Samsung ME16K3000AB/AA Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Microwave Oven
User manual
ME16K3000A*
2 English
Contents
ContentsContents
Important safety instructions 3
Setting up your new microwave oven 10
Checking the parts 10
Warranty and service information 10
Setting up your microwave oven 11
Checking the control panel 11
Setting the time 12
Child Lock 12
Using your microwave oven 12
Kitchen Timer button 12
+30 sec button 12
Vent buttons (2 Speed & On/Off) 12
Light Hi/Lo/Off button 12
Cooking Presets buttons 13
Reheat button 14
Auto Defrost button 15
Soften/Melt button 16
Microwave Cooking Times & Power Levels 17
Eco Mode 18
Cookware guide 18
Microwave-safe utensils 18
Cooking guide 20
General microwave tips 20
Cooking techniques 20
Cooking meat 21
Cooking poultry 22
Cooking seafood 22
Cooking eggs 23
Cooking vegetables 23
Recipes 23
Cleaning and maintaining your microwave oven 25
Cleaning the exterior 25
Cleaning the interior 26
Cleaning the turntable and roller rings 26
Storing and repairing your microwave oven 26
Replacing the cooktop/night light 26
Replacing the oven light 26
Cleaning the grease lter 27
Replacing the charcoal lter 27
Troubleshooting 28
Appendix 29
Specications 29
Warranty 29
SAMSUNG OVER-THE-RANGE (OTR) MICROWAVE OVEN 29
English 3
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
Congratulations on your new Samsung microwave oven. This manual contains
important information on the installation, use and care of your appliance. Please
take time to read this manual to take full advantage of your microwave oven’s
many benets and features.
WHAT YOU NEED TO KNOW
ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all
possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use
common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your
microwave oven.
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
A. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil
or cleaner residue to accumulate on the sealing surface.
C. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the
oven door close properly and that there is no damage to the:
1. Door (bent),
2. Hinges and latches, (broken or loosened),
3. Door seals and sealing surface.
D. Only properly qualied service personnel should adjust or repair the oven. Do
not attempt to adjust or repair the oven yourself.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS
AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property
damage.
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury when using
your microwave oven, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Unplug the power plug from the
wall socket.
Do NOT disassemble.
Make sure the machine is
grounded to prevent electric shock.
Do NOT touch. Call the service center for help.
Follow directions explicitly. Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow
them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future
reference.
4 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
11. Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door.
12. Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water, for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or
similar locations.
13. Do not immerse the cord or plug in water.
14. Keep the cord away from heated surfaces. (including the back of the oven).
15. Do not let the cord hang over edge of table or counter.
16. When cleaning surfaces of the door and oven that come together when the
door closes, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a
sponge or soft cloth. Unplug the plug before cleaning.
17. To reduce the risk of re in the oven cavity.
a. Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or
other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing the bags
in oven.
c. If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven
off, and disconnect the power cord, or shut off the power at the fuse or
circuit breaker panel. If the door is opened, the re may spread.
d. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
18. Liquids, such as water, milk, coffee, or tea can be overheated beyond the
boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when
the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS
COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID. To reduce the risk of injury:
a. Do not overheat liquid.
b. Stir liquid both before and halfway through heating it.
c. Do not use straight-sided containers with narrow necks.
d. After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a
short time before removing the container.
e. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION
65 WARNING US ONLY
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
When using any electrical appliance, basic safety precautions should be followed,
including the following:
WARNING
To reduce risk of burns, electric shock, re, personal injury or exposure to
excessive microwave energy:
1. Read all safety instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specic “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 3.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets.
See Important “Grounding instructions” on page 5 of this manual.
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation
instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers, for example, closed
glass jars, can explode if heated rapidly. Never heat them in a microwave oven.
6. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do not
put corrosive chemicals or vapors in or on this appliance. This type of oven is
specically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial
or laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary when it is used by
children.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped.
9. This appliance should be repaired or serviced only by qualied service
personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
10. Do not cover or block any openings on the appliance.
English 5
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USE OF EXTENSION CORDS
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of your becoming
entangled in or tripping over a longer cord. Longer cord sets or extension cords
are available and you can use them if you exercise care. If you use a long cord or
extension cord:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance.
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be
plugged into a 3-slot outlet.
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
accidentally. If you use an extension cord, the interior light may icker and the
speed of the blower may vary when the microwave oven is on. Cooking times
may be longer, too.
CAUTION
1. Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not be allowed to
accumulate on hood of lter.
2. When aming foods under the hood, turn the fan on.
3. Use care when cleaning the vent-hood lter. Corrosive cleaning agent, such as
lye-based oven cleaner, may damage the lter.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electrical current. This appliance is equipped with a cord that includes a grounding
wire and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the third (grounding)
prong. Do not use an adaptor or otherwise defeat the grounding plug.
Consult a qualied electrician or service person if you do not understand
the grounding instructions or if you are not sure if the appliance is properly
grounded.
We do not recommend using an extension cord with this appliance. If the
power-supply cord is too short, have a qualied electrician or serviceman install
an outlet near the appliance. However, if it is necessary to use an extension
cord, read and follow the “Use of Extension Cords” section below.
6 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance must be properly grounded. Read and follow the specic
“Grounding instructions” found in the beginning of this Section. Do not
ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
This may result in electric shock, re, an explosion, or problems with the
product.
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly
and make sure that it is in accordance with local and national codes.
Do not cut or remove the third (ground) prong from the power cord under
any circumstances.
The microwave requires a separate branch circuit single grounded outlet of
at least 15A and max of 20A.
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a
location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
This may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket rmly. Do not use a damaged
power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
This may result in electric shock or re.
Do not mount over a sink.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the
power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord
into the space behind the appliance.
This may result in electric shock or re.
Do not pull the power cord when you unplug the oven.
Unplug the oven by pulling the plug only.
Failing to do so may result in electric shock or re.
When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest
service center for a replacement or repair.
CRITICAL INSTALLATION
WARNINGS
The installation of this appliance must be performed by a qualied technician
or service company.
Failing to have a qualied technician install the oven may result in
electric shock, re, an explosion, problems with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine the oven for
any damage such as dents on the interior or exterior of the oven, broken
door latches, cracks in the door, or a door that is not lined up correctly.
If there is any damage, do not operate the oven and notify your dealer
immediately.
Make sure to install your oven in a location with adequate space.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug
terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failing to do so may result in electric shock or re.
Plug the power cord into a properly grounded 3 pronged outlet. Your oven
should be the only appliance connected to this circuit.
Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or
extending the power cord may result in electric shock or re.
Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or re.
Ensure that the voltage, frequency and current provided match the
product’s specications. Failing to do so may result in electric shock or
re.
Keep all packaging materials out of the reach of children. Children may use
them for play.
English 7
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Never leave surface units beneath your oven unattended at high heat
settings. Boil over cause smoking and greasy spillovers that may ignite and
spread if the vent fan is operating. To minimize automatic fan operation,
use adequate sized cookware and use high heat on surface units only when
necessary.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn
the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel. If the door is opened, the re may spread.
Always observe Safety Precautions when using your oven. Never try to
repair the oven on your own there is dangerous voltage inside. If the
oven needs to be repaired, contact an authorized service center near you.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Because a high voltage current enters the product chassis during
operation, opening the chassis can result in electric shock or re.
You may be exposed to electromagnetic waves.
When the oven requires repair, contact your nearest service center.
If any foreign substance such as water enters the microwave, unplug the it
and contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock or re.
INSTALLATION CAUTIONS
Position the oven so that the plug is easily accessible.
Failing to do so may result in electric shock or re due to electric leakage.
Unplug the oven when it is not being used for long periods of time or during
a thunder/lightning storm.
Failing to do so may result in electric shock or re.
CRITICAL USAGE WARNINGS
If the microwave is ooded, please contact your nearest service center :
Failing to do so may result in electric shock or re.
Read and follow the specic “Precautions to Avoid Possible Exposure to
Excessive Microwave Energy”, found in the beginning of this Section.
If the microwave generates a strange noise, a burning smell or smoke,
unplug it immediately and contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock or re.
In the event of a gas leak (propane gas, LP gas, etc.), ventilate the room
immediately. Do not touch the microwave, power cord, or plug.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or re.
Take care that the door or any of the other parts do not come into contact
with the body while cooking or just after cooking.
Failing to do so may result in burns.
In the event of a grease re on the surface units below the oven, smother
the aming pan on the surface unit by covering the pan completely with a
lid, a cookie sheet or a at tray.
8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USAGE CAUTIONS
If the surface of the microwave is cracked, turn it off.
Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container coverings,
directing steam away from your hands and face.
Remove lids from baby food before heating. After heating baby food, stir
well to distribute the heat evenly. Always test the temperature by tasting
before feeding the baby. The glass jar or surface of the food may appear to
be cooler than the food in the interior, which can be so hot that it will burn
the infant’s mouth.
Make sure all cookware used in the oven is suitable for microwaving.
Use microwavable cookware in strict compliance with such manufacturer’s
recommendations.
Do not stand on top of the microwave or place objects (such as laundry, oven
covers, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects,
etc.) on the appliance.
Items, such as a cloth, may get caught in the door.
This may result in electric shock, re, problems with the product, or
injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the
appliance.
As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock,
re or problems with the product.
Do not place the appliance over a fragile object such as a sink or glass
object.
This may result in damage to the sink or glass object.
Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the
appliance is in operation.
Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and
result in electric shock or re.
Keep all packaging materials well out of the reach of children. Packaging
materials can be dangerous to children.
If a child places a bag over its head, the child can suffocate.
Do not let children or any person with reduced physical, sensory or mental
capabilities use this appliance unsupervised.
Make sure that the appliance is out of the reach of children.
Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Keep children away from the door when opening or closing it as they
may bump themselves on the door or catch their ngers in the door.
Do not touch the inside of the appliance immediately after cooking. The
inside of the appliance will be hot.
The heat on the inside of the oven can cause burns.
Do not put aluminum foil (except as specically directed in this manual),
metal objects (such as containers, forks, etc.) or containers with golden or
silver rims into the microwave.
These objects can cause sparks or a re.
Do not use or place ammable sprays or objects near the oven.
Heat from the microwave can cause ammable sprays to explode or burn.
Failing to do so may result in electric shock or injury.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under
no circumstances should you remove the outer cabinet.
Do not store or use the oven outdoors.
English 9
Important safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CRITICAL CLEANING
INSTRUCTIONS
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or re.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall
socket and remove food waste from the door and cooking compartment.
Failing to do so may result in electric shock or re.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (external/internal)
You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils stuck to the
oven walls or oor can cause paint damage and reduce the efciency of the oven.
Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when
opening the door just after cooking.
Take care that children do not come too close to the appliance.
Failing to do so may result in children burning themselves.
Do not place food or heavy objects over the door when opening the door.
The food or object may fall and this may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or the dish by
pouring water over it during or just after cooking.
This may result in damage to the appliance. The steam or water spray
may result in burns or injury.
Do not try to preheat the oven or operate it while empty.
Do not cook without the glass tray in place on the oven oor. Food will not
cook properly without the tray.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The containers
can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when it is in
operation.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before use. Sealed
containers can explode due to buildup of pressure even after oven has been
turned off.
10 English
Setting up your new microwave oven
Setting up your new microwave oven
NOTE
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Warranty and service information
To help us to serve you better, please complete the enclosed registration card and
promptly return it by mail. If the registration card is missing, you can call Samsung
Electronics, Inc., at 1-800-SAMSUNG (726-7864) or register online at
www.samsung.com/register.
When contacting Samsung, please provide the specic model and serial number
information which is usually located on the back or bottom of the product.
Please record these numbers in the spaces provided below, along with the other
requested information. Keep this information in a safe place as a permanent record
of your purchase to aid in identication in case of theft or loss. Also keep a copy of
your sales receipt as a proof of purchase if warranty service is needed.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
DATE PURCHASED
PURCHASED FROM
Warranty service can only be performed by a Samsung Authorized Service Center.
If you should require warranty service, provide the above information with a copy
of your sales receipt to the Samsung Authorized Service Center.
For service assistance and the location of the nearest service center, please call
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Setting up your new microwave oven
Be sure to follow these instructions closely so that your new microwave oven
works properly.
Checking the parts
Carefully unpack your microwave oven, and make sure you’ve received all the
parts shown below. If your microwave oven was damaged during shipping, or if
you do not have all the parts, contact Samsung Customer Service. (Refer to the
Warranty and service information” on this page.)
Microwave oven (ME16K3000A*)
* Glass Tray * Roller Guide Ring * Exhaust adaptor
* Grease Filter (2 ea) * Charcoal lter * Hardware kit
(Screws & Brackets)
Registration Card Manuals
(User & Installation)
Templates
(Top & Wall)
English 11
Setting up your new microwave oven
Checking the control panel
Display
See page 13
See page 15
See page 17
See page 18
See page 12
See page 14
See page 16
Setting up your microwave oven
1. Open the door by pulling the handle on
the right side of the door.
2. Wipe the inside of the oven with a damp
cloth.
3. Install the pre-assembled ring into
the indentation at the center of the
microwave oven.
4. Place the glass tray securely in the
center of the pre-assembled roller ring.
12 English
Using your microwave oven
Using your microwave oven Using your microwave oven
Cooking has never been easier than with your new Samsung microwave oven.
The following section describes everything you need to know about using your
microwave oven.
Kitchen Timer button
This microwave allows you to use your microwave oven as a timer.
1. Press the Kitchen Timer button.
2. Use the number buttons to set the length of time you want the timer to run.
3. Press the ENTER/START button.
4. The display counts down and beeps when the time has elapsed.
5. To cancel timer setting: Press STOP/CLEAR button once.
+30 sec button
This simplied control saves you time, letting you quickly start cooking at 100%
power.
1. Press the +30 sec button for each 30 seconds you wish the food to be cooked
for. For example, press it twice to cook it for one minute, and then press the
ENTER/START button to start cooking.
2. Add 30 sec. to a cooking program already in progress by pressing the +30 sec
button for every additional 30 seconds you wish to add.
Vent buttons (2 Speed & On/Off)
The vent removes steam and other vapors from the cooking surface. You can
manually select the vent setting.
1. Press the Vent 2 Speed button to set the speed level.
2. Press the Vent On/Off button to turn the vent on.
3. Press the Vent On/Off button again to turn the vent off.
Light Hi/Lo/Off button
The Light button allows you to select a light setting for your microwave.
Press (times) 1 2 3
Light High Low Off
Setting the time
Your microwave oven is equipped with a built-in clock. Set the clock when rst
installing your microwave oven and after a power failure. The time is displayed
whenever the microwave oven is not being used.
1. Press the Clock button.
2. Use the number buttons to enter the current time.
3. Press the ENTER/START button.
Child Lock
The Child Lock function allows you to lock the buttons so that the microwave oven
cannot be operated accidentally. The oven can be locked at any time.
Activating/Deactivating
If you want to activate or deactivate the child lock function, press the ENTER/
START button for 3 seconds.
English 13
Using your microwave oven
Cooking
Preset
Button
Amount or
Type
Number of
Times to
Press
Instructions
Potato 1 potato once Pierce each potato several times with
a fork. Place them on the turntable in a
spoke-like fashion. After cooking, let the
potatoes stand for 3-5 minutes. Let the
oven cool for at least 5 minutes before
using it again.
NOTE
Pierce the potatoes with a fork several
times before putting them in the
microwave oven. The cooking times are
based on average 8-10 oz. potatoes.
2 potatoes twice
3 potatoes three times
4 potatoes four times
Pizza 1 slice once Put 1-3 slices of pizza on a microwave-
safe plate with the wide end of each
slice toward the outside edge of the
plate. Do not let slices overlap. Do not
cover. Let the oven cool for at least 5
minutes before using again.
2 slice twice
3 slice three times
Veggies Fresh
vegetables
once Place 1 to 4 servings of fresh / frozen
vegetables in a microwave-safe ceramic,
glass or plastic dish and add 2-4 Tbs.
water. Cover with lid or vented plastic
wrap to cook. Stir before letting stand
for 3 to 5 minutes. Let oven cool for at
least 5 minutes before using again.
Frozen
vegetables
twice
Cooking Presets buttons
The Cooking Presets buttons let you cook favorite foods using preset power
levels and times at the touch of a button. If the food is not thoroughly cooked
or reheated when you use the Preset buttons, complete the cooking process by
selecting a power level and cooking the food for an additional amount of time.
CAUTION
Do not use the Cooking Presets buttons continuously. You must let the oven cool
for 5 minutes between uses or the food will overcook.
Auto cook table
Cooking
Preset
Button
Amount or
Type
Number of
Times to
Press
Instructions
Popcorn 3.5 oz.
1 package
once Cook only one microwave popcorn bag
at a time. Be careful when removing and
opening the heated bag from the oven.
Let the oven cool for at least 5 minutes
before using it again.
CAUTION
Do not leave the microwave oven
unattended while popcorn is being
cooked!
3.0-3.5 oz.
1 package
twice
14 English
Using your microwave oven
Using your microwave oven
Reheat button
The Reheat button provides three preset reheating categories.
Category Number of Times to Press Display
Dinner plate once rh-1
Casserole twice rh-2
Pasta three times rh-3
Example: Reheating 3 servings of casserole.
1. Press the Reheat button twice.
2. Use the number buttons to enter the quantity or number of servings.
3. Press the ENTER/START button.
4. When the cooking time is over, four beeps will sound and End is displayed.
Reheating table
Follow the instructions below when reheating different types of food.
Category Amount Directions
Dinner plate 1 serving
(1 plate)
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover the
plate with a vented plastic wrap or waxed paper
tucked under the plate. If the food is not as hot
as you would like after using the reheat function,
continue heating using additional time and power.
Contents:
3-4 oz. meat, poultry or sh (up to 6 oz. with bone)
½ cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
½ cup vegetables (about 3-4 oz.)
Cooking
Preset
Button
Amount or
Type
Number of
Times to
Press
Instructions
Cook Beverage
Display:
Ac-1
once Use measuring cup or mug. Do not
cover. Place the beverage in the oven.
After heating, stir well. Let oven cool for
at least 5 minutes before using again.
NOTE
Reheat times based on an 8 ounce
cup.
Beverages heated with the beverage
feature may be very hot.
Remove container with care.
Amount : 0.5 cup, 1 cup, 2 cup.
Bacon
Display:
Ac-2
twice Place 2 paper towels on a plate and
arrange bacon on towels. Do not
overlap. Cover with additional paper
towel. Remove the paper towels
immediately after cooking.
Amount : 2 to 6 slices.
Frozen
Dinner
Display:
Ac-3
three times Remove food from outer wrapping and
follow box instructions for covering and
standing. Let oven cool for at least 5
minutes before using again.
Amount : 8 to 14 oz.
Frozen
Breakfast
Display:
Ac-4
four times Follow the package instructions for
covering and standing. Use this button
for frozen sandwiches, breakfast
entrees, etc. Let oven cool for at least 5
minutes before using again.
Amount : 4 to 8 oz.
English 15
Using your microwave oven
Defrosting tips
When using auto defrost, the entered weight is the net weight in pounds and
tenths of pounds (the weight of the food minus the container).
Use the auto defrost cycle for raw food only. The auto defrost cycle gives best
results when the food you want to thaw is no colder than 0°F (taken directly from
a true freezer). If food has been stored in a refrigerator-freezer that does not
maintain a temperature of 5°F or below, always program a lower food weight (for
a shorter defrosting time) to prevent the food from cooking.
If the food is stored outside the freezer for up to 20 minutes, enter a lower food
weight.
The shape of the package alters the defrosting time. Shallow rectangular packets
defrost more quickly than a thick block.
Separate the pieces as they begin to defrost. Separated pieces defrost more easily.
Shield areas of food with small pieces of foil if they start to become warm.
You can use small pieces of aluminum foil to shield foods such as chicken wings,
leg tips, and sh tails, but the foil must not touch the sides of the oven as foil
causes arcing, which can damage the oven lining.
Category Amount Directions
Casserole 1 to 4
servings
Cover the plate with a lid or vented plastic wrap.
If the food is not as hot as you would like after
using the reheat function, continue heating using
additional time and power. Stir the food once
before serving.
Contents:
3-4 oz. meat, poultry or sh (up to 6 oz. with bone)
½ cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
½ cup vegetables (about 3-4 oz.)
Pasta
NOTE
The ‘right’ temperature of the food varies from person to person. Allow food to
stand 1 to 5 minutes before serving.
Auto Defrost button
The defrost choices are preset in the oven. The defrost cycle provides you with the
best defrosting method for frozen foods, because the oven automatically sets the
defrosting times according to the weight you enter. For added convenience, the
auto defrost function beeps to remind you to check or turn over the food during
the defrost cycle.
Press the Auto Defrost button once and select the food weight. The available
weight ranges from 0.1 to 6.0 lbs.
1. Press the Auto Defrost button.
2. Use the number buttons to enter the weight.
3. Press the ENTER/START button.
NOTE
After pressing the ENTER/START button, the display counts down the defrosting
time. The oven will beep twice during the defrost cycle. At this time, open the door
and turn the food as needed. Remove any thawed portions, then return the frozen
portions to the oven and press the ENTER/START button to resume the defrost
cycle. The defrost cycle continues while the oven is beeping and only stops when
the door is opened.
16 English
Using your microwave oven
Using your microwave oven
Soften/Melt button
Soften/Melt lets you melt chocolate, soften cream cheese, and melt butter.
1. Touch the Soften/Melt button.
2. Choose the food category by pressing the Soften/Melt button.
3. Press the number button (1,2 or 3) for amount or serving.
4. Touch the ENTER/START button.
Soften / Melt table
Function Amount or
servings
Remarks
Melt chocolate 2 squares or 1 cup
chips
Place chocolate chips or square in a
microwave-safe dish.
Stir well at half time when the oven
beeps, and re-start the oven.
Unless stirred, the chocolate keeps its
shape even when heating time is over.
Soften cream
cheese
1 package (8 oz.) Unwrap the cream cheese and place on
microwave-safe dish.
Let stand 1-2 minutes.
Melt butter 1 stick (1/4 lb.) Remove wrapping and cut butter in half
vertically.
Place butter in dish, cover with wax
paper.
Stir well after nishing and let stand 1-2
minutes.
2 sticks (1/2 lb.)
Auto defrosting table
Follow the instructions below when defrosting different types of food.
category Standard
amount
Procedure
Roast Beef,
Pork
2.5-6.0 lbs. Start with the food placed fat side down. After each
stage, turn the food over and shield any warm
portions with narrow strips of aluminum foil.
Steaks,
Chops, Fish
0.5-3.0 lbs. After each stage, rearrange the food. If there are
any warm or thawed portions of food, shield them
with narrow, at pieces of aluminum foil. Remove
any pieces of food that are nearly defrosted. Let
stand, covered for 5 - 10 minutes.
Ground
Meat
0.5-3.0 lbs. After each stage, remove any pieces of food that
are nearly defrosted. Let stand covered with foil for
5 - 10 minutes.
Whole
Chicken
2.5-6.0 lbs. Remove giblets before defrosting poultry. Start
defrosting with the breast side down. After the rst
stage, turn the chicken over and shield any warm
portions with narrow strips of aluminum foil. After
the second stage, again shield any warm portions
with narrow strips of aluminum foil. Let stand,
covered, for 30 - 60 minutes in the refrigerator.
Chicken
Pieces
0.5-3.0 lbs. After each stage, rearrange or remove any pieces of
food that are nearly defrosted. Let stand for 10 - 20
minutes.
Bread 0.1 - 2.0 lbs. Arrange the rolls in a circle on kitchen paper in the
middle of the turntable.
Turn over halfway through the defrosting time.
English 17
Using your microwave oven
Cooking with more than one cook cycle
For best results, some recipes call for one Power Level for a certain length of
time, and another Power Level for another length of time. Your oven can be set to
change from one to another automatically, if the rst cycle is the defrost cycle.
1. Use the number buttons to enter the cook time.
2. Press the Power Level button.
3. Use the number buttons to enter the power level.
4. Use the number buttons to enter the second cook time.
5. Press the Power Level button.
6. Use the number buttons to enter the power level.
7. Press the ENTER/START button.
8. When the cooking time is over, four beeps will sound and End is displayed.
Power Levels
The 10 power levels allow you to choose the optimal power level for your cooking
needs.
Power
level
Microwave
output
Use
10
(High)
100 % Boiling water.
Cooking ground beef.
Making candy.
Cooking fresh fruit and vegetables.
Cooking sh and poultry.
Preheating browning dish.
Reheating beverages.
Bacon slices.
9 90 % Reheating meat slices quickly.
Sautéing onions, celery, and green pepper
8 80 % Reheating all types of items (Dinner plate, pasta, meat,
soup or sauce, etc,).
Cooking scrambled eggs.
Microwave Cooking Times & Power Levels
The power level lets you control the heating intensity from Warm (1) to High (10).
Cooking at high power levels
1. Use the number buttons to enter the cooking time.
2. Press the ENTER/START button.
3. When the cooking time is over, four beeps will sound and End is displayed.
NOTE
If you do not enter a power level, the microwave oven cooks at the High Power
Level by default.
Cooking at lower power levels
Cooking at high power does not always give you the best results with foods that
require slower cooking, such as roasts, baked goods, or custards. Your oven has 9
additional power settings in addition to high.
1. Use the number buttons to enter the cooking time.
NOTE
When selecting more than one cooking stage, you must press the Power Level
button before you can enter the second cooking stage.
NOTE
Press the Power Level button twice to set the power level to High for a cooking
stage.
2. Press the Power Level button.
3. Use the number buttons to enter the power level.
4. Press the ENTER/START button.
5. When the cooking time is over, four beeps will sound and End is displayed.
18 English
Cookware guide
Cookware guide
For food to cook in the microwave oven, the
microwaves must be able to penetrate the
food without being reected or absorbed by
the dish.
It is important to choose the correct
cookware, therefore, look for cookware that
is marked microwave-safe.
The following table lists various types of
cookware and indicates if and how they
should be used in a microwave oven.
Microwave-safe utensils
If you are not sure whether an item is microwave-safe or not, you can perform the
following simple test:
1. Place 1 cup of water (in a glass-measuring cup) inside your oven next to the
item to be tested.
2. Press the +30 sec button twice to heat them both for one minute at high power.
After one minute, the water should be warm and the item you are testing should
be cool. If the dish is warm, then it is absorbing microwave energy and is not
microwave-safe.
Cookware Microwave-
safe
Comments
Aluminum foil
✓✗
Can be used in small quantities to protect
areas against overcooking. Arcing can occur
if the foil is too close to the oven wall or
you use too much foil.
Browning plate
Do not preheat for more than eight minutes.
Ceramic, porcelain,
and stoneware
Porcelain, pottery, glazed earthenware
and bone china are usually suitable, unless
decorated with a metal trim.
Disposable
polyester cardboard
Some frozen foods are packaged in these
materials.
Power
level
Microwave
output
Use
7 70 % Cooking breads and cereal products.
Cooking cheese dishes, veal.
Cooking cakes, mufns, brownies, cupcakes.
6 60 % Cooking pasta.
5 50 % Cooking meats, whole poultry.
Heating custard
Cooking whole chickens, turkey, spare ribs, rib roasts,
sirloin roasts.
4 40 % Cooking less tender cuts of meat.
Reheating frozen convenience foods.
3 30 % Thawing meat, poultry, and seafood.
Cooking small quantities of food.
Finishing cooking casserole, stew, and some sauces.
2 20 % Softening butter and cream cheese.
Heating small amounts of food.
1 10 % Softening ice cream.
Raising yeast dough.
Eco Mode
Eco Mode reduces standby power usage.
When you press the Eco Mode button once, the display will go out and the
microwave shifts to the mode which minimizes power usage.
To cancel the Eco Mode, press Eco Mode button once again, or press any other
button.
English 19
Cookware guide
Cookware Microwave-
safe
Comments
Fast-food
packaging
Polystyrene
cups/containers
Can be used to warm food. Overheating
may cause the polystyrene to melt.
Paper bags or
newspaper
May catch re.
Recycled paper
or metal trims
May cause arcing.
Glassware
Oven-to-table
ware
Can be used, unless decorated with a metal
trim.
Fine glassware
Can be used to warm foods or liquids.
Delicate glass may break or crack if heated
suddenly.
Glass jars
Regular glass is too thin to be used in a
microwave, and can shatter.
Metal
Dishes, Utensils
May cause arcing or re.
Freezer bag
twist ties
Paper
Plates, cups,
napkins and
kitchen paper
For short cooking times and warming. Also
to absorb excess moisture.
Recycled paper Do not use recycled paper towels, which
may contain metal and may catch re or
cause arcing.
Cookware Microwave-
safe
Comments
Plastic
Containers
Can be used if heat-resistant thermoplastic.
Some plastics may warp or discolor at high
temperatures. Do not use Melamine plastic.
Cling lm
Can be used to retain moisture. Avoid
wrapping the food too tightly. Take care
when removing the lm as hot steam will
escape.
Freezer bags
✓✗
Only if boilable or oven-proof. Should not
be airtight. Prick with a fork, if necessary.
Wax or grease-
proof paper
Can be used to retain moisture and prevent
spattering.
Thermometer
Use only those marked “Microwave-
safe” and follow the directions. Check the
temperature in several places. You can use
conventional thermometers once the food
has been removed from the oven.
Straw, wicker, and
wood
✓✗
Use only for short-term heating, as these
materials can be ammable.
: Recommended
✓✗
: Use caution
: Unsafe to use / Do not
20 English
Cooking guide
Arrangement
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker,
meatier parts toward the outside of the turntable where they can receive more
microwave energy. To prevent overcooking, place thin or delicate parts towards
the center of the turntable.
Shielding
Shield food with narrow strips of aluminum foil to prevent overcooking. Areas that
need shielding include poultry wing-tips, the ends of poultry legs, and corners of
square baking dishes. Use only small amounts of aluminum foil. Larger amounts
can damage your oven.
Turning
Turn foods over midway through the cooking cycle to expose all parts to the
microwave energy. This is especially important with large items such as roasts.
Standing
Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for
a few minutes after the oven stops. Let foods stand to complete the cooking
process, especially foods such as roasts and whole vegetables. Roasts need this
time to complete cooking in the center without overcooking the outer areas. All
liquids, such as soup or hot chocolate should be shaken or stirred when cooking is
complete. Let liquids stand a moment before serving. When heating baby food, stir
well and test the temperature before serving.
Adding moisture
Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture
content should be covered or allowed to stand so that the heat disperses evenly.
Add a small amount of water to dry food to help it cook.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, vent the plastic wrap by turning back one
corner to let excess steam escape.
Cooking guide
Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by the water,
fat and sugar in the food. The microwaves cause the molecules in the food to move
rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting
heat cooks the food.
General microwave tips
Dense foods, such as potatoes, take longer to heat than lighter foods. Foods with a
delicate texture should be heated at a low power level to avoid becoming tough.
Foods with a non-porous skin such as potatoes or hot dogs, should be pierced to
prevent bursting.
Putting heating oil or fat in the microwave is not recommended. Fat and oil can
suddenly boil over and cause severe burns.
Some ingredients heat faster than others. For example, the jelly in the jelly
doughnut will be hotter than the dough. Keep this in mind to avoid burns.
The altitude and the type of cookware you are using can affect the cooking time.
When trying a new recipe, use the minimum cooking time and check the food
occasionally to prevent overcooking.
Home canning in the microwave oven is not recommended because not all harmful
bacteria may be destroyed by the microwave heating process.
Although microwaves do not heat the cookware, the heat from the food is often
transferred to the cookware. Always use pot holders when removing food from the
microwave and instruct children to do the same.
Making candy in the microwave is not recommended as candy can be heated to
very high temperatures. Keep this in mind to avoid injury.
Cooking techniques
NOTE
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it will automatically adjust to
70 percent power after 25 minutes to avoid overcooking.
Stirring
Open the microwave door and stir foods such as casseroles and vegetables
occasionally while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside of the
dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside towards
the center. The oven will turn off when you open the door to stir your food.
English 21
Cooking guide
The following temperatures are the removal temperatures. The temperature of the
food will rise during standing time. Expect a 10 °F rise in temperature during the
standing time.
Food Remove from
oven
After standing
(10 MIN.)
Beef Rare 135 °F 145 °F
Medium 150 °F 160 °F
Well Done 160 °F 170 °F
Pork Medium 150 °F 160 °F
Well Done 160 °F 170 °F
Poultry Dark meat 170 °F 180 °F
Light meat 160 °F 170 °F
Cooking meat
Place the meat fat side down on a microwave-safe roasting rack in a microwave-
safe dish. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin pieces
of meat. Check the temperature in several places before letting the meat stand the
recommended time.
The following temperatures are the removal temperatures. The temperature of the
food will rise during standing time.
Food Cooking time/Power level Instructions
Roast beef
(boneless)
Up to 4 lbs.
Cooking Time:
10-15 min./lb. for 145 °F - Rare
12-17 min./lb. for 160 °F - Medium
14-19 min./lb. for 170 °F - Well
Done
Place the roast fat-side
down on the roasting rack
and cover with wax paper.
Turn over halfway through
the cooking process. Let
stand for 10 to 15 minutes.
Power Level:
High (10) for rst 5 minutes, then
Medium (5).
Pork
(boneless or
bone-in)
Up to 4 lbs.
Cooking Time:
15-20 min./lb. at 170 °F Well Done
Place the roast fat-side
down on the roasting rack
and cover with wax paper.
Turn over halfway through
cooking process. Let stand
for 10 to 15 minutes.
Power Level:
High (10) for rst 5 minutes, then
Medium (5).
22 English
Cooking guide
Cooking guide
Cooking seafood
Place the sh on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. Use
a tight cover to steam the sh. A lighter cover of wax paper or paper towel will
decrease steaming. Cook the sh until it akes easily with a fork. Do not overcook
sh. check it after the minimum cooking time.
Food Cooking time/
Power level
Instructions
Tuna steaks and
salmon steaks
Up to 1.5 lbs.
Cooking Time:
7-11 min./lb.
Arrange the steaks on a roasting rack
with the meaty portions towards the
outside of the rack. Cover with wax
paper. Turn them over halfway through
the cooking process. Cook until the sh
akes easily with a fork. Let stand for
3-5 minutes.
Power Level:
Medium-High (7).
Fillets
Up to 1.5 lbs.
Cooking Time:
4-8 min./lb.
Arrange the llets in a baking dish,
tucking any thin pieces under. Cover
with wax paper. If the llets are thicker
than ½ in., turn them over halfway
through the cooking process. Cook until
the sh akes easily with a fork. Let
stand for 2-3 minutes.
Power Level:
Medium-High (7).
Shrimp
Up to 1.5 lbs.
Cooking Time:
4-6½ min./lb.
Arrange the shrimp in a baking dish
without overlapping or layering them.
Cover with wax paper. Cook until rm
and opaque, stirring 2 or 3 times. Let
stand for 5 minutes.
Power Level:
Medium-High (7).
Cooking poultry
Place the poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish and
cover with wax paper to prevent spattering. Use aluminum foil to shield the bone
tips, thin pieces of meat, or areas that may start to overcook.
Check the temperature in several places before letting the poultry stand the
recommended time.
Food Cooking time/Power level Instructions
Whole chicken
Up to 4 lbs.
Cooking Time: 6-10 min./lb.
180 °F dark meat
170 °F light meat
Place the chicken breast-side
down on the roasting rack.
Cover with wax paper. Turn
over half way through cooking
process. Cook until the juices
run clear and the meat near
the bone is no longer pink. Let
stand for 5-10 minutes.
Power Level:
Medium High (7).
Chicken pieces
Up to 2 lbs.
Cooking Time: 6-9 min./lb.
180 °F dark meat
170 °F light meat
Place the chicken bone-side
down on the dish, with the
thickest portions towards the
outside of the dish. Cover with
wax paper. Turn over halfway
through the cooking process.
Cook until the juices run clear
and the meat near the bone is
no longer pink. Let stand for
5-10 minutes.
Power Level:
Medium High (7).
English 23
Cooking guide
Cooking eggs
You can use your microwave oven to cook eggs. Cook them until they are just set
as they become tough if they are overcooked.
WARNING
Never cook eggs in their shells and never warm up hard-boiled eggs in their shells.
Eggs cooked or warmed up in their shells can explode. Always pierce whole eggs
to keep them from bursting.
Cooking vegetables
Vegetables should be washed prior to cooking. Usually, no extra water is needed.
When cooking dense vegetables such as potatoes, carrots and green beans, add
about ¼ cup water.
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger
ones.
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be
arranged in a circle on the turntable before cooking. They will cook more evenly if
turned over halfway through the cooking process.
Always place vegetables such as asparagus and broccoli with the stems pointing
towards the edge of the dish and the tips toward the center.
When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented
microwavable plastic wrap.
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have
their skins pierced in several spots before cooking to prevent them from bursting.
For a more even cooking result, stir or rearrange whole vegetables halfway
through the cook time.
Generally, the denser the food, the longer the standing time. (The standing time
refers to the time necessary for dense, large foods and vegetables to nish
cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the counter
for ve minutes before cooking is completed, while a dish of peas can be served
immediately.
Recipes
Beef and barley stew
1½ lbs. beef stew cubes, cut into ½-inch pieces
½ cup chopped onion
2 Tbs. all-purpose our
1 Tbs. Worcestershire sauce
1 can (13.75-14.5 oz.) beef broth
2 medium carrots, cut into ½-inch slices (about 1 cup)
½ cup barley
1 bay leaf
¼ tsp. pepper
1 pkg. (9-10 oz.) frozen peas, thawed
1. In a 2-quart casserole, combine the beef, onion, our, and Worcestershire sauce
and mix well. Cover with lid. Cook at High for 6 to 8 minutes until the beef is
no longer pink, stirring once.
2. Stir in beef broth, carrots, barley, bay leaves, and pepper. Cover with lid. Cook
at Medium for 1 to 1½ hours until carrots and beef are tender, stirring 2 to 3
times.
3. Stir in peas. Cover with lid. Cook at Medium for 10 minutes. Let stand for 10
minutes. Remove bay leaves before serving.
Makes 6 servings.
24 English
Cooking guide
Cooking guide
Warm potato salad
2 lbs. small red potatoes, cut into ½-inch pieces
4 slices bacon (uncooked), cut into ½-inch pieces
¼ cup chopped onion
2 tsp. sugar
1 tsp. salt
1 tsp. our
½ tsp. celery seed
1/8 tsp. pepper
2½ Tbs. apple cider vinegar
1. In a 2-quart casserole, combine the potatoes and ¼ cup water. Cover with lid.
Cook at High until the potatoes are tender (7-10 minutes); stir twice. Drain and
set aside to cool slightly.
2. In a medium bowl, cook the bacon at High until crisp (2½-3½ minutes); stir
once. Place the bacon on a paper towel. Reserve 1 Tbs. drippings.
3. Combine the drippings and onion. Cover with plastic wrap; turn a corner back
to vent steam. Cook at High until tender (1½-2½ minutes); stir once.
4. Stir in sugar, salt, our, celery seed, and pepper. Cook at High until mixture
boils (30-40 seconds). Stir in vinegar and ½ cup water. Cook at High until liquid
boils and thickens slightly (1-2 minutes); stir once. Add bacon to dressing. Pour
dressing over potatoes. Stir well.
Makes 6 servings.
Broccoli and cheese casserole
¼ cup butter or margarine
¼ cup chopped onion
1½ Tbs. our
½ tsp. salt
¼ tsp. dry mustard
1/8 tsp. pepper
1½ cups milk
¼ cup chopped red pepper
8 oz. (2 cups) cheddar cheese, shredded
1 pkg. (9-10 oz.) frozen chopped broccoli, thawed
4 cups cooked spiral shaped pasta (8 oz. dry)
1. In a 2-quart casserole, cook butter and onion at High for 1 to 2 minutes until
the onion is soft, stirring once.
2. Add our, salt, mustard, and pepper; mix well. Cook at High for 30 to 60
seconds until mixture boils. Stir in milk until smooth.
3. Stir in red pepper. Cook at High for 2 to 3 minutes until mixture boils and
thickens slightly, stirring twice. Stir in cheese until melted.
4. Add broccoli and pasta, mix well. Cover with lid. Cook at High for 4 to 6
minutes until heated through, stirring once. Stir before serving.
Makes 6 servings.
English 25
Cleaning and maintaining your microwave oven
Cleaning and maintaining your microwave oven
Keeping your microwave oven clean improves its performance, wards off
unnecessary repairs, and lengthens its life.
Cleaning the exterior
It’s best to clean spills on the outside of your microwave oven as they occur. Use a
soft cloth and warm, soapy water. Rinse and dry.
CAUTION
Do not get water into the vents. Never use abrasive products or chemical
solvents such as ammonia or alcohol as they can damage the appearance of your
microwave.
Cleaning under your microwave oven
Regularly clean grease and dust from the bottom of your microwave using a
solution of warm water and detergent.
Cleaning the control panel
Wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large
amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel as it is easily
damaged.
Cleaning the door and door seals
Always ensure that the door seals are clean and that the door closes properly. Take
particular care when cleaning the door seals to ensure that no particles accumulate
and prevent the door from closing correctly. Wash the glass door with very mild
soap and water. Be sure to use a soft cloth to avoid scratching.
If a thin lm of water accumulates on the inside or outside of the oven door, wipe
it off with a soft cloth. A thin water lm can accumulate when you operate the
oven at high humidity and in no way indicates microwave leakage.
Black bean soup
1 cup chopped onion
1 clove garlic, minced
2 cans (15 oz. each) black beans, drained
1 can (14-16 oz.) stewed tomatoes, chopped
1 can (13.75-14.5 oz.) chicken broth
1 can (7-8.5 oz.) corn
1 can (4 oz.) chopped green chilies
1-2 tsp. ground cumin
1. Place the onion and garlic in a 3-quart casserole. Cover with lid. Cook at High
for 2 to 4 minutes until tender.
2. Add one can of beans, and mash the beans with a fork. Add remaining
ingredients and mix well.
3. Cook uncovered at High for 10 minutes; stir. Reduce power to Medium and
cook for 5 minutes. Stir before serving.
Makes about 2 quarts.
26 English
Cleaning and maintaining your microwave oven
Cleaning and maintaining your microwave oven
Replacing the cooktop/night light
When replacing the cooktop/night light, make sure that you are wearing gloves to
avoid injury from the heat of the bulb.
1. Unplug the oven or turn off the power
at the main power supply.
2. Remove the screw from the light cover
and lower the cover.
3. Replace bulb with 40 watt incandescent
bulb.
4. Replace the light cover and mounting
screw.
5. Turn the power back on at the main
power supply.
Replacing the oven light
When replacing the oven light, make sure that you are wearing gloves to avoid
injury from the heat of the bulb.
1. Push
2. Pull up
1. Unplug the oven or turn off the power at
the main power supply.
2. Open the door.
3. Remove the vent cover mounting screws
(3 middle screws).
4. Slide the vent grille to the left, then pull
it straight out.
5. Remove the charcoal lter, if present.
6. Remove the cover by pushing the hook
and pulling up the lever.
7. Remove the bulb by turning it gently.
8. Replace the bulb with a 40 watt
appliance bulb.
9. Replace the bulb holder.
10. Replace the vent grille and the 3 screws.
11. Turn the power back on.
Cleaning the interior
CAUTION
Ensure that the microwave oven has cooled down before cleaning it to avoid
injury.
CAUTION
Remove the glass tray from the oven when cleaning the oven or tray. To prevent
the tray from breaking, handle it with care and do not put it in water immediately
after cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or in the dishwasher.
Clean the interior surfaces (oven cavity) of your microwave oven periodically to
remove any splashes or stains. To remove hardened food articles and remove
smells, place 2 cups of water (add lemon juice for extra freshness) into a four-cup
measuring glass. Run the microwave at High power for 5 minutes or until the
water boils. Let water stand in the oven for one or two minutes.
Cleaning the turntable and roller rings
Clean the roller rings periodically and wash the turntable as required. You can
wash the turntable safely in your dishwasher.
Storing and repairing your microwave oven
If you need to store your microwave oven for a short or extended period of time,
choose a dust-free, dry location. Dust and dampness may adversely affect the
ability of the microwave parts.
WARNING
Do not repair, replace or service any part of your microwave oven yourself.
Allow only a qualied service technician to perform repairs. If the oven is faulty
and needs servicing, or you are in doubt about its condition, unplug the oven
from the power outlet and contact your nearest service center.
Do not use the oven if it is damaged, in particular, if the door or door seals are
damaged. Door damage includes a broken hinge, a worn out seal, or distorted/
bent casing.
Do not remove the oven from its casing.
This microwave oven is for home use only and is not intended for commercial
use.
English 27
Cleaning and maintaining your microwave oven
Replacing the charcoal lter
If your oven is vented to the inside, the charcoal lter should be replaced every 6
to 12 months and more often if necessary. The charcoal lter cannot be cleaned.
To order a new charcoal lter, contact the Parts Department at 1-800-627-4368 or
your Samsung dealer. You can also order online at www.samsungparts.com
1. Unplug the oven or turn off the power
at the main power supply.
2. Open the door.
3. Remove the vent grille mounting screws
(3 middle screws).
4. Slide the vent grille to the left, then pull
it straight out.
5. Push the hook and remove the old lter.
6. Slide a new charcoal lter into place. The
lter should rest at the angle shown.
7. Replace the vent grille and 3 screws and
close the door. Turn the power back on
and set the clock.
Cleaning the grease lter
Your microwave oven has two metal reusable grease lters. The grease lters
should be removed and cleaned at least once a month, or as required.
WARNING
To avoid risk of personal injury or property damage, do not operate the oven hood
without the lters in place.
1. To remove the lter, slide it to the left
(or right) using the tab.
2. Soak the grease lter in hot water and
a mild detergent. Rinse well and shake
to dry. Brushing the lter lightly can
remove embedded dirt.
WARNING
Do not use ammonia or put the grease lter
in the microwave oven. The aluminum will
darken.
3. To return the lter to its position, slide it
into the frame slot on the left (or right),
then push it upwards and to the right (or
left) to lock it.
28 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Solution
The turntable makes
noise or becomes
stuck.
Clean the turntable, roller ring and oven oor.
Make sure the turntable and roller ring are positioned
correctly.
Causes TV or radio
interference.
This is similar to interference caused by other small
appliances, such as hair dryers. Move your microwave
(or appliance) away from appliances, such as your TV or
radio.
Vent Motor suction
force is too weak.
Set the vent mode to high.
The Vent Fan will only operate in low speed mode while
the microwave is working.
Operating noise is
too loud.
The MWO makes noise during operation. This is normal.
If you hear an abnormal sound continuously, please
contact the Samsung Call Center (1-800-726-7864).
Cook top lamp is too
dim.
Set the lamp brightness level to high.
Difcult to replace
Charcoal Filter.
Please refer to the instructions for replacing the charcoal
lter in the user’s manual.
Turntable rotates
improperly.
Make sure you have not put too much food on the
turntable.
If the food is too large or too heavy, the turntable may
operate improperly.
Troubleshooting
Check these solutions if you have a problem with your microwave:
Problem Solution
The display and/
or the oven is not
working.
Make sure the plug is properly connected to a grounded
outlet.
If the wall outlet is controlled by a wall switch, make
sure the wall switch is turned on.
Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, and
plug it in again.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuses.
Plug a different appliance into the outlet. If the other
appliance doesn’t work, call a qualied electrician to
repair the wall outlet.
Plug the oven into a different outlet.
The display is
working, but the
power won’t come
on.
Make sure the door is closed securely.
Check if any packaging material or anything else is stuck
in the door seal.
Check if the door is damaged.
Touch Cancel twice and enter all the cooking instructions
again.
Is the power going
off before the set
time has elapsed?
If there was a power outage, the time indicator will
display: 88:88.
If no power outage occurred, remove the plug from the
outlet, wait ten seconds, and plug it in again. Reset the
clock and any cooking instructions.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuses.
Cooks food too
slowly.
Make sure the oven has its own 20 amp circuit line.
Operating another appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its
own circuit.
Has sparks or arcing. Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If
using foil, use only narrow strips and allow at least one
inch between the foil and the interior oven walls.
English 29
Appendix
Appendix
Warranty
SAMSUNG OVER-THE-RANGE (OTR) MICROWAVE OVEN
Limited warranty to original purchaser
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics
America, Inc. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR, TEN (10) YEARS PARTS WARRANTY FOR
MAGNETRON
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic
defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was
caused by the customer. Items this stipulation covers include:
A Dented, Scratched, or Broken Door, Handle, Out-Panel, or Control Panel
A Broken or missing Tray, Guide Roller, Coupler, Filter, or Wire Rack
User Replaceable Parts may be sent to the customer for unit repair. If necessary, a
Service Engineer can be dispatched to perform service.
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the United States. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
Appendix
Specications
Model ME16K3000A*
Oven Cavity 1.6 cu ft
Controls 10 power levels, including Defrost
Power Source 120 VAC, 60 Hz
Power Consumption 1580 Watts
Microwave Power Output 1000 Watts
Oven Cavity Dimensions (inches) 19
5
/
16
”(W) X 9
5
/
8
”(H) X 14
3
/
8
”(D)
Outside Dimensions (inches) 29
7
/
8
”(W) X 16
1
/
2
”(H) X 15
1
/
8
”(D)
Shipping Dimensions (inches) 33
3
/
8
”(W) X 19
15
/
16
”(H) X 19
13
/
32
”(D)
Net/Shipping Weight ST : 44.2 / 51.8 lbs
B / W : 43.3 / 50.8 lbs
30 English
Warranty
Warranty
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED
AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL APPLY AFTER
THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG
SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS
BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER
IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING,
PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO
PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY
ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT SOLD
BY SAMSUNG NOT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS
LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
1-800-SAMSUNG (726-7864) or www.samsung.com/us/support
In-home service will be provided during the warranty labor period subject to
availability within the contiguous United States. In-home service is not available
in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and
accessible to service personnel. If during in-home service repair can not be
completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-
home service is unavailable, SAMSUNG may elect, at our option, to provide for
transportation of our choice to and from a SAMSUNG authorized service center.
Otherwise, transportation to and from the SAMSUNG authorized service center is
the responsibility of the purchaser.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply
to the following, including, but not limited to: damage which occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior nish;
accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or other acts of nature; use of
products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or
authorized by SAMSUNG which damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, cleaning, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; problems
caused by pest infestations, and overheating or overcooking by user; glass tray
or turntable; reduced magnetron power output related to normal aging. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
English 31
Memo
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Horno de microondas
Manual del usuario
ME16K3000A*
2 Español
Contenido
ContenidoContenido
Información sobre seguridad 3
Instalación de su horno de microondas 10
Control de las piezas 10
Información sobre garantía y servicio técnico 10
Instalación de su horno de microondas 11
Vericar el panel de control 11
Congurar la hora 12
Seguro para niños 12
Uso del horno de microondas 12
Botón Kitchen Timer (Temporizador de la cocina) 12
Botón +30 sec (+ 30 seg.) 12
Botones de ventilación (2 velocidades y encender/apagar) 12
Botón Light Hi/Lo/Off (Luz alta/baja/apagada) 13
Botones de programas de cocción 13
Botón Reheat (Recalentamiento) 14
Botón Auto Defrost (Descongelamiento automático) 15
Botón Soften/Melt (Ablandar/derretir) 16
Tiempos de cocción y niveles de potencia del microondas 17
Eco mode (Modo Eco) 18
Guía de recipientes y utensilios de cocina 18
Recipientes y utensilios aptos para microondas 18
Guía de cocción 20
Sugerencias generales para cocinar en microondas 20
Técnicas de cocción 20
Cocinar carne 21
Cocinar carne de ave 22
Cocinar mariscos 22
Cocinar huevos 23
Cocinar verduras 23
Recetas 23
Limpieza y mantenimiento de su horno de microondas 25
Limpieza del exterior 25
Limpieza del interior 26
Limpieza del anillo y el plato giratorio 26
Almacenamiento y reparación de su horno de microondas 26
Reemplazo de la luz de la cubierta/luz de noche 26
Reemplazo de la luz del horno 26
Limpieza de los ltros de grasa 27
Reemplazo del ltro de carbón 27
Guía de solución de problemas 28
Apéndice 29
Especicaciones 29
Garantía 29
Español 3
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Felicitaciones por haber adquirido su nuevo horno de microondas Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado de su
electrodoméstico. Lea detenidamente el manual y podrá así aprovechar todas las ventajas y
las funciones del horno de microondas.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos
los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Es su responsabilidad usar el sentido común,
ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno de microondas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA
A. No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta dado que el funcionamiento
con la puerta abierta puede dar como resultado una exposición nociva a energía de
microondas. Es importante no alterar ni modicar las trabas de seguridad.
B. No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se
acumule suciedad o residuos de limpiadores en la supercie de sellado.
C. No haga funcionar el horno si está dañado. Es de especial importancia que la puerta del
horno cierre correctamente y que no haya daños en:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y los pestillos (rotos o sueltos),
3. Las juntas de la puerta y la supercie de sellado.
D. Sólo personal del servicio técnico adecuadamente calicado debe ajustar o reparar este
horno. No intente ajustar o reparar este horno usted mismo.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Signicado de íconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Peligros o procedimientos inseguros que pueden ocasionar graves lesiones en las personas e,
incluso, provocar la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o procedimientos inseguros que pueden ocasionar lesiones leves en las personas o
daños en la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando
utilice el horno de microondas, siga estas instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
Desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente.
NO desarmar.
Asegúrese de que el aparato tenga
conexión a tierra para evitar una
descarga eléctrica.
NO tocar.
Comuníquese con el Centro de Servicio
Técnico para obtener ayuda.
Seguir las instrucciones
elmente.
Nota
Estos símbolos de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran
lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar
seguro para consultas futuras.
4 Español
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8. No haga funcionar este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no
funciona correctamente o si fue dañado o se cayó.
9. Este electrodoméstico debe ser reparado sólo por personal técnico calicado.
Comuníquese con la ocina del servicio técnico autorizado más cercana para que
examinen, reparen o ajusten el equipo.
10. No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del electrodoméstico.
11. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
12. No almacene este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina
o en lugares similares.
13. No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
14. Mantenga el cable alejado de supercies calientes. (incluso la parte posterior del horno).
15. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mesada.
16. Cuando limpie las supercies de la puerta y del horno que se ensamblan al cerrar la
puerta, utilice sólo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja
o paño suave. Desenchúfelo antes de limpiarlo.
17. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno.
a. No cocine los alimentos en exceso. Preste atención al electrodoméstico cuando coloque
en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar las
bolsas en el horno.
c. Si los materiales en el interior del horno se prenden fuego, mantenga la puerta
cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación
en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
d. No utilice el interior para almacenar alimentos u objetos. No deje productos de papel,
utensilios de cocina ni alimentos en el interior cuando no utiliza el horno.
18. Los líquidos tales como el agua, la leche, el café o el té pueden recalentarse más allá del
punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre se verán las burbujas
o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER
QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE
MUEVE EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones:
a. No recaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y durante la etapa de calentamiento.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF
CALIFORNIA PROPOSITION 65 SOLO
EE.UU.
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de
California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones
reproductivas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones personales o
exposición a energía de microondas excesiva:
1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodoméstico.
2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA” especicadas en la página 3.
3. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Conéctelo sólo a los tomacorrientes
adecuadamente conectados a tierra. Es importante que consulte “Instrucciones de
conexión a tierra” en la página 4 de este manual.
4. Instale o coloque este electrodoméstico solo de acuerdo con las instrucciones de
instalación proporcionadas.
5. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados, por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados, pueden explotar si se los calienta rápidamente. Nunca los
caliente en un horno de microondas.
6. Utilice este electrodoméstico únicamente para el uso que fue destinado como se describe
en el manual. No utilice vapores ni productos químicos corrosivos en el interior o en el
exterior de este electrodoméstico. Este tipo de horno está especícamente diseñado para
calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere de supervisión cuando es
utilizado por niños.
Español 5
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede conducir a un riesgo de descarga
eléctrica.
Enchúfelo a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. No retire el tercer pin (a
tierra). No utilice un adaptador ni altere de otro modo el enchufe con conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calicado si no entiende las instrucciones de conexión a
tierra o si no está seguro de si el electrodoméstico está bien conectado a tierra.
No recomendamos utilizar un cable prolongador con este electrodoméstico. Si el cable
de alimentación es demasiado corto, llame a un electricista calicado o a un técnico
autorizado para que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. No obstante, si es
necesario utilizar un cable prolongador, lea la sección “Uso de cables prolongadores” que
se describe abajo y siga lo que allí se indica.
USO DE LOS CABLES PROLONGADORES
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar
con un cable más largo y caerse. Los juegos de cables más largos o cables prolongadores se
encuentran disponibles y puede utilizarlos con cuidado. Si utiliza un cable largo o un cable
prolongador:
1. La especicación eléctrica marcada del juego de cables o cable prolongador debe ser
como mínimo igual a la especicación eléctrica del electrodoméstico.
2. El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexión a tierra y se lo debe
enchufar en un tomacorriente de 3 ranuras.
3. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no quede colgando de la mesada o
mesa en donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Si utiliza
un cable prolongador, la luz interior puede parpadear y la velocidad del ventilador puede
variar cuando el horno de microondas está encendido. Los tiempos de cocción también
pueden ser más largos.
c. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
d. Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno de microondas durante un
tiempo breve antes de sacarlo.
e. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
PRECAUCIÓN
1. Limpie las campanas de ventilación con frecuencia: no se debe acumular grasa en la
campana del ltro.
2. Cuando cocine alimentos con fuego debajo de la campana, encienda el ventilador.
3. Tenga cuidado al limpiar el ltro de la campana de ventilación. Los agentes de limpieza
corrosivos tales como los limpiadores de horno a base de lejía pueden dañar el ltro.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra.
6 Español
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Lea y siga las
“Instrucciones de conexión a tierra” especicadas al comienzo de esta sección. No lleve
la conexión a tierra a una tubería de gas, ni a una tubería plástica de agua ni a una
línea de teléfono.
Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el
producto.
Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no tenga conexión
a tierra directa y asegúrese de que la conexión esté de acuerdo con los códigos
locales y nacionales.
No corte ni retire la tercera clavija (a tierra) del cable de alimentación bajo ninguna
circunstancia.
El horno de microondas requiere un tomacorriente separado con conexión a tierra
único con circuito derivado de mínimo 15 A y máximo 20 A.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni
en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
Esto puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Enchufe la alimentación al tomacorriente de la pared con rmeza. No utilice un enchufe
dañado, un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
Esto puede provocar descarga eléctrica o incendio.
No lo coloque sobre un fregadero.
No hale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto
pesado sobre el cable de alimentación, ni introduzca el cable de alimentación entre
objetos ni lo empuje dentro del espacio que hay detrás del electrodoméstico.
Esto puede provocar descarga eléctrica o incendio.
No tire del cable de alimentación al desenchufar el horno.
Desenchufe el horno tirando únicamente del enchufe.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Cuando se dañe el enchufe o el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico más cercano para solicitar un repuesto o una reparación.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA LA INSTALACIÓN
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una
compañía de servicio calicados.
Si el horno no es instalado por un técnico calicado, pueden producirse descargas
eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y examine el horno para
determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del
electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta
que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en
funcionamiento y notique de inmediato al distribuidor.
Asegúrese de instalar su horno en un lugar con espacio suciente.
Retire todas las sustancias extrañas como polvo o agua de los terminales y puntos de
contacto del enchufe con un paño seco regularmente.
Desenchufe la alimentación y limpie el enchufe con un paño seco.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra
adecuadamente. Su horno debe ser el único electrodoméstico conectado en este
circuito.
Compartir un tomacorriente de pared con otros electrodomésticos utilizando un
enchufe múltiple o prolongar el cable de alimentación puede provocar descargas
eléctricas o incendios.
No utilice un transformador eléctrico. Esto puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente provistas coincidan con
las especicaciones del producto. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían
utilizarlos para jugar.
Español 7
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Nunca descuide las unidades de supercie debajo de su horno en ambientes con altas
temperaturas. El sobrecalentamiento puede ocasionar humo y derrames de grasa
que pueden incendiarse y expandirse si el ventilador se encuentra encendido. Para
minimizar el funcionamiento automático del ventilador, utilice recipientes de tamaño
adecuado y programe altas temperaturas sobre las unidades de supercie sólo cuando
sea necesario.
Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego, mantenga la puerta
cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación
en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las Precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca
intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar
el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado cercano.
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
Dado que una corriente de alta tensión ingresa en el chasis del producto durante su
funcionamiento, abrir el producto puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Podría estar expuesto a ondas electromagnéticas.
Cuando sea necesario reparar el horno, comuníquese con el centro de servicio
técnico más cercano.
Si alguna sustancia extraña, por ejemplo, agua, ingresa en el horno, desenchúfelo y
comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Coloque el horno de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio debido a fugas eléctricas.
Desenchufe el horno cuando no se utilice por períodos prolongados o durante una
tormenta eléctrica.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
PARA EL USO
Si el horno se inunda, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano: No
hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Lea y siga las “Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas
excesiva” especicadas al comienzo de esta sección.
Si el microondas genera un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchúfelo de
inmediato y comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el
ambiente de inmediato. No toque el microondas, ni el cable de alimentación, ni el
enchufe.
No utilice un ventilador.
Una chispa podría provocar una explosión o un incendio.
Procure que la puerta ni ninguna otra parte entre en contacto con el cuerpo mientras
cocina o cuando acaba de cocinar.
No hacerlo puede provocar quemaduras.
En caso de un incendio provocado por grasa en las unidades de supercie debajo del
horno, extinga la charola en llamas sobre la supercie cubriéndola por completo con
una tapa, una bandeja para hornear o una bandeja plana.
8 Español
Información sobre seguridad
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
Si la supercie del microondas está rajada, apague el electrodoméstico.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire
cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la
cara.
Retire las tapas de los alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar
los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre
pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los
frascos de vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer más fríos que el
interior de los alimentos, los cuales pueden estar tan calientes como para quemar la
boca del niño.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que se utilicen en el microondas sean
los adecuados para este n.
Cuando utilice utensilios de cocina aptos para microondas, cumpla estrictamente las
recomendaciones del fabricante.
No se pare sobre el microondas ni coloque objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos
encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el electrodoméstico.
Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta.
Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No ponga en funcionamiento el electrodoméstico con las manos húmedas.
Esto puede provocar descarga eléctrica.
No rocíe materiales volátiles como insecticidas en la supercie del electrodoméstico.
Además de ser nocivos para los humanos, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque el electrodoméstico sobre un objeto frágil como un fregadero o un objeto
de vidrio.
Hacerlo puede provocar daños al fregadero o al objeto de vidrio.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas.
Esto puede provocar descarga eléctrica.
No desenchufe la alimentación para apagar el electrodoméstico cuando éste esté en
funcionamiento.
Volver a enchufar la alimentación al tomacorriente de la pared puede provocar una
chispa y generar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Los
materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza, puede asxiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que el electrodoméstico esté fuera del alcance de los niños.
No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
Mantenga a los niños apartados del horno cuando abra o cierre la puerta ya que
podrían tropezar con ella o pillarse los dedos.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El
interior del electrodoméstico estará caliente.
El calor del interior del horno puede provocar quemaduras.
No utilice papel de aluminio (excepto en los casos particulares especicados en este
manual), objetos metálicos (tales como recipientes, tenedores, etc.) ni recipientes con
bordes dorados o plateados en el microondas.
Estos objetos pueden provocar chispas o un incendio.
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del horno.
El calor del microondas puede hacer que los aerosoles inamables exploten o ardan.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o lesiones.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe
quitar el gabinete exterior.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Español 9
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES
PARA LA LIMPIEZA
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente
de la pared y quite los restos de comida de la puerta y del compartimiento de cocción.
No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior)
Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites
salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir
la eciencia del horno.
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir
la puerta inmediatamente después de la cocción.
Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico.
No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre la puerta del horno cuando la abra.
Los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Los envases pueden
romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en
funcionamiento.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de utilizarlos. Los
recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso
después de que el horno se ha apagado.
10 Español
Instalación de su horno de microondas
Instalación de su horno de microondas
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
Información sobre garantía y servicio técnico
Para ayudarnos a brindarle un mejor servicio, complete la tarjeta de registro adjunta y envíela
por correo a la brevedad. Si no recibió la tarjeta de registro, puede comunicarse con Samsung
Electronics, Inc., al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o registrarse en línea en
www.samsung.com/register.
Cuando se comunique con Samsung, indique el modelo especíco y el número de serie que,
por lo general, se encuentra en la parte posterior o inferior del producto. Registre los números
en los espacios provistos a continuación, junto con la demás información solicitada. Conserve
esta información en un lugar seguro como un registro permanente de su compra para
ayudarlo en la identicación, en caso de robo o pérdida. También conserve una copia de su
recibo como prueba de compra, en caso de que sea necesario usar el servicio de garantía.
NÚMERO DE MODELO
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA
ADQUIRIDO EN
El servicio de garantía solo puede ser prestado por un Centro de Servicio Técnico Autorizado
de Samsung. Si requiere un servicio técnico de garantía, proporcione la información antes
detallada con una copia de su recibo al Centro de Servicio Técnico Autorizado de Samsung.
Para recibir asistencia del servicio técnico y averiguar la ubicación de los centros de servicio
técnico más cercanos, llame al 1-800- SAMSUNG (726-7864).
Instalación de su horno de microondas
Asegúrese de seguir estas instrucciones atentamente para que su nuevo horno de microondas
funcione de manera adecuada.
Control de las piezas
Desembale su horno de microondas con cuidado y asegúrese de haber recibido todas las
piezas que se indican a continuación. Si su horno de microondas ha sido dañado durante el
envío, o si no ha recibido todas las piezas, comuníquese con el Servicio al Cliente de Samsung.
(Consulte la “Información sobre garantía y servicio técnico” en esta página).
Horno de microondas (ME16K3000A*)
* Charola de vidrio * Anillo guía giratorio * Adaptador del extractor
* Filtros de grasa (2ea) * Filtro de carbón * Equipo de herramientas
(Tornillos y ménsulas)
Tarjeta de registro Manuales
(Del Usuario y de Instalación)
Plantillas
(Superior y de pared)
Español 11
Instalación de su horno de microondas
Vericar el panel de control
Pantalla
Consulte la
página 13
Consulte la
página 15
Consulte la
página 17
Consulte la
página 18
Consulte la
página 12
Consulte la
página 14
Consulte la
página 16
Instalación de su horno de microondas
1. Abra la puerta del horno tirando de la manija
en el lado derecho de la puerta.
2. Limpie el interior del horno con un paño
húmedo.
3. Instale el anillo premontado en la muesca del
centro del horno de microondas.
4. Coloque la charola de vidrio en el centro del
anillo giratorio premontado para que quede
bien sujeta.
12 Español
Uso del horno de microondas
Uso del horno de microondas Uso del horno de microondas
Cocinar nunca ha sido más sencillo que con su nuevo horno de microondas Samsung.
La siguiente sección describe todo lo que debe saber acerca del uso de su horno de
microondas.
Botón Kitchen Timer (Temporizador de la cocina)
Este microondas le permite usar su horno de microondas como temporizador.
1. Presione el botón Kitchen Timer (Temporizador de la cocina).
2. Use los botones numéricos para programar la cantidad de tiempo que quiere que el
temporizador corra.
3. Presione el botón ENTER/START (INGRESAR/INICIO).
4. La pantalla cuenta regresivamente y emite señales sonoras cuando el tiempo ha llegado
a su n.
5. Para cancelar la conguración del temporizador: Presione una vez el botón STOP/CLEAR
(DETENER/ELIMINAR).
Botón +30 sec (+ 30 seg.)
Este control simplicado le ahorra tiempo, permitiéndole iniciar rápidamente la cocción al
100% de potencia.
1. Presione el botón +30 sec (+ 30 seg.) por cada 30 segundos que desee cocinar los
alimentos.
Por ejemplo, presiónelo dos veces para programar un minuto de cocción y luego presione
el botón ENTER/START (INGRESAR/INICIO) para comenzar la cocción.
2. Agregue 30 segundos a un programa de cocción ya iniciado al presionar el botón +30 sec
(+ 30 seg.) por cada 30 segundos que desee agregar.
Botones de ventilación (2 velocidades y encender/apagar)
La ventilación elimina los vapores de la supercie de cocción. Puede seleccionar la
conguración de ventilación manualmente.
1. Presione el botón Vent 2 Speed (Ventilación 2 velocidades) para congurar la velocidad
del ventilador.
2. Presione el botón Vent On/Off (Encender/Apagar la ventilación) para encender el
ventilador.
3. Presione el botón Vent On/Off (Encender/Apagar la ventilación) para apagar el ventilador.
Congurar la hora
Su horno de microondas cuenta con un reloj incorporado. Congure el reloj al instalar su
horno de microondas por primera vez y después de una interrupción de energía eléctrica. La
hora aparece siempre que el horno de microondas no esté en uso.
1. Presione el botón Clock (Reloj).
2. Use los botones numéricos para ingresar la hora del día.
3. Presione el botón ENTER/START (INGRESAR/INICIO) nuevamente.
Seguro para niños
La función de Seguro para niños le permite bloquear los botones para que el horno de
microondas no pueda funcionar accidentalmente. El horno puede bloquearse en cualquier
momento.
Activación/Desactivación
Si desea activar o desactivar la función de seguro para niños, presione el botón START (INICIO)
durante 3 segundos.
Español 13
Uso del horno de microondas
Botón de
programa
de cocción
Cantidad de
veces que se
debe presionar
Cantidad o
tipo
Instrucciones
Papas 1 papa una vez Pinche cada papa varias veces con un tenedor.
Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los
rayos de una rueda. Después de cocinar las
papas, déjelas reposar de 3 a 5 minutos. Deje
que el horno se enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
NOTA
Pinche las papas varias veces con un tenedor
antes de ponerlas en el horno microondas. Los
tiempos de cocción están basados en papas de
8-10 onzas promedio.
2 papas dos veces
3 papas tres veces
4 papas cuatro
veces
Pizza 1 porción una vez Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato
para microondas con el extremo ancho de
cada porción hacia el borde exterior del plato.
No permita que las porciones se superpongan.
No las cubra. Deje enfriar el horno durante
al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente.
2 porción dos veces
3 porción tres veces
Verduras Verduras
frescas
una vez Coloque 1 a 4 porciones de verduras frescas/
congeladas en una fuente de plástico, vidrio
o cerámica para microondas y agregue 2-4
cucharadas de agua. Cubra con una tapa
o envoltorio plástico con ventilación para
cocinar. Revuelva antes de dejar reposar por
3 a 5 minutos. Deje enfriar el horno durante
al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente.
Verduras
congeladas
dos veces
Botón Light Hi/Lo/Off (Luz alta/baja/apagada)
El botón Light (Luz) le permite seleccionar un ajuste de luz para su horno de microondas.
Presionar (veces) 1 2 3
Light (luz) Alto Bajo Desactivado
Botones de programas de cocción
Los botones Cooking Presets (Programas de cocción) le permiten cocinar sus comidas
favoritas usando tiempos de cocción y niveles de potencia predeterminados con sólo
presionar un botón. Si los alimentos no se cocinan o se recalientan bien cuando usa los
botones de programas de cocción, complete el proceso de cocción seleccionando un nivel de
potencia y cocinando los alimentos un tiempo adicional.
PRECAUCIÓN
No utilice los botones Cooking Presets (Programas de cocción) de manera continua. Debe dejar
que el horno se enfríe durante 5 minutos entre cada uso o los alimentos se cocinarán de más.
Tabla de cocción automática
Botón de
programa
de cocción
Cantidad de
veces que se
debe presionar
Cantidad o
tipo
Instrucciones
Palomitas 3.5 oz.
1 paquete
una vez Prepare sólo una bolsa de palomitas para
microondas por vez. Tenga cuidado tanto al
retirar la bolsa del horno como al abrirla. Deje
que el horno se enfríe por al menos 5 minutos
antes de volver a usarlo.
PRECAUCIÓN
¡No descuide el microondas mientras las
palomitas se están cociendo!
3.0-3.5 oz.
1 paquete
dos veces
14 Español
Uso del horno de microondas
Uso del horno de microondas
Botón Reheat (Recalentamiento)
El botón Reheat (Recalentamiento) ofrece tres categorías programadas para cocinar.
Categoría Cantidad o tipo Pantalla
Plato de comida una vez rh-1
Cazuela dos veces rh-2
Pastas tres veces rh-3
Ejemplo: Recalentamiento de 3 porciones de guiso.
1. Presione el botón Reheat (Recalentamiento) dos veces.
2. Use los botones numéricos para ingresar la cantidad o número de porciones.
3. Presione el botón ENTER/START (INGRESAR/INICIO).
4. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra End (Fin).
Tabla de recalentamiento
Siga las instrucciones a continuación cuando recaliente distintos tipos de alimentos.
Categoría Estándar Instrucciones
Plato de
comida
1 porción
(1 plato)
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato
con un envoltorio de plástico ventilado o papel encerado
metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente
como quisiera después de usar la función de recalentamiento,
continúe calentándola con más tiempo y potencia.
Contenido:
3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
½ taza de vegetales (alrededor de 3 a 4 oz)
Botón de
programa
de cocción
Cantidad de
veces que se
debe presionar
Cantidad o
tipo
Instrucciones
Cocinar Bebidas
Pantalla: Ac-1
una vez Utilice una taza o jarro para medir; no lo
cubra. Coloque la bebida en el horno. Después
de calentar, revuelva bien. Deje enfriar el
horno durante al menos 5 minutos antes de
utilizarlo nuevamente.
NOTA
Los tiempos de recalentamiento están
basados en una taza de 8 onzas.
La bebida recalentada con esta función
puede estar muy caliente.
Retire el recipiente con cuidado.
Cantidad: 0.5 taza, 1 taza, 2 tazas.
Bacon (Tocino)
Pantalla: Ac-2
dos veces Coloque 2 toallas de papel sobre el plato
y acomode el tocino sobre las toallas. No
las superponga. Cubra con una toalla de
papel adicional. Quite las toallas de papel de
inmediato después de la cocción.
Cantidad: 2 a 6 rebanadas.
Comidas
congeladas
Pantalla: Ac-3
tres veces Quite el envoltorio externo de la comida y
siga las instrucciones de la caja para cubrirla
y dejarla reposar. Deje enfriar el horno
durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente.
Cantidad: 8 a 14 oz.
Desayunos
congelados
Pantalla: Ac-4
cuatro
veces
Siga las instrucciones del paquete para cubrir
y reposar. Utilice este botón para emparedados
congelados, platos principales del desayuno,
etc. Deje enfriar el horno durante al menos 5
minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Cantidad: 4 a 8 oz.
Español 15
Uso del horno de microondas
Consejos para el descongelamiento
Cuando utiliza la función de descongelamiento automático, el peso que se debe ingresar es el
peso neto en libras y décimas de libras (el peso del alimento menos el del recipiente).
Utilice el ciclo de descongelamiento automático sólo para alimentos crudos. El ciclo de
descongelamiento automático obtiene mejores resultados cuando los alimentos que desea
descongelar no están a una temperatura inferior a 0 °F (sacados directamente de un auténtico
congelador). Si el alimento se almacenó en un refrigerador-congelador que no mantiene una
temperatura de 5 °F o menos, siempre programe un peso inferior del alimento (durante un
tiempo de descongelamiento más reducido) para evitar cocinar el alimento.
Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del freezer, ingrese un peso inferior del alimento.
La forma del envase altera el tiempo de descongelamiento. Los paquetes rectangulares chatos
se descongelan más rápidamente que un bloque grueso.
Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se
descongelan con más facilidad.
Cubra áreas de los alimentos con pedacitos pequeños de papel de aluminio si comienzan a
calentarse.
Puede utilizar pequeños pedazos de papel de aluminio para proteger alimentos como las alas
de pollo, los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel no debe tocar los
laterales del horno ya que produce chispas, lo que puede dañar el revestimiento del horno.
Categoría Estándar Instrucciones
Cazuela 1 a 4
porciones
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico ventilado.
Si la comida no está tan caliente como quisiera después de usar
la función de recalentamiento, continúe calentándola con más
tiempo y potencia. Revuelva una vez antes de servir.
Contenido:
3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
½ taza de vegetales (alrededor de 3 a 4 oz)
Pastas
NOTA
La temperatura correcta para los alimentos depende de cada persona. Deje reposar los
alimentos de 1 a 5 minutos antes de servirlos.
Botón Auto Defrost (Descongelamiento automático)
Las opciones de descongelamiento están programadas en el horno. La ciclo de
descongelamiento le ofrece el mejor método de descongelamiento para alimentos congelados,
dado que el horno congura automáticamente los tiempos de descongelamiento de acuerdo
con el peso que usted ingresa. Para mayor comodidad, la función descongelamiento
automático emite señales sonoras que le recuerdan controlar o dar vuelta los alimentos
durante el ciclo de descongelamiento.
Presione el botón Auto Defrost (Descongelamiento automático) una vez y seleccione el peso
del alimento. Los rangos de peso disponibles son de 0.1 a 6.0 lb.
1. Presione el botón Auto Defrost (Descongelamiento automático).
2. Use los botones numéricos para ingresar el peso.
3. Presione el botón ENTER/START (INGRESAR/INICIO).
NOTA
Después de oprimir el botón ENTER/START (INGRESAR/INICIO), la pantalla cuenta el tiempo
de descongelamiento en forma regresiva. El horno emitirá la señal sonora dos veces durante
el ciclo de descongelamiento. En ese momento, abra la puerta y dé vuelta los alimentos según
sea necesario. Saque las porciones que se hayan descongelado, luego coloque las porciones
congeladas en el horno y presione el botón ENTER/START (INGRESAR/INICIO) para reanudar el
ciclo de descongelamiento.
El ciclo de descongelamiento continúa mientras el horno emite pitidos y se detiene sólo
cuando se abre la puerta.
16 Español
Uso del horno de microondas
Uso del horno de microondas
Botón Soften/Melt (Ablandar/derretir)
Soften/Melt (Ablandar/Derretir) le permite derretir chocolate, ablandar queso crema y derretir
manteca.
1. Toque el botón Soften/Melt (Ablandar/Derretir).
2. Elija la categoría de alimento presionando el botón Soften/Melt (Ablandar/Derretir).
3. Presione el botón numérico (1,2 o 3) para seleccionar la cantidad o las porciones.
4. Toque el botón ENTER/START (INGRESAR/INICIO).
Tabla de Ablandar/Derretir
Función Cantidad o porción Comentarios
Derretir chocolate 2 cuadrados o 1 taza
de pepitas
Coloque los cuadrados o las pepitas de
chocolate en un recipiente apto para
microondas.
Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando
el horno emita una señal sonora, y vuelva a
iniciar el horno.
A menos que se revuelva, el chocolate
mantiene su forma incluso cuando termina el
tiempo de calentamiento.
Ablandar queso
crema
1 paquete (8 oz.) Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un
recipiente apto para microondas.
Deje reposar 1-2 minutos.
Derretir manteca 1 barra (1/4 lb.) Quite el envoltorio y corte la manteca a la
mitad en forma vertical.
Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo
con papel encerado.
Revuelva bien después de nalizar y deje
reposar 1-2 minutos.
2 barras (1/2 lb.)
Tabla de descongelamiento automático
Siga estas instrucciones cuando descongele distintos tipos de alimentos.
Categoría Cantidad
estándar
Procedimiento
Rosbif,
puerco
2.5-6.0 lb. Comience con el alimento ubicado con el lado de la grasa
hacia abajo. Después de cada etapa, gire el alimento y
cubra cualquier parte caliente con tiras nas de papel de
aluminio.
Steaks,
chuletas,
pescado
0.5-3.0 lb. Después de cada etapa, reacomode el alimento. Si hay
alguna parte caliente o descongelada, cúbrala con
pedacitos nos de papel de aluminio. Quite cualquier parte
del alimento que esté casi descongelada. Déjelo reposar,
cubierto, durante 5 a 10 minutos.
Carne
molida
0.5-3.0 lb. Después de cada etapa, retire cualquier parte del alimento
que esté casi descongelada. Deje reposar la carne, cubierta
con papel de aluminio, durante 5 a 10 minutos.
Pollo entero 2.5-6.0 lb. Retire los menudos antes de descongelar aves. Comience
descongelando con el lado de la pechuga hacia abajo.
Después de la primera etapa, gire el pollo y cubra
cualquier parte caliente con tiras nas de papel de
aluminio. Después de la segunda etapa, vuelva a cubrir
cualquier parte caliente con tiras nas de papel de
aluminio. Déjelo reposar, cubierto, durante 30 a 60 minutos
en la nevera.
Presas de
pollo
0.5-3.0 lb. Después de cada etapa, reacomode o retire cualquier parte
del alimento que esté casi descongelada. Deje reposar
durante 10 a 20 minutos.
Pan 0.1-2.0 lb. Acomode los bollos en un círculo sobre papel de cocina en
la mitad del plato giratorio.
Dé vuelta a la mitad del proceso de descongelamiento.
Español 17
Uso del horno de microondas
Cocinar con más de un ciclo de cocción
Para obtener mejores resultados, algunas recetas requieren un nivel de potencia durante un
tiempo y otro nivel de potencia durante otro tiempo. Su horno puede congurarse para pasar
de uno a otro automáticamente, si el primer ciclo de calentamiento es el de descongelamiento.
1. Use los botones numéricos para ingresar el tiempo de cocción.
2. Oprima el botón Power Level (Nivel de potencia).
3. Use los botones numéricos para ingresar el nivel de potencia.
4. Use los botones numéricos para ingresar el segundo tiempo de cocción.
5. Oprima el botón Power Level (Nivel de potencia).
6. Use los botones numéricos para ingresar el nivel de potencia.
7. Presione el botón ENTER/START (INGRESAR/INICIO).
8. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra End (Fin).
Niveles de potencia
Los 10 niveles le permiten escoger el mejor nivel de potencia para sus necesidades a la hora
de cocinar.
Nivel de
potencia
Salida del
microondas
Utilizar
10 (alto) 100 % Agua hirviendo.
Cocinar carne molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Cocinar pescado y carne de ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9 90 % Recalentar rebanadas de carne rápidamente.
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
8 80 % Recalentar todo tipo de alimentos (plato de mesa, pasta, carne,
sopa o salsa, etc.).
Cocinar huevos revueltos.
Tiempos de cocción y niveles de potencia del microondas
El nivel de potencia le permite controlar la intensidad de la cocción, desde Tibia (1) hasta Alta
(10).
Cocción con altos niveles de potencia
1. Use los botones numéricos para ingresar el tiempo de cocción.
2. Presione el botón ENTER/START (INGRESAR/INICIO).
3. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra End (Fin).
NOTA
Si no ingresa un nivel de potencia, el horno de microondas cuece en el nivel de potencia Alta
de manera predeterminada.
Cocción con bajos niveles de potencia
La cocción con el nivel de potencia alto no siempre le brinda los mejores resultados con los
alimentos que necesitan una cocción más lenta, tales como las carnes asadas, los alimentos
horneados o los anes. Su horno tiene 9 ajustes de potencia además de la alta.
1. Use los botones numéricos para ingresar el tiempo de cocción.
NOTA
Cuando selecciona más de una etapa de cocción, debe presionar el botón Power Level (Nivel
de potencia) antes de ingresar la segunda etapa de cocción.
NOTA
Presione dos veces el botón Power Level (Nivel de potencia) a n de programar el nivel de
potencia Alta para una etapa de cocción.
2. Oprima el botón Power Level (Nivel de potencia).
3. Use los botones numéricos para ingresar el nivel de potencia.
4. Presione el botón START (INICIO).
5. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra End (Fin).
18 Español
Guía de recipientes y utensilios de cocina
Guía de recipientes y utensilios de cocina
Al cocinar alimentos en el horno de microondas,
las microondas deben ser capaces de penetrar en
los alimentos sin que sean reejadas o absorbidas
por el recipiente.
Es importante escoger los recipientes correctos,
por lo tanto, busque recipientes que sean aptos
para microondas.
La siguiente tabla enumera diversos tipos de
recipientes e indica si pueden utilizarse en un
horno de microondas y cómo.
Recipientes y utensilios aptos para microondas
Si no está seguro de que un recipiente sea apto para microondas o no, puede realizar la
siguiente prueba:
1. Coloque 1 taza de agua (en una taza medidora de vidrio) dentro del horno, junto al
recipiente que desea probar.
Presione el botón +30 sec (+ 30 seg.) dos veces para calentarlos durante un minuto en el nivel
de potencia alto.
Después de un minuto, el agua debe estar caliente y el recipiente que está probando debe
estar frío. Si el recipiente está caliente, entonces absorbe la energía de microondas y no es
apto para usar en este horno.
Utensilio de cocina Apto para
microondas
Comentarios
Papel de aluminio
✓✗
Puede utilizarse en pequeñas cantidades para evitar
que algunas partes del plato se cocinen de más. Se
puede producir un arco eléctrico si el papel está
demasiado cerca de la pared del horno o si utiliza
demasiado.
Plato dorador
No precalentar durante más de ocho minutos.
Cerámica, porcelana y
cerámica de gres
La porcelana, cerámica, vajilla de barro con vidrio
y la porcelana fría suelen ser aptas para hornos de
microondas, a menos que estén decoradas con un
ribete de metal.
Cajas de cartón y
poliéster desechables
Algunos alimentos congelados vienen envasados en
estos materiales.
Nivel de
potencia
Salida del
microondas
Utilizar
7 70 % Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platos con queso, ternera.
Cocinar tortas, mufns, brownies, pastelillos individuales.
6 60 % Cocinar pasta.
5 50 % Cocinar carnes, pollo entero.
Calentar budines
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo
asado
4 40 % Cocinar cortes de carne menos tiernos.
Recalentar comidas rápidas congeladas.
3 30 % Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
2 20 % Ablandar manteca y queso crema.
Calentar pequeñas cantidades de alimentos.
1 10 % Ablandar helado.
Leudar masa con levadura.
Eco mode (Modo Eco)
Eco Mode (Modo Eco) reduce el uso de potencia en el estado de espera.
Cuando presiona una vez el botón Eco Mode (Modo Eco), la pantalla se apaga y se conecta el
modo que minimiza el uso de la potencia.
Para cancelar este modo, presione el botón Eco Mode (Modo Eco) nuevamente o presione
cualquier otro botón.
Español 19
Guía de recipientes y utensilios de cocina
Utensilio de cocina Apto para
microondas
Comentarios
Envases de comida
rápida
Vasos/recipientes de
poliestireno
Pueden utilizarse para calentar alimentos. El
sobrecalentamiento puede provocar que el
poliestireno se derrita.
Bolsas de papel o
periódicos
Pueden prenderse fuego.
Papel reciclado o
ribetes de metal
Pueden provocar un arco eléctrico.
Recipientes de vidrio
Vajilla de mesa
Puede utilizarse, a menos que esté decorada con un
ribete de metal.
Cristalería na
Puede utilizarse para calentar alimentos o líquidos.
La cristalería delicada puede romperse o agrietarse
si se calienta repentinamente.
Frascos de vidrio
El vidrio normal es demasiado delgado para usar en
un microondas y puede romperse.
Metal
Recipientes,
utensilios
Pueden provocar un arco eléctrico o un incendio.
Precintos de
alambre de bolsas
para freezer
Papel
Platos, vasos,
servilletas de papel
y papel de cocina
Sólo para una cocción corta o calentar los alimentos.
También para absorber los excesos de humedad.
Papel reciclado No utilice toallas de papel reciclado, ya que pueden
contener metal y producir un incendio o un arco
eléctrico.
Utensilio de cocina Apto para
microondas
Comentarios
Plástico
Recipientes
Pueden utilizarse si son de termoplástico resistente
al calor. Algunos plásticos pueden deformarse o
perder el color expuestos a altas temperaturas. No
utilice plástico de melamina.
Film transparente
Puede utilizarse para retener la humedad. No
envuelva la comida demasiado ajustada. Tenga
cuidado al retirar el lm, ya que puede liberar vapor
caliente.
Bolsas para freezer
✓✗
Sólo si son aptas para horno o pueden hervirse. No
deben ser herméticas. Pínchelas con un tenedor, si es
necesario.
Papel encerado o
paranado
Puede utilizarse para retener la humedad y evitar las
salpicaduras.
Termómetro
Use solamente aquellos marcados “Microwave Safe”
(Aptos para microondas) y siga las indicaciones.
Controle la temperatura en varios lugares. Puede
utilizar los termómetros convencionales una vez que
los alimentos hayan sido retirados del horno.
Paja, mimbre y madera
✓✗
Úselos solo para calentar durante períodos breves,
dado que estos materiales son inamables.
: Uso recomendado
✓✗
: Usar con precaución
: Inseguro/No usar
20 Español
Guía de cocción
Guía de cocción
Revolver
Abra la puerta del microondas y revuelva los alimentos, tales como guisos y verduras,
mientras los cocina para distribuir el calor en forma pareja. Los alimentos en la parte
exterior del recipiente absorben más energía y se calientan con mayor rapidez, por lo tanto,
revuélvalos desde el exterior hacia el centro. El horno se apagará cuando usted abra la puerta
para revolver sus alimentos.
Disposición
Disponga los alimentos, tales como presas de pollo o chuletas, de forma irregular con las
partes más gruesas y carnosas hacia el exterior del plato giratorio, en donde pueden recibir
más energía del microondas. Para evitar el exceso de cocción, coloque las partes delgadas o
delicadas hacia el centro del plato giratorio.
Proteger
Proteja los alimentos con tiras angostas de papel de aluminio para evitar el exceso de cocción.
Las áreas que requieren protección son las puntas de las alas de las aves, los extremos de
las patas de aves y las esquinas de recipientes para hornear cuadrados. Use sólo pequeñas
cantidades de papel de aluminio. Las cantidades mayores pueden dañar su horno.
Dar vuelta
Dé vuelta los alimentos en la etapa intermedia del ciclo de cocción para exponer todas las
partes a la energía de microondas. Esto es de especial importancia para productos grandes
como, por ejemplo, carnes asadas.
Dejar reposar
Los alimentos cocidos en el microondas acumulan calor interno y continúan cocinándose
durante algunos minutos después de que el horno se detiene. Deje que los alimentos reposen
para completar el proceso de cocción, en especial aquellos alimentos como, por ejemplo,
carnes asadas y vegetales enteros. Las carnes asadas necesitan este tiempo para completar
la cocción en el centro sin cocinar en exceso las áreas exteriores. Todos los líquidos como, por
ejemplo, la sopa o el chocolate caliente, deben agitarse o revolverse cuando naliza la cocción.
Deje que los líquidos reposen un momento antes de servirlos. Cuando calienta alimentos para
bebés, revuélvalos bien y controle la temperatura antes de servirlos.
Guía de cocción
La energía de microondas penetra verdaderamente en los alimentos, atraída y absorbida por
el agua, los contenidos de grasa y azúcar. Las microondas provocan que las moléculas de los
alimentos se muevan con rapidez. El movimiento veloz de estas moléculas crea fricción y el
calor resultante cocina los alimentos.
Sugerencias generales para cocinar en microondas
Los alimentos densos como, por ejemplo, las patatas, demoran más tiempo en calentarse que
los alimentos más livianos. Los alimentos con una textura delicada deben calentarse a un nivel
de potencia bajo para evitar que se endurezcan.
Los alimentos con una piel no porosa, tales como las papas o las salchichas, deben pincharse
para evitar que exploten.
No se recomienda freír con aceite caliente o grasa en el microondas. La grasa y el aceite
pueden hervir de repente y causar quemaduras graves.
Algunos ingredientes se calientan más rápido que otros. Por ejemplo, la jalea dentro de una
dona se calentará más que la dona misma. Recuérdelo para evitar quemaduras.
El alto y el tipo de recipiente de cocción que utiliza puede afectar el tiempo de cocción.
Cuando pruebe una receta nueva, use el tiempo de cocción mínimo y controle los alimentos de
vez en cuando para evitar el exceso de cocción.
No se recomienda el enlatado casero en el horno de microondas porque es posible que no
todas las bacterias nocivas se destruyan como consecuencia del proceso de calentamiento del
microondas.
Si bien las microondas no calientan los recipientes de cocción, el calor de los alimentos suele
transferirse a dichos recipientes. Siempre use guantes protectores contra el calor cuando retire
alimentos del microondas e indique a los niños que hagan lo mismo.
No se recomienda hacer caramelo en el microondas, ya que puede calentarse hasta llegar a
temperaturas muy altas. Recuerde esto para evitar lesiones.
Técnicas de cocción
NOTA
Si el horno está programado para cocinar durante más de 25 minutos, después de los 25
minutos se ajustará automáticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar que se pase
la comida.
Español 21
Guía de cocción
Las siguientes son las temperaturas a las que se deben retirar los alimentos. La temperatura
del alimento aumentará durante el tiempo de reposo. Considere que se producirá un
incremento de 10 °F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Tipo de alimento Al sacarlo del horno Después del tiempo
de reposo
(10 MIN.)
Carne de res Jugoso 135 °F 145 °F
Media 150 °F 160 °F
Cocida 160 °F 170 °F
Carne de puerco Media 150 °F 160 °F
Cocida 160 °F 170 °F
Carne de ave Carne oscura 170 °F 180 °F
Carne blanca 160 °F 170 °F
Agregar humedad
La energía de microondas es atraída hacia las moléculas de agua. Los alimentos con un
contenido de humedad irregular deben cubrirse o dejarse reposar de modo que el calor se
disperse uniformemente. Agregue una pequeña cantidad de agua a los alimentos secos para
ayudarlos a cocinarse.
Ventilación
Después de cubrir un recipiente con un envoltorio plástico, ventílelo al destapar un extremo y
permitir que se libere el exceso de vapor.
Cocinar carne
Coloque el lado de la grasa de la carne hacia abajo, sobre una asadera para microondas,
en una fuente apta para microondas. Utilice tiras nas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o trozos de carne delgados. Controle la temperatura en varios
lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado. Las siguientes son las
temperaturas a las que se deben retirar los alimentos. La temperatura del alimento aumentará
durante el tiempo de reposo.
Tipo de
alimento
Tiempo de cocción / Nivel de potencia Instrucciones
Rosbif (sin
hueso)
Hasta 4 lb.
Tiempo de cocción:
10-15 min. / lb. para 145 °F - Jugoso
12-17 min. / lb. para 160 °F - A punto
14-19 min. / lb. para 170 °F - Cocido
Coloque el lado de la grasa
hacia abajo en la asadera y
cúbralo con papel encerado. Dé
vuelta a la mitad del proceso de
cocción.
Deje reposar de 10-15 minutos.
Nivel de potencia:
Alta (10) durante los primeros 5
minutos, luego Media (5).
Puerco (sin
hueso o con
hueso)
Hasta 4 lb.
Tiempo de cocción:
15-20 min. / lb. a 170 °F - Cocido
Coloque el lado de la grasa
hacia abajo en la asadera y
cúbralo con papel encerado. Dé
vuelta a la mitad del proceso de
cocción.
Deje reposar de 10-15 minutos.
Nivel de potencia:
Alta (10) durante los primeros 5
minutos, luego Media (5).
22 Español
Guía de cocción
Guía de cocción
Cocinar mariscos
Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de
papel encerado o toalla de papel disminuirá el vapor. Cocine el pescado hasta que se pueda
desmenuzar fácilmente con un tenedor. No deje que el pescado se pase, contrólelo una vez
que haya transcurrido el tiempo de cocción mínimo.
Tipo de alimento Tiempo de cocción /
Nivel de potencia
Instrucciones
Filetes de atún y
salmón
Hasta 1.5 lb.
Tiempo de cocción:
7-11 min. / lb.
Acomode los letes en la asadera con las
porciones más carnosas hacia la parte exterior
de la misma. Cubra con papel encerado. Délos
vuelta a la mitad del proceso de cocción.
Cocine el pescado hasta que se pueda
desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje
reposar durante 3-5 minutos.
Nivel de potencia:
Mediana alta (7).
Filetes
Hasta 1.5 lb.
Tiempo de cocción:
4-8 min. / lb.
Acomode los letes en una fuente para horno,
introduciendo cualquier pedazo nito debajo
del mismo. Cubra con papel encerado. Si los
letes tienen más de ½ pulg. de espesor,
délos vuelta a la mitad del proceso de
cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda
desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje
reposar durante 2-3 minutos.
Nivel de potencia:
Mediana alta (7).
Camarones
Hasta 1.5 lb.
Tiempo de cocción:
4-6½ min. / lb.
Acomode los camarones en una fuente para
horno sin superponerlos ni formar capas.
Cubra con papel encerado. Cocine hasta que
estén rmes y opacos, revolviendo 2-3 veces.
Deje reposar durante 5 minutos.
Nivel de potencia:
Mediana alta (7).
Cocinar carne de ave
Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas
y cúbrala con papel encerado para evitar salpicaduras. Utilice papel de aluminio para cubrir
las puntas de los huesos, los trozos de carne delgada o las áreas que comienzan a cocinarse
demasiado.
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo
recomendado.
Tipo de alimento Tiempo de cocción / Nivel de
potencia
Instrucciones
Pollo entero
Hasta 4 lb.
Tiempo de cocción: 6-10 min. / lb.
180 °F para carne oscura
170 °F para carne blanca
Coloque el lado de la pechuga del
pollo hacia abajo en la asadera.
Cubra con papel encerado. Dé
vuelta a la mitad del proceso
de cocción. Cocine hasta que los
jugos se aclaren y la carne cerca
del hueso ya no sea rosada. Deje
reposar durante 5-10 minutos.
Nivel de potencia:
Mediana alta (7).
Piezas de pollo
Hasta 2 lb.
Tiempo de cocción:
6-10 min. / lb.
180 °F para carne oscura
170 °F para carne blanca
Coloque el lado del hueso del pollo
hacia abajo en la fuente, con las
porciones más gruesas hacia la
parte externa del plato. Cubra con
papel encerado. Dé vuelta a la mitad
del proceso de cocción. Cocine hasta
que los jugos se aclaren y la carne
cerca del hueso ya no sea rosada.
Deje reposar durante 5-10 minutos.
Nivel de potencia:
Mediana alta (7).
Español 23
Guía de cocción
Cocinar huevos
Puede utilizar el horno de microondas para cocinar huevos. Cocínelos hasta que apenas se
endurezcan, ya que quedan demasiado duros si se pasan.
ADVERTENCIA
Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara. Los huevos
cocidos o calentados con la cáscara pueden explotar. Siempre perfore los huevos enteros para
evitar que estallen.
Cocinar verduras
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional.
Agregue alrededor de ¼ de taza de agua cuando cocine verduras densas tales como papas,
zanahorias y judías verdes.
Los vegetales pequeños (zanahorias rebanadas, chícharos, frijoles, etc.) se cocinarán más
rápido que los vegetales de mayor tamaño.
Los vegetales enteros, tales como las patatas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en
círculo sobre el plato giratorio antes de cocinarlos. Se cocinarán de manera más uniforme si se
los da vuelta una vez transcurrida la mitad del proceso de cocción.
Siempre coloque los vegetales como espárragos y brócoli con los tallos apuntando hacia el
borde de la fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine vegetales cortados, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico
para microondas con ventilación.
Los vegetales enteros sin pelar, tales como las patatas, calabazas, berenjenas, etc., deben
pincharse en varios lugares antes de cocinarlos para evitar que estallen.
Para obtener resultados de cocción más parejos, revuelva o reacomode los vegetales enteros a
la mitad del tiempo de cocción.
Por lo general, cuanto más denso es el alimento, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo
de reposo hace referencia al tiempo necesario para que los vegetales y los alimentos densos
y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del horno). Una papa al horno puede
reposar en la mesada durante cinco minutos antes de que se complete la cocción, mientras que
una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
Recetas
Estofado de carne y cebada
1½ lb. de cubos de carne para estofado, cortados en trozos de ½ pulg.
½ taza de cebolla picada
2 cucharadas de harina común
1 cda. salsa inglesa
1 lata (13.75-14.5 oz.) de caldo de carne
2 zanahorias medianas, cortadas en rodajas de ½ pulg. (alrededor de 1 taza)
½ taza de cebada
1 hoja de laurel
¼ cucharada de pimienta
1 paquete (9-10 oz.) de arvejas descongeladas
1. En una fuente de 2 cuartos de galón, incorpore la carne, la cebolla, la harina y la salsa
inglesa, y mezcle bien. Cubra con una tapa. Cocine a potencia Alta durante 6 a 8 minutos
hasta que la carne ya no esté rosa, revolviendo una vez.
2. Incorpore el caldo de carne, las zanahorias, la cebada, las hojas de laurel y la pimienta;
revuelva todo. Cubra con una tapa. Cocine a potencia Media durante 1 hora a 1 hora y
media hasta que las zanahorias y la carne estén tiernas, y revuelva 2 ó 3 veces.
3. Incorpore las arvejas. Cubra con una tapa. Cocine a potencia Media durante 10 minutos.
Deje reposar durante 10 minutos. Quite las hojas de laurel antes de servir.
Se obtienen 6 porciones.
24 Español
Guía de cocción
Guía de cocción
Ensalada tibia de patatas
2 lb. de pequeñas patatas rojas, cortadas en trozos de ½ pulg.
4 rodajas de panceta (sin cocinar), cortadas en trozos de ½ pulg.
¼ taza de cebolla picada
2 cucharadas de azúcar
1 cucharada de sal
1 cucharada de harina
½ cucharada de semillas de apio
1/8 cucharada de pimienta
2½ cucharadas de vinagre de manzana
1. En una fuente de 2 cuartos de galón, mezcle las patatas y ¼ taza de agua. Cubra con una
tapa. Cocine a potencia Alta hasta que las patatas estén tiernas (7 a 10 minutos); revuelva
dos veces. Escúrralas y apártelas para que se enfríen un poco.
2. En un recipiente mediano, cocine la panceta a potencia Alta hasta que se vea crocante (2½
- 3½ minutos); revuelva una vez. Coloque la panceta sobre una toalla de papel.
Reserve 1 cucharada de grasa.
3. Mezcle la grasa con la cebolla. Cubra con un envoltorio de plástico, destape un extremo
para ventilar el vapor. Cocine a potencia Alta hasta que se ablande (1½ - 2½ minutos);
revuelva una vez.
4. Incorpore el azúcar, la sal, la harina, las semillas de apio y la pimienta. Cocine a potencia
Alta hasta que la mezcla hierva (30 a 40 segundos). Incorpore el vinagre y ½ taza de
agua. Cocine a potencia Alta hasta que el líquido hierva y se espese ligeramente (1 a
2 minutos); revuelva una vez. Agregue panceta al aderezo. Sirva el aderezo sobre las
patatas. Mezcle bien.
Se obtienen 6 porciones.
Guisado de brócoli y queso
¼ taza de manteca o margarina
¼ taza de cebolla picada
1½ cucharadas de harina
½ cucharada de sal
¼ cucharada de mostaza en polvo
1/8 cucharada de pimienta
1½ tazas de leche
¼ taza de pimiento rojo picado
8 oz. (2 tazas) de queso cheddar rallado
1 paquete (9-10 oz.) de brócoli picado y descongelado
4 tazas de deos tirabuzón cocidos (8 oz. secos)
1. En una fuente de 2 cuartos de galón, cocine la manteca y la cebolla a potencia Alta
durante 1 a 2 minutos hasta que la cebolla esté blanda y revuelva una vez.
2. Agregue la harina, la sal, la mostaza y la pimienta; mezcle bien. Cocine a potencia Alta
durante 30 a 60 segundos hasta que la mezcla hierva. Incorpore la leche revolviendo
hasta obtener una mezcla uniforme.
3. Incorpore el pimiento rojo. Cocine a potencia Alta de 2 a 3 minutos hasta que la mezcle
hierva y se espese ligeramente; revuelva dos veces. Incorpore el queso y revuelva hasta
que se derrita.
4. Agregue los brócolis y los deos, mezcle bien. Cubra con una tapa. Cocine a potencia Alta
de 4 a 6 minutos hasta que se caliente toda la preparación, y revuelva una vez. Revuelva
antes de servir.
Se obtienen 6 porciones.
Español 25
Limpieza y mantenimiento de su horno de microondas
Limpieza y mantenimiento de su horno de microondas
Mantener limpio su horno de microondas mejora su desempeño, previene reparaciones
innecesarias y prolonga su vida útil.
Limpieza del exterior
Lo mejor es limpiar los derrames en la parte externa de su microondas no bien ocurren. Utilice
un paño suave y tibio, agua con jabón. Enjuague y seque.
PRECAUCIÓN
No permita que el agua llegue a los oricios de ventilación. No utilice nunca productos
abrasivos o solventes químicos, como amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto de
su microondas.
Limpieza debajo de su horno de microondas
Limpie periódicamente la grasa y el polvo en la parte inferior de su microondas utilizando una
solución de agua tibia y detergente.
Limpieza del panel de control
Límpielo con un paño húmedo y séquelo bien. No utilice productos de limpieza en aerosol,
grandes cantidades de agua y jabón ni objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel ya que
puede dañarse fácilmente.
Limpieza de la puerta y las trabas de la misma
Siempre asegúrese de que las trabas de la puerta estén limpias y de que la puerta se cierre
adecuadamente. Tenga especial cuidado al limpiar las trabas de la puerta para asegurarse de
que no se acumulen partículas que impidan que la puerta se cierre correctamente. Lave la
puerta de vidrio con un detergente muy suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave
para evitar rayarla.
Si se acumula una delgada película de agua dentro o fuera de la puerta del horno, límpielo con
un paño suave. Se puede acumular una delgada película de agua cuando el horno funciona con
mucha humedad y esto no indica una fuga del microondas de ninguna manera.
Sopa de frijoles negros
1 taza de cebolla picada
1 diente de ajo, picado
2 latas (de 15 oz cada una) de frijoles negros, escurridos
1 lata (14 -16 oz.) de tomates guisados, picados
1 lata (13.75-14.5 oz.) de caldo de gallina
1 lata (7-8.5 oz.) de maíz
1 lata (4 oz.) de chile verde picado
1 ó 2 cucharadas de comino molido
1. Coloque la cebolla y el ajo en una fuente de 3 cuartos de galón. Cubra con una tapa.
Cocine a potencia Alta durante 2 a
4 minutos hasta que se ablanden.
2. Agregue una lata de frijoles y píselos con un tenedor. Agregue el resto de los ingredientes
y mezcle bien.
3. Cocine sin tapa a potencia Alta durante 10 minutos; revuelva. Disminuya la potencia a
Media y cocine durante 5 minutos. Revuelva antes de servir.
Rinde aproximadamente 2 cuartos.
26 Español
Limpieza y mantenimiento de su horno de microondas
Limpieza y mantenimiento de su horno de microondas
Reemplazo de la luz de la cubierta/luz de noche
Al reemplazar la luz de la cubierta/luz de noche, asegúrese de usar guantes para evitar
lesiones por el calor del foco.
1. Desenchufe el horno o corte la electricidad de
la fuente de alimentación principal.
2. Retire el tornillo de la cubierta de la luz y baje
la tapa.
3. Reemplace el foco con una bombilla
incandescente de 40 vatios.
4. Vuelva a colocar la cubierta y el tornillo.
5. Vuelva a encender la electricidad en la fuente
de alimentación principal.
Reemplazo de la luz del horno
Al reemplazar la luz del horno, asegúrese de usar guantes para evitar lesiones por el calor del
foco.
1. Empujar
2. Tirar hacia arriba
1. Desenchufe el horno o corte la electricidad de
la fuente de alimentación principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los tornillos de montaje de la cubierta
de ventilación (3 tornillos del medio).
4. Corra la rejilla de ventilación hacia la
izquierda y retírela directamente.
5. Retire el ltro de carbón, si lo hubiere.
6. Retire la cubierta empujando el gancho y
tirando de la palanca hacia arriba.
7. Retire la bombilla girándola con cuidado.
8. Reemplace la bombilla con una bombilla para
electrodomésticos de 40 watts.
9. Vuelva a colocar el portabombilla.
10. Vuelva a colocar la tapa de la ventilación y los
3 tornillos.
11. Vuelva a encender la electricidad.
Limpieza del interior
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el horno de microondas se haya enfriado antes de limpiarlo para evitar lesiones.
PRECAUCIÓN
Retire la charola de vidrio del horno cuando limpie tanto el horno, como la charola.
Para evitar que la charola se rompa, sosténgala con cuidado y no la coloque debajo del agua
inmediatamente después de cocinar. Lave la charola con cuidado en agua jabonosa tibia o el en
lavavajillas.
Limpie las supercies del interior (cavidad del horno) de su horno de microondas periódicamente
para quitar cualquier salpicadura o mancha. Para quitar trozos de comida endurecidos y eliminar
olores, coloque 2 tazas de agua (agregue jugo de limón para obtener una mayor frescura) en un
vaso medidor de cuatro tazas (¿por qué un vaso medidor de 4 tazas?) a potencia Alta durante 5
minutos o hasta que hiervan. Deje reposar en el horno durante uno o dos minutos.
Limpieza del anillo y el plato giratorio
Limpie los anillos giratorios periódicamente y lave el plato giratorio tanto como sea necesario.
El plato giratorio puede lavarse perfectamente en el lavavajillas.
Almacenamiento y reparación de su horno de microondas
Si debe guardar su horno de microondas durante un período corto o prolongado, escoja un
lugar seco y sin polvo. El polvo y la humedad pueden afectar el funcionamiento de las piezas
del microondas.
ADVERTENCIA
No repare, reemplace ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de su microondas
sin asistencia profesional. Llame únicamente a un técnico calicado para realizar
reparaciones. Si el horno presenta fallas y requiere servicio técnico, o si tiene dudas sobre
su funcionamiento, desenchufe el horno del tomacorriente y comuníquese con su centro de
servicio técnico más cercano.
No utilice el horno si está dañado, en especial cuando la puerta o los burletes de la puerta
se encuentran dañados. Entre los daños de la puerta se incluyen: bisagras rotas, burletes
desgastados o cubiertas deformadas/dobladas.
No retire el horno de su cubierta.
Este horno de microondas es únicamente para uso doméstico y no ha sido diseñado para
un uso comercial.
Español 27
Limpieza y mantenimiento de su horno de microondas
Reemplazo del ltro de carbón
Si su horno tiene ventilación hacia el interior, el ltro de carbón debe reemplazarse cada 6
a 12 meses, y más a menudo si es necesario. El ltro de carbón no puede limpiarse. Para
solicitar un nuevo ltro de carbón, comuníquese con el Departamento de piezas en el 1-800-
627-4368 o el distribuidor Samsung más cercano. También puede solicitar en línea en
www.samsungparts.com
1. Desenchufe el horno o corte la electricidad de
la fuente de alimentación principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los tornillos de montaje de la rejilla de
ventilación (3 tornillos del medio).
4. Corra la rejilla de ventilación hacia la
izquierda y retírela directamente.
5. Oprima el gancho y extraiga el ltro viejo.
6. Inserte un nuevo ltro de carbón en su lugar.
El ltro debe quedar instalado en el ángulo
que se muestra.
7. Vuelva a colocar la rejilla de ventilación y
los 3 tornillos y cierre la puerta. Vuelva a
conectar la corriente y congure el reloj.
Limpieza de los ltros de grasa
Su horno de microondas cuenta con dos ltros de grasa metálicos reutilizables. Los ltros de
grasa deben retirarse y limpiarse al menos una vez por mes, o cuando sea necesario.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones personales o de daños materiales, no encienda la campana
del horno sin los ltros en su lugar.
1. Para retirar el ltro, deslícelo hacia la
izquierda (o derecha) usando la lengüeta.
2. Remoje el ltro de grasa en agua caliente
con un detergente suave. Enjuáguelo bien
y sacúdalo hasta que se seque. Al cepillar el
ltro ligeramente, podrá quitar la suciedad
incrustada.
ADVERTENCIA
No utilice amoníaco ni coloque el ltro de grasa
dentro del horno de microondas. El aluminio se
oscurecerá.
3. Para colocar nuevamente el ltro en su
posición, deslícelo en la ranura del marco
sobre la izquierda (o derecha), luego empújelo
hacia arriba y hacia la derecha (o izquierda)
para trabarlo.
28 Español
Guía de solución de problemas
Guía de solución de problemas
Problema Solución
El plato giratorio hace
ruido o se atora.
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del horno.
Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados
correctamente.
Provoca interferencias
con la televisión o la
radio.
Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos
pequeños, como, por ejemplo, los secadores de cabello. Aleje
más su microondas (o electrodoméstico) de otros aparatos, como
su TV o radio.
La fuerza de succión del
motor del ventilador es
demasiado débil.
Establezca el modo del ventilador en un nivel alto. El ventilador
sólo funcionará en el modo de velocidad baja mientras el
microondas esté en funcionamiento.
El ruido de
funcionamiento es
demasiado fuerte.
El microondas hace ruido durante el funcionamiento. Esto es
normal. Si oye continuamente un ruido anormal, comuníquese
con el Centro de llamadas de Samsung (1-800-726-7864).
La luz de la lámpara
superior de cocción está
demasiado atenuada.
Establezca el nivel de brillo de la lámpara en alto.
Resulta dicultoso
reemplazar el ltro de
carbón.
Consulte las instrucciones para reemplazar el ltro de carbón en
el manual de usuario.
El plato giratorio no
gira correctamente.
Asegúrese de que no haya demasiados alimentos sobre el
plato giratorio. Si los alimentos ocupan mucho espacio o
pesa demasiado, es posible que el plato giratorio no funcione
correctamente.
Guía de solución de problemas
Verique estas soluciones si tiene algún problema con su microondas:
Problema Solución
La pantalla y/o el horno
no funciona.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado adecuadamente a
un tomacorriente con conexión a tierra.
Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared,
asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y
vuelva a enchufarlo.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
Enchufe un electrodoméstico distinto en ese tomacorriente. Si el
otro aparato no funciona, llame a un electricista calicado para
que repare el tomacorriente de la pared.
Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
La pantalla funciona,
pero el horno no se
enciende.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verique si algún material del envoltorio o cualquier otro
elemento está trabado en el cierre de la puerta.
Verique si la puerta está dañada.
Presione Cancelar dos veces e ingrese todas las instrucciones de
cocción nuevamente.
¿El horno se apaga
antes de que transcurra
el tiempo programado?
Si hubo un corte de electricidad, el indicador de tiempo
mostrará: 88:88.
Si no se produjo ningún corte de energía, retire el enchufe del
tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo.
Vuelva a congurar el reloj y cualquier instrucción de cocción.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
Cocina los alimentos
muy lentamente.
Asegúrese de que el horno tenga su propio circuito de 20 A.
Poner en funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo
circuito puede causar una caída de tensión. Si es necesario,
enchufe el horno en su propio circuito.
Presenta chispas o arco
eléctrico.
Retire cualquier utensilio metálico, artículos de cocina o cierres
de metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo tiras pequeñas
y deje al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las
paredes internas del horno.
Español 29
Apéndice
Apéndice
Garantía
HORNO DE MICROONDAS SAMSUNG PARA INSTALAR SOBRE LA COCINA
Garantía limitada al comprador original
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye Samsung
Electronics America, Inc. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su embalaje de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA, DIEZ (10) AÑOS PARA LAS PIEZAS DE LA
GARANTÍA DEL MAGNETRÓN
Samsung le aplicará un cargo por reemplazar un accesorio o por reparar un defecto cosmético
si el daño de la unidad o el daño/pérdida del accesorio es causado por el cliente. En esta
cláusula se incluyen:
Puerta, manija, panel exterior o panel de control abollados, rayados o rotos
Bandeja, anillo guía giratorio, manguito de acoplamiento, ltro o estante de alambre rotos
o perdidos
Las piezas sustituibles por el usuario se pueden enviar al cliente para la reparación de la
unidad. Si es necesario, se puede enviar a un técnico para que efectúe el servicio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico
de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine
el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede
ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado.
Apéndice
Especicaciones
Número de modelo ME16K3000AS, B, W
Cavidad del horno 1.6 pies cúbicos
Controles 10 niveles de potencia e incluye descongelamiento
Fuente de alimentación 120 VCA, 60 Hz
Consumo de potencia 1580 Vatios
Salida de potencia 1000 Vatios
Dimensiones de la cavidad del horno 19
5
/
16
”(Ancho) X 9
5
/
8
”(Alto) X 14
3
/
8
”(Profundidad)
Dimensiones externas 29
7
/
8
”(Ancho) X 16
1
/
2
”(Alto) X 15
1
/
8
”(Profundidad)
Dimensiones para el envío 33
3
/
8
”(Ancho) X 19
15
/
16
”(Alto) X 19
13
/
32
”(Profundidad)
Peso neto/envío ST: 44.2 / 51.8 lbs
B / W : 43.3 / 50.8 lbs
30 Español
Garantía
Garantía
NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS, SALVO AQUELLAS ENUMERADAS Y DESCRITAS
ANTERIORMENTE, Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O TÁCITA, INCLUIDA, AUNQUE NO
EN CARÁCTER TAXATIVO, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECIAL, SE APLICARÁ DESPUÉS DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ESTABLECIDOS
MÁS ARRIBA, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA,
COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ
CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA
DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER
OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES,
DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD
PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN
QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA
SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR
SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR
ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL
COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS
DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO VENDIDO
POR SAMSUNG, QUE NO HAYA SIDO OCASIONADO DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE
SAMSUNG. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA
DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y
ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos territorios o provincias pueden permitir, o no, las limitaciones en cuanto al plazo de
una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo
tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos que varía
n según
el Estado en el que se encuentre.
Para recibir el servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
1-800-SAMSUNG (726-7864) o www.samsung.com/us/support
Se brindarán servicios a domicilio durante el período de garantía de mano de obra sujeto
a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio a domicilio no es
disponible en todas las zonas. Para recibir servicio a domicilio, el producto debe estar
despejado y accesible para el personal de servicio técnico. Si durante el servicio a domicilio,
no puede completarse la reparación, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el
producto. En caso de que el servicio a domicilio no esté disponible, SAMSUNG podrá elegir, a
nuestra discreción, proveer el transporte que escojamos de un centro de servicio SAMSUNG
autorizado. De lo contrario, el transporte hacia y desde el Centro de Servicio Técnico
SAMSUNG autorizado es responsabilidad del comprador.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de
obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para
lo siguiente, sin limitarse a ello: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación;
aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o
números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la
línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de limpieza, mantenimiento y
ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; problemas
causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario; charola
de vidrio o plato giratorio; menor potencia del magnetrón relacionada con el envejecimiento
normal. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Español 31
Nota
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o
mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Samsung ME16K3000AB/AA Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas