Waterpik VSA-623E Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario
FRANÇAIS SUITE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour le maintien du bon fonctionnement de système, on doit
éliminer les dépôts minéraux dès qu’ils apparaissent dans les
orifices daspersion. Pour l’élimination des dépôts minéraux,
frotter délicatement les busettes en caoutchouc sur la face de la
douchette pour expulser les dépôts minéraux.
Pour un nettoyage plus approfondi, démonter la douchette et
placer celle-ci pendant 2 à 3 heures dans un récipient de vinaigre
blanc (utiliser uniquement du vinaigre blanc – 250 à 500 mL).
Réinstaller ensuite la douchette et ouvrir l’arrivée d’eau – laisser
l’eau couler à chaque mode d’aspersion pendant 1 à 2 minutes
pour éliminer tout résidu de vinaigre. Repeat as necessary.
Ne pas nettoyer ou rincer de pièces de l’appareil avec des produits
chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits abrasifs;
cela peut endommager les pièces ou le revêtement et entraînera
l’annulation de la garantie.
Nettoyer le tamis de filtration : le retirer de la boule d’articulation et
effectuer un nettoyage sous pression pour éliminer les particules
qui s’y trouvent. Suivre l’étape 1 dans la section d’installation pour
réinstaller la douchette en s’assurant que la rondelle a bien été
réinstallée au sommet du tamis de filtration..
AVERTISSEMENT :
1. Afin déviter les dangers liés à une eau à forte température et de
conserver davantage d’énergie, vérifier que le chauffe-eau est
réglé à un maximum de 120°F (48,9°C).
2. Tester la température de l’eau de la baignoire/douche avec la main
avant de se baigner.
3. Pour plus de sécurité avec les douchettes Ecoflow
®
ou
douchettes haute efficacité, on recommande l’installation dans
chaque résidence d’un mitigeur à équilibrage des pressions
(pour baignoire/douche), avec butées de limitation de la rotation
adéquatement réglées par un plombier.
4. À usage externe uniquement. L’amib e Naegleria fowleri
potentiellement mortelle peut être présente dans certaines eaux du
robinet ou eaux de puits non chlorées.
EcoFlow
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, au Mexique et aux États-Unis.
EcoRain
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie, au
Canada, en Chine, au Mexique et aux États-Unis.
OptiFlow
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, au Japon, en Corée, au
Mexique et aux États-Unis.
EasySelect
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
au Canada, en Chine, dans l’UE, au Mexique, dans Taiwan et aux États-Unis.
Shower Massage
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe au
Canada.
The Original Shower Massage
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc.
déposée en États-Unis.
Treat Yourself Better
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc, dépoe
aux États-unis.
The Plus is in the Power
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc, dépoe
au Canada, au Mexique et aux États-Unis.
A Powerful and Invigorating Experience
®
est une marque de commerce de Water
Pik, Inc. déposée au Canada, au Mexique et aux États-Unis.
PowerPulse Massage
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc, dépoe
au Mexique.
© 2016 Water Pik, Inc. Imprimé en Chine.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Veuillez conserver le reçu de la transaction d’achat, qui devra
être psenté comme preuve d’achat lors de toute demande
d’application de la garantie. Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de
l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou
de fabrication, aussi longtemps que l’acquéreur initial est propriétaire
du produit. Water Pik, Inc. décidera unilatéralement s’il convient de
remplacer une quelconque pièce du produit jugée défectueuse par
Water Pik, sous réserve que le produit n’ait pas fait l’objet d’un usage
impropre ou abusif, ou d’une modification ou détérioration après
l’achat (ceci inclut les dommages imputables à l’emploi d’outils ou
d’un composé chimique agressif). Advenant que l’article concerné ne
soit plus commercialisé, nous offrirons en remplacement le produit
disponible le plus proche du produit initialement acheté. Water Pik,
Inc. ne couvrira pas les frais de main d’œuvre ou d’installation, ni
d’autres frais connexes. La responsabilité financière imputée à Water
Pik, Inc. ne pourra en aucun cas être supérieure au prix d’achat
initial du produit. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables
selon votre juridiction de résidence.
Questions ou besoin d’assistance?
Pour obtenir un service rapide par téléphone, garder à portée de main
le numéro de modèle et le reçu d’achat.
Aux États-Unis, consulter le site
www.waterpik.com ou contacter
sans frais le département
Service-client au
1-800-525-2774.
Au Canada, composer le
numéro gratuit de notre ligne
téléphonique daide à la
clientèle: 1-888-226-3042.
Hors des États-Unis, contacter
Water Pik par courrier
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
En cas de détérioration ou d’anomalie de fonctionnement du produit,
cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc. pour un
remplacement du produit.
Waterpik
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Argentine,
en Australie, en Autriche, au Benelux, au Canada, au Chili, en Chine, en République
Tchèque, dans l’UE, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en
Hongrie, en Inde, en Israël, en Italie, au Japon, en Corée, au Mexique, en Norvège,
en Pologne, dans la Fédération de Russie, en Afrique du Sud, en Espagne, en
Suède, en Suisse, dans Taiwan, en Turquie, en Ukraine et aux États-Unis.
Waterpik
®
(stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en
Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, en Israël, au Japon,
en Corée, au Mexique, en Russie, en Suisse, dans Taiwan et aux États-Unis.
ESPAÑOL
Gracias por comprar este cabezal de ducha Waterpik
®
. Este folleto le
ofrece la información adecuada para facilitar y agilizar la instalación.
De esta manera, se sentirá más cerca de poder disfrutar una ducha
revitalizante con su nuevo cabezal de ducha Waterpik
®
.
Puede obtener más información sobre los cabezales de ducha
Waterpik
®
en www.waterpik.com.
Nota: Las imágenes que se muestran pueden no ilustrar
específicamente su cabezal de ducha.
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Escriba el número de modelo en el espacio asignado arriba.
(Puede encontrarse el número de modelo en el paquete, cerca del
código de barras.)
Si no tiene el paquete, puede encontrar el número de modelo en
nuestro sitio de internet, www.waterpik.com.
Saque el viejo cabezal de ducha y también la cinta del tubo.
Cerciórese de que la arandela de la vieja ducha no esté conectada
al tubo. Revise el interior del tubo con un utensilio fino, como
puede ser un lápiz o un destornillador, para ver si hay arandelas.
No lo haga con los dedos.
No se necesitan herramientas para instalar el cabezal de ducha.
INSTALACIÓN
FUNCIONAMIENTO
Selector de rociado (en algunos modelos):
El selector de rociado le permite seleccionar
entre varios tipos de rociado. El tipo de rociado
está controlado por una pequeña palanca que
gira hacia la izquierda y hacia la derecha.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para mantener las condiciones adecuadas de funcionamiento, se
necesitará una limpieza cuando aparezcan depósitos de minerales
en los orificios de rociado. Para limpiar los residuos minerales,
frote con cuidado las boquillas de goma, ubicadas en el frente del
cabezal de ducha, para destrabarlas.
Para limpiar depósitos más duros, saque el cabezal de ducha y
póngalo a remojar boca abajo en 1 a 2 tazas de vinagre blanco
(use solamente vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a
colocar el cabezal de ducha y póngalo a funcionar en cada modo,
para enjuagar el vinagre utilizado. Repeat as necessary.
No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos
ásperos, limpiadores de uso intenso ni abrasivos; esto puede dañar
las piezas o el acabado, y anulará la garantía.
Limpie el filtro de malla quindolo de la bola con pivote y
enjuagándolo al revés para quitar las partículas. Para volver a
instalar el cabezal de ducha, siga el paso 1 de la instalación y
asegúrese de que la ducha esté nuevamente asentada sobre la
parte superior del filtro de malla.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Botón alternador (en algunos
modelos):
Los modelos de rociado para los modelos
AST/ASO se controlan con un botón que
permite seleccionar un rociado para cuerpo
completo o el rociado potente concentrado.
Para cambiar el ajuste, presione el botón que está en la base del
cabezal de ducha para que se extienda hacia el lado opuesto de su
posición actual.
Modelos AST: Cambie la orientación del cabezal
de ducha aflojando la tuerca y moviendo el cabezal
de ducha; vuelva a apretar. Se permite un rociado
con cobertura más alta, más baja o más ancha.
Botón para el chorrillo que ahorra agua
(en algunos modelos):
Para usar el botón, simplemente empuje el
botón alternador que está en la parte posterior
del cabezal de ducha. Para volver al ajuste
original, presione el botón en el otro lado del
cabezal de ducha.
ADVERTENCIA:
1. Para evitar los peligros del agua caliente y conservar aun más
energía, cerciórese de que el calentador de agua de la casa esté
fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos.
2. Pruebe el agua del tubo o de la ducha con la mano antes de
bañarse.
3. Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow
®
o de alta
eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen un tubo
y válvula de ducha con balance de presión y paradas con límites
rotacionales fijadas debidamente por un plomero.
4. Solamente para uso externo. La amiba Naegleria fowleri,
potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua
del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro.
OptiFlow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea, México y
los Estados Unidos.
EasySelect
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, México, Taiwan y los Estados Unidos.
Shower Massage
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en
Canadá.
The Original Shower Massage
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc.,
registrada en los Estados Unidos.
Treat Yourself Better
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en
los Estados Unidos.
The Plus is in the Power
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada
en Canadá, México y los Estados Unidos.
A Powerful and Invigorating Experience
®
es una marca de comercio de Water Pik,
Inc., registrada en Canadá, México y los Estados Unidos.
PowerPulse Massage
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en
México.
© 2016 Water Pik, Inc. Impreso en China.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Guarde su recibo, ya que se requiere como prueba de compra
para hacer valer la garantía. Water Pik, Inc. le garantiza al
comprador original de este producto, que el mismo no tiene defectos
de materiales ni de mano de obra durante el tiempo que el producto
pertenezca al comprador original. Water Pik, Inc. reemplazará
cualquier parte del producto que sea defectuosa según nuestra
opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso,
uso indebido, alteración o daños después de la compra. (Esto incluye
daños ocasionados por el uso de herramientas o productos químicos
ásperos.) En el caso de que un artículo se haya descontinuado, lo
reemplazaremos con el producto que consideremos más parecido
a éste. Water Pik, Inc. no se responsabiliza por cargos de mano
de obra, instalación u otro costo secundario. La responsabilidad
de Water Pik, Inc. no excederá del precio de compra original del
producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted
puede tener también otros derechos que varían según el lugar en
donde usted resida.
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y el recibo para
obtener un servicio rápido.
En Estados Unidos, llame
a nuestra línea gratuita de
Asistencia al cliente,
1-800-525-2774.
En Canadá, llame a nuestro
número gratuito de Asistencia al
cliente, 1-888-226-3042.
Desde el exterior de EE.UU.,
escríbanos a
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y póngase
en contacto con Water Pik, Inc. para su reemplazo.
Waterpik
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Australia,
Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, República Checa, la Unión Europea, Finlandia,
Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia, Japón, Corea, México,
Noruega, Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica, España, Suecia, Suiza, Taiwan,
Turquía, Ucrania y los Estados Unidos.
Waterpik
®
(estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en
Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Israel, Jan, Corea,
México, la Federación Rusa, Suiza, Taiwan y los Estados Unidos.
Ecoflow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, México y los Estados Unidos.
EcoRain
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, México y los Estados Unidos.
Problema Solución
No hay flujo de agua
proveniente del cabezal de
ducha instalado.
a Revise que la arandela de la ducha
anterior no esté en el tubo en forma de J.
b Revise que sólo haya una arandela en la
bola con pivote.
La presión de agua es baja
o faltan tipos de rociado.
a Limpie el cabezal de ducha en una
solución de vinagre y agua. (Vea la
sección de cuidado y limpieza).
b Limpie la malla del filtro.
Hay pérdida de agua en
la conexión de la bola con
pivote del tubo.
a Confirme que haya una sola arandela
asentada sobre el filtro.
b Raspe una barra de jabón en las roscas
del tubo en forma de J para que actúe
como sellador.
c Asegúrese de quitar toda la cinta del tubo
en forma de J. Para obtener información
sobre la cinta para tubo, consulte las
instrucciones de instalación.
El cabezal de ducha es
demasiado duro para
cambiar de ángulo
a Instale el cabezal de ducha de modo
que provea un apalancamiento adicional
para cambiar el ángulo de rociado
(póngase en contacto con Water Pik para
ver instrucciones adicionales). Vea las
instrucciones de tipo de rociado del botón
alternador.
Cabezal de
ducha de mano
Arandela
Filtro de malla
Tuerca de la
bola con pivote
Tubo en J
1. Instale el cabezal de ducha de
montaje fijo sosteniéndolo en su
posición y enroscando la tuerca
de la bola con pivote sobre el
tubo, girando hacia la derecha
hasta que quede apretado.
Apriete solamente a mano.
1
Tuerca
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com

Transcripción de documentos

FRANÇAIS SUITE AVERTISSEMENT : 1. Afin d’éviter les dangers liés à une eau à forte température et de conserver davantage d’énergie, vérifier que le chauffe-eau est réglé à un maximum de 120°F (48,9°C). 2. Tester la température de l’eau de la baignoire/douche avec la main avant de se baigner. 3. Pour plus de sécurité avec les douchettes Ecoflow® ou douchettes haute efficacité, on recommande l’installation dans chaque résidence d’un mitigeur à équilibrage des pressions (pour baignoire/douche), avec butées de limitation de la rotation adéquatement réglées par un plombier. 4. À usage externe uniquement. L’amibe Naegleria fowleri potentiellement mortelle peut être présente dans certaines eaux du robinet ou eaux de puits non chlorées. Questions ou besoin d’assistance? Pour obtenir un service rapide par téléphone, garder à portée de main le numéro de modèle et le reçu d’achat. Aux États-Unis, consulter le site Hors des États-Unis, contacter www.waterpik.com ou contacter Water Pik par courrier Water Pik, Inc. sans frais le département 1730 East Prospect Road Service-client au Fort Collins, CO 80553-0001 1-800-525-2774. U.S.A Au Canada, composer le numéro gratuit de notre ligne téléphonique d’aide à la clientèle : 1-888-226-3042. www.waterpik.com En cas de détérioration ou d’anomalie de fonctionnement du produit, cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc. pour un remplacement du produit. Waterpik® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Argentine, en Australie, en Autriche, au Benelux, au Canada, au Chili, en Chine, en République Tchèque, dans l’UE, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en Hongrie, en Inde, en Israël, en Italie, au Japon, en Corée, au Mexique, en Norvège, en Pologne, dans la Fédération de Russie, en Afrique du Sud, en Espagne, en Suède, en Suisse, dans Taiwan, en Turquie, en Ukraine et aux États-Unis. Waterpik (stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, en Israël, au Japon, en Corée, au Mexique, en Russie, en Suisse, dans Taiwan et aux États-Unis. ® ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Pour le maintien du bon fonctionnement de système, on doit éliminer les dépôts minéraux dès qu’ils apparaissent dans les orifices d’aspersion. Pour l’élimination des dépôts minéraux, frotter délicatement les busettes en caoutchouc sur la face de la douchette pour expulser les dépôts minéraux. • Pour un nettoyage plus approfondi, démonter la douchette et placer celle-ci pendant 2 à 3 heures dans un récipient de vinaigre blanc (utiliser uniquement du vinaigre blanc – 250 à 500 mL). Réinstaller ensuite la douchette et ouvrir l’arrivée d’eau – laisser l’eau couler à chaque mode d’aspersion pendant 1 à 2 minutes pour éliminer tout résidu de vinaigre. Repeat as necessary. Gracias por comprar este cabezal de ducha Waterpik®. Este folleto le ofrece la información adecuada para facilitar y agilizar la instalación. De esta manera, se sentirá más cerca de poder disfrutar una ducha revitalizante con su nuevo cabezal de ducha Waterpik®. Puede obtener más información sobre los cabezales de ducha Waterpik® en www.waterpik.com. FUNCIONAMIENTO ANTES DE LA INSTALACIÓN • Escriba el número de modelo en el espacio asignado arriba. (Puede encontrarse el número de modelo en el paquete, cerca del código de barras.) ® Treat Yourself Better est une marque de commerce de Water Pik, Inc, déposée aux États-unis. ® The Plus is in the Power est une marque de commerce de Water Pik, Inc, déposée au Canada, au Mexique et aux États-Unis. • Nettoyer le tamis de filtration : le retirer de la boule d’articulation et effectuer un nettoyage sous pression pour éliminer les particules qui s’y trouvent. Suivre l’étape 1 dans la section d’installation pour réinstaller la douchette en s’assurant que la rondelle a bien été réinstallée au sommet du tamis de filtration.. PowerPulse Massage® est une marque de commerce de Water Pik, Inc, déposée au Mexique. 3. Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow® o de alta eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen un tubo y válvula de ducha con balance de presión y paradas con límites rotacionales fijadas debidamente por un plomero. 4. Solamente para uso externo. La amiba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro. Problema Solución No hay flujo de agua proveniente del cabezal de ducha instalado. a Revise que la arandela de la ducha anterior no esté en el tubo en forma de J. b Revise que sólo haya una arandela en la bola con pivote. La presión de agua es baja o faltan tipos de rociado. a Limpie el cabezal de ducha en una solución de vinagre y agua. (Vea la sección de cuidado y limpieza). b Limpie la malla del filtro. Hay pérdida de agua en la conexión de la bola con pivote del tubo. • No se necesitan herramientas para instalar el cabezal de ducha. A Powerful and Invigorating Experience® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée au Canada, au Mexique et aux États-Unis. El cabezal de ducha está demasiado duro para cambiar de ángulo © 2016 Water Pik, Inc. Imprimé en Chine. INSTALACIÓN Arandela Tubo en J Tuerca de la bola con pivote a Confirme que haya una sola arandela asentada sobre el filtro. b Raspe una barra de jabón en las roscas del tubo en forma de J para que actúe como sellador. c Asegúrese de quitar toda la cinta del tubo en forma de J. Para obtener información sobre la cinta para tubo, consulte las instrucciones de instalación. a Instale el cabezal de ducha de modo que provea un apalancamiento adicional para cambiar el ángulo de rociado (póngase en contacto con Water Pik para ver instrucciones adicionales). Vea las instrucciones de tipo de rociado del botón alternador. CARACTERÍSTICAS ESPECIALES Cabezal de ducha de mano Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com Filtro de malla Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y el recibo para obtener un servicio rápido. Desde el exterior de EE.UU., En Estados Unidos, llame escríbanos a a nuestra línea gratuita de Water Pik, Inc. Asistencia al cliente, 1730 East Prospect Road 1-800-525-2774. Fort Collins, CO 80553-0001 En Canadá, llame a nuestro número gratuito de Asistencia al U.S.A cliente, 1-888-226-3042. www.waterpik.com Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con Water Pik, Inc. para su reemplazo. Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Israel, Japón, Corea, México, la Federación Rusa, Suiza, Taiwan y los Estados Unidos. Ecoflow® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, México y los Estados Unidos. • Saque el viejo cabezal de ducha y también la cinta del tubo. • Cerciórese de que la arandela de la vieja ducha no esté conectada al tubo. Revise el interior del tubo con un utensilio fino, como puede ser un lápiz o un destornillador, para ver si hay arandelas. No lo haga con los dedos. ¿Tiene preguntas o necesita ayuda? Waterpik® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Australia, Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, República Checa, la Unión Europea, Finlandia, Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia, Japón, Corea, México, Noruega, Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica, España, Suecia, Suiza, Taiwan, Turquía, Ucrania y los Estados Unidos. El selector de rociado le permite seleccionar entre varios tipos de rociado. El tipo de rociado está controlado por una pequeña palanca que gira hacia la izquierda y hacia la derecha. ® GARANTIE LIMITÉE À VIE 2. Pruebe el agua del tubo o de la ducha con la mano antes de bañarse. EcoRain® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, México y los Estados Unidos. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS OptiFlow est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, au Japon, en Corée, au Mexique et aux États-Unis. The Original Shower Massage® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en États-Unis. 1. Para evitar los peligros del agua caliente y conservar aun más energía, cerciórese de que el calentador de agua de la casa esté fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos. Si no tiene el paquete, puede encontrar el número de modelo en nuestro sitio de internet, www.waterpik.com. ® Shower Massage® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée au Canada. ADVERTENCIA: Selector de rociado (en algunos modelos): EcoRain® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, au Mexique et aux États-Unis. EasySelect est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, au Mexique, dans Taiwan et aux États-Unis. 1. Instale el cabezal de ducha de montaje fijo sosteniéndolo en su posición y enroscando la tuerca de la bola con pivote sobre el tubo, girando hacia la derecha hasta que quede apretado. Apriete solamente a mano. Nota: Las imágenes que se muestran pueden no ilustrar específicamente su cabezal de ducha. EcoFlow® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, au Mexique et aux États-Unis. • Ne pas nettoyer ou rincer de pièces de l’appareil avec des produits chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits abrasifs; cela peut endommager les pièces ou le revêtement et entraînera l’annulation de la garantie. Veuillez conserver le reçu de la transaction d’achat, qui devra être présenté comme preuve d’achat lors de toute demande d’application de la garantie. Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, aussi longtemps que l’acquéreur initial est propriétaire du produit. Water Pik, Inc. décidera unilatéralement s’il convient de remplacer une quelconque pièce du produit jugée défectueuse par Water Pik, sous réserve que le produit n’ait pas fait l’objet d’un usage impropre ou abusif, ou d’une modification ou détérioration après l’achat (ceci inclut les dommages imputables à l’emploi d’outils ou d’un composé chimique agressif). Advenant que l’article concerné ne soit plus commercialisé, nous offrirons en remplacement le produit disponible le plus proche du produit initialement acheté. Water Pik, Inc. ne couvrira pas les frais de main d’œuvre ou d’installation, ni d’autres frais connexes. La responsabilité financière imputée à Water Pik, Inc. ne pourra en aucun cas être supérieure au prix d’achat initial du produit. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables selon votre juridiction de résidence. 1 ESPAÑOL Botón alternador (en algunos modelos): Los modelos de rociado para los modelos AST/ASO se controlan con un botón que permite seleccionar un rociado para cuerpo completo o el rociado potente concentrado. Para cambiar el ajuste, presione el botón que está en la base del cabezal de ducha para que se extienda hacia el lado opuesto de su posición actual. Tuerca Modelos AST: Cambie la orientación del cabezal de ducha aflojando la tuerca y moviendo el cabezal de ducha; vuelva a apretar. Se permite un rociado con cobertura más alta, más baja o más ancha. Botón para el chorrillo que ahorra agua (en algunos modelos): Para usar el botón, simplemente empuje el botón alternador que está en la parte posterior del cabezal de ducha. Para volver al ajuste original, presione el botón en el otro lado del cabezal de ducha. CUIDADO Y LIMPIEZA • Para mantener las condiciones adecuadas de funcionamiento, se necesitará una limpieza cuando aparezcan depósitos de minerales en los orificios de rociado. Para limpiar los residuos minerales, frote con cuidado las boquillas de goma, ubicadas en el frente del cabezal de ducha, para destrabarlas. • Para limpiar depósitos más duros, saque el cabezal de ducha y póngalo a remojar boca abajo en 1 a 2 tazas de vinagre blanco (use solamente vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a colocar el cabezal de ducha y póngalo a funcionar en cada modo, para enjuagar el vinagre utilizado. Repeat as necessary. • No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos ásperos, limpiadores de uso intenso ni abrasivos; esto puede dañar las piezas o el acabado, y anulará la garantía. • Limpie el filtro de malla quitándolo de la bola con pivote y enjuagándolo al revés para quitar las partículas. Para volver a instalar el cabezal de ducha, siga el paso 1 de la instalación y asegúrese de que la ducha esté nuevamente asentada sobre la parte superior del filtro de malla. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Guarde su recibo, ya que se requiere como prueba de compra para hacer valer la garantía. Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto, que el mismo no tiene defectos de materiales ni de mano de obra durante el tiempo que el producto pertenezca al comprador original. Water Pik, Inc. reemplazará cualquier parte del producto que sea defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daños después de la compra. (Esto incluye daños ocasionados por el uso de herramientas o productos químicos ásperos.) En el caso de que un artículo se haya descontinuado, lo reemplazaremos con el producto que consideremos más parecido a éste. Water Pik, Inc. no se responsabiliza por cargos de mano de obra, instalación u otro costo secundario. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no excederá del precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener también otros derechos que varían según el lugar en donde usted resida. OptiFlow® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea, México y los Estados Unidos. EasySelect ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, México, Taiwan y los Estados Unidos. Shower Massage® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá. The Original Shower Massage® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en los Estados Unidos. Treat Yourself Better ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en los Estados Unidos. The Plus is in the Power ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Canadá, México y los Estados Unidos. A Powerful and Invigorating Experience® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá, México y los Estados Unidos. PowerPulse Massage® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en México. © 2016 Water Pik, Inc. Impreso en China. Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waterpik VSA-623E Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario