Environ 3,9 kg (8 lb 10 oz) par
haut-parleur
Accessoires fournis Éléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
Dimensiuni
Размеры
Pозміpи
Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Unitate: mm
Eдиницы: мм
Oдиниці: мм
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your
local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
3-294-876-12(1)
Subwoofer
Низкочастотный громкоговоритель
Cдeлaно в Kитae
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Especificaciones
XS-L100P5M
Altavoz Altavoz de graves de 25 cm, tipo
cónico
Potencia máxima 800 W
Potencia nominal 200 W
Impedancia 6 Ω
Sensibilidad 88±2 dB (1 W, 1 m)
Respuesta de frecuencia 27 – 3 000 Hz
Peso Aprox. 3,9 kg por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Technische Daten
XS-L100P5M
Lautsprecher Tieftöner 25 cm, Konus
Max. Leistung 800 W
Nennleistung 200 W
Impedanz 6 Ω
Kennschalldruckpegel 88±2 dB (1 W, 1 m)
Frequenzgang 27 – 3.000 Hz
Gewicht ca. 3,9 kg pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Specifikationer
XS-L100P5M
Högtalare Woofer 25 cm, kontyp
Toppeffekt 800 W
Märkeffekt 200 W
Impedans 6 Ω
Känslighet 88±2 dB (1 W, 1 m)
Effektivt frekvensomfång 27 – 3 000 Hz
Vikt Ungefär 3,9 kg per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Technische gegevens
XS-L100P5M
Luidspreker 25 cm woofer, conustype
Maximaal ingangsvermogen 800 W
Nominaal ingangsvermogen 200 W
Impedantie 6 Ω
Gevoeligheid 88±2 dB (1 W, 1 m)
Frequentiebereik 27 – 3.000 Hz
Gewicht Ca. 3,9 kg per luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
©2006 Sony Corporation Printed in China
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Installation/Anschluss
Montering/Anslutning
Montage/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Instalare/Conexiuni
Установка/Подсоединение
Уcтaновлeння/Підключeння
Especificações
XS-L100P5M
Altifalante Altifalante de graves 25 cm, tipo
cone
Potência de pico 800 W
Potência nominal 200 W
Impedância 6 Ω
Sensibilidade 88±2 dB (1 W, 1 m)
Resposta em frequência
27 – 3.000 Hz
Peso Aprox. 3,9 kg por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Caratteristiche tecniche
XS-L100P5M
Diffusore Woofer 25 cm, tipo a cono
Potenza massima 800 W
Potenza nominale 200 W
Impedenza 6 Ω
Sensibilità 88±2 dB (1 W, 1 m)
Risposta in frequenza 27 – 3.000 Hz
Peso Circa 3,9 kg per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
XS-L100P5M
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En
sassurant que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour lenvironnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Omhändertagande av gamla elektriska
och elektroniska produkter (Användbar i
den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras
som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Dane techniczne
XS-L100P5M
Głośnik Niskotonowy typu woofer 25 cm,
stożkowy
Moc maksymalna 800 W
Moc znamionowa 200 W
Impedancja 6 Ω
Czułość 88±2 dB (1 W, 1 m)
Pasmo przenoszenia 27 – 3 000 Hz
Waga Około 3,9 kg/głośnik
Elementy dodatkowe Części do instalacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Specificaţii
XS-L100P5M
Difuzor Difuzor frecvenţe joase 25 cm, tip
con
Putere la vârf 800 W
Putere nominală 200 W
Impedanţă 6 Ω
Sensibilitate 88±2 dB (1 W, 1 m)
Răspuns de frecvenţă 27 – 3.000 Hz
Masă Aprox. 3,9 kg per difuzor
Accesorii furnizate Componente pentru instalare
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.
Технические характеристики
XS-L100P5M
Громкоговоритель 25 см, низкочастотный,
конического типа
Пиковaя мощноcть 800 Вт
Номинальная мощность 200 Вт
Сопротивление 6 Ом
Чувствительность 88±2 дБ (1 Вт, 1 м)
Полоса воспроизводимых частот
27 – 3000 Гц
Масса Прибл. 3,9 кг на
громкоговоритель
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены
без уведомления.
Технічні характеристики
XS-L100P5M
Динамік низькочастотний 25 см, конічний
Піковa потyжніcть 800 Вт
Номінальна потужність 200 Вт
Oпіp 6 Ω
Чyтливіcть 88±2 дБ (1 Вт, 1 м)
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
27 – 3000 Гц
Вага приблизно 3,9 кг (один динамік)
Додаткове обладнання компоненти для встановлення
Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без
попередження.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any
service or guarantee matters, please refer to the addresses given in
separate service or guarantee documents.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays
qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les
questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou
à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para
EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur
für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för
utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för
EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och
garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti
dokument.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van
toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die
de EU-richtlijnen in acht nemen
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar
de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se
apenas ao equipamento comercializado nos países que
aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para
Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou
garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos
sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del
prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo allassistenza o
alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do
dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa,
ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym
sprzedawcą produktów Sony.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si
conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi
documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют
диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по
адресам, указанным в соответствующих документах.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que esteo deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a sde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per lambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni p
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane
w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie me b traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
electronice vechi (Se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene si pentru
alte ţări europene cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul
acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un
deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest
produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane,
dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător.
Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă
rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de
salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Утилизaция отслужившего
электрического и элeктpонного
обоpyдовaния (диpeктивa
пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и
дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa
отxодов)
XS-L100P5M ø 246 (9
3
/4) ø 285 (11
1
/4) ø 232 (9
1
/4) ø 140 (5
5
/8) 33.5 (1
3
/8) 125 (5)
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація
стосується лише обладнання, що продається у країнах, де
застосовуються директиви ЄС
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-
0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань
EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony
Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або
гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих
документах, що обумовлюють питання гарантії та
обслуговування.
Утилізація старого електричного та
електронного обладнання
(застосовується в Європейському союзі
та інших європейських країнах із
системами роздільного збирання
сміття)
Precautions
Do not continuously use speaker system beyond the
peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc.
with magnetic coding away from the speaker
system to prevent damage caused by the magnets in
the speakers.
When installing the unit, be careful not to damage
the diaphragm by hand or tools.
The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid
thick, baffle plate or metal board.
Make a woofer box, using wooden boards at least
19 mm (
3
/4 in)-thick.
Précautions
Ne faites pas fonctionner en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
Gardez les cassettes enregistrées, les montres, les
cartes de crédit, etc., à codage magnétique à lécart
du système de haut-parleurs de manière à éviter
tout dommage causé par les aimants intégrés dans
les haut-parleurs.
Lorsque vous installez lappareil, veillez à ne pas
endommager le diaphragme avec les mains ou un
outil.
Comme le caisson de graves est lourd, fixez-le sur
une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur
une plaque métallique.
Construisez un caisson pour le haut-parleur de
graves à laide de lattes en bois dune épaisseur dau
moins 19 mm (
3
/4 po).
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el
diafragma del altavoz.
El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
y gruesa o a una placa metálica.
Construya una caja para el altavoz de graves con
tablas de madera con un grosor mínimo de 19 mm.
Installation / Installation / Instalación / Installation / Montering / Montage /
Instalação / Installazione / Instalacja / Instalare / Установка / Уcтaновлeння
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
durch den Magneten im Lautsprecher zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des
Geräts nicht mit den Händen oder einem Werkzeug
zu beschädigen.
Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie
ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
Schallwand oder Metallplatte.
Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und
verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke
von mindestens 19 mm.
Försiktighetsåtgärder
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
toppeffekt än det klarar av.
Håll band, klockor och kreditkort med magnetisk
kodning borta från högtalarsystemet för att undvika
skador från magneterna i högtalarna.
Var försiktigt när du installerar enheten så att du
inte skadar membranet med dina händer eller
verktyg.
Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa
den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
metallskiva.
Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst 19 mm
tjocka.
Voorzorgsmaatregelen
Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
Houd cassettes met opnames, horloges en
magnetisch gecodeerde creditcards uit de buurt van
de luidsprekers om beschadiging door de
luidsprekermagneten te vermijden.
Let erop dat het membraan bij het installeren niet
door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
plaat.
Maak een wooferbox met houten panelen van
minstens 19 mm dik.
Precauções
Não utilize o sistema de altifalantes continuamente
além da capacidade de potência de pico.
Guarde as cassetes gravadas, os relógios, os cartões
de crédito, etc. com código magnético longe dos
altifalantes para evitar os danos provocados pelos
ímanes dos altifalantes.
Quando instalar a unidade, tenha cuidado para não
danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta.
O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de
metal.
Construa uma caixa de altifalante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,
19 mm de espessura.
Precauzioni
Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
Tenere lontano dal sistema diffusori nastri
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con
codici magnetici per evitare possibili danni causati
dai magneti dei diffusori.
Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a
non danneggiare la membrana con le mani o altri
oggetti.
Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
saldamente su un pannello acustico o una piastra di
metallo spessa e stabile.
Costruire un alloggiamento per il woofer
utilizzando tavolette di legno di spessore pari ad
almeno 19 mm.
Środki ostrożności
Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej
jego wydajność.
Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz
głośników mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki,
karty kredytowe i inne przedmioty zaopatrzone w
zapis magnetyczny, nie wolno umieszczać wyżej
wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników.
Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub
narzędziami nie uszkodzić membrany.
Subwoofer jest ciężki, dlatego należy starannie
przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub
metalowej płyty.
Obudowę woofera należy wykonać z drewnianych
płyt o grubości co najmniej 19 mm.
Măsuri de siguranţă
Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare
peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.
Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile, cardurile de
credit etc., cu partea magnetică departe de sistemul
de difuzoare pentru a împiedica deteriorarea
cauzată de magneţii din difuzoare.
Când instalaţi unitatea, aveţi grijă să nu deterioraţi
diafragma cu mâinile sau cu alte instrumente.
Subwoofer-ul este greu, deci trebuie fixat ferm de o
placă acustică solidă şi groasă sau de o placă
metalică.
Construiţi o boxă pentru difuzorul de frecvenţe
joase din scânduri de lemn cu o grosime de cel
puţin 19 mm.
Меры предосторожности
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
Во избежание размагничивания храните
записанные кассеты, часы, кредитные карточки
и дpyгиe ycтpойcтвa, использующие магнитное
кодирование, подальше от акустической
системы.
При установке ycтpойcтвa следите за тем, чтобы
не повредить диафрагму громкоговорителя.
Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
поэтому его надо прикреплять прочно к
массивной толстой перегородке или к
металлической пластине.
Cдeлaйтe коpпyc для низкочacтотного
гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe доcки
толщиной нe мeнee 19 мм.
Зaxоди бeзпeки
He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
потyжніcть.
Щоб yникнyти pозмaгнічyвaння, збepігaйтe
зaпиcaні кaceти, годинники, кpeдитні кapтки та
інші пристрої, які викоpиcтовyють мaгнітнe
кодyвaння, подaлі від системи динаміків.
Під чac уcтaновлeння пpиcтpою cтeжтe зa тим,
щоб нe пошкодити діaфpaгмy pyкaми aбо
інcтpyмeнтaми.
Hизькочacтотний динaмік вaжкий, томy його
нeобxідно нaдійно пpикpіплювaти до мacивної
товcтої пepeгоpодки aбо мeтaлічної плacтини.
Зpобіть коpпyc для динaмікa, викоpиcтовyючи
дepeв’яні дошки товщиною нe мeншe 19 мм.
Parts list / Liste des composants / Lista de componentes / Teileliste / Lista över medföljande delar / Onderdelenlijst / Lista de peças /
Elenco dei componenti / Spis części / Lista componentelor / Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники
ø5 × 35
× 8
× 2 × 2 × 8
× 1
1 2 3
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Unitate: mm
Eдиницы: мм
Oдиниці: мм
ø233 (9
1
/4)
ø3.2 (
5
/32)
4 (
3
/16)
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy
(nie wchodzi w skład zestawu)
Cablu de difuzor (nu este furnizat)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)
Шнyp для динaмікa
(нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)
Crimping plier (not supplied)
Pince à sertir (non fournie)
Alicates de engarzar (no suministrados)
Crimpzange (nicht mitgeliefert)
Kabelskotång (medföljer ej)
Krimptang (niet bijgeleverd)
Alicate de cravação (não fornecido)
Pinze aggraffatrici (non in dotazione)
Zaciskarka (nie wchodzi w skład
zestawu)
Papuci de sertizat (nu sunt furnizaţi)
Oбжимноe ycтpойcтво
(нe прилагается)
Oбтиcкний пpиcтpій
(нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)
Unit: mm (in)
Unité: mm (po)
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Unitate: mm
Eдиницы: мм
Oдиниці: мм
4 5
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy
(nie wchodzi w skład zestawu)
Cablu de difuzor (nu este furnizat)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)
Шнyp для динaмікa
(нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)
Connections / Connexions / Conexiones / Anschluss / Anslutningar / Aansluitingen / Ligações / Collegamenti / Połączenia / Conexiuni / Подсоединение / Підключeння
XS-L100P5M
Subwoofer
Haut-parleur de graves
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
Hизькочacтотний динaмік
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Amplificator de putere
Усилитель мощности
Підcилювaч потyжноcті
Right
Droit
Derecho
Rechts
Höger
Rechts
Direito
Destra
Prawy
Dreapta
Правый
Пpaвий
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Lautsprechersystem
Högtalarsystem
Luidsprekersysteem
Sistema de altifalantes
Sistema diffusori
System głośnikowy
Sistem de difuzoare
Система громкоговорителей
Cиcтeмa динaміків
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Vänster
Links
Esquerdo
Sinistra
Lewy
Stânga
Левый
Лівий
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Autostereoanlage
Bilstereo
Audiosysteem voor auto
Rádio do automóvel
Autoradio
Samochowy zestaw dźwiękowy
Sistemul audio al vehiculului
Автостереосистема
Aвтоcтepeоcиcтeмa
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica divisora de frecuencias
Elektronische Frequenzweiche
Elektroniskt delningsfilter
Elektronisch scheidingsnetwerk
Circuito de separação de frequências electrónico
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektroniczna
Circuit electronic separator de frecvenţe
Электронный распределитель
Eлeктpонний pозподільник
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Amplificator de putere
Усилитель мощности
Підcилювaч потyжноcті
Example / Exemple / Ejemplo / Beispiel / Exempel / Voorbeeld / Exemplo / Esempio / Przykład / Exemplu / Пример / Пpиклaд

Transcripción de documentos

3-294-876-12(1) Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument. Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto. Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony. Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul. Примітка для користувачів: наведена нижче інформація стосується лише обладнання, що продається у країнах, де застосовуються директиви ЄС Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 1080075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання гарантії та обслуговування. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Утилизaция отслужившего электрического и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa Subwoofer Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones Installation/Anschluss Montering/Anslutning Montage/Aansluitingen Instalação/Ligações Installazione/Collegamenti Instalacja/Podłączenia Instalare/Conexiuni Установка/Подсоединение Уcтaновлeння/Підключeння XS-L100P5M Низкочастотный громкоговоритель Cдeлaно в Kитae Изготовитель: Сони Корпорейшн Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония ©2006 Sony Corporation Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Unit: mm (in) Unité : mm (po) Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm Jednostka: mm Unitate: mm Eдиницы: мм Oдиниці: мм      ø 246 (9 /4) 3  ø 285 (11 /4) 1  ø 232 (9 /4) 1  ø 140 (5 /8) 5  33.5 (1 /8) 3 125 (5) Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul. Specifications Especificaciones Specifikationer Especificações Dane techniczne XS-L100P5M Speaker Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass XS-L100P5M Altavoz XS-L100P5M Högtalare Toppeffekt Märkeffekt Impedans Känslighet Effektivt frekvensomfång Vikt Medföljande tillbehör XS-L100P5M Altifalante XS-L100P5M Głośnik Supplied accessory Woofer 25 cm (10 in), cone type 800 W 200 W 6Ω 88±2 dB (1 W, 1 m) 27 – 3,000 Hz Approx. 3.9 kg (8 lb 10 oz) per speaker Parts for installation Potencia máxima Potencia nominal Impedancia Sensibilidad Respuesta de frecuencia Peso Accesorios suministrados Altavoz de graves de 25 cm, tipo cónico 800 W 200 W 6Ω 88±2 dB (1 W, 1 m) 27 – 3 000 Hz Aprox. 3,9 kg por altavoz Componentes para instalación Design and specifications are subject to change without notice. Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Spécifications Technische Daten XS-L100P5M Haut-parleur XS-L100P5M Lautsprecher Max. Leistung Nennleistung Impedanz Kennschalldruckpegel Frequenzgang Gewicht Mitgeliefertes Zubehör Haut-parleur de graves 25 cm (10 po), type en cône 800 W 200 W 6Ω 88±2 dB (1 W, 1 m) 27 – 3 000 Hz Environ 3,9 kg (8 lb 10 oz) par haut-parleur Éléments d’installation La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.  Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Accessoires fournis  Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids  Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Printed in China Dimensions Dimensions Dimensiones Abmessungen Dimensioner Afmetingen Dimensões Dimensioni Wymiary Dimensiuni Размеры Pозміpи XS-L100P5M Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) Woofer 25 cm, kontyp 800 W 200 W 6Ω 88±2 dB (1 W, 1 m) 27 – 3 000 Hz Ungefär 3,9 kg per högtalare Delar för installation Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles. Technische gegevens Tieftöner 25 cm, Konus 800 W 200 W 6Ω 88±2 dB (1 W, 1 m) 27 – 3.000 Hz ca. 3,9 kg pro Lautsprecher Montageteile Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. XS-L100P5M Luidspreker Maximaal ingangsvermogen Nominaal ingangsvermogen Impedantie Gevoeligheid Frequentiebereik Gewicht Bijgeleverde accessoires 25 cm woofer, conustype 800 W 200 W 6Ω 88±2 dB (1 W, 1 m) 27 – 3.000 Hz Ca. 3,9 kg per luidspreker Onderdelen voor installatie Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden. Potência de pico Potência nominal Impedância Sensibilidade Resposta em frequência Peso Acessórios fornecidos Altifalante de graves 25 cm, tipo cone 800 W 200 W 6Ω 88±2 dB (1 W, 1 m) 27 – 3.000 Hz Aprox. 3,9 kg por altifalante Peças para instalação Moc maksymalna Moc znamionowa Impedancja Czułość Pasmo przenoszenia Waga Elementy dodatkowe Niskotonowy typu woofer 25 cm, stożkowy 800 W 200 W 6Ω 88±2 dB (1 W, 1 m) 27 – 3 000 Hz Około 3,9 kg/głośnik Części do instalacji Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Caratteristiche tecniche Specificaţii XS-L100P5M Diffusore Potenza massima Potenza nominale Impedenza Sensibilità Risposta in frequenza Peso Accessori in dotazione XS-L100P5M Difuzor Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Putere la vârf Putere nominală Impedanţă Sensibilitate Răspuns de frecvenţă Masă Accesorii furnizate Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Технические характеристики Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Woofer 25 cm, tipo a cono 800 W 200 W 6Ω 88±2 dB (1 W, 1 m) 27 – 3.000 Hz Circa 3,9 kg per diffusore Elementi per installazione отxодов) XS-L100P5M Громкоговоритель 25 см, низкочастотный, конического типа Пиковaя мощноcть 800 Вт Номинальная мощность 200 Вт Сопротивление 6 Ом Чувствительность 88±2 дБ (1 Вт, 1 м) Полоса воспроизводимых частот 27 – 3000 Гц Масса Прибл. 3,9 кг на громкоговоритель Входящие в комплект принадлежности Детали для установки Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Difuzor frecvenţe joase 25 cm, tip con 800 W 200 W 6Ω 88±2 dB (1 W, 1 m) 27 – 3.000 Hz Aprox. 3,9 kg per difuzor Componente pentru instalare Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil. Технічні характеристики XS-L100P5M Динамік низькочастотний 25 см, конічний Піковa потyжніcть 800 Вт Номінальна потужність 200 Вт Oпіp 6Ω Чyтливіcть 88±2 дБ (1 Вт, 1 м) Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот 27 – 3000 Гц Вага приблизно 3,9 кг (один динамік) Додаткове обладнання компоненти для встановлення Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. Precautions Sicherheitsmaßnahmen Precauções Măsuri de siguranţă  Do not continuously use speaker system beyond the peak power handling capacity.  Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers.  When installing the unit, be careful not to damage the diaphragm by hand or tools.  The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board.  Make a woofer box, using wooden boards at least 19 mm (3/4 in)-thick.  Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.  Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden durch den Magneten im Lautsprecher zu vermeiden.  Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des Geräts nicht mit den Händen oder einem Werkzeug zu beschädigen.  Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken Schallwand oder Metallplatte.  Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke von mindestens 19 mm.  Não utilize o sistema de altifalantes continuamente além da capacidade de potência de pico.  Guarde as cassetes gravadas, os relógios, os cartões de crédito, etc. com código magnético longe dos altifalantes para evitar os danos provocados pelos ímanes dos altifalantes.  Quando instalar a unidade, tenha cuidado para não danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta.  O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa superfície estável e resistente ou numa placa de metal.  Construa uma caixa de altifalante de graves, utilizando pranchas de madeira com, pelo menos, 19 mm de espessura.  Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.  Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile, cardurile de credit etc., cu partea magnetică departe de sistemul de difuzoare pentru a împiedica deteriorarea cauzată de magneţii din difuzoare.  Când instalaţi unitatea, aveţi grijă să nu deterioraţi diafragma cu mâinile sau cu alte instrumente.  Subwoofer-ul este greu, deci trebuie fixat ferm de o placă acustică solidă şi groasă sau de o placă metalică.  Construiţi o boxă pentru difuzorul de frecvenţe joase din scânduri de lemn cu o grosime de cel puţin 19 mm. Precauzioni Меры предосторожности Försiktighetsåtgärder  Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione superiore a quella massima supportata e in modo prolungato.  Tenere lontano dal sistema diffusori nastri registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con codici magnetici per evitare possibili danni causati dai magneti dei diffusori.  Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a non danneggiare la membrana con le mani o altri oggetti.  Il subwoofer è pesante, installarlo quindi saldamente su un pannello acustico o una piastra di metallo spessa e stabile.  Costruire un alloggiamento per il woofer utilizzando tavolette di legno di spessore pari ad almeno 19 mm.  He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.  Во избежание размагничивания храните записанные кассеты, часы, кредитные карточки и дpyгиe ycтpойcтвa, использующие магнитное кодирование, подальше от акустической системы.  При установке ycтpойcтвa следите за тем, чтобы не повредить диафрагму громкоговорителя.  Низкочастотный громкоговоритель тяжелый, поэтому его надо прикреплять прочно к массивной толстой перегородке или к металлической пластине.  Cдeлaйтe коpпyc для низкочacтотного гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe мeнee 19 мм. Précautions  Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.  Gardez les cassettes enregistrées, les montres, les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs.  Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas endommager le diaphragme avec les mains ou un outil.  Comme le caisson de graves est lourd, fixez-le sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une plaque métallique.  Construisez un caisson pour le haut-parleur de graves à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au moins 19 mm (3/4 po).  Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre toppeffekt än det klarar av.  Håll band, klockor och kreditkort med magnetisk kodning borta från högtalarsystemet för att undvika skador från magneterna i högtalarna.  Var försiktigt när du installerar enheten så att du inte skadar membranet med dina händer eller verktyg.  Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller metallskiva.  Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst 19 mm tjocka. Precauciones Voorzorgsmaatregelen  Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima.  Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces.  Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el diafragma del altavoz.  El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica.  Construya una caja para el altavoz de graves con tablas de madera con un grosor mínimo de 19 mm.  Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.  Houd cassettes met opnames, horloges en magnetisch gecodeerde creditcards uit de buurt van de luidsprekers om beschadiging door de luidsprekermagneten te vermijden.  Let erop dat het membraan bij het installeren niet door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.  De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig worden bevestigd op een dikke houten of metalen plaat.  Maak een wooferbox met houten panelen van minstens 19 mm dik. Środki ostrożności  Nie należy używać systemu głośnikowego przy mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej jego wydajność.  Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz głośników mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników.  Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub narzędziami nie uszkodzić membrany.  Subwoofer jest ciężki, dlatego należy starannie przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub metalowej płyty.  Obudowę woofera należy wykonać z drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm. Parts list / Liste des composants / Lista de componentes / Teileliste / Lista över medföljande delar / Onderdelenlijst / Lista de peças / Elenco dei componenti / Spis części / Lista componentelor / Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники    ø5 × 35 ×8 Example / Exemple / Ejemplo / Beispiel / Exempel / Voorbeeld / Exemplo / Esempio / Przykład / Exemplu / Пример / Пpиклaд  1 Unidade: mm Unità: mm Jednostka: mm Unitate: mm Eдиницы: мм Oдиниці: мм  ø3.2 (5/32) ø233 (9 1/4) Unit: mm (in) Unité: mm (po) Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm ×8 ×1 3 Unidade: mm Unità: mm Jednostka: mm Unitate: mm Eдиницы: мм Oдиниці: мм     ×2 2 Unit: mm (in) Unité: mm (po) Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm  ×2 Зaxоди бeзпeки  He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy потyжніcть.  Щоб yникнyти pозмaгнічyвaння, збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники, кpeдитні кapтки та інші пристрої, які викоpиcтовyють мaгнітнe кодyвaння, подaлі від системи динаміків.  Під чac уcтaновлeння пpиcтpою cтeжтe зa тим, щоб нe пошкодити діaфpaгмy pyкaми aбо інcтpyмeнтaми.  Hизькочacтотний динaмік вaжкий, томy його нeобxідно нaдійно пpикpіплювaти до мacивної товcтої пepeгоpодки aбо мeтaлічної плacтини.  Зpобіть коpпyc для динaмікa, викоpиcтовyючи дepeв’яні дошки товщиною нe мeншe 19 мм.  4 (3/16) Installation / Installation / Instalación / Installation / Montering / Montage / Instalação / Installazione / Instalacja / Instalare / Установка / Уcтaновлeння Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Högtalarkabel (medföljer ej) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Cavo del diffusore (non in dotazione) Przewód głośnikowy (nie wchodzi w skład zestawu) Cablu de difuzor (nu este furnizat) Шнур для громкоговорителя (не прилагается) Шнyp для динaмікa (нe поcтaчaєтьcя в комплeкті) 4 Crimping plier (not supplied) Pince à sertir (non fournie) Alicates de engarzar (no suministrados) Crimpzange (nicht mitgeliefert) Kabelskotång (medföljer ej) Krimptang (niet bijgeleverd) Alicate de cravação (não fornecido) Pinze aggraffatrici (non in dotazione) Zaciskarka (nie wchodzi w skład zestawu) Papuci de sertizat (nu sunt furnizaţi) Oбжимноe ycтpойcтво (нe прилагается) Oбтиcкний пpиcтpій (нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)  5    Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Högtalarkabel (medföljer ej) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Cavo del diffusore (non in dotazione) Przewód głośnikowy (nie wchodzi w skład zestawu) Cablu de difuzor (nu este furnizat) Шнур для громкоговорителя (не прилагается) Шнyp для динaмікa (нe поcтaчaєтьcя в комплeкті) Connections / Connexions / Conexiones / Anschluss / Anslutningar / Aansluitingen / Ligações / Collegamenti / Połączenia / Conexiuni / Подсоединение / Підключeння Car audio Autoradio Sistema de audio de automóvil Autostereoanlage Bilstereo Audiosysteem voor auto Rádio do automóvel Autoradio Samochowy zestaw dźwiękowy Sistemul audio al vehiculului Автостереосистема Aвтоcтepeоcиcтeмa Subwoofer Haut-parleur de graves Altavoz potenciador de graves Tiefsttonlautsprecher Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль Hизькочacтотний динaмік Electronic crossover network Circuit de recoupement électronique Red electrónica divisora de frecuencias Elektronische Frequenzweiche Elektroniskt delningsfilter Elektronisch scheidingsnetwerk Circuito de separação de frequências electrónico Circuito separatore di frequenza elettronico Zwrotnica elektroniczna Circuit electronic separator de frecvenţe Электронный распределитель Eлeктpонний pозподільник XS-L100P5M Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Effektförstärkare Eindversterker Amplificador de potência Amplificatore di potenza Wzmacniacz mocy Amplificator de putere Усилитель мощности Підcилювaч потyжноcті Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Effektförstärkare Eindversterker Amplificador de potência Amplificatore di potenza Wzmacniacz mocy Amplificator de putere Усилитель мощности Підcилювaч потyжноcті Left Gauche Izquierdo Links Vänster Links Esquerdo Sinistra Lewy Stânga Левый Лівий Speaker system Système de haut-parleurs Sistema de altavoces Lautsprechersystem Högtalarsystem Luidsprekersysteem Sistema de altifalantes Sistema diffusori System głośnikowy Sistem de difuzoare Система громкоговорителей Cиcтeмa динaміків Right Droit Derecho Rechts Höger Rechts Direito Destra Prawy Dreapta Правый Пpaвий
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-L100P5M Guía de instalación

Categoría
Altavoces
Tipo
Guía de instalación

Sony XS-L100P5M es un potente subwoofer que ofrece graves profundos y contundentes para mejorar tu experiencia de audio en casa o en el coche. Con una potencia máxima de 1.000 W y 500 W RMS, este subwoofer puede manejar fácilmente música y películas con graves intensos. Su diseño compacto y elegante lo hace ideal para espacios pequeños, y su construcción resistente garantiza una larga vida útil. Además, cuenta con un filtro de paso bajo ajustable para personalizar el sonido según tus preferencias.