Troy-Bilt 13A279KS066 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS ENGINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
OperatOrs Manual
420 cc OHV Vertical Shaft Engine
Form No. 769-07670
(September 1, 2012)
This Operators Manual is an important part of your new engine. It will help you prepare and maintain the engine for the best
performance. Please read and understand the contents before operating the engine.
Thank You
Model NuMber
Serial NuMber
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting the Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit us on the web at www.mtdproducts..com
See How-to Maintenance and Parts Installation Videos at www.mtdparts.com/KnowledgeCenter
Call a Customer Support Representative at (800) 800-7310 or (330) 220-4683

To The Owner
1
2
Table of Contents
Important Safe Operation Practices ..................... 3
Safety Labels............................................................ 5
Set-Up ....................................................................... 6
Controls & Features ................................................. 8
Operation ................................................................. 9
Maintenance & Adjustments .................................10
Troubleshooting .....................................................16
Replacement Parts .................................................18
Spanish ....................................................................21
Record Product Information

information in the provided area below. This information will be necessary, should you seek technical support via our web site or with
your local dealer.
Important Safe Operation Practices
2
3
WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow

comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol.
HEED ITS WARNING!
DANGER! This machine was built to be operated according to the safe operation practices
in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,

instructions could result in serious injury or death.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING! Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
Training
1. Read, understand and follow all instructions on the engine
and in the manual(s) before attempting to assemble and
operate. Keep this manual in a safe place for future and
regular reference and for ordering replacement parts.
2. 
Know how to stop the engine and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of age to operate the
engine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and be trained and supervised by an adult.
4. Never allow adults to operate the machine without proper
instruction.
5. Keep the area of operation clear of all persons, particularly
small children and pets. Stop machine if anyone enters the
area.
Preparation
1. Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used. Remove all stones, sticks, wire and other foreign
objects which could be tripped over and cause personal
injury.
2. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close fitting
slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry can be
caught in the moving parts. Never operate the machine in
bare feet or sandals.
3. Disengage clutch levers and shift (if equipped) into neutral
(“N”) before starting the engine.
4. Never leave the engine running while unattended.
5. Never attempt to make any adjustments while the engine
is running, except where specifically recommended in the
operator’s manual.
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage, use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself and/or your clothes which can
ignite. Wash your skin and change clothes immediately.
1. 
least 2 minutes before removing the gas cap.
2. 
3. Use only an approved gasoline container.
4. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
5. If possible, remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
6. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
4 Section 2 — important Safe operation practiceS
7. 
fuel level indicator installed inside of the fuel tank. Do not
over-fill to allow space for fuel expansion. On some models,
a fuel level indicator may NOT be present, in this instance,
fill the tank no more than 1/2 inch below the bottom of the
filler neck to allow space for fuel expansion.
8. Replace fuel cap and tighten until the cap ratchets.
 If gasoline is spilled, wipe it off the engine and the
equipment. Move the machine to another area. Wait five
minutes before starting the engine.
10. To reduce fire hazards, keep the machine free of grass ,
leaves or other debris build up. Clean up oil or fuel spillage
and remove any fuel-soaked debris.
11. Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
12. Never fuel equipment indoors because flammable vapors
will accumulate in the area.
13. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of
ignition.
14. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks
or leaks. Replace if necessary.
Operation
1. When starting the engine, make sure spark plug, muffler,
and fuel cap are in place.
2. Do not crank engine with spark plug removed.
3. If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
4. Allow muffler, engine cylinder, and fins to cool before
touching.
5. Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
6. Remove accumulated combustibles from muffler and
cylinder area.
7. Operate equipment with all guards in place.
8. Keep hands and feet away from rotating parts.
 Tie up long hair and remove jewelry.
10. Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or
items that could become caught.
11. When starting the engine, pull cord slowly until resistance
is felt, then pull rapidly (if not electric start).
12. Remove all external equipment/engine loads before
starting engine.
13. Direct coupled equipment components such as, but not
limited to blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must
be securely attached.
Maintenance & Storage
1. Keep the engine in safe working order
2. Allow the engine to cool at least five minutes before
storing. Never tamper with safety devices. Check their
proper operation regularly.
3. Check bolts and screws for proper tightness at frequent
intervals to keep the engine in safe working condition.
Visually inspect the engine for any damage.
4. 
engine and make certain all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire and ground it against the
engine to prevent unintended starting.
5. Do not change the engine governor settings or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
6. Maintain and replace safety and instruction labels as
necessary.
7. Always refer to the operator’s manual for important details
if the machine is to be stored for an extended period of
time.
8. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.
 Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil,
etc. to protect the environment.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
Spark Arrestor
WARNING! This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrestor
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective
working order by the operator. In the State of California the
above is required by law (Section 4442 of the California Public

apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service

5Section 2 — important Safe operation practiceS
WARNING! Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate

Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.

Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
WARNING— ELECTRICAL SHOCK
Do not use the engines electric starter in the rain

Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine
and muffler to cool before touching.
Set-Up
3
6
Gas & Oil
NOTE: The engine is shipped without gasoline and with motor
oil in the engine. However, you MUST check the oil level before

insufficient oil can cause serious engine damage and void the
engine warranty.
WARNING! Always keep hands and feet clear of
equipment moving parts. Do not use a pressurized
starting fluid. Vapors are flammable.
Oil Recommendations


Do not over-fill. Use a synthetic or non-synthetic 4-stroke, or an
equivalent high detergent, premium quality motor oil certified to
meet or exceed U.S. automobile manufacturer’s requirements for

this designation on the container.
SAE 10W-30 is recommended for general, all temperature use. If
single viscosity oil is used, select the appropriate viscosity for the
average temperature in your area from the chart below.
-30º -20º -10º
15º 30º 50º 70º 85º 105º
10º 20º 30º 40º
-20º
(ºC)
(ºF)
5W-30
30
10W-30
Synthetic 5W-30
Figure 3-1
CAUTION: Do not use non-detergent oil or 2-stroke engine oil. It
could shorten the engine’s service life.
NOTE: A 5w30 synthetic oil may be used to improve start ability
for cold weather (temperatures below 40
Checking Oil Level
NOTE: 
engine stopped.
1. Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the dipstick
clean.
2. Insert the dipstick into the oil filler neck. Turn the dipstick

3-2.
Upper
Level
Oil Fill
Cap/Dipstick
Figure 3-2
3. Remove dipstick to check the oil level.
4. If the level is low, slowly add oil to the upper limit on the

5. Reinsert the dipstick and turn to locked position before
starting the engine.
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation
of air cleaner.
7Section 3 — Set-Up
Fuel Requirements
CAUTION: Operating the engine with E15 or E85
fuel, an oil/gasoline mixture, dirty gasoline, or
gasoline over 30 days old without fuel stabilizing
additive may result in damage to your engine’s
carburetor. Subsequent damage would not be
covered under the manufacturer’s warranty.
Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize
combustion chamber deposits) with a minimum of 87 octane.


mixture or dirty gasoline. Avoid getting dirt, dust, or water in the
fuel tank. DO NOT use E15 or E85 gasoline.
WARNING! Gasoline is extremely flammable and is
explosive under certain conditions.
 Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped.
Do not smoke or allow flames or sparks in the area where
the engine is refueled or where gasoline is stored.
 Do not overfill the fuel tank. After refueling, make sure the
tank cap is closed properly and securely.
 
fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, make sure the
area is dry before starting the engine.
 Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
Adding Fuel
WARNING! An adult should fuel this engine.
NEVER allow children to refuel the engine. Gasoline
(fuel) vapors are highly flammable and can explode.

flame many feet away from engine. To prevent injury
or death from fuel fires, follow these instructions:
 DO NOT use leaded fuel.
 
from last season or stored for long periods.
 NEVER mix oil with fuel.
 DO NOT use fuel containing Methanol (Wood
Alcohol)
NOTE: 
1. Clean around fuel fill before removing cap to fuel.
2. ⁄ inch below the bottom of the

to overfill.
3. Replace the gasoline cap and tighten securely. Wipe up
spilled fuel before starting engine. If fuel is spilled DO NOT
start engine. Move machine away from area of spillage.
Avoid creating any source of ignition until fuel vapors are
gone.
Controls and Features
4
8
Throttle/Choke Control
The throttle/choke control is located on the mower and is used to
aid in starting/stopping the engine and adjusting engine speeds.

for more information regarding this control.
Oil Drain
Removing the oil drain plug will drain the oil from the engine.
The engine is equipped with a side drain.
Oil Fill Cap
Remove the oil fill cap to check the oil level and add oil.
Fuel Cap
Remove the fuel cap to add fuel. Refer to the Controls and

the fuel cap.
Oil Drain
Carburetor
Fuel Filter
Electric
Starter
Muffler
Oil Filter
Spark Plug
Air Cleaner
Oil Fill Cap
Finger Guard
Figure 4-1
Operation
5
9
Pre-Operation Check
The engine is shipped without gasoline and with oil in the
engine. See the Set-Up Section of this manual for instructions on
adding gasoline and checking oil.
Starting the Engine
1. Release all controls on the mower.
2. Move the gear shift lever into the neutral (N) position.
3. If starting a cold engine, place the
throttle/choke control all the way
forward, into the CHOKE position.
Note: Use of choke may not be
necessary if the engine is warm or
the air temperature is high.
4. Insert the key into the ignition
switch.
5. Turn the ignition key clockwise
to the START position. After the
engine starts, release the key. It
will return to the RUN position.

CAUTION: Do NOT hold the key in the START
position for longer than five seconds at a time.
Doing so may cause damage to your engine’s
electric starter.
6. 
(rabbit) position.
NOTE: Never leave the throttle/choke control in the CHOKE
while operating the mower. Doing so will result in a “rich”
fuel mixture and cause the engine to run poorly.
Stop
Position
Start
Position
Run
Position
Figure 5-1
Stopping the Engine
WARNING! If you strike a foreign object, stop the
engine and remove the ignition key (if so equipped).
Thoroughly inspect the machine for any damage.
Repair the damage before restarting and operating.
1. 
2. Turn the ignition key counterclockwise to the STOP
position.
3. Remove the key from the ignition switch to prevent
unintended starting.
Fast
Slow
Choke
Engine Maintenance
6
10
WARNING: Shut off the engine before performing
any maintenance. To prevent accidental start-up,
disconnect the spark plug boot.
IMPORTANT: If engine must be tipped to transport equipment
or to inspect or remove grass, keep spark plug side of engine
up. Transporting or tipping engine spark plug down may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation of air
cleaner.
Periodic inspection and adjustment of the engine is essential
if high level performance is to be maintained. Regular
maintenance will also ensure a long service life. The required
service intervals and the kind of maintenance to be performed

intervals, whichever occur first. More frequent service is required
when operating in adverse conditions.
WARNING: If the engine has been running, the

muffler.
† Service more frequently when used in dusty areas.
†† Every season or 25 hours if operating under heavy load or high ambient temperature.
Maintenance Schedule
Each use or
Every 5-10
Hrs.
Every Season
or 25 Hours
Every season
or 50 Hours
Every season
or 100 Hours
Service
Dates
Check Engine Oil Level
P
Change Engine Oil/Oil FIlter ††
P
Check Air Cleaner
P
Service Air Cleaner †
P
Check Spark Plug
P
Replace Spark Plug
P
Clean Cooling Fins
P
Replace Fuel Filter
P
Clean Finger Guard and around Muer
P
11Section 6 — Maintenance
Oil Service
 Check oil level regularly.
 
to ten hours before starting engine. See oil checking
procedure in the Set-Up section.
Oil Drain
IMPORTANT: 
engine stopped. Drain the oil while the engine is still warm to
assure rapid and complete draining.
1. Remove all fuel from tank by running engine until it stops
from lack of fuel.
2. Remove drain plug and allow oil to drain into a suitable

Oil Fill Cap
Drain
Plug
Figure 6-1
WARNING: 
drain oil, drain fuel from tank by running engine
until fuel tank is empty.
3. Reinstall the drain plug and tighten it securely, 12-14 Nm

IMPORTANT: Used motor oil may cause skin cancer if repeatedly
left in contact with the skin for prolonged periods. Although this
is unlikely unless you handle used oil on a daily basis, it is still
advisable to thoroughly wash your hands with soap and water as
soon as possible after handling used oil.
NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is
compatible with the environment. We suggest you take it in a
sealed container to your local service station for reclamation. Do
not throw it in the trash or pour it on the ground.
Replace Oil Filter
This engine is equipped with a spin-on oil filter that should be
replaced each time an oil change is performed, every season or

Oil Filter
Figure 6-2
1. Drain oil. See oil drain section.
2. Remove oil filter. Dispose of old oil filter properly.
3. Lube gasket of new oil filter with clean oil.
4. Install and turn oil filter by hand until the gasket comes in
contact with the sealing surface of the crankcase cover,
then tighten the oil filter, 10-12 Nm (88.5-106.2 in-lb), 1/2-
3/4 turn.
5. Add oil. See add oil section.
6. Make sure dipstick is installed.
7. Start and run engine. Check for leaks.
8. Stop engine. Wait a few minutes and check the oil level.
See checking oil level section.
 Install and tighten dipstick.
12 Section 6 — Maintenance
1. Unscrew the thumb screws and remove the air filter cover.

Air Filter
Cover
Thumb
Screw
Figure 6-4
2. 
Figure 6-5
Add Oil
IMPORTANT: 
engine stopped.
1. Wipe around dipstick cap and tube with a clean cloth to

Figure 6-3
2. Remove dipstick and wipe clean with a cloth.
3. Pour oil into the dipstick tube. Do not over fill. With an oil
filter change the high level amount of oil for this engine is
1700 ml (57.48 fl-oz.).
4. Install dipstick and turn to locked position before starting
engine.
5. Start engine. Allow to run for a few seconds and then shut
down the engine.
6. Check the oil level. See Checking Oil Level section.
Air Filter Service
Paper filters cannot be cleaned and should be replaced every

conditions.
WARNING: Never use gasoline or low flash point
solvents for cleaning the air filter element. A fire or
explosion could result.
IMPORTANT: Never run the engine without the air filter. Rapid
engine wear will result.
13Section 6 — Maintenance
6. Attach the air filter cover, making sure to align plastic rib
features on the shroud to the plastic features on the air

until snug. Check for any misalignment.
Plastic Rib
Feature
Shroud
Plastic
Feature
Air Filter
Cover
Figure 6-8
Spark Plug Service
WARNING: DO NOT check for spark with spark
plug removed. DO NOT crank engine with spark
plug removed.
To ensure proper engine operation, the spark plug must be
properly gapped and free of deposits.
1. Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench

Spark Plug
Spark Plug Boot
Figure 6-9
3. Remove the foam pre-filter from around the paper air

damaged. Clean foam element or replace when damaged.
Air Filter
Pre-Filter
Figure 6-6
4. To clean foam element, wash in a mild liquid detergent and
water. Squeeze or press the foam element to rinse out dirt

element. Allow to dry thoroughly before using. DO NOT oil
the foam element.
5. Attach the new air filter with foam element, aligning the

Intake
Manifold
Figure 6-7
14 Section 6 — Maintenance
WARNING: If the engine has been running, the

muffler.
2. Visually inspect the spark plug. Discard the spark plug
if there is apparent wear, or if the insulator is cracked or
chipped. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be
reused.
3. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as

gap should be set to 0.024-0.031 in.
Electrode
0.024-0.031 in.
Figure 6-10
4. Check that the spark plug washer is in good condition
and thread the spark plug in by hand to prevent cross-
threading.
5. After the spark plug is seated, tighten with a spark plug
wrench to compress the washer.
NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn
after the spark plug seats to compress the washer. When
reinstalling a used spark plug, tighten 1/8-1/4 turn after the
spark plug seats to compress the washer.
IMPORTANT: The spark plug must be securely tightened.
An improperly tightened spark plug can become very hot
and may damage the engine.
Fuel Filter Service
The fuel filter cannot be cleaned and should be replaced every

1. Remove all fuel from tank by running engine until it stops
from lack of fuel.
2. Use pliers to squeeze tabs on the clamps, then slide the

Fuel Filter
Fuel Line
Tab
Clamp
Figure 6-11
3. Twist and pull the fuel lines off of the fuel filter.
4. Replace with a new fuel filter.
5. Secure the fuel lines with the clamps.
15Section 6 — Maintenance
Clean Engine
If the engine has been running, allow it to cool for at least half
an hour before cleaning. Periodically remove dirt build-up from
engine. Clean cooling fins every 25 hours. Clean with a brush or
compressed air.
IMPORTANT: Do not spray engine with water to clean because
water could contaminate fuel. Using a garden hose or pressure
washing equipment can also force water into the air cleaner or
muffler opening. Water in the air cleaner will soak the paper
element, and water that passes through the element or muffler
can enter the cylinder, causing damage.
WARNING: Accumulation of debris around muffler
could cause a fire. Inspect and clean before every
use.
Storage
CAUTION: 
such as STA-BIL® or completely run the engine until
it’s out of fuel before off-season storage may result
in damage to your engine’s carburetor. Subsequent
damage would not be covered under the
manufacturer’s warranty.

a gasoline stabilizer such as STA-BIL® 
days need to be drained of fuel to prevent deterioration and gum
from forming in fuel system or on essential carburetor parts. If
the gasoline in your engine deteriorates during storage, you may
need to have the carburetor, and other fuel system components,
serviced or replaced.
1. Remove all fuel from tank by running engine until it stops
from lack of fuel.
WARNING: Never leave engine unattended while
running.
2. Change oil. See Oil Change section.
3. Remove spark plug and pour about 1/2 an ounce of engine
oil into cylinder. Replace spark plug and crank slowly to
distribute oil.
4. Clean debris from around engine, under finger guard, and
under, around and behind muffler. Touch up any damaged
paint, and coat other areas that may rust with a light film
of oil.
5. Store in a clean, dry and well ventilated area away from any
appliance that operates with a flame or pilot light, such
as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also avoid any
area with a spark producing electric motor, or where power
tools are operated.
6. If possible, also avoid storage areas with high humidity,
because that promotes rust and corrosion.
7. Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or
oil leakage.
Removing From Storage
1. Check your engine as described in the Pre-Operation Check
section of this manual.
2. If the fuel was drained during storage preparation, fill the
tank with fresh gasoline. If you keep a container of gasoline
for refueling, make certain it contains only fresh fuel.
Gasoline oxidizes and deteriorates over time, causing hard
starting.
3. If the cylinder was coated with oil during storage
preparation, the engine will smoke briefly at startup. This
is normal.
Tro u bleshooting
7
16
Problem Cause Remedy
 1. Choke not activated.
2. Spark plug boot disconnected.
3. 
4. 
5. 
6. Engine flooded.
7. Dead battery.
8. 
1. Place throttle/choke control in CHOKE
position.
2. Connect wire to spark boot.
3. 
4. Clean, adjust gap, or replace.
5. Replace fuel filter as instructed in the
Maintenance section.
6. 
7. Recharge battery.
8. Replace blown fuse.
Engine runs erratic 1. Spark plug boot loose.
2. 
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Engine running with CHOKE activated.
1. Connect and tighten spark plug boot.
2. Replace fuel filter as instructed in the
Maintenance section.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Replace air cleaner element and/or clean
pre-cleaner.
6. Move throttle/choke control out of CHOKE
position.
Engine overheats 1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
1. 
2. Clean grass clippings and debris from around
the engine’s cooling fins and blower housing.
Occasional skips
(hesitates) at
high speed
1. Spark plug gap too close. 1. Remove spark plug and adjust gap.
Idles poorly 1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.
2. Dirty air cleaner.
1. Reset gap or replace spark plug.
2. Replace air cleaner element and/or clean
pre-cleaner.
Replacement Parts
8
17
Phone (800) 800-7310 or (330) 220-4683 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and
serial number ready). Parts Manual downloads are also available free of charge at www.mtdproducts.com.
Component Part Number and Description
 
751-12260 Air Cleaner
751-12256 Pre-Cleaner


No tes
9
18
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the state of

warranty on your outdoor 2006 and later small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment engine) In California, new

later model year equipment must be designed, built, and equipped to meet the U.S. EPA small off-road, spark ignition engine regulations. MTD
Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment engine for the period of time listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance of outdoor equipment engine.
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps,
valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment engine at no cost to you including
diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment engine is defective, the part
will be repaired or replaced by MTD CONSUMER GROUP INC.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the outdoor equipment engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. MTD
Consumer Group Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment engine, but MTD Consumer
Group Inc cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the outdoor equipment engine owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if
your outdoor equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your outdoor equipment engine to MTD Consumer Group Incs distribution center or service center as soon
as the problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question
regarding your warranty coverage, you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department at 1-800-800-7310 or via email at
http://support.mtdproducts.com
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment engine is: Designed,

of a warranted part to be identical in all material respects to that part as described in MTD Consumer Group Inc’s application for certification.
The warranty period begins on the date the outdoor equipment engine is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The
warranty period is two years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
1. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for
the warranty period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD
Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the
remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period
stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the
period of time before the first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part
will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under
warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge
to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to
service the subject engines or equipment.
6. The outdoor equipment engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective,
emission-related warranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under
warranty of any warranted part.
8. Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of
warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
 Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to
the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
GDOC-100223 Rev. A
10. 
modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to
warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if
MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that
such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding,
any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty

The following emission warranty parts are covered (if applicable):
1. 
 Cold start enrichment system (soft choke)
 Carburetor and internal parts (or fuel injection system)
 
 
2. Air Induction System
 Air cleaner
 Intake manifold
3. Ignition System
 Spark plug(s)
 Magneto ignition system
4. Exhaust System
 Catalytic converter
 SAI (Reed valve)
5. Miscellaneous Items Used in Above System
 Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
 Connectors and assemblies
6. Evaporative Control
 
 
 Tethered fuel cap
 Carbon canister
 Vapor lines
MTD LLC. APARTADO POSTAL 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Impreso en Estados Unidos de América
Medidas importantes de seguridad • Conguración • Funcionamiento • Mantenimiento
• Solución de problemas • Garantía
ADVERTENCIA
LEA Y RESPETE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE
MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MOTOR.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Manual del OperadOr
Motor de 420 cc con eje vertical y válvulas en cabeza
Form No. 769-07670
(Septiembre 1, 2012)
Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo motor. Le ayudará a preparar y mantener la unidad para obtener los
mejores resultados. Antes de operar el motor lea cuidadosamente y comprenda todo el manual.
Gracias
NúMero de Modelo
NúMero de Serie
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com
Ver Vídeos demostrativos de instalación de mantenimiento y piezas en www.mtdparts.com/KnowledgeCenter
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 800-7310 ó (330) 220-4683

Al propietario
1
2
Índice
Medidas importantes de seguridad ...................... 3
Conguración .......................................................... 6
Controles y Características ..................................... 8
Funcionamiento ...................................................... 9
Mantenimiento y Ajustes .......................................10
Solución de problemas ..........................................16
Piezas de Reemplazo .................17 (Manual inglés)
Registro de información de producto
Antes de operar su motor nuevo, por favor localice su placa de modelo en el motor (Área sombreada en la figura a continuación) y
registre la información en el área situada a continuación. Si tiene que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web o de un
distribuidor de servicio local, necesitará esta información.
Medidas importantes de seguridad
2
3
¡ADVERTENCIA! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de
seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal
y/o material y la de los demás. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de
poner en funcionamiento este equipo. Si no respeta estas instrucciones puede provocar
lesiones personales. Cuando vea este símbolo. TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA.
¡PELIGRO! Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o
error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar
dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no respetar las
instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
¡ADVERTENCIA! El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
Capacitación
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
el motor y en los manuales antes de montarlo y utilizarlo.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
2. 
de los mismos. Sepa cómo detener el motor y desactivar
los controles rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años
utilicen este motor. Los niños de 14 años en adelante deben
leer y entender las instrucciones de operación y normas
de seguridad contenidas en este manual y en el motor y
deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
4. Nunca permita que los adultos operen la máquina sin
recibir antes la instrucción apropiada.
5. Mantenga el área de operación despejada de personas,
particularmente de niños pequeños y mascotas. Detenga la
máquina si alguien se acerca.
Preparativos
1. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el
equipo. Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos
extraños con los que se pueda tropezar y provocar lesiones
personales.
2. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así
como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas
y las alhajas se pueden enganchar en las piezas móviles.
Nunca opere la máquina descalzo o con sandalias.
3. Antes de arrancar el motor, desenganche las palancas del
embrague y desplácelas (en caso de haber) a la posición
neutral (“N”).
4. Nunca deje el motor en marcha sin vigilancia.
5. Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está
en marcha, excepto en los casos específicamente
recomendados en el manual del operador.
Manejo seguro de la gasolina:
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es
sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones.
Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa se puede lesionar
gravemente ya que se puede incendiar. Lávese la piel y cámbiese
de ropa de inmediato.
1. Cuando agregue combustible, APAGUE el motor y déjelo
enfriar por lo menos 2 minutos antes de sacar la tapa del
combustible.
2. Llene el tanque de combustible al aire libre o en un área
bien ventilada.
3. Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
4. Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo
o camión o caja de remolque con recubrimiento plástico.
Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del
vehículo antes de llenarlos.
5. Si es posible, retire el equipo a gasolina del camión o
remolque y llénelo en el suelo. Si esto no es posible, llene el
equipo en un remolque con un contenedor portátil, en vez
de con una boquilla dispensadora de gasolina.
6. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el
borde del depósito de combustible o con la abertura del
recipiente en todo momento, hasta terminar la carga. No
utilice un dispositivo para abrir/cerrar la boquilla.
4 Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
7. No llene demasiado el tanque de combustible. Llene
el tanque completo indicado por el indicador de nivel
de combustible instalado en el interior del depósito de
combustible. No más de relleno para dejar espacio para
la expansión del combustible. En algunos modelos, un
indicador de nivel de combustible no puede estar presente,
en este caso, llenar el tanque sin pulgada más de 1 / 2 por
debajo de la parte inferior de la boca de llenado para dejar
espacio para la expansión del combustible.
8. Reemplace la tapa de combustible y apriete hasta que la
tapa de trinquetes.
 Limpie el combustible que se haya derramado sobre el
motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere
cinco minutos antes de encender el motor.
10. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina
limpia de pasto, hojas y de la acumulación de otros
desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible y
saque todos los residuos embebidos de combustible.
11. Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas expuestas,
llamas piloto, calor, y otras fuentes de ignición.
12. Nunca cargue combustible en el equipo en interiores
porque se acumulan vapores inflamables en el área.
13. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de ignición.
14. Verifique frecuentemente la línea de combustible, el
depósito, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o
pérdidas. Reemplácelos de ser necesario.
Funcionamiento
1. Al arrancar el motor, asegúrese de que la bujía, el silenciador
y la tapa del combustible están en su lugar.
2. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.
3. Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore
antes de encender el motor.
4. Permita que el silenciador, el cilindro del motor, y las aletas
se enfríen antes de tocarlos.
5. Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o
calientes. Pueden sufrir quemaduras por el contacto con un
silenciador caliente.
6. Extraiga el combustible acumulado en el silenciador y el
cilindro.
7. Haga funcionar el equipo con todos los protectores
colocados.
8. Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas
giratorias.
 Átese el cabello si lo lleva largo y no use alhajas.
10. No use ropa demasiado holgada, con cordones colgantes o
partes que se puedan enganchar.
11. Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta
que sienta resistencia, luego jale rápidamente (Si no es de
arranque eléctrico).
12. Antes de arrancar el motor, retire todos los equipos
externos/cargas del motor.
13. Los componentes del equipo acoplados directamente,
tales como por ejemplo, cuchillas, rotores, poleas, ruedas
dentadas, etc, deben estar firmemente conectados.
Mantenimiento y Almacenamiento
1. Mantenga el motor en condiciones seguras de
funcionamiento.
2. Deje que motor se enfríe por lo menos cinco minutos antes
de guardarla. Nunca altere los dispositivos de seguridad.
Controle periódicamente que funcionen correctamente.
3. Controle frecuentemente que todos los pernos y
tornillos estén bien ajustados para mantener el motor
en condiciones seguras de funcionamiento. Inspeccione
visualmente el motor para determinar si está dañado.
4. Antes de limpiar, reparar o revisar el motor, deténgalo y
asegúrese que todas las partes móviles se hayan detenido.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo
masa contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
5. No cambie la configuración del regulador del motor ni lo
opere a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la
velocidad máxima segura de funcionamiento del motor.
6. Mantenga y reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
7. Consulte siempre el manual del operador para conocer la
información importante relativa al almacenamiento de la
máquina durante un plazo prolongado.
8. Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire libre.
 Respete las normas referentes a la disposición correcta y las
reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger
el medio ambiente.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones
de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos
pequeños todo terreno) están certificados para operar con
gasolina común sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas
de control de emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador
de tres vías (TWC) si están equipados de esa manera.
Amortiguador de chispas
¡ADVERTENCIA! Esta máquina está equipada con
un motor de combustión interna y no debe ser
utilizada en un terreno agreste cubierto por bosque,
malezas o hierba ni en las proximidades del mismo,
excepto si el sistema de escape del motor es
equipado con un amortiguador de chispas que
cumpla con las leyes locales o estatales
correspondientes, en caso de haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de
California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas
por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Es posible que existan leyes similares en otros estados.
Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a
través de su distribuidor de mantenimiento de motores autorizado
más cercano o poniéndose en contacto con el departamento de

5Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
¡ADVERTENCIA! Su responsabilidad:Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Símbolos De Seguridad
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas
instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar.
Símbolo Descripción
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para
reunir y operar
ADVERTENCIA—
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
ADVERTENCIA—
Nunca corra un motor dentro ni en un área mal ventilada. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.
ADVERTENCIA  ELECTROCHOQUE
No use el juez de salida eléctrico del motor en la lluvia.

Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la
operación. Permita motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar.
Configuración
3
6
NOTA: No utilice aceites sin detergente ni aceite para motor de
dos tiempos. Podría reducirse la vida útil del motor.
NOTA: Un aceite sintético 5W30 puede ser utilizado para mejorar
la capacidad de inicio de clima frío (temperaturas por debajo de
40
Verificación del nivel de aceite
NOTA: Asegúrese de comprobar el aceite sobre una superficie
nivelada y con el motor apagado.
1. Retire el tapón de llenado de aceite/la varilla de medición y
limpie la varilla de medición de aceite.
2. Inserte la varilla en el cuello de llenado de aceite. Gire
la varilla de 1 / 4 vuelta en la posición de bloqueo en su

Tapón de
aceite/varilla de
medición del nivel
de aceite
Nivel
Superior
Figura 3-2
3. Saque la varilla para comprobar el nivel de aceite.
4. Si el nivel está bajo, agregue aceite lentamente hasta el
límite superior de la varilla de medición. Vea el recuadro de

5. Vuelva a insertar la tira reactiva en la posición de bloqueo
antes de arrancar el motor.
NOTA: No lo llene en exceso. El exceso de aceite puede
causar ahumado, problemas de arranque, suciedad en la
bujía y saturación de aceite en el purificador de aire.
Gasolina y aceite
NOTA: El motor se envía sin gasolina y con aceite en el motor.
Sin embargo, usted debe comprobar el nivel de aceite antes de
operar. Tenga cuidado de no llenar en exceso. Hacer funcionar el
motor sin suficiente aceite puede causarle graves daños y anula
la garantía del motor.
¡ADVERTENCIA! Siempre mantenga las manos y
los pies alejados de las piezas móviles del equipo.
No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los
vapores son inflamables.
Recomendaciones sobre el aceite
Antes de poner en marcha el motor, verificar el nivel de aceite,
la capacidad es de 1700 ml/57.5 onzas. Refiera a la carta de la

No lo llene en exceso. Use un aceite para motor de sintéticos o
no sintéticos cuatro tiempos, o un aceite detergente de calidad
premium equivalente con certificado que cubra o exceda
las exigencias de los fabricantes de automóviles americanos


envase.
Se recomienda SAE 10W-30 para uso general, a todas las
temperatures. Si utiliza aceite con viscosidad monogrado,
seleccione en la tabla por de arriba de la viscosidad adecuada
para la temperatura media de su zona.
-30º -20º -10º
15º 30º 50º 70º 85º 105º
10º 20º 30º 40º
-20º
(ºC)
(ºF)
5W-30
30
10W-30
Sintético 5W-30
Figura 3-1
7Sección 3 — configuración
Requisitos sobre el combustible
PRECAUCIÓN: El funcionamiento del motor con
el combustible E15 o E85, una mezcla de aceite con
la gasolina, la gasolina sucia, o la gasolina de más de
30 días de edad que no ha sido aditivo estabilizador
de combustible puede resultar en daños al
carburador de su motor. Daños posteriores no
estarían cubiertos por la garantía del fabricante.
Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de
plomo para minimizar los depósitos en la cámara de combustión)
con un mínimo de 87 octanos. Se puede usar gasolina con

terciario-butílico). Nunca use una mezcla de aceite y gasolina ni
gasolina sucia. Evite que se introduzca suciedad, polvo o agua en
el tanque de combustible. NO utilice gasolina E15 o E85.
¡ADVERTENCIA! La gasolina es sumamente
inflamable y bajo determinadas condiciones es
explosiva.
 Cargue combustible en un área bien ventilada y con el
motor apagado. No fume ni permita llamas o chispas en
el lugar donde se carga combustible o se encuentra el
depósito de combustible del motor.
 No llene en exceso el tanque de combustible. Después de
cargar combustible, asegúrese de que el tapón del tanque
está bien cerrado y asegurado.
 Tenga cuidado de no derramar combustible al cargarlo. El
combustible derramado o sus vapores se pueden incendiar.
Si se derrama combustible, asegúrese de que el área es
seca antes de arrancar el motor.
 Evite el contacto prolongado con la piel o la inhalación de
los vapores.
Carga de combustible
ADVERTENCIA! Un adulto debe de combustible de
este motor. NUNCA permita que los niños para
abastecerse de combustible del motor tis. La
gasolina (combustible) vapores son altamente
inflamables y pueden explotar. Los vapores del
combustible puede extenderse y ser encendida por
una chispa o llama muchos metros de distancia del
motor. Para evitar lesiones o la muerte por el
incendio del combustible, siga estas instrucciones:
 NO use gasolina con plomo.
 El combustible debe ser fresco y limpio. NUNCA use
el combustible sobrante de la temporada pasada o
almacenados durante largos períodos.
 NUNCA mezcle el aceite con el combustible.
 NO utilice combustible que contenga metanol (alcohol de
madera)
NOTA: Antes de cargar, deje que el motor se enfríe dos minutos.
1. Antes de sacar la tapa para cargar combustible, limpie
alrededor.
2. Cargue el depósito hasta que el combustible llegue a ⁄
pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para
dejar espacio para la expansión del combustible. Tenga
cuidado de no llenar en exceso.
3. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
Controles y Características
4
8
Control del acelerador y cebador
Control del acelerador / cebador se encuentra en la cortadora
de césped y se utiliza para ayudar a arrancar / parar el motor y el
ajuste de las velocidades del motor. Consulte la sección Controles
y características de la cortadora manual para obtener más
información acerca de este control.
Tubo de drenaje
Al sacar la tapa de drenado del aceite, éste se drena del motor. El
motor está equipado con un drenaje lateral.
Tapa del aceite
Saque la tapa del aceite para verificar el nivel del mismo y
agregar más.
Tapa de la gasolina
Saque la tapa de la gasolina para agregar combustible. Consulte
la sección Controles y características del manual de la cortadora
de césped para la ubicación de la tapa de la gasolina.
Tapa de la
gasolina
Carburador
Filtro de
combustible
Arranque
eléctrico
Filtro de
aceite
Dedo de la Guardia
Depurador de aire
Silenciador
Tubo de
drenaje
Bujía de
encendido
Tapa del aceite
Figura 4-1
Control previo al funcionamiento
El motor se envía sin gasolina y con aceite en el motor. Consulte
la Sección Configuración incluida en este manual para ver las
instrucciones para la carga de gasolina y comprobación del
aceite.
Encendido del motor
1. Suelte todos los controles de la cortadora.
2. Mueva la palanca de cambios a la posición neutral (N).
3. Si el motor está frío, mueva el
control del regulador/cebador
completamente hacia delante, a la
posición CHOKE (cebador).
Nota: El uso de la estrangulación
puede no ser necesario si el motor
está caliente o la temperatura del
aire es alta.
4. Inserte la llave en el interruptor de
encendido.
5. Gire la llave de encendido en
el sentido de las agujas del
reloj hasta la posición START
(encendido). Una vez que
arranque el motor, suelte la
llave. Volverá a la posición RUN
(funcionamiento). 
5-1.
PRECAUCIÓN: NO mantenga la llave en la
posición START (encendido) durante más de cinco
segundos por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños
al arrancador eléctrico del motor.
6. Mueva el control del regulador/cebador a la

una liebre).
NOTA: Nunca deje el control del regulador/cebador en la
posición CHOKE (cebador) mientras opera la cortadora. Si
lo hace, se generará una mezcla “rica” de combustibles, lo
cual hará que el motor pierda potencia.
Posición de
detención
Posición de
encendido
Posición de
funcionamiento
Figura 5-1
Detención del motor
¡ADVERTENCIA! Si golpea un objeto extraño,
detenga el motor y saque la llave de encendido (si
está equipado). Inspeccione minuciosamente la
máquina para ver si está dañada. Repare el daño
antes de volver a arrancar el motor y operar la
máquina.
1. Si las cuchillas están enganchadas, suelte el control de las
cuchillas.
2. Gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas
del reloj a la posición STOP (parar).
3. Retire la llave del interruptor de encendido para evitar que
el motor se encienda accidentalmente.
Rápido
Lento
Cebador
Funcionamiento
5
9
Mantenimiento y Adjustes
6
10
ADVERTENCIA: Apague el motor antes de realizar
el mantenimiento. Para evitar una puesta en marcha
accidental, desconecte la funda de la bujía.
IMPORTANTE: Si el motor debe inclinarse para transportar
equipo o para inspeccionar o extraer pasto, mantenga el lado de
la bujía del motor hacia arriba. Si la bujía del motor se transporta
o se inclina hacia abajo puede causar humo, un arranque difícil,
contaminación de la bujía o saturación con aceite del depurador
de aire.
La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales
si se desea mantener un alto nivel de desempeño. El
mantenimiento regular también garantizará una prolongada
vida útil del motor. Los intervalos de mantenimiento requeridos
y el tipo de mantenimiento a ser realizado se describen en la
tabla de más abajo. Siga los intervalos por hora o calendarios, lo
que ocurra primero. Cuando se opera en condiciones adversas es
necesario llevar a cabo un mantenimiento más frecuente.
ADVERTENCIA: Si el motor ha estado
funcionando, el silenciador estará muy caliente.
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
† Servicio con más frecuencia cuando se utiliza en zonas polvorientas.
†† Cada temporada o 25 horas cuando se opere bajo carga pesada o alta temperatura ambiente.
Calendario de Mantenimiento
Cada uso o
cada 5-10
Horas
Cada tempo-
rada o cada
25 horas
Cada tempo-
rada o cada
50 horas
Cada tempo-
rada o cada
100 horas
Fechas de
Manten-
imiento
Inspeccione el aceite del motor
P
Cambie el aceite del motor/ Filtro de Aceite ††
P
Inspeccione el depurador de aire
P
Mantenimiento del depurador de aire †
P
Inspecciones las bujías de encendido
P
Mantenimiento de bujía
P
Limpie aletas de refrigeración
P
Sustituya Filtro de Combustible
P
Limpie los dedos de la Guardia y cerca de silen-
ciador
P
11Sección 6 — ManteniMiento y adjuSteS
Mantenimiento del aceite
 Inspeccione el nivel de aceite regularmente.
 Asegúrese de que se mantenga el nivel de aceite correcto.
Inspeccione cada cinco a diez horas antes de poner en
marcha el motor. Vea el procedimiento de verificación del
nivel de aceite en la sección Configuración.
De drenaje de aceite
IMPORTANTE: Asegúrese de inspeccionar el motor sobre una
superficie nivelada y con el motor apagado. Drene el aceite
mientras el motor esté caliente para asegurar un drenaje rápido
y completo.
1. Extraiga todo el combustible del depósito haciendo
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
2. Retire el tapón de llenado de aceite y permitiendo que el

6-1.
Tapón de
llenado
de aceite
Tapón
de Drenaje
Figura 6-1
ADVERTENCIA: Antes de inclinar el motor o
equipo para drenar el aceite, drene el combustible
del depósito haciendo funcionar el motor hasta que
el depósito de combustible esté vacío.
3. Vuelva a colocar el tapón de drenaje y apriételo

IMPORTANTE: El aceite del motor usado puede causar
cáncer de piel si entra en contacto con la piel de manera
reiterada y por períodos prolongados. Si bien esto es
improbable a menos que manipule aceite usado todos los
días, sin embargo es recomendable lavarse bien las manos
con jabón y agua inmediatamente después de haber
manipulado aceite usado.
NOTA: Elimine el aceite del motor usado de la manera que
sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que lo
coloque en un recipiente sellado y lo lleve a la estación de
servicio local para su recuperación. No lo tire a la basura o
lo vierta sobre el suelo.
Reemplace el filtro de aceite
Este motor está equipado con un spin-en el filtro de aceite que
debe cambiarse cada vez y cambio de aceite se realiza, cada

Filtro de
Aceite
Figura 6-2
1. Drenaje de aceite. Vea la sección de drenaje de aceite.
2. Quite el filtro de aceite. Deseche el aceite viejo filtro
correctamente.
3. Lube junta del filtro de aceite con aceite limpio.
4. Instalar y activar el filtro de aceite con la mano hasta que la
junta se pone en contacto con la superficie de sellado de la
tapa del cárter del motor, luego apriete el filtro de aceite,
10-12 Nm (88.5-106.2 in-lb), 1/2-3/4 activar .
5. Agregue el aceite. Ver sección de añadir aceite.
6. Haga varilla esté instalado.
7. Inicio y haga funcionar el motor. Revise si hay fugas.
8. Pare el motor. Espere unos minutos y compruebe el nivel
de aceite. Ver sección de verificación de nivel de aceite.
 Instale y apriete la varilla.
12 Sección 6 — ManteniMiento y ajuSteS
1. Retire los pernos de mariposa y la cubierta del depurador

Perno de
mariposa
Cubierta del
depurador de
aire
Figura 6-4
2. 
Figura 6-5
Añadir aceite
IMPORTANTE: Asegúrese de revisar el motor en una superficie
plana con el motor parado.
1. Limpie alrededor del tapón de la varilla y el tubo con un

Figura 6-3
2. Retire la varilla y limpie con un paño.
3. Vierta el aceite en el tubo de la varilla. No llene en exceso.
Con un cambio de filtro de la cantidad de aceite de alto
nivel para este motor es de 1.700 ml (57.48 fl-oz.).
4. Instale la varilla y gire a la posición de bloqueo antes de
arrancar el motor.
5. Arranque el motor. Deje que se ejecute durante unos
segundos y luego apagar el motor.
6. Revise el nivel de aceite. Consulte Comprobación de la
sección de nivel de aceite.
Mantenimiento del Depurador de Aire
Los filtros de papel no pueden ser limpiados y deben ser

usado en condiciones muy polvorientas.
ADVERTENCIA: Nunca use gasolina osolventes de
punto de encendido bajo para limpiar el elemento
del depurador de aire. Podría producirse un
incendio o explosión.
IMPORTANTE: Nunca opere el motor sin el depurador de aire
instalado. Resultará en desgaste rápido del motor.
13Sección 6 — ManteniMiento y adjuSteS
6. Coloque la tapa del filtro de aire y asegúrese de alinear
las características de plástico costilla en la cubierta de las
características de plástico en la tapa del filtro de aire. Vea

quede ajustado. Revise si hay desalineación.
Características de
plástico costilla
Cubierta
Características
de plástico
Tapa del filtro
de aire
Figura 6-8
Mantenimiento de Bujía
ADVERTENCIA: NO pruebe la chispasi no está la
bujía de encendido. NO de arranque al motor si no
está la bujía de encendido.
Para asegurarse de que el motor funcione bien, la
bujía debe tener una separación correcta y debe estar libre de
depósitos.
1. Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para

Bujía de
encendido
Funda de bujía
Figura 6-9
3. Quitar la espuma pre-filtro de aire de todo el papel de

cuando sucio o dañado. Limpia el elemento de espuma o
sustituya cuando dañado.
Filtro de
aire
Pre-filtro
Figura 6-6
4. Para limpiar el elemento de espuma, lávese en detergente
líquido y agua. Squeeze o presione el elemento de espuma
para limpiar la suciedad y el agua. No retuerza, lo que
podría dañar o romper el elemento de espuma. Permita
secar a fondo antes de la utilización. No haga el petróleo el
elemento de espuma.
5. Conecte el nuevo filtro de aire con elemento de espuma
alineando el orificio en el filtro de aire con el colector de

Colector de
admisión
Figura 6-7
14 Sección 6 — ManteniMiento y ajuSteS
ADVERTENCIA: Si el motor ha estado
funcionando, el silenciador estará muy caliente.
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
2. Inspeccione visualmente la bujía. Elimine la bujía si
presenta mucho desgaste, o si el aislante está agrietado o
astillado. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se va
a reutilizar.
3. Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser

La separación debe establecerse en 0,024-0,031 pulg.
Electrodo
0,024-0,031 pulg.
Figura 6-10
4. Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas
condiciones y enrosque la bujía hacia adentro
manualmente para evitar enrosque cruzado.
5. Una vez que la bujía está colocada en su lugar, apriete con
una llave para comprimir la arandela.
NOTA: Cuando instale una bujía nueva, apriete 1/2 de
vuelta una vez que la bujía se encuentra colocada en su
lugar para comprimir la arandela. Cuando vuelva a colocar
una bujía usada, apriete 1/8 - 1/4 de vuelta una vez que la
bujía se encuentra colocada en su lugar para comprimir la
arandela.
IMPORTANTE: La bujía debe estar firmemente asegurada.
Una bujía que no se encuentre bien asegurada puede
calentarse mucho y dañar el motor.
Servicio con Filtro de Combustible
El filtro de combustible no puede ser limpiado y debe ser

dirigido con vieja gasolina.
1. Quite todo el combustible del tanque dirigiendo el motor
hasta que esto se pare a falta del combustible.
2. Use pinzas para agarrar las pestañas de las abrazaderas,
a continuación, aleje las abrazaderas del filtro de

Filtro de
Combustible
Línea de
combustible
Pestaña
Abrazadera
Figura 6-11
3. Gire y tire de las líneas de combustible fuera del filtro de
combustible.
4. Reemplace con un nuevo filtro de combustible.
5. Asegure las líneas de combustible con las abrazaderas.
15Sección 6 — ManteniMiento y adjuSteS
Limpie el Motor
Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante por
lo menos media hora antes de limpiarlo. De manera regular,
extraiga el pasto y la acumulación de suciedad del motor. Limpie
las aletas de refrigeración de 25 horas. Limpie con un cepillo o
aire comprimido.
IMPORTANTE: No rocíe el motor con agua para limpiarlo porque
el agua podría contaminar el combustible. Con una manguera
de jardín o equipo de lavado a presión también puede forzar
agua dentro del depurador de aire o la abertura del silenciador.
El agua en el depurador de aire embeberá el elemento de papel,
y el agua que pasa a través del elemento o silenciador puede
ingresar en el cilindro, causando daño.
ADVERTENCIA: La acumulación de residuos
alrededor del silenciador podrían producir un
incendio. Inspeccione y limpie antes de cada uso.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN: El no usar un aditivo estabilizador

totalidad haga funcionar el motor hasta que esté sin
combustible antes de guardarlo fuera de temporada
puede resultar en daños al carburador de su motor.
Daños posteriores no estarían cubiertos por la
garantía del fabricante.



de combustible para evitar que se deterioren y se forme goma
en el sistema combustible o en las piezas principales del
carburador. Si la gasolina en su motor se deteriora durante el
almacenamiento, debe reparar o reemplazar el carburador y
otros componentes del sistema combustible.
1. Extraiga todo el combustible del depósito haciendo
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
ADVERTENCIA: Nunca deje el motor desatendido
dirigiendo.
2. Cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cambio de
Aceite.
3. Extriaga la bujía y vierte alrededor de 1/2 onza de aceite
de motor dentro del cilindro. Vuelva a colocar la bujía y
arranque lentamente el motor para distribuir el aceite.
4. Limpie el pasto y residuos en torno del motor, debajo de
la protección de retención y debajo, alrededor y detrás del
silenciador. Retoque la pintura dañada, y revista otras áreas
que puedan oxidarse con una película delgada de aceite.
5. Almacene en un sector limpio, seco y bien ventilado,
lejos de cualquier artefacto que funcione con una
llama o luz piloto como horno, calentador de agua o
secador de ropa. También evite cualquier sector con una
chispa produciendo motor eléctrico o donde se utilizan
herramientas eléctricas.
6. De ser posible, también evita áreas de almacenamiento con
mucha humedad para evitar oxidación y corrosión.
7. Mantenga el motor nivelado cuando lo almacene.
La inclinación del motor puede resultar en fugas de
combustible o aceite.
Retirar de su Almacenamiento
1. Inspeccione su motor como se describe en la sección

2. Si el combustible fue drenado durante la preparación para
el almacenamiento, llene el depósito con gasolina nueva.
Si tiene un recipiente de gasolina para llenar, asegúrese
de que contenga solo combustible sin usar. La gasolina
se oxida y deteriora con el tiempo, causando un arranque
difícil.
3. Si el cilindro fue revestido con aceite durante la
preparación para el almacenamiento, el motor humeará
brevemente durante el arranque. Esto es normal.
Solución de Problemas
7
16
Problema Causa Solución
El motor no arranca 1. No se ha activado el cebador.
2. Alambre de bujía desconectado.
3. Depósito de combustible combustible vacío
o añejo.
4. 
5. Reducción del flujo de combustible y filtro de
combustible bloqueados.
6. Se ahogó el motor.
7. Sin batería.
8. 
1. Coloque el control del regulador/cebador en
la posición CHOKE (cebador).
2. Unir el alambre a la bujía.
3. Llenar el tanque de la gasolina limpia, fresca.
4. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.
5. Reemplace el filtro de combustible como se
indica en la sección de mantenimiento.
6. Arranque el motor con el regulador en

7. Recargue la batería.
8. Cambie el fusible quemado.
El motor funciona de
manera errática
1. El cable de la bujía está flojo.
2. Reducción del flujo de combustible y filtro de
combustible bloqueados.
3. La ventilación en la tapa del combustible
está obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. El filtro de aire está sucio.
6. 
activado.
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
2. Reemplace el filtro de combustible como se
indica en la sección de mantenimiento.
3. Destape la ventilación.
4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a
llenarlo con combustible limpio.
5. Reemplace el elemento del filtro de aire y/o
limpie el depurador.
6. Mueva el control del regulador/cebador para

El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. 
1. Llene el cárter con aceite adecuado.
2. Limpie los recortes de césped y residuos de
alrededor de las aletas de refrigeración del
motor y del alojamiento del soplador.
Saltos ocasionales
(pausas) a
alta velocidad
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy
pequeña.
1. Retire la bujía y reajuste la separación.

marcha lenta
1. 
disruptiva.
2. El filtro de aire está sucio.
1. Reajuste la separación o reemplace la bujía.
2. Reemplace el elemento del filtro de aire y/o
limpie el depurador.
Notas
8
17
18 Sección 8— notaS
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA
MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el es-
tado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de
emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores
del año 2006 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las
estrictas normas antipolución del Estado (en otros estados, los equipos del año 1997 y modelos posteriores deben ser estar diseñados, construidos y equipados
para cumplir con las regulaciones de motores de encendido por chispa para todo terreno pequeños de la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados
Unidos, (EPA). MTD Consumer Group Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones (ECS) de su motor de equipos de exteriores por el período de
tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicho motor.
Su ECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los depósitos
de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros
componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc. reparará su motor de equipos de exteriores sin costo alguno incluyendo el
diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su motor de equipos de
exteriores es defectuosa, MTD CONSUMER GROUP INC. reparará o sustituirá dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
En su carácter de propietario del motor de equipos de exteriores, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propieta-
rio. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, no obstante lo cual MTD Consumer Group
Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario del motor de equipos de exteriores, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc. puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o
una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor al centro de distribución o servicio técnico de MTD Consumer Group Inc. tan pronto como aparezca el problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura
de la garantía, póngase en contacto con el Departamento del Servicio Técnico de MTD Consumer Group Inc. al teléfono 1-800-800-7310 o por correo electrónico
en http://support.mtdproducts.com
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor de equipos de exteriores: está diseñado, construido y
equipado de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la
falla de una pieza garantizada idéntica, en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega del motor al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera vez.
El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suminis-
tradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada
o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se
garantizará por el resto del período de garantía.
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período
de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.
3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suminis-
tradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se deben realizar en un
centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo
franquicia de mantenimiento para los motores o equipos en cuestión.
6. El propietario del motor de equipos de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en
relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier
pieza garantizada.
GDOC-100223
8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro
de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para
el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board).
El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer
Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza adicional no exenta
o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de
garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que el motor es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste
de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. Además,
la cobertura bajo esta garantía se extiende solo a piezas que estuvieron presentes en el motor y equipo todo terreno adquiridos.
Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder):
(1) Sistema de medición de combustible
• Sistema de mejora para inicio en frío (cebado suave)
• Carburador y piezas internas (o sistema de inyección por combustible)
• Bomba de combustible
• Depósito de combustible
(2) Sistema de inducción de aire
• Purificador de aire
• Colector de admisión
(3) Sistema de encendido
• Bujía(s) de encendido
• Sistema de encendido por magneto
(4) Sistema de encendido
• Convertidor catalítico
• SAI (válvula Reed)
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior
• Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo
• Conectores y montajes
(6) Control evaporativo
• Manguera de combustible
• Abrazaderas de la manguera de combustible
• Tapón del combustible atado por correa
• Caja de carbono
• Líneas de vapor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Troy-Bilt 13A279KS066 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas