Jarden HLH4422EE Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TROUBLESHOOTING
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
© 2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
155480 Rev. A HLH4422EE_13ESM1 Impreso en China
GCDS-HOL28158-JC
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a
new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the
original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, visit our website
at www.holmesproducts.com.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, visit our website
at www.holmesproducts.com.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No
intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o
mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, póngase visite nuestro sitio web
www.holmesproducts.com.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, póngase visite nuestro sitio web
www.holmesproducts.com.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
WARRANTY INFORMATION
INFORMACION DE LA GARANTIA
Printed In China
TROUBLESHOOTING
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Troubleshooting for your Heater
Trouble Probable Cause Solution
• Heater
Does Not
Turn On.
Timer activated.
Tip-over switch engaged.
Manual user reset is activated.
Not plugged in properly.
Electrical outlet does not hold plug
in securely.
Thermostat set too low.
Obstruction causing the heater not
to operate.
Circuit breaker trips.
Press the Power Button to turn on the heater.
Set heater upright on a level surface.
Follow reset instructions listed in this manual.
Ensure plug is properly inserted. Make sure
electrical outlet and circuit breaker are working.
Have outlet replaced by a licensed electrician.
Press the Thermostat Button to achieve the
highest temperature setting.
Unplug the heater and remove all obstructions.
Position your heater 36 inches (91cm) away from
all objects.
Make sure no other high wattage appliances are
operating on the same circuit and reset breaker if
needed.
Not Enough
Heat.
Heater is in Low Heat setting.
Thermostat set to low.
Change setting to Max Heat.
Press the Thermostat Button to achieve the
highest temperature setting.
Troubleshooting for your Heater
Trouble Probable Cause Solution
Heater
Cycles ON
and OFF
Frequently.
The thermostat automatically turns
the heater on and off to maintain
selected comfort level.
To make this occur less frequently press the
Thermostat Button to achieve the highest setting.
Fan Speed
Doesn't
Change.
Max Heat and Low Heat/
Eco-Smart
TM
settings control the heat
output of the heater and not the
fan speed. Fan runs at the same
speed on all settings.
Run heater in Max Heat for maximum heat
output.
Unexpected
Noise.
You may hear a popping or
crackling sound as the heater heats
up. This is normal and safe
operation. Once the heater heats up,
the crackling sound will go away.
If the noise persists, visit our website
at www.holmesproducts.com.
Unexpected
Smell.
There may be an odor or vapor
coming from the heater the first
time you use it or after prolonged
or seasonal storage.
This is normal and is the result of dust or other
debris accumulating on the heating element.
Make sure the heater is in a well ventilated area
and continue running until the odor or vapor goes
away.
TROUBLESHOOTING
General Information:
Environmental Factors - There are a number of factors that will affect your desired comfort level. These factors can
include insulation, open or drafty doors and windows, and outside temperature. Please check and take action if any of
these potential problems are affecting your heaters ability to adequately warm your room.
Supplemental Heat - Portable electric heaters are intended for supplemental heating of rooms to heat the room you
are in and turn down the central heat thermostat. They are not intended to replace central heating systems.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this heater. Doing so
will void warranty. The inside of the heater contains no user serviceable parts. All servicing should
be performed by qualified personnel only.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Información general:
Factores medioambientales: Hay muchos factores que afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores pueden
incluir el aislamiento, puertas y ventanas abiertas o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga una
revisión y realice las acciones necesarias si alguno de estos problemas potenciales afectan la capacidad del calefactor
para calentar adecuadamente la habitación.
Calor complementario: Los calefactores eléctricos portátiles están diseñados para brindar calefacción complementaria a
las habitaciones, para calentar la habitación en la que usted se encuentra y bajar el termostato de la central de
calefacción. No están diseñados para sustituir los sistemas centrales de calefacción.
NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de este calefactor. Si
lo hace, la garantía quedará anulada. El interior del calefactor no tiene piezas que el usuario pueda
reparar. Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por personal capacitado.
Solución de problemas del calefactor
Problema Posible Causa Solución
• Elcalefactor
no
enciende.
El temporizador se encuentra
activado
.
El interruptor contra inclinaciones
está activado.
El restablecimiento manual de
usuario está activado.
No está conectado correctamente.
El tomacorriente no sostiene el
enchufe de manera segura.
El termostato está en un valor
demasiado bajo.
Hay obstrucciones que hacen que el
calefactor no funcione.
El interruptor de circuito está
desactivado.
Presione el botón de encendido para encender el
calefactor.
Coloque el calefactor en posición vertical sobre
una superficie nivelada.
Siga las instrucciones de restablecimiento que
aparecen en este manual.
Compruebe que el enchufe esté insertado
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente
y el interruptor de circuito funcionen.
Contrate a un eléctrico con licencia para
reemplazar el tomacorriente.
Presione el botón termostato para alcanzar la
temperatura máxima.
Desconecte el calefactor y retire las obstrucciones.
Coloque el calefactor a 91 cm de distancia de los
demás objetos.
Compruebe que no haya otros aparatos de alto
vataje funcionando en el mismo circuito y, si es
necesario, restablezca el interruptor.
No hay
suficiente
calefacción.
El calefactor está en la posición de
calor bajo.
El termostato está en un valor bajo.
Cambie la posición a máximo calor.
Presione el botón termostato para alcanzar la
temperatura máxima.
Solución de problemas del calefactor
Problema Posible Causa Solución
El calefactor
se enciende
y apaga con
frecuencia.
El termostato automáticamente enciende
y apaga el calefactor a fin de mantener
el nivel de confort seleccionado.
Para que esto suceda con menos frecuencia,
presione el botón termostato para alcanzar la
temperatura máxima.
La velocidad
del
ventilador
no cambia.
Las posiciones de Máximo calor y
Calor bajo/Eco-Smart
TM
controlan la
salida de calor del calefactor y no
controlan la velocidad del ventilador.
El ventilador funciona a la misma
velocidad en todas las opciones.
Haga funcionar el calefactor en la posición de
Máximo calor para generar la salida de máximo
calor.
Ruido
inesperado.
Es posible que se escuchen
chasquidos o crujidos cuando el
calefactor se calienta. Esto es parte
del funcionamiento normal y
seguro. Una vez que el calefactor
se caliente, los crujidos cesarán.
Si el ruido persiste, póngase visite nuestro sitio
web www.holmesproducts.com.
Olor
inesperado.
Es posible que el calefactor
produzca olores o vapores la
primera vez que lo utilice o después
de haber estado almacenado una
temporada.
Esto es normal y es el resultado del polvo u otros
residuos que se acumulan en el dispositivo de
calefacción. Asegúrese de que el calefactor se
encuentre en un área ventilada y que siga
funcionando hasta que el olor o vapor desaparezcan.
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES
Owner’s Guide
HLH4422EE
Guía del usuario
http://www.holmesproducts.com/HOLCLG201
http://www.holmesproducts.com/HOLCLG201
to receive a FREE GIFT OR PROMO CODE*.
It’s our “thanks” to you for being a Holmes
®
brand customer.
para recibir un OBSEQUIO GRATIS O UN CÓDIGO DE
PROMOCIÓN*. Es nuestra manera de decirle “gracias” por ser
cliente de la marca Holmes
®
.
GO ONLINE NOW to
INGRESE AHORA MISMO al sitio
-You will also get access to special sale items
& promotions on a full assortment of Holmes
®
branded products.
-También obtendrá acceso a promociones y
artículos de venta especiales de una completa
variedad de productos de la marca Holmes
®
.
*While supplies last; subject to availability.
*Hasta agotar el stock; sujeto a disponibilidad
HURRY & SIGN UP TODAY!
¡APRESÚRESE Y REGÍSTRESE HOY MISMO!
Holmes
®
Heater
Holmes
®
Calefactor
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Holmes
®
products,
please visit our website at www.holmesproducts.com.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Holmes
®
, póngase
visite nuestro sitio web www.holmesproducts.com.
HLH4422EE_13ESM1.indd 1 1/17/13 10:30 AM
Heat Mode Selection
Select your desired heat settings by pressing the Heat
Mode Button to cycle through the heat settings. An
indicator light will illuminate to indicate that the selected
setting/mode is activated:
Max - HIGH Heat Setting
The heater will run continuously at 1500W.
Low - LOW Heat Setting
The heater will run continuously at 750W.
Eco - Eco-Smart™ Setting
The heater will cycle between high (at 1500W) and low
(at 750W) heat settings to provide heat.
Thermostat Control
Your heater is equipped with a digital thermostat that
allows you to set your heater to a precise comfort level
by pressing the Thermostat Button.
To preset a precise comfort level, press the Thermostat
Button to adjust the temperature level ranging from
65°F to 85°F. The corresponding Temperature
Indicator will illuminate once selected. When the preset
temperature is reached, the heater will shut off. When
the room temperature drops below the preset
temperature, the heater will automatically turn on again
to maintain the preset temperature level.
NOTE: It is normal for the heater to cycle on and off to
maintain the preset temperature. Raise the thermostat
setting to prevent the heater from cycling.
NOTE: To shut the heater off at any setting, press the
Power Button ( ) until all indicator lights shut off. The
digital thermostat has memory; it will remember the last
temperature setting before the heater is turned off.
However, if the heater is unplugged, the digital
thermostat will no longer remember the previous
temperature setting. You will need to reset the digital
thermostat if the heater is unplugged.
Timer
This heater is equipped with 12-Hour Auto Shut-off Timer
feature. This allows you to program your heater to shut
off automatically after running for 4-hour, 8-hour or
12-hour intervals.
1. Press the Timer Button ( ) to cycle through 4-hour,
8-hour or 12-hour options.
2. Select your desired interval for the heater to shut-off
automatically. The corresponding hour indicator light
will illuminate.
3. To cancel the Timer feature, press the Timer Button
( ) until all Timer indicator lights go off.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps:12.5
• Wattage:1500W(+5%–10%)
• Workingvoltage:120VAC/60Hz
HOW CONVECTION HEAT WORKS
As the heater warms the air, hot air rises into the room.
This forces the cooler air down towards the heater, where
it is warmed. This cycle continues until the desired
temperature has been reached. There is no fan so
operation is virtually silent.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully unpack your heater from box, please save
the carton for off-season storage.
2. Place heater on a firm, level surface.
3. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in,
the Power Light will illuminate.
NOTE: Avoid overloading your circuit by not using
other high wattage appliances in the same outlet. At
1500 watts, this unit draws 12.5 Amps.
4. Operate heater by pressing the Power Button ( )
and selecting the modes and settings according to
your preference.
Power On/Off
Press the Power On/Off Button to turn the heater on. Once on,
the heater will run in the Max Heat mode. Press the Power
On/Off button to manually turn off the heater at any setting.
NOTE: The Power Light will remain illuminated while unit
is plugged in.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away from the
sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is
used by or near children or invalids and whenever
the heater is left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
or return to authorized service facility for
examination and/or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. Never
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
19. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet. Do not use this heater in the
immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y
lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre
las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se
mencionan a continuación:
1.
Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
delantera del calefactor y manténgalos alejados de los
costados y de la parte de atrás.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o
devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
revisión y/o reparación.
6. NO utilizar en el exterior.
7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el
cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No
pase el cable por debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
tráfico y donde no se tropiece con él.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
luego quite el enchufe del tomacorriente.
10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren
en la ventilación o salida de aire ya que esto puede
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el
calefactor.
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo
use en superficies blandas, como una cama, donde las
aberturas se pueden bloquear.
12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a personas.
14. Siempre conecte el calefactor directamente a un
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de
extensión o con un tomacorriente múltiple.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica
o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
garantía. La unidad no contiene partes reparables por
el usuario. Toda reparación debe ser realizada
únicamente por personal calificado.
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
enchufe o el tomacorriente se calienta.
19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente
debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en
áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes:12.5
• Potencia:1500W(+5%–10%)
• Voltajedefuncionamiento:120vCA/60Hz
FUNCIONAMIENTO DE LA CONVECCIÓN
DE CALOR
A medida que el calefactor calienta el aire, el aire
caliente sube en la habitación. Esto obliga que el aire más
frío baje hacia el calefactor, donde es calentado. Este ciclo
continúa hasta que se alcance la temperatura deseada.
No hay ventiladores por tanto la función es silenciosa.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja.
Conserve la caja para guardar la estufa fuera de
temporada.
2. Coloque el calefactor en una superficie firma y
nivelada.
3.
Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar.
Una vez conectado, se encenderá la luz de encendido.
NOTA: Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando
utilizar otro aparato de alta potencia en el mismo
tomacorriente.A1500Vatios,estaunidadconsume
12.5 Amperes.
4. Active el calefactor presionando el botón Encendido
( ) y seleccione modos y configuraciones de
acuerdo con su preferencia.
Encendido/Apagado
Presione el botón Encendido/Apagado para encender el
calefactor. Una vez encendido, la temperatura del
calefactor operará en modo Máxima temperatura.
Presione el botón Encendido/Apagado para apagar de
manera manual el calefactor cualquiera sea la
configuración.
NOTA: La luz de encendido eléctrica permanecerá
iluminada mientras la unidad se encuentre conectada.
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
CLEANING / MAINTENANCE
AUTO SAFETY SHUT-OFF
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Selección de modo
Seleccione las configuraciones de temperatura deseada
presionando para recorrer las configuraciones de
temperatura. Una luz indicadora se encenderá para
indicar que se ha activado el modo o la configuración
seleccionada.
Max - Configuración temperatura ALTA
El calefactor funcione continuamente a 1500 W.
Low - Configuración temperatura BAJA
El calefactor funcione continuamente a 750W.
Eco - Configuración Eco-Smart™
El calefactor alternará entre configuraciones de
temperatura alta (1500 W) y baja (750 W) para calentar.
Control de termostato
Su calefactor está equipado con un termostato digital que
le permite configurar el calefactor a un nivel de confort
preciso presionando el botón Termostato ( ).
Para configurar previamente un nivel de confort,
presione el botón Termostato ( ). para ajustar el nivel
de temperatura entre 65°F y 85°F. El Indicador de
temperatura correspondiente se encenderá una vez
seleccionado. Cuando llegue a la temperatura
preseleccionada, el calefactor se apagará. Cuando la
temperatura ambiente esté por debajo de la temperatura
preestablecida, el calefactor se encenderá nuevamente de
manera automática a fin de mantener el nivel de
temperatura preestablecido.
NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y se
apague para mantener la temperatura preestablecida.
Aumente la configuración del termostato para evitar que
el calefactor se apague y se encienda.
NOTA: Para apagar el calefactor cualquiera sea la
configuración, presione el botón Encendido ( ) hasta
que todas las luces indicadoras se apaguen. El termostato
digital tiene memoria. Registrará la última configuración
de temperatura antes que se apague el calefactor. Sin
embargo, si el calefactor no está conectado, el termostato
digital no registrará la configuración previa de
temperatura. Deberá restablecer el termostato digital si
se desconecta el calefactor.
Temporizador
Este Calefactor viene con la función de temporizador de
apagado automático a las 12 horas. Esto permite
programar el calefactor para que se apague de manera
automática luego de haber estado en funcionamiento por
4, 8 ó 12 horas.
1. Presione el botón Temporizador ( ) para que sigan
la secuencia por 4, 8 ó 12 horas.
2. Seleccione el intervalo deseado en el que el calefactor
se apagará automáticamente. La luz indicadora de
horario correspondiente se encenderá.
3. Para cancelar la función Temporizador, presione el
botón Temporizador ( ) hasta se apagarán todas
las luces indicadoras del Temporizador.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution.
2. NEVERuseabrasiveorflammablesolventstoclean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the grills.
This can be removed by wiping the unit with a damp
cloth.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically-advanced
safety system that requires the user to reset the heater if
there is a potential overheat situation. When a potential
overheat temperature is reached, the system will
automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
If the heater shuts down:
1. Stand the heater upright.
2. Unplug the heater and allow 30 minutes for the
heater to cool down.
3. After 30 minutes plug the heater in and operate
normally.
4. If the heater does not work normally, repeat steps 1,
2 and 3 again.
Tip Over Shut-Off:
When the heater is accidentally knocked over, it will
instantly shut off. The heater may also shut off if it is
moved or bumped. To reset, simply place the heater in an
upright position, and press Power On/Off Button to
resume operation.
Figure 1
Figura 1
CALOR
AIRE FRÍO
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave, humedecido en
una solución de jabón suave.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje
original.
*CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se
acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede
eliminarse con un paño húmedo.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Este calefactor está equipada con un sistema de seguridad
tecnológicamente avanzado y que requiere que el usuario
la reactive si se produce un recalentamiento. Si la unidad
se recalienta, el sistema la apagará automáticamente y
sólo podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva
manualmente.
Si el calefactor se apaga:
1. Coloque el calefactor en forma vertical.
2. Desenchufe el calefactor y deje que se enfríe durante
30 minutos.
3. Al cabo de 30 minutos enchufe el calefactor para que
funcione de forma normal.
4. Si el calefactor no funciona normalmente, repita los
pasos 1, 2 y 3 de nuevo.
Apagado de inclinación:
Cuando el calefactor se encuentre accidentalmente
inclinada, se apagará de manera inmediata y la luz de
encendido eléctrica permanece iluminada. El calefactor
también se apagará si se la mueve o golpea. Para
restablecerlo, coloque el calefactor en posición vertical, y
presione el botón Encendido/Apagado para comenzar a
funcionar nuevamente.
A. Power Light
B. Temperature
Indicators
C. Timer Indicators
D. Heat Mode
Indicators
E. Heat Mode Button
F. Timer Button
G. Thermostat Button
H. Power Button
Figure 2
C
D
E
F
G
H
A
B
A. Indicador de
encendido
B. Indicadores de
temperatura
C. Indicadores de
temporizador
D. Luces indicadoras del
modo seleccionado
E. Botón modo de calor
F. Botón temporizador
G. Botón termostato
H. Botón Encendido/
Apagado
Figura 2
C
D
E
F
G
H
A
B
HLH4422EE_13ESM1.indd 2 1/17/13 10:30 AM

Transcripción de documentos

TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING General Information: Environmental Factors - There are a number of factors that will affect your desired comfort level. These factors can include insulation, open or drafty doors and windows, and outside temperature. Please check and take action if any of these potential problems are affecting your heaters ability to adequately warm your room. Supplemental Heat - Portable electric heaters are intended for supplemental heating of rooms to heat the room you are in and turn down the central heat thermostat. They are not intended to replace central heating systems. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this heater. Doing so will void warranty. The inside of the heater contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only. Troubleshooting for your Heater Probable Cause Trouble • Heater Does Not Turn On. ☛ ☛ ☛ ☛ Timer activated. Tip-over switch engaged. Manual user reset is activated. Not plugged in properly. ☛ Electrical outlet does not hold plug in securely. ☛ Thermostat set too low. ☛ Obstruction causing the heater not to operate. ☛ Circuit breaker trips. • Not Enough ☛ Heater is in Low Heat setting. Heat. ☛ Thermostat set to low. Solution ✔ Press the Power Button to turn on the heater. ✔ Set heater upright on a level surface. ✔ Follow reset instructions listed in this manual. ✔ Ensure plug is properly inserted. Make sure electrical outlet and circuit breaker are working. ✔ Have outlet replaced by a licensed electrician. ✔ Press the Thermostat Button to achieve the highest temperature setting. ✔ Unplug the heater and remove all obstructions. Position your heater 36 inches (91cm) away from all objects. ✔ Make sure no other high wattage appliances are operating on the same circuit and reset breaker if needed. Troubleshooting for your Heater Probable Cause Trouble 1 YEAR LIMITED WARRANTY Solution • Heater Cycles ON and OFF Frequently. ☛ The thermostat automatically turns the heater on and off to maintain selected comfort level. ✔ To make this occur less frequently press the Thermostat Button to achieve the highest setting. • Fan Speed Doesn't Change. ☛ Max Heat and Low Heat/ ✔ Run heater in Max Heat for maximum heat Eco-SmartTM settings control the heat output. output of the heater and not the fan speed. Fan runs at the same speed on all settings. • Unexpected ☛ You may hear a popping or Noise. crackling sound as the heater heats up. This is normal and safe operation. Once the heater heats up, the crackling sound will go away. ✔ If the noise persists, visit our website at www.holmesproducts.com. • Unexpected ☛ There may be an odor or vapor coming from the heater the first Smell. time you use it or after prolonged or seasonal storage. ✔ This is normal and is the result of dust or other debris accumulating on the heating element. Make sure the heater is in a well ventilated area and continue running until the odor or vapor goes away. If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Holmes® products, please visit our website at www.holmesproducts.com. © 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, visit our website at www.holmesproducts.com. In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, visit our website at www.holmesproducts.com. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. Printed In China DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS Problema Información general: Factores medioambientales: Hay muchos factores que afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores pueden incluir el aislamiento, puertas y ventanas abiertas o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga una revisión y realice las acciones necesarias si alguno de estos problemas potenciales afectan la capacidad del calefactor para calentar adecuadamente la habitación. Calor complementario: Los calefactores eléctricos portátiles están diseñados para brindar calefacción complementaria a las habitaciones, para calentar la habitación en la que usted se encuentra y bajar el termostato de la central de calefacción. No están diseñados para sustituir los sistemas centrales de calefacción. NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de este calefactor. Si lo hace, la garantía quedará anulada. El interior del calefactor no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por personal capacitado. Solución de problemas del calefactor Posible Causa Problema Solución • El calefactor ☛ El temporizador se encuentra no activado. enciende. ☛ El interruptor contra inclinaciones está activado. ☛ El restablecimiento manual de usuario está activado. ☛ No está conectado correctamente. ☛ ☛ ☛ ☛ ✔ Presione el botón de encendido para encender el calefactor. ✔ Coloque el calefactor en posición vertical sobre una superficie nivelada. ✔ Siga las instrucciones de restablecimiento que aparecen en este manual. ✔ Compruebe que el enchufe esté insertado correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente y el interruptor de circuito funcionen. ✔ Contrate a un eléctrico con licencia para El tomacorriente no sostiene el reemplazar el tomacorriente. enchufe de manera segura. ✔ Presione el botón termostato para alcanzar la El termostato está en un valor temperatura máxima. demasiado bajo. Hay obstrucciones que hacen que el ✔ Desconecte el calefactor y retire las obstrucciones. Coloque el calefactor a 91 cm de distancia de los calefactor no funcione. demás objetos. ✔ Compruebe que no haya otros aparatos de alto El interruptor de circuito está vataje funcionando en el mismo circuito y, si es desactivado. necesario, restablezca el interruptor. • No hay ☛ El calefactor está en la posición de suficiente calor bajo. calefacción. ☛ El termostato está en un valor bajo. Solución • La velocidad ☛ Las posiciones de Máximo calor y ✔ Haga funcionar el calefactor en la posición de del Calor bajo/Eco-SmartTM controlan la Máximo calor para generar la salida de máximo ventilador salida de calor del calefactor y no calor. no cambia. controlan la velocidad del ventilador. El ventilador funciona a la misma velocidad en todas las opciones. • Ruido ☛ Es posible que se escuchen inesperado. chasquidos o crujidos cuando el calefactor se calienta. Esto es parte del funcionamiento normal y seguro. Una vez que el calefactor se caliente, los crujidos cesarán. ✔ Si el ruido persiste, póngase visite nuestro sitio web www.holmesproducts.com. ☛ Es posible que el calefactor • Olor ✔ Esto es normal y es el resultado del polvo u otros produzca olores o vapores la inesperado. residuos que se acumulan en el dispositivo de primera vez que lo utilice o después calefacción. Asegúrese de que el calefactor se de haber estado almacenado una encuentre en un área ventilada y que siga temporada. funcionando hasta que el olor o vapor desaparezcan. Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Holmes®, póngase visite nuestro sitio web www.holmesproducts.com. ✔ Cambie la posición a máximo calor. ✔ Presione el botón termostato para alcanzar la temperatura máxima. © 2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. HLH4422EE_13ESM1 Impreso en China Holmes® Heater Holmes® Calefactor PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES INFORMACION DE LA GARANTIA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO • El calefactor ☛ El termostato automáticamente enciende ✔ Para que esto suceda con menos frecuencia, se enciende y apaga el calefactor a fin de mantener presione el botón termostato para alcanzar la y apaga con el nivel de confort seleccionado. temperatura máxima. frecuencia. 155480 Rev. A GCDS-HOL28158-JC HLH4422EE_13ESM1.indd 1 Solución de problemas del calefactor Posible Causa HLH4422EE Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. What are the limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. ✔ Change setting to Max Heat. ✔ Press the Thermostat Button to achieve the highest temperature setting. DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS Owner’s Guide Guía del usuario WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, póngase visite nuestro sitio web www.holmesproducts.com. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, póngase visite nuestro sitio web www.holmesproducts.com. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. GO ONLINE NOW to http://www.holmesproducts.com/HOLCLG201 to receive a FREE GIFT OR PROMO CODE*. It’s our “thanks” to you for being a Holmes® brand customer. -You will also get access to special sale items & promotions on a full assortment of Holmes® branded products. HURRY & SIGN UP TODAY! *While supplies last; subject to availability. INGRESE AHORA MISMO al sitio http://www.holmesproducts.com/HOLCLG201 para recibir un OBSEQUIO GRATIS O UN CÓDIGO DE PROMOCIÓN*. Es nuestra manera de decirle “gracias” por ser cliente de la marca Holmes®. -También obtendrá acceso a promociones y artículos de venta especiales de una completa variedad de productos de la marca Holmes®. ¡APRESÚRESE Y REGÍSTRESE HOY MISMO! *Hasta agotar el stock; sujeto a disponibilidad 1/17/13 10:30 AM P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before using this heater. 2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear. 3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended. 4. Always unplug heater when not in use. 5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair. 6. Do not use outdoors. 7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container. 8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over. 9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet. 10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater. 11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. 12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. 13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. 14. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip). 15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord. 16. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off. 17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only. 18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch. 19. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS SAFETY FEATURE IN ANY WAY. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se mencionan a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. 2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar quemaduras, NO toque las superficies calientes con la piel. Si existen, utilice las manijas para mover la unidad. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte delantera del calefactor y manténgalos alejados de los costados y de la parte de atrás. 3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre que se deje el calefactor prendido y desatendido. 4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice. 5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, se haya caído o haya sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su revisión y/o reparación. 6. NO utilizar en el exterior. 7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en baños, lavaderos y zonas similares de interiores. NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse dentro de una bañera u otro recipiente con agua. 8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se tropiece con él. 9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF, luego quite el enchufe del tomacorriente. 10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren en la ventilación o salida de aire ya que esto puede causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el calefactor. 11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo use en superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se pueden bloquear. 12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o líquidos inflamables. 13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas. 14. Siempre conecte el calefactor directamente a un tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de extensión o con un tomacorriente múltiple. 15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable. 16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones específicas del apagado automático de seguridad. 17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La unidad no contiene partes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente por personal calificado. 18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se recomienda que reemplace el tomacorriente si el enchufe o el tomacorriente se calienta. 19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para instalar un tomacorriente apropiado. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD DE NINGUNA MANERA. HLH4422EE_13ESM1.indd 2 F E AT U R E S - O P E R AT I O N S TECHNICAL SPECIFICATIONS • Amps: 12.5 • Wattage: 1500W (+5% –10%) • Working voltage: 120V AC/60Hz F E AT U R E S - O P E R AT I O N S Figure 2 Heat Mode Selection A HOW CONVECTION HEAT WORKS H B As the heater warms the air, hot air rises into the room. This forces the cooler air down towards the heater, where it is warmed. This cycle continues until the desired temperature has been reached. There is no fan so operation is virtually silent. G C F D E Figure 1 A. Power Light B. Temperature Indicators C. Timer Indicators D. Heat Mode Indicators E. Heat Mode Button F. Timer Button G. Thermostat Button H. Power Button Select your desired heat settings by pressing the Heat Mode Button to cycle through the heat settings. An indicator light will illuminate to indicate that the selected setting/mode is activated: Max - HIGH Heat Setting The heater will run continuously at 1500W. Low - LOW Heat Setting The heater will run continuously at 750W. Eco - Eco-Smart™ Setting The heater will cycle between high (at 1500W) and low (at 750W) heat settings to provide heat. Timer This heater is equipped with 12-Hour Auto Shut-off Timer feature. This allows you to program your heater to shut off automatically after running for 4-hour, 8-hour or 12-hour intervals. 1. Press the Timer Button ( ) to cycle through 4-hour, 8-hour or 12-hour options. 2. Select your desired interval for the heater to shut-off automatically. The corresponding hour indicator light will illuminate. 3. To cancel the Timer feature, press the Timer Button ( ) until all Timer indicator lights go off. Press the Power On/Off Button to turn the heater on. Once on, the heater will run in the Max Heat mode. Press the Power On/Off button to manually turn off the heater at any setting. NOTE: The Power Light will remain illuminated while unit is plugged in. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Carefully unpack your heater from box, please save the carton for off-season storage. 2. Place heater on a firm, level surface. 3. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in, the Power Light will illuminate. NOTE: Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet. At 1500 watts, this unit draws 12.5 Amps. 4. Operate heater by pressing the Power Button ( ) and selecting the modes and settings according to your preference. Selección de modo Figura 1 CALOR Figura 2 B G Seleccione las configuraciones de temperatura deseada presionando para recorrer las configuraciones de temperatura. Una luz indicadora se encenderá para indicar que se ha activado el modo o la configuración seleccionada. C F Max - Configuración temperatura ALTA El calefactor funcione continuamente a 1500 W. E Low - Configuración temperatura BAJA El calefactor funcione continuamente a 750W. H D A. Indicador de encendido B. Indicadores de temperatura C. Indicadores de temporizador D. Luces indicadoras del modo seleccionado E. Botón modo de calor F. Botón temporizador G. Botón termostato H. Botón Encendido/ Apagado 4. Active el calefactor presionando el botón Encendido ( ) y seleccione modos y configuraciones de acuerdo con su preferencia. Encendido/Apagado AIRE FRÍO INSTRUCCIONES DE USO 1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja. Conserve la caja para guardar la estufa fuera de temporada. 2. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada. 3. Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar. Una vez conectado, se encenderá la luz de encendido. NOTA: Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar otro aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume 12.5 Amperes. Presione el botón Encendido/Apagado para encender el calefactor. Una vez encendido, la temperatura del calefactor operará en modo Máxima temperatura. Presione el botón Encendido/Apagado para apagar de manera manual el calefactor cualquiera sea la configuración. NOTA: La luz de encendido eléctrica permanecerá iluminada mientras la unidad se encuentre conectada. Eco - Configuración Eco-Smart™ El calefactor alternará entre configuraciones de temperatura alta (1500 W) y baja (750 W) para calentar. Control de termostato Su calefactor está equipado con un termostato digital que le permite configurar el calefactor a un nivel de confort preciso presionando el botón Termostato ( ). Para configurar previamente un nivel de confort, presione el botón Termostato ( ). para ajustar el nivel de temperatura entre 65°F y 85°F. El Indicador de temperatura correspondiente se encenderá una vez seleccionado. Cuando llegue a la temperatura preseleccionada, el calefactor se apagará. Cuando la temperatura ambiente esté por debajo de la temperatura preestablecida, el calefactor se encenderá nuevamente de manera automática a fin de mantener el nivel de temperatura preestablecido. NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y se apague para mantener la temperatura preestablecida. Aumente la configuración del termostato para evitar que el calefactor se apague y se encienda. NOTA: Para apagar el calefactor cualquiera sea la configuración, presione el botón Encendido ( ) hasta que todas las luces indicadoras se apaguen. El termostato digital tiene memoria. Registrará la última configuración de temperatura antes que se apague el calefactor. Sin embargo, si el calefactor no está conectado, el termostato digital no registrará la configuración previa de temperatura. Deberá restablecer el termostato digital si se desconecta el calefactor. If the heater shuts down: 1. Stand the heater upright. 2. Unplug the heater and allow 30 minutes for the heater to cool down. 3. After 30 minutes plug the heater in and operate normally. 4. If the heater does not work normally, repeat steps 1, 2 and 3 again. When the heater is accidentally knocked over, it will instantly shut off. The heater may also shut off if it is moved or bumped. To reset, simply place the heater in an upright position, and press Power On/Off Button to resume operation. ESPECIFICACIONES TECNICAS A medida que el calefactor calienta el aire, el aire caliente sube en la habitación. Esto obliga que el aire más frío baje hacia el calefactor, donde es calentado. Este ciclo continúa hasta que se alcance la temperatura deseada. No hay ventiladores por tanto la función es silenciosa. This heater is equipped with a technologically-advanced safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit. Tip Over Shut-Off: CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA CONVECCIÓN DE CALOR AUTO SAFETY SHUT-OFF Always unplug the heater before cleaning and allow the heater to cool down. 1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild soap solution. 2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit. 3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel. 4. Store heater in a cool, dry location. 5. It is recommended that you store the unit in its original carton. TIP: Over time, dust may accumulate on the grills. This can be removed by wiping the unit with a damp cloth. Your heater is equipped with a digital thermostat that allows you to set your heater to a precise comfort level by pressing the Thermostat Button. To preset a precise comfort level, press the Thermostat Button to adjust the temperature level ranging from 65°F to 85°F. The corresponding Temperature Indicator will illuminate once selected. When the preset temperature is reached, the heater will shut off. When the room temperature drops below the preset temperature, the heater will automatically turn on again to maintain the preset temperature level. NOTE: It is normal for the heater to cycle on and off to maintain the preset temperature. Raise the thermostat setting to prevent the heater from cycling. NOTE: To shut the heater off at any setting, press the Power Button ( ) until all indicator lights shut off. The digital thermostat has memory; it will remember the last temperature setting before the heater is turned off. However, if the heater is unplugged, the digital thermostat will no longer remember the previous temperature setting. You will need to reset the digital thermostat if the heater is unplugged. CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO A CLEANING/MAINTENANCE Thermostat Control Power On/Off • Amperes: 12.5 • Potencia: 1500W (+5% –10%) • Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz CLEANING / MAINTENANCE A U T O S A F E T Y S H U T- O F F Temporizador Este Calefactor viene con la función de temporizador de apagado automático a las 12 horas. Esto permite programar el calefactor para que se apague de manera automática luego de haber estado en funcionamiento por 4, 8 ó 12 horas. 1. Presione el botón Temporizador ( ) para que sigan la secuencia por 4, 8 ó 12 horas. 2. Seleccione el intervalo deseado en el que el calefactor se apagará automáticamente. La luz indicadora de horario correspondiente se encenderá. 3. Para cancelar la función Temporizador, presione el botón Temporizador ( ) hasta se apagarán todas las luces indicadoras del Temporizador. LIMPIE ZA Y MANTENIMIENTO A PA G A D O A U T O MAT IC O D E S EG U R ID A D LIMPIEZA / MANTENIMIENTO APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 1. Limpie la unidad con un paño suave, humedecido en una solución de jabón suave. 2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para limpiar la unidad. 3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar completamente la unidad con un trapo o toalla. 4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco. 5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje original. *CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede eliminarse con un paño húmedo. Este calefactor está equipada con un sistema de seguridad tecnológicamente avanzado y que requiere que el usuario la reactive si se produce un recalentamiento. Si la unidad se recalienta, el sistema la apagará automáticamente y sólo podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva manualmente. Si el calefactor se apaga: 1. Coloque el calefactor en forma vertical. 2. Desenchufe el calefactor y deje que se enfríe durante 30 minutos. 3. Al cabo de 30 minutos enchufe el calefactor para que funcione de forma normal. 4. Si el calefactor no funciona normalmente, repita los pasos 1, 2 y 3 de nuevo. Apagado de inclinación: Cuando el calefactor se encuentre accidentalmente inclinada, se apagará de manera inmediata y la luz de encendido eléctrica permanece iluminada. El calefactor también se apagará si se la mueve o golpea. Para restablecerlo, coloque el calefactor en posición vertical, y presione el botón Encendido/Apagado para comenzar a funcionar nuevamente. 1/17/13 10:30 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Jarden HLH4422EE Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas