Pioneer AVIC-F710BT Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de operación
SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV
AVIC-F910BT
AVIC-F710BT
AVIC-F9110BT
Asegúrese de leer en primer lugar Información
importante para el usuario. Información importante
para el usuario incluye información importante que
debe comprender antes de utilizar este sistema de
navegación.
Español
Gracias por adquirir este producto de Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones de operación para utilizar de forma correc-
ta el modelo que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual
en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Importante
Las pantallas que aparecen en los ejemplos
podrían diferir de las pantallas reales.
Las pantallas reales podrían modificarse sin
previo aviso con el objetivo de realizar mejoras
de rendimiento y funcionamiento.
Introducción
Presentación del manual 8
Modo de empleo de este manual 8
Terminología 8
Definiciones de terminología 8
Aviso acerca de la visualización de vídeo 9
Aviso acerca de la visualización de DVD-
Vídeo 9
Aviso acerca del uso de archivos MP3 9
Compatibilidad con iPod 9
Cobertura de mapas 9
Protección de la pantalla y el panel LCD 10
Notas acerca de la memoria interna 10
Antes de extraer la batería del
vehículo 10
Datos sujetos a eliminación 10
Restauración del microprocesador 10
Operaciones básicas
Comprobación de las funciones y los
nombres de piezas 12
Colocación y expulsión de un disco 13
Colocación de un disco 13
Expulsión de un disco 13
Colocación y expulsión de una tarjeta de
memoria SD 13
Colocación de una tarjeta de memoria
SD 14
Expulsión de una tarjeta de memoria
SD 14
Conexión y desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 14
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 15
Desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 15
Conexión y desconexión de un iPod 15
Conexión de un iPod 15
Desconexión de su iPod 16
Secuencia desde el arranque hasta la
parada 16
En el primer arranque 16
Arranque normal 17
Cómo usar las pantallas del menú de
navegación 18
Información general sobre el cambio
entre pantallas 18
Qué puede realizar en cada menú 19
Visualización de la imagen de la
cámara de retrovisor 19
Cómo utilizar el mapa 20
Cómo leer la pantalla del mapa 20
Cambio del modo de mapa 22
Cambio de la escala del mapa 23
Desplazamiento del mapa hacia la
posición que desea ver 23
Cambio del ángulo de inclinación y
rotación del mapa 24
Secuencia básica a la hora de crear su
ruta 25
Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej.,
lista de ciudades) 25
Cómo accionar el teclado en pantalla 25
Búsqueda y selección de una ubicación
Búsqueda de una ubicación por
dirección 27
Búsqueda de puntos de interés (POI)
cercanos 29
Búsqueda de puntos de interés (POI)
cerca del cursor 29
Búsqueda de un punto de interés (POI)
cercano 30
Búsqueda de puntos de interés (POI)
próximos a la ruta actual 30
Búsqueda de puntos de interés (POI)
cerca del destino 30
Índice
Es
2
Búsqueda de puntos de interés (POI)
cerca de la dirección 31
Utilización de Búsquedas
guardadas 31
Búsqueda de puntos de interés (POI)
utilizando los datos de dispositivos de
almacenamiento externos (USB, SD) 33
Búsqueda de una ubicación por
coordenadas 34
Selección de una ubicación que buscó
recientemente 36
Eliminación de una entrada del
Historial 36
Selección de una ubicación almacenada en
Favoritos 36
Eliminación de una entrada del
Favoritos 37
Configuración de la ruta hasta su casa 37
Configuración de una ruta recuperando una
ruta almacenada 37
Búsqueda de una ubicación mediante el
desplazamiento del mapa 38
Una vez decidida la ubicación (Pantalla
de confirmación de mapa)
Qué puede realizar con la Pantalla de
confirmación de mapa 39
Ruta 39
Guardar como 40
Configuración de la ubicación como nuevo
destino 40
Configuración de la ubicación como punto
de paso 40
Sustitución de la ubicación como nuevo
destino final 40
Configuración de la ubicación como punto
de inicio 41
Visualización de información acerca de una
ubicación determinada 41
Colocación de un alfiler de mapa en la
ubicación 42
Eliminación de un alfiler de mapa 42
Registro de la ubicación como un punto de
interés (POI) personalizado 42
Almacenamiento de la ubicación en
Favoritos 43
Eliminación de una entrada del
Favoritos 44
Guardar la posición como ubicación de
cámara de seguridad 44
Edición de la información de cámara de
seguridad 45
Comprobación de la ruta actual
Comprobación de las condiciones de la ruta
actual 46
Reproducción de un viaje simulado a
gran velocidad 47
Comprobación de la vista general de la
ruta completa en el mapa 47
Comprobación del itinerario actual 47
Edición de los puntos de paso y el
destino
Edición de los puntos de paso 49
Adición de un punto de paso 49
Clasificación de los puntos de
paso 49
Eliminación de un punto de paso 49
Almacenamiento de la ruta actual 49
Eliminación de una entrada de Mis
rutas 50
Eliminación de la ruta actual 50
Uso de la información del tráfico
Visualización de la lista del tráfico 51
Cómo leer información del tráfico en el
mapa 51
Configuración de la información del
tráfico 52
Uso de la telefonía manos libres
Información general sobre la telefonía manos
libres 53
Preparación de los dispositivos de
comunicación 53
Visualización de Menú de teléfono 53
Registro de un teléfono móvil 53
Es
3
Índice
Búsqueda de teléfonos cercanos 54
Búsqueda de un teléfono en
concreto 54
Sincronización desde su teléfono
móvil 55
Conexión de un teléfono móvil
registrado 56
Desconexión de un teléfono móvil 57
Eliminación de un teléfono
registrado 57
Recepción de una llamada telefónica 57
Respuesta de una llamada
entrante 57
Rechazo de una llamada entrante 58
Realizar una llamada telefónica 58
Marcación directa 58
Marcación desde el registro 58
Llamada a un número en la pantalla
Contactos 59
Marcación de un número telefónico del
punto de interés 60
Realizar una llamada a casa de forma
sencilla 60
Aviso de mensajes cortos entrantes 60
Transferencia de la agenda telefónica 60
Borrado de memoria 61
Configuración del teléfono 62
Configuración del volumen del
teléfono 62
Detener la transmisión de ondas
Bluetooth 62
Responder a una llamada
automáticamente 63
Ajuste de la función de rechazo
automático 63
Cancelación del eco y reducción de los
ruidos 63
Configuración de la conexión
automática 64
Edición del nombre del dispositivo 64
Notas sobre la telefonía manos libres 64
Actualización del software de tecnología
inalámbrica Bluetooth 66
Reproducción de CD de audio
Lectura de la pantalla 67
Uso de las teclas del panel táctil 67
Selección de una pista de la lista 68
Utilización del menú Function 68
Reproducción de archivos de música en
un ROM
Lectura de la pantalla 69
Uso de las teclas del panel táctil 69
Selección de una pista de la lista 70
Búsqueda de información de texto
introducida 71
Utilización del menú Function 71
Reproducción de un DVD-Vídeo
Lectura de la pantalla 73
Uso de las teclas del panel táctil 73
Reanudación de la reproducción
(Marcador) 75
Búsqueda de la escena específica e
inicio de la reproducción a partir del
tiempo especificado 75
Búsqueda directa por número 75
Operación del menú DVD 76
Reproducción fotograma a
fotograma 76
Reproducción a cámara lenta 76
Utilización del menú Function 77
Reproducción de un disco DVD-VR
Lectura de la pantalla 78
Uso de las teclas del panel táctil 78
Búsqueda de la escena específica e
inicio de la reproducción a partir del
tiempo especificado 79
Cambio del modo de reproducción 80
Utilización de la función de salto
breve 80
Reproducción mediante la selección de
la lista de títulos 80
Reproducción fotograma a
fotograma 81
Reproducción a cámara lenta 81
Índice
Es
4
Utilización del menú Function 81
Reproducción de un vídeo DivX
Lectura de la pantalla 83
Uso de las teclas del panel táctil 83
Reproducción fotograma a
fotograma 84
Reproducción a cámara lenta 84
Búsqueda de la escena específica e
inicio de la reproducción a partir del
tiempo especificado 85
Utilización del menú Function 85
Configuración de DVD-Vídeo, DVD-VR y
DivX
Visualización del menú Ajuste de DVD 87
Configuración de los idiomas de mayor
prioridad 87
Configuración de la visualización del icono
de ángulo 88
Configuración de la relación de aspecto 88
Configuración del bloqueo paterno 88
Configuración de código y nivel 88
Visualización del código de registro DivX
VOD 89
Ajuste de Reproducción automática 89
Ajuste del archivo con subtítulos para
DivX 90
Cuadro de códigos de idioma para DVD 91
Reproducción de archivos de música
(desde USB o SD)
Procedimiento de inicio 92
Lectura de la pantalla 92
Uso de las teclas del panel táctil
(Música) 93
Selección de una pista de la lista 94
Búsqueda de información de texto
introducida 94
Utilización del menú Function 94
Reproducción de archivos de vídeo
(desde USB o SD)
Procedimiento de inicio 96
Lectura de la pantalla 96
Uso de las teclas del panel táctil (Vídeo) 97
Búsqueda de la escena específica e
inicio de la reproducción a partir del
tiempo especificado 97
Utilización del menú Function 98
Uso de un iPod (iPod)
Procedimiento de inicio 99
Lectura de la pantalla 99
Uso de las teclas del panel táctil
(Música) 100
Búsqueda de una canción 100
Inicio de la reproducción del vídeo 101
Uso de las teclas del panel táctil
(Vídeo) 102
Búsqueda de un vídeo 103
Utilización del menú Function 103
Utilización de la radio (FM)
Lectura de la pantalla 105
Uso de las teclas del panel táctil 105
Cambio entre la pantalla de
información detallada y la pantalla de
lista de presintonías 106
Almacenamiento y recuperación de
frecuencias de emisoras 106
Uso del radio texto 107
Utilización del menú Function 107
Almacenamiento de las frecuencias de
radio más fuertes 108
Limitación de emisoras a
programación regional 108
Sintonización de señales fuertes 108
Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY 109
Recepción de anuncios de tráfico 109
Sintonización de frecuencias
alternativas 110
Utilización de la interrupción por
programa de noticias 110
Estado de icono de interrupción (por
ejemplo, icono TRFC) 111
Lista PTY 112
Es
5
Índice
Utilización de la radio (AM)
Lectura de la pantalla 113
Uso de las teclas del panel táctil 113
Cambio entre la pantalla de
información detallada y la pantalla de
lista de presintonías 114
Almacenamiento y recuperación de
frecuencias de emisoras 114
Utilización del menú Function 114
Almacenamiento de las frecuencias de
radio más fuertes 115
Sintonización de señales fuertes 115
Uso de la entrada AV
Utilización de AV1 116
Utilización de AV2 116
Uso de las teclas del panel táctil 116
Personalización de las preferencias
Opciones del menú Configuración
navegación 117
Operaciones básicas del menú
Configuración navegación 117
Ajuste de GPS y hora 117
Ajustes de hora 118
Ajustes PDI 119
Ajustes 3D 119
Parámetros mapa 119
Info mostrada 120
Zoom intelig 121
Modo Vista general 121
Gestión de rutas 122
Ruta 122
Advertencias 123
Ajustes regionales 123
Establecer En casa 124
Modo de demostración 124
Ajustes sonido 124
Acerca 125
Configuración de visualización de
puntos de interés (POI) 125
Creación de nuevas categorías 126
Edición de POI personalizados 127
Registro del historial de viajes 127
Ajuste de la posición del
domicilio 129
Opciones del menú Configuración del
sistema 130
Visualización del menú Configuración
del sistema 130
Selección del idioma 130
Cambio de la pantalla de
bienvenida 131
Ajuste de la cámara de retrovisor 131
Ajuste de las posiciones de respuesta
del panel táctil (calibración del panel
táctil) 132
Ajuste del brillo de la pantalla 133
Configuración del color de
iluminación 133
Comprobación de la información sobre
la versión 134
Restablecer a los ajustes de
fábrica 134
Apagar la pantalla 134
Opciones del menú Sonido AV 134
Visualización del menú Sonido
AV 134
Utilización del ajuste del balance 135
Utilización del ecualizador 135
Ajuste de la sonoridad 137
Utilización de la salida de
subwoofer 137
Utilización del filtro de paso alto 138
Ajuste de los niveles de la fuente 138
Mejora de los graves (Realce de
bajos) 139
Opciones del menú Configuración de
AV 139
Visualización del menú Configuración
de AV 139
Ajuste de la entrada de vídeo 1
(AV1) 139
Ajuste de la entrada de vídeo 2
(AV2) 139
Cambio de la configuración de la
antena automática 140
Índice
Es
6
Cambio del modo de pantalla
panorámica 140
Cambio del silencio/atenuación del
sonido 140
Ajuste de la salida posterior 141
Cambio de la búsqueda Id. prog.
auto. 141
Ajuste del intervalo de sintonización de
FM 142
Otras funciones
Ajuste de la función antirrobo 143
Configuración de la contraseña 143
Introducción de la contraseña 143
Eliminación de la contraseña 143
Contraseñas olvidadas 143
Restablecimiento del sistema de navegación
a los ajustes predeterminados o de
fábrica 144
Elementos de configuración que se van
a eliminar 145
Apéndice
Solución de problemas 147
Mensajes y cómo interpretarlos 153
Mensajes de las funciones de audio 154
Tecnología de posicionamiento 156
Posicionamiento por GPS 156
Posicionamiento por Navegación a
estima 156
¿Cómo funcionan conjuntamente el
GPS y la Navegación a estima? 156
Gestión de errores graves 157
Cuando el posicionamiento por GPS no
es posible 157
Factores que pueden provocar errores
graves de posicionamiento 158
Información de ajuste de ruta 160
Especificaciones de búsqueda de la
ruta 160
Manipulación y cuidado de los discos 161
Lector integrado y su
mantenimiento 162
Condiciones ambientales para la
reproducción del disco 162
Discos reproducibles 162
DVD-Vídeo y CD 162
Discos grabados en formato
AVCHD 163
Reproducción de DualDisc 163
Dolby Digital 163
Sonido DTS 163
Información detallada de los medios que se
pueden reproducir 163
Compatibilidad 163
Cuadro de compatibilidad con
medios 167
Bluetooth 172
Logotipos SD y SDHC 172
WMA 173
DivX 173
AAC 173
Información adicional acerca de iPods que
pueden conectarse 173
iPod 174
iPhone 174
iTunes 174
Utilización correcta de la pantalla LCD 174
Manipulación de la pantalla LCD 174
Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD) 174
Mantenimiento de la pantalla
LCD 175
Luz de fondo LED (diodo emisor de
luz) 175
Información de las pantallas 176
Menú de destino 176
Menú de teléfono 176
Menú de configuración 177
Menú contextual 179
Ajuste de DVD 180
Glosario 181
Especificaciones 185
Es
7
Índice
Presentación del manual
Antes de utilizar este producto, asegúrese de
leer Información importante para el usuario
(un manual distinto) que incluye advertencias,
precauciones e información importante que
no debe pasar por alto.
Modo de empleo de este manual
Búsqueda del procedimiento operativo
de la acción que pretende realizar
Cuando haya decidido qué desea hacer, podrá
encontrar la página que necesite desde el Ín-
dice.
Búsqueda del procedimiento operativo
a partir de un nombre de menú
Si desea consultar el significado de un ele-
mento que aparece en pantalla, encontrará la
página necesaria en Información de las panta-
llas, al final del manual.
Glosario
Utilice el glosario para conocer el significado
de los términos.
Terminología
Antes de seguir, dedique algunos minutos a
leer la siguiente información sobre las conven-
ciones empleadas en este manual. Conocer
bien estas convenciones le facilitará el apren-
dizaje del empleo de este nuevo equipo.
! Los botones del sistema de navegación se
describen en MAYÚSCULAS y NEGRI-
TA:
p. ej.)
botón MENU, botón MAP.
! Los elementos de los diversos menús, títu-
los de pantallas y componentes funciona-
les se describen en negrita y entre
comillas dobles “”:
p. ej.)
Pantalla Menú de destino o pantalla
Fuente AV
! Las teclas del panel táctil disponibles en la
pantalla se describen en negrita y entre
corchetes [ ]:
p. ej.)
[Destino], [Ajustes].
! La información adicional, alternativas y
otras notas se presentan con el siguiente
formato:
p. ej.)
p Si no se ha almacenado aún la ubica-
ción de la casa, ajuste en primer lugar
la ubicación.
! Las referencias se indican del modo si-
guiente:
p. ej.)
= Para los detalles, consulte Ajuste de la
posición del domicilio en la página 129.
Definiciones de terminología
Pantalla delantera y Pantalla trasera
En este manual, la pantalla que va unida a la
carcasa del sistema de navegación se denomi-
nará Pantalla delantera. Cualquier pantalla
opcional que se adquiera para utilizarla junto
con el sistema de navegación se denominará
Pantalla trasera.
Imagen de vídeo
En este manual, imagen de vídeo hace refe-
rencia a las imágenes en movimiento de DVD-
Vídeo, DivX
â
, un iPod y a cualquier equipo co-
nectado a este sistema mediante un cable
RCA, como por ejemplo un equipo de AV de
uso general.
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD)
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memo-
ria SDHC y el dispositivo de memoria USB se
denominan de forma colectiva dispositivo de
almacenamiento externo (USB, SD).Sise
hace referencia únicamente a la memoria
USB, se hablará del Dispositivo de almacena-
miento USB.
Introducción
Es
8
Capítulo
01
Aviso acerca de la
visualización de vídeo
No olvide que utilizar este sistema con fines
comerciales o en visualizaciones públicas
puede infringir los derechos de autor protegi-
dos por la legislación sobre derechos de pro-
piedad intelectual.
Aviso acerca de la
visualización de DVD-Vídeo
Este producto incorpora tecnología de protec-
ción de derechos de autor amparada por las
reivindicaciones de métodos de determinadas
patentes de los EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual de Macrovision
Corporation y otros titulares. Esta tecnología
se debe utilizar con la autorización de
Macrovision Corporation y sólo está concebi-
da para su uso doméstico y para otros usos li-
mitados de visualización, salvo que
Macrovision Corporation autorice lo contrario.
Queda prohibido el desmontaje y la ingeniería
inversa.
Aviso acerca del uso de
archivos MP3
El suministro del sistema de navegación impli-
ca exclusivamente la concesión de una licen-
cia de uso privado no comercial y no concede
derecho alguno a utilizar este producto para
emisiones comerciales (es decir, que generen
ingresos), ya sean en tiempo real (por medios
terrestres, bajo satélite, cable u otro sistema),
por Internet, intranets u otras redes o en siste-
mas de distribución electrónica de contenido,
tales como servicios de sonido de pago o
audio por demanda. Para estos usos se re-
quiere una licencia independiente. Para los
detalles, visite
http://www.mp3licensing.com.
Compatibilidad con iPod
Este producto es compatible únicamente con
los siguientes modelos de iPod y las versiones
de software para iPod que se indican a conti-
nuación. El resto de modelos y versiones de
software podrían no funcionar correctamente.
! iPod nano primera generación; Ver. 1.3.1
! iPod nano segunda generación; Ver. 1.3.1
! iPod nano tercera generación; Ver. 1.1.3
! iPod nano cuarta generación; Ver. 1.0.3
! iPod quinta generación; Ver. 1.3
! iPod classic; Ver. 2.0
! iPod touch primera generación; Ver. 2.2
! iPod touch segunda generación; Ver. 2.2
! iPhone; Ver. 2.2
! iPhone 3G; Ver. 2.2
p En este manual, cuando se habla de iPod
se hace referencia tanto a iPod como a iP-
hone.
p Cuando utilice este sistema de navegación
con un cable de interfaz USB de Pioneer
para iPod (CD-IU230V) (se vende por sepa-
rado), podrá controlar un iPod compatible
con este sistema de navegación.
p Para obtener las máximas prestaciones se
recomienda utilizar el software más actuali-
zado del iPod.
p Los métodos operativos podrían variar en
función del modelo de iPod y de la versión
de software del mismo.
p Para los detalles acerca de la compatibili-
dad del iPod con este sistema de navega-
ción, consulte la información de nuestro
sitio web.
Cobertura de mapas
Para los detalles acerca de la cobertura de
mapas de este sistema de navegación, consul-
te la información de nuestro sitio web.
Introducción
Es
9
Capítulo
01
Introducción
Protección de la pantalla y
el panel LCD
p No exponga la pantalla LCD a la luz del sol
directa cuando no esté siendo utilizada. La
exposición prolongada a la luz del sol direc-
ta podría traducirse en un funcionamiento
incorrecto de la pantalla LCD, debido a las
elevadas temperaturas resultantes.
p Cuando utilice un teléfono móvil, manten-
ga la antena del teléfono alejada de la pan-
talla LCD para evitar interrupciones de
vídeo en forma de manchas, líneas de
color, etc.
p Para proteger la pantalla LCD de daños,
asegúrese de tocar las teclas del panel tác-
til con el dedo y de forma suave.
Notas acerca de la memoria
interna
Antes de extraer la batería del
vehículo
Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria se borrará y deberá volver a progra-
marse.
p Se conservarán algunos datos. Lea Resta-
blecimiento del sistema de navegación a los
ajustes predeterminados o de fábrica antes
de utilizar esta función.
= Para los detalles acerca de qué elemen-
tos se eliminarán, consulte Restableci-
miento del sistema de navegación a los
ajustes predeterminados o de fábrica en
la página 144.
Datos sujetos a eliminación
La información se elimina al pulsar el botón
RESET o al desconectar el cable amarillo de la
batería (o quitar la batería en sí). Sin embargo,
se conservarán determinados elementos.
p Se conservarán algunos datos. Lea Resta-
blecimiento del sistema de navegación a los
ajustes predeterminados o de fábrica antes
de utilizar esta función.
= Para los detalles acerca de qué elemen-
tos se eliminarán, consulte Restableci-
miento del sistema de navegación a los
ajustes predeterminados o de fábrica en
la página 144.
Restauración del microprocesador
PRECAUCIÓN
Al pulsar el botón RESET se borran los ajustes de
la fuente de AV sin eliminar los elementos de fun-
ciones de navegación. Antes de realizar la elimi-
nación, consulte la sección relacionada.
= Para los detalles acerca de qué elementos se
eliminarán, consulte Restablecimiento del sis-
tema de navegación a los ajustes predetermina-
dos o de fábrica en la página 144.
Se debe reiniciar el microprocesador si se pre-
sentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar el producto por primera
vez después de su instalación.
! Si el producto no funciona correctamente.
! Si aparecen problemas de operación du-
rante el funcionamiento del sistema.
! Al cambiar la combinación de equipos.
! Si se añaden/extraen productos adiciona-
les conectados al sistema de navegación.
! Si la posición del vehículo aparece en el
mapa con un error de posicionamiento sig-
nificativo.
1 Coloque la llave de encendido del auto-
móvil en la posición de desactivación (OFF).
Introducción
Es
10
Capítulo
01
2 Pulse el botón RESET con la punta de
un bolígrafo o con otro objeto puntiagudo.
Botón RESET
Introducción
Es
11
Capítulo
01
Introducción
Comprobación de las funciones y los nombres de piezas
Este capítulo incluye información acerca de
los nombres de las piezas y las funciones prin-
cipales a la hora de utilizar los botones.
1 Ranura para cargar disco
Inserte el disco que desea reproducir.
= Para los detalles acerca de las operacio-
nes, consulte Colocación y expulsión de
un disco en la página siguiente.
2 Pantalla LCD
3 Botón EJECT
4 Botón RESET
= Para los detalles acerca de las operacio-
nes, consulte Restauración del micropro-
cesador en la página 10.
5 Botón MENU
Pulse el botón MENU para visualizar el
Menú superior.
Mantenga pulsado el botón cuando se
muestre el Menú superior. Aparecerá la
pantalla Calibración de pantalla.
= Para los detalles acerca de las operacio-
nes, consulte Ajuste de las posiciones de
respuesta del panel táctil (calibración del
panel táctil) en la página 132.
6 Botón MAP
Púlselo para ver la pantalla del mapa.
Manténgalo pulsado para visualizar la pan-
talla Ajuste de imagen.
= Para los detalles acerca de las operacio-
nes, consulte Ajuste del brillo de la panta-
lla en la página 133.
7 MULTI-CONTROL
Girar;
Ajusta el volumen de la fuente de AV (audio
y vídeo).
1234
5
6
7
8
9
a
Operaciones básicas
Es
12
Capítulo
02
Desplazar hacia arriba o hacia abajo una
sola vez;
Cambia la escala del mapa paso a paso.
Seguir desplazando hacia arriba o hacia
abajo;
Cambia la escala del mapa de forma conti-
nuada.
p Esta operación sólo está disponible
cuando aparece la pantalla del mapa.
Desplazar MULTI-CONTROL a la izquier-
da o derecha;
Le permite cambiar la frecuencia paso a
paso; acciona los controles de búsqueda de
pista.
Seguir desplazando MULTI-CONTROL a
la izquierda o derecha;
Le permite realizar la búsqueda de sintonías
manual, avance o rebobinado rápido.
Pulsar el centro de MULTI-CONTROL;
Le permite escuchar la guía de la ruta ante-
rior.
p Cuando el teléfono esté sincronizado
con el sistema de navegación, pulse el
centro de MULTI-CONTROL para respon-
der a una llamada entrante o para finali-
zar la llamada de teléfono.
Seguir pulsando el centro de MULTI-
CONTROL;
Silencia la fuente de AV (audio y vídeo).
Para cancelar el silencio, vuelva a mante-
nerlo pulsado.
8 Indicador del estado de conexión de
Bluetooth
Se enciende al sincronizar su teléfono con
el sistema de navegación a través de la tec-
nología inalámbrica Bluetooth.
9 Clavija de entrada AV2
Es el terminal de entrada AV2. Utilice el
CD-RM10 (se vende por separado) para co-
nectar el componente de vídeo externo.
p Para conectar su iPod utilizando el cable
de interfaz USB para iPod (CD-IU230V),
utilice la entrada AV1 (RCA) de la parte
trasera de la unidad.
a Ranura para tarjetas SD
= Para los detalles, consulte Colocación y
expulsión de una tarjeta de memoria SD
en esta página.
Colocación y expu lsión de
un disco
Colocación de un disco
% Introduzca un disco en la ranura para
cargar discos.
p En la ranura para cargar discos sólo se pue-
den introducir discos.
Expulsión de un disco
% Pulse el botón EJECT.
Se expulsa el disco.
Colocación y expu lsión de
una tarjeta de memoria SD
PRECAUCIÓN
! Conserve la tarjeta SD ficticia fuera del alcan-
ce de niños pequeños para evitar que la ingie-
ran accidentalmente.
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacena-
miento, no lo retire nunca del sistema de
navegación mientras se estén transfiriendo
datos.
Operaciones básicas
Es
13
Capítulo
02
Operaciones básicas
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de
almacenamiento por alguna razón, normal-
mente resultará imposible recuperar los
datos. Pioneer no se hace responsable de los
daños, costes o gastos ocasionados por la
pérdida o corrupción de los datos.
Colocación de una tarjeta de
memoria SD
% Introduzca una tarjeta de memoria SD
en la ranura de la tarjeta SD.
Introdúzcala con la superficie de contacto
hacia la izquierda y presione la tarjeta hasta
que encaje con un clic y quede totalmente
bloqueada.
p Este sistema no es compatible con tarjetas
Multi Media Card (MMC).
p No se garantiza la compatibilidad con
todas las tarjetas de memoria SD.
p Esta unidad podría no alcanzar un rendi-
miento óptimo con determinadas tarjetas
de memoria SD.
p En la ranura para tarjetas SD sólo se pue-
den introducir tarjetas de memoria SD o
tarjetas SD ficticias.
Expulsión de una tarjeta de
memoria SD
1 Presione la tarjeta de memoria SD
hasta que se escuche un clic.
Se expulsa la tarjeta de memoria SD.
2 Saque la tarjeta de memoria SD.
p Introduzca la tarjeta SD ficticia para evitar
que en la ranura para tarjetas SD se acu-
mule polvo cuando no se encuentre coloca-
da la tarjeta de memoria SD.
Conexión y desconexión de
un dispositivo de
almacenamiento USB
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacena-
miento, no lo retire nunca del sistema de
navegación mientras se estén transfiriendo
datos.
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de
almacenamiento por alguna razón, normal-
mente resultará imposible recuperar los
datos. Pioneer no se hace responsable de los
daños, costes o gastos ocasionados por la
pérdida o corrupción de los datos.
! No desconecte nunca el dispositivo de alma-
cenamiento USB inmediatamente después de
conectarlo. Podría provocar que el sistema de
navegación no pudiera reconocer el dispositi-
vo de almacenamiento externo (USB, SD).
Operaciones básicas
Es
14
Capítulo
02
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB
% Conecte un dispositivo de almacena-
miento USB en el conector USB.
Conector USB
Dispositivo de almacenamiento USB
p No se garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento
USB.
El sistema de navegación podría no alcan-
zar un rendimiento óptimo con determina-
dos dispositivos de almacenamiento USB.
p No es posible establecer la conexión a tra-
vés de un concentrador USB.
Desconexión de un dispositivo
de almacenamiento USB
% Extraiga el dispositivo de almacena-
miento USB tras comprobar que no se está
accediendo a los datos que contiene.
Conexión y desconexión de
un iPod
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacena-
miento, no lo retire nunca del sistema de
navegación mientras se estén transfiriendo
datos.
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de
almacenamiento por alguna razón, normal-
mente resultará imposible recuperar los
datos. Pioneer no se hace responsable de los
daños, costes o gastos ocasionados por la
pérdida o corrupción de los datos.
Conexión de un iPod
Si utiliza el cable de interfaz USB para iPod
podrá conectar su iPod al sistema de navega-
ción.
p Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod (CD-
IU230V) (se vende por separado).
1 Extraiga el dispositivo de almacena-
miento USB tras comprobar que no se está
accediendo a los datos que contiene.
A la entrada AV ubicada en la parte posterior del siste-
ma de navegación
Conector USB Cable de interfaz USB
para iPod
p Para los detalles acerca de la compatibili-
dad del iPod con este sistema de navega-
ción, consulte la información de nuestro
sitio web.
p No es posible establecer la conexión a tra-
vés de un concentrador USB.
2 Conecte su iPod.
Operaciones básicas
Es
15
Capítulo
02
Operaciones básicas
Desconexión de su iPod
% Extraiga el cable de interfaz USB para
iPod tras comprobar que no se está acce-
diendo a los datos.
Secuencia desde el
arranque hasta la parada
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, la función de cámara
de retrovisor no está disponible hasta que el sis-
tema está completamente iniciado.
1 Encienda el motor para iniciar el siste-
ma.
Después de una breve pausa, aparece la pan-
talla de bienvenida de navegación durante va-
rios segundos.
2 Apague el motor del vehículo para apa-
gar el sistema.
El sistema de navegación se desactivará.
En el primer arranque
Cuando utilice el sistema de navegación por
primera vez, seleccione el idioma que desea
utilizar.
1 Encienda el motor para iniciar el siste-
ma.
Después de una breve pausa, aparece la pan-
talla de bienvenida de navegación durante va-
rios segundos.
2 Pulse el idioma que desea utilizar en la
pantalla.
3 Pulse el idioma que desea utilizar para
la guía de voz.
Se reiniciará el sistema de navegación.
4 Pulse [Destino] para visualizar el menú
Destino.
Operaciones básicas
Es
16
Capítulo
02
Aparecerá el descargo de responsabilidad.
Léalo detenidamente, comprobando los deta-
lles y, a continuación, pulse [OK ] si acepta las
condiciones.
Aparece la Menú de destino.
p Cuando el sistema se inicia, la antena del
vehículo podrá desplegarse o girarse en
función de la configuración. Para que vuel-
va a su posición inicial, apague el motor.
= Para los detalles, consulte Cambio de la
configuración de la antena automática en la
página 140.
Arranque normal
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, la función de cámara
de retrovisor no está disponible hasta que el sis-
tema está completamente iniciado.
% Encienda el motor para iniciar el siste-
ma.
Después de una breve pausa, aparece la pan-
talla de bienvenida de navegación durante va-
rios segundos.
p La pantalla mostrada diferirá en función de
las condiciones anteriores.
p Si la pantalla de navegación se ha mostra-
do anteriormente, aparecerá el descargo
general de responsabilidad.
Lea detenidamente el descargo de respon-
sabilidad, comprobando sus detalles y, a
continuación, pulse [OK] si acepta las con-
diciones.
p Si anteriormente se mostraron otras panta-
llas, se omitirá la pantalla del descargo de
responsabilidad.
p Si está activada la función antirrobo, debe-
introducir la contraseña. Tras desblo-
quear el sistema de navegación, aparece el
Menú superior. Si accede en primer
lugar a la pantalla de navegación, aparece-
la pantalla del descargo de responsabili-
dad.
Lea detenidamente el descargo de respon-
sabilidad, comprobando sus detalles y, a
continuación, pulse [OK] si acepta las
condiciones.
Operaciones básicas
Es
17
Capítulo
02
Operaciones básicas
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
Información general sobre el cambio entre pantallas
2
5
7
8
6
1
3
4
Operaciones básicas
Es
18
Capítulo
02
Qué puede realizar en cada menú
1 Menú superior
Pulse el botón MENU para visualizar el
Menú superior.
Éste es el menú de inicio para acceder a las
pantallas que desee y llevar a cabo las diver-
sas funciones.
2 Menú de destino
En este menú puede buscar el destino. Tam-
bién puede comprobar o cancelar la ruta
desde este menú.
3 Pantalla Contactos
Puede acceder a la lista de contactos para
realizar una llamada a una entrada.
= Para los detalles, consulte Uso de la tele-
fonía manos libres.
4 Menú Fuente AV
Puede acceder a la pantalla para seleccionar
la fuente de audio y vídeo que desea reprodu-
cir.
5 Menú de teléfono
Puede acceder a la pantalla que hace referen-
cia a la telefonía manos libres para consultar
el registro de llamadas y cambiar los ajustes
de la conexión de la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
6 Menú de configuración
Puede acceder a la pantalla para personalizar
los ajustes.
7 Pantalla del mapa
Pulse el botón MAP para visualizar la pantalla
del mapa de navegación.
8 Pantalla de función AV
Ésta es la pantalla que aparecerá normalmen-
te al reproducir la fuente de AV. Al pulsar el
icono de la esquina superior izquierda, apare-
cerá el menú Fuente AV.
p Para volver a la pantalla anterior, pulse
.
Visualización de la imagen de
la cámara de retrovisor
[Vista trasera] puede visualizarse la imagen
de la cámara de retrovisor a pantalla comple-
ta. La [Vista trasera] resulta útil si desea su-
pervisar, por ejemplo, un remolque.
= Para los detalles, consulte Ajuste de la cá-
mara de retrovisor en la página 131.
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
Menú superior y, a continuación, pulse
[Ajustes].
2 Pulse [Configuración del sistema] y, a
continuación, [Cámara trasera].
3 Pulse [Act.] ubicado junto a Cámara
para activar el ajuste de la cámara.
4 Pulse el botón MENU para visualizar el
Menú superior y, a continuación, pulse
[Fuente AV].
5 Pulse [Vista trasera] en el menú Fuente
AV.
Operaciones básicas
Es
19
Capítulo
02
Operaciones básicas
Cómo utilizar el mapa
La mayoría de información que proporciona el sistema de navegación puede visualizarse en el mapa.
Tendrá que familiarizarse con la forma en la que aparece la información en el mapa.
Cómo leer la pantalla del mapa
Este ejemplo muestra un caso de una pantalla del mapa 2D.
p La información con la señal (*) aparece
sólo cuando se ha establecido la ruta.
p En función de las condiciones y de la confi-
guración, es posible que no se vean algu-
nos elementos.
1 Siguiente dirección de desplazamiento*
Cuando se aproxime a un punto de guía, éste
aparecerá en verde. Si pulsa este elemento,
podrá volver a escuchar la guía anterior.
p Para obtener más información acerca
del símbolo de dirección, consulte Infor-
mación adicional sobre direcciones en la
página 161.
2 Distancia al punto de guía*
Muestra la distancia al siguiente punto de
guía.
3 El nombre de la calle que se va a usar (o
siguiente punto de guía)*
4 Hora actual
5 Brújula
La flecha roja indica el norte.
6 Selector de modo de mapa
= Para los detalles, consulte Cambio del
modo de mapa en la página 22.
7 Acceso directo a la
Pantalla de confirmación de mapa
Si pulsa este acceso directo, la pantalla cam-
biará directamente a la
Pantalla de confirmación de mapa con la
posición actual o la posición del cursor cen-
trada.
Operaciones básicas
Es
20
Capítulo
02
= Para los detalles, consulte Qué puede
realizar con la
Pantalla de confirmación de mapa en la
página 39.
8 Tecla de parada del funcionamiento ficti-
cio
Esta tecla se mostrará mientras esté activado
el funcionamiento ficticio (Vista páj o
Modo de demostración). Pulse la tecla
para cancelar el funcionamiento ficticio.
= Para los detalles, consulte Modo de de-
mostración en la página 124.
= Para los detalles, consulte Reproducción
de un viaje simulado a gran velocidad en
la página 47.
9 Portada de álbum en iPod
Si conecta su iPod a este sistema de navega-
ción, aparecerá la carátula del álbum que esté
reproduciéndose.
a Acceso directo a la pantalla de función AV
Aparece la Fuente AV seleccionada. Si pulsa
el indicador, aparecerá directamente la panta-
lla de función AV de la fuente actual.
b Ficha de extensión para la barra de infor-
mación AV
Si pulsa esta ficha, abrirá la barra de informa-
ción de AV, que le permite visualizar breve-
mente el estado actual de la fuente de AV. Si
vuelve a pulsarla, replegará la barra.
c Ruta actual*
La ruta actual aparecerá resaltada en el mapa
con un color brillante. Si en la ruta hay defini-
do un punto de paso, se resaltará en otro
color la ruta del siguiente punto de paso.
d Posición actual
Indica la ubicación actual de su vehículo. El
ápice de la marca triangular indica la orien-
tación, y la pantalla se mueve automática-
mente a medida que circula.
p El ápice de la marca triangular señala la
posición actual correcta.
e Nombre de la calle (o ciudad) que está re-
corriendo el vehículo
f Ventana con información múltiple
Muestra el valor de los elementos selecciona-
dos en Info mostrada. Si pulsa esta zona,
podrá visualizar la pantalla Información de
ruta.
= Para los detalles, consulte Info mostra-
da en la página 120.
= Para los detalles, consulte Comproba-
ción de las condiciones de la ruta actual
en la página 46.
p Este elemento no aparece cuando
Mapa pantalla completa está en En-
cendido.
= Para los detalles, consulte Parámetros
mapa en la página 119.
p La hora de llegada estimada es un valor
ideal que el sistema de navegación
calcula de forma interna a medida que
se calcula la ruta. La hora de llegada es-
timada debe interpretarse como un
valor de referencia y no garantiza la lle-
gada a la hora indicada.
g Escala del mapa
La escala del mapa se indica mediante la dis-
tancia.
h Flecha segunda maniobra*
Indica la dirección de giro con dos maniobras
de antelación y la distancia hasta allí.
p Este elemento no aparece cuando
Mapa pantalla completa está en En-
cendido.
= Para los detalles, consulte Parámetros
mapa en la página 119.
Significado de banderas de guía
: Destino
La bandera a cuadro s blancos y
negros indica su destino.
: Punto de paso
Las banderas amarillas indican
sus puntos de paso.
: Punto de inicio
La bandera en color verde brillante
indica el punto de inicio.
Operaciones básicas
Es
21
Capítulo
02
Operaciones básicas
Señal de tráfico y carril recomendado
Las señales de tráfico y el carril recomendado
aparecerán cuando conduzca a través de ca-
rreteras con varios carriles. El carril resaltado
indica el carril recomendado.
p Esta información está basada en la base de
datos de mapas. Por lo tanto, es posible
que la información difiera de las condicio-
nes reales. Utilícela únicamente como refe-
rencia direccional a la hora de conducir.
Nota acerca de la ruta resaltada en
color púrpura
p Una ruta resaltada en púrpura en el mapa
indica que la ruta incluye una carretera
que no coincide con su preferencia sobre
los siguientes ajustes en Ruta; Vías no
asfaltadas, Autopista, Ferrys, Giro
180, Autor. neces., Vías de peaje.
Para su seguridad, revise y cumpla las nor-
mas de tráfico locales durante la ruta resal-
tada.
Cambio del modo de mapa
Existen diversas pantallas de mapa.
Al pulsar el selector del modo de mapa podrá
cambiar el modo de visualización del mapa.
Selector de modo de mapa
Pantalla de mapa en 2D (modo Rumbo
hacia arriba)
En la pantalla del mapa aparece la dirección
del vehículo, como si avanzara hacia la parte
superior de la pantalla.
Cuando se selecciona el modo Rumbo hacia
arriba, se muestra
.
Pantalla de mapa en 2D (modo Norte arri-
ba)
En la parte superior de la pantalla del mapa se
encuentra siempre el norte.
Operaciones básicas
Es
22
Capítulo
02
Cuando se selecciona el modo Norte arriba,
se muestra
.
Pantalla del mapa en 3D
Cuando está seleccionada la pantalla de
mapa en 3D, se muestra
.
1 Pulse el botón MAP para visualizar la
pantalla del mapa de navegación.
2 Pulse el selector del modo de mapa
para cambiar el modo de visualización del
mapa.
Cada vez que pulse el selector de modo de
mapa, la visualización del mismo cambiará en
el orden:
Pantalla de mapa en 2D (modo Rumbo hacia
arriba) Pantalla de mapa en 2D (modo
Norte arriba) Pantalla de mapa en 3D
Cambio de la escala del mapa
1 Pulse el botón MAP para visualizar la
pantalla del mapa de navegación.
2 Desplace MULTI-CONTROL arriba o
abajo para aumentar o reducir.
Si desplaza MULTI-CONTROL hacia arriba o
hacia abajo una vez podrá cambiar la escala
del mapa paso a paso. Si mantiene pulsado
MULTI-CONTROL mientras lo mueve hacia
arriba o hacia abajo podrá cambiar la escala
progresivamente.
p Al reducir, reducirá el tamaño del icono, y si
sigue reduciendo, lo ocultará. Sin embargo,
el icono con forma de alfiler no se ajusta y
sigue apareciendo en la pantalla.
p Si sigue reduciendo, ocultará las líneas de
la información del tráfico.
Desplazamiento del mapa hacia
la posición que desea ver
1 Pulse el botón MAP para visualizar la
pantalla del mapa de navegación.
2 Cambie a la pantalla de mapa en 2D.
= Para los detalles, consulte Cambio del modo
de mapa en la página anterior.
3 Pulse el mapa brevemente.
Al pulsar brevemente la posición en el mapa
que desea ver coloca el cursor en la ubica-
ción.
Operaciones básicas
Es
23
Capítulo
02
Operaciones básicas
Cursor
Si coloca el cursor en la ubicación que desea,
obtendrá una vista general acerca de la ubica-
ción que aparecerá en la parte inferior de la
pantalla, además del nombre de la calle y otro
tipo de información. (La información mostrada
varía en función de la posición.)
4 Pulse y arrastre el mapa en la dirección
a la que desea desplazarse.
Al arrastrar el mapa, lo desplaza. El incremen-
to de desplazamiento depende de la longitud
de arrastre.
p Al pulsar el botón MAP el mapa volverá a la
posición actual.
Cambio del ángulo de
inclinación y rotación del mapa
En la pantalla del mapa 3D, si pulsa breve-
mente el mapa aparecerán los controles de in-
clinación y el ángulo de rotación.
1 Pulse el botón MAP para visualizar la
pantalla del mapa de navegación.
2 Cambie a la pantalla de mapa en 3D.
= Para los detalles, consulte Cambio del modo
de mapa en la página 22.
3 Pulse en cualquier lugar del mapa para
mostrar los controles de inclinación y el án-
gulo de rotación.
Controles de inclinación y ángulo de rotación
p Al pulsar se ocultan los controles de in-
clinación y el ángulo de rotación.
4 Pulse los controles para ajustar el ángu-
lo de rotación e inclinación.
Operaciones básicas
Es
24
Capítulo
02
Secuencia básica a la hora
de crear su ruta
1 Estacione el vehículo en un lugar seguro y
ponga el freno de mano.
j
2 Visualice Menú de destino.
j
3 Seleccione el método de búsqueda de su
destino.
j
4 Introduzca información acerca del destino
y reduzca los candidatos a uno.
j
5 Pulse [Ir ahora]enlaPantalla de confir-
mación de mapa.
j
6 El sistema de navegación calcula la ruta
hasta el destino y la muestra en el mapa.
j
7 Tras quitar el freno de mano, conduzca si-
guiendo la guía de navegación.
Pantallas de lista de
funcionamiento (p. ej., lista
de ciudades)
1
2
45
3
1 Título de la pantalla
Aparecerá la pantalla de título.
2 Página actual/total de páginas
3
Vuelve a la pantalla anterior.
4
Pulse o en la barra de desplazamiento
para desplazarse por la lista y ver el resto de
elementos.
5 Elementos enumerados
Si pulsa un elemento de la lista podrá reducir
el número de opciones y pasar a la siguiente
operación.
Cómo accionar el teclado
en pantalla
12 3456
789a
1 Cuadro de texto
Muestra los caracteres que se introducen. Si
no existe texto en el cuadro, aparecerá una
guía informativa con texto.
2 Título de la pantalla
Aparecerá la pantalla de título.
3 Teclado
Pulse las teclas para introducir los caracteres.
4 Número de opciones posibles
5
Vuelve a la pantalla anterior.
6
:
Borra la última letra introducida desde el final
del texto, de una en una, empezando desde el
final del texto. Si mantiene pulsado el botón
se borra todo el texto.
7 Control de bloqueo de mayúsculas
Cambia la introducción de caracteres entre le-
tras mayúsculas y minúsculas.
Operaciones básicas
Es
25
Capítulo
02
Operaciones básicas
Cada vez que pulse [aA] el ajuste cambiará en
el orden siguiente:
: Le permite escribir con mayúscula
la primera letra de una palabra.
: Le permite introducir letras en mi-
núsculas. (Cuando se introduce un espacio,
cambia a
de forma automática.)
: Le permite introducir letras con blo-
queo de mayúsculas.
8 [@/!]:
Muestra la tecla para introducir caracteres es-
peciales, tales como [!].
p El aspecto de esta tecla y los caracteres
que puede introducir cambian en fun-
ción de la distribución del teclado ac-
tual.
9 [Teclas]
Cambia la distribución del teclado en panta-
lla.
a [Fin]
Confirma la entrada y le permite avanzar
hasta el paso siguiente.
Operaciones básicas
Es
26
Capítulo
02
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, estas funciones de
ajuste de ruta no estarán disponibles mientras el
vehículo esté en movimiento. Para activar estas
funciones, debe detenerse en un lugar seguro y
poner el freno de mano antes de establecer la
ruta.
p Cierta información sobre las normativas de
tráfico depende de la hora a la que se
calcule la ruta. Por lo tanto, puede no co-
rresponderse con las regulaciones de tráfi-
co aplicables en el momento en que su
vehículo pasa realmente por el lugar. Asi-
mismo, la información que se facilita sobre
regulaciones de tráfico será para turismos
y no para camiones u otros vehículos de
transporte. Al conducir, respete las normas
de tráfico vigentes.
Búsqueda de una ubicación
por dirección
La función más usada es [Dirección], que per-
mite escribir la dirección y buscar el destino.
1 Pulse [Destino] en la Menú superior.
2 Pulse [Dirección].
3 Pulse la tecla ubicada junto a País:
para visualizar la lista de países.
4 Pulse uno de los elementos de la lista
para establecer el país como zona de bús-
queda.
La pantalla vuelve a la pantalla anterior.
Búsqueda y selección de una ubicación
Es
27
Capítulo
03
Búsqueda y selección de una ubicación
5 Pulse la tecla ubicada junto a
Población: para introducir el nombre de
la ciudad.
6 Introduzca el nombre de la ciudad o el
código postal.
! Cuando las opciones se reducen a seis o
menos, aparecen de forma automática.
! Si desea mostrar las opciones que coinci-
den con la información actual introducida,
pulse [Fin].
! Al pulsar [Historial], aparecerá la lista de
ciudades que ha seleccionado anteriormen-
te.
7 Pulse el nombre de la ciudad que desee.
! Una vez establecida una ciudad, al pulsar
[Centro de población] podrá seleccionar
la ubicación correspondiente de la ciudad y
pasar a la
Pantalla de confirmación de mapa.
8 Introduzca el nombre de la calle y pulse
la calle que desee de la lista.
! Si ya tiene establecida una calle, al pulsar
[Punto medio calle] podrá seleccionar el
punto correspondiente de la calle y pasar a
la Pantalla de confirmación de mapa.
! Una vez establecida una calle, al pulsar [In-
tersección] podrá buscar una intersección.
Tras introducir el nombre de la segunda
calle y seleccionar la intersección deseada,
aparecerá la
Pantalla de confirmación de mapa. Esto
resulta útil cuando no sabe el número de la
casa o no puede introducir el número de la
casa de la calle seleccionada.
9 Introduzca el número de la casa y, a
continuación, pulse [Fin].
! Si no se encuentra el número de casa intro-
ducido, aparecerá un mensaje. En este
caso, se seleccionará un número de casa
próximo a la casa seleccionada tras pulsar
[OK].
10 Pulse una de las opciones de la parte in-
ferior de la
Pantalla de confirmación de mapa para
seleccionar la siguiente operación.
Pulse [Ruta] y, a continuación, [Ir ahora]
para definir su posición seleccionada como
destino, y calcular la ruta hasta dicho punto.
Búsqueda y selección de una ubicación
Es
28
Capítulo
03
= Para los detalles acerca de las operaciones
de la Pantalla de confirmación de mapa,
consulte Qué puede realizar con la
Pantalla de confirmación de mapa en la pá-
gina 39.
Si solo hay una opción adecuada para su entra-
da, la pantalla saltará a la
Pantalla de confirmación de mapa directamen-
te y se omitirá el proceso de introducción del
nombre de la calle o el número de la casa. Si no
desea dicha dirigirse hasta dicha ubicación,
pulse
para volver a probar con otra
dirección.
Búsqueda de puntos de
interés (POI) cercanos
Está disponible información acerca de varias
instalaciones (Puntos de interés, POI), como
por ejemplo gasolineras, aparcamientos o res-
taurantes. Puede buscar un POI seleccionan-
do la categoría (o introduciendo el nombre del
POI).
Búsqueda de puntos de interés
(POI) cerca del cursor
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [POI].
2 Pulse [Cerca de cursor].
3 Arrastre el mapa para desplazar el cur-
sor a la posición que desee y pulse [OK].
El número de puntos de interés (POI) cerca-
nos aparecerá en la parte inferior de la panta-
lla.
4 Pulse la categoría a la que desea acce-
der.
Si existen más categorías detalladas dentro de
la categoría seleccionada, repita este paso
tantas veces como sean necesarias.
Pulse [Búsqueda] para buscar un punto de in-
terés (POI) introduciendo el nombre del punto
de interés de la categoría seleccionada.
Al pulsar [Todo] aparecerán todos los POI in-
cluidos en las categorías actualmente mostra-
das.
Búsqueda y selección de una ubicación
Es
29
Capítulo
03
Búsqueda y selección de una ubicación
5 Pulse el POI al que desea acceder.
! Al pulsar en la ficha [Nombr] se ordenarán
alfabéticamente las opciones de la lista.
! Al pulsar en la ficha [Distancia] se ordena-
rán por distancia las opciones de la lista.
p Los iconos son muy útiles para diferenciar
rápidamente la categoría de servicios con
el mismo nombre.
6 Pulse una de las opciones de la parte in-
ferior de la
Pantalla de confirmación de mapa para
seleccionar la siguiente operación.
Pulse [Ruta] y, a continuación, [Ir ahora]
para definir su posición seleccionada como
destino, y calcular la ruta hasta dicho punto.
= Para los detalles acerca de las operaciones
de la Pantalla de confirmación de mapa,
consulte Qué puede realizar con la
Pantalla de confirmación de mapa en la pá-
gina 39.
p Si busca un lugar y pulsa [Info]enla
Pantalla de confirmación de mapa podrá
también buscar puntos de interés (POI)
cerca del cursor.
= Para los detalles, consulte Visualización de
información acerca de una ubicación deter-
minada en la página 41.
Búsqueda de un punto de
interés (POI) cercano
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [POI].
2 Pulse [Cerca de la posición GPS actual].
Aparecerá la lista de categorías de POI (pun-
tos de interés).
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Búsqueda
de puntos de interés (POI) cerca del cursor
en la página anterior.
Búsqueda de puntos de interés
(POI) próximos a la ruta actual
p Esta función sólo está disponible cuando
se ha establecido la ruta.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [POI].
2 Pulse [En la ruta].
Aparecerá la lista de categorías de POI (pun-
tos de interés).
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Búsqueda
de puntos de interés (POI) cerca del cursor
en la página anterior.
Búsqueda de puntos de interés
(POI) cerca del destino
p Esta función sólo está disponible cuando
se ha establecido la ruta.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [POI].
2 Pulse [Cerca del destino].
Aparecerá la lista de categorías de POI (pun-
tos de interés).
Búsqueda y selección de una ubicación
Es
30
Capítulo
03
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Búsqueda
de puntos de interés (POI) cerca del cursor
en la página 29.
Búsqueda de puntos de interés
(POI) cerca de la dirección
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [POI].
2 Pulse [Cerca de la dirección entrada].
3 Introduzca la dirección que desee.
= Para los detalles, consulte Búsqueda de una
ubicación por dirección en la página 27.
4 Pulse la categoría a la que desea acce-
der.
= Si desea más información sobre las si-
guientes operaciones, consulte Búsqueda
de puntos de interés (POI) cerca del cursor
en la página 29.
Utilización de Búsquedas
guardadas
Guardar su secuencia de selección
Puede almacenar el método de búsqueda se-
leccionado y una de las categorías como acce-
so directo, para así poder utilizarlo
posteriormente. De esta forma podrá buscar
un punto de interés de la misma forma en la
que lo hizo anteriormente. Es posible eliminar
los accesos directos que cree.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [POI].
2 Pulse [Registrar criterios de búsqueda].
3 Pulse uno de los elementos de la lista.
! Si selecciona un elemento que ya ha alma-
cenado podrá sobrescribirlo.
4 Pulse el método de búsqueda que
desea guardar en memoria.
Aparecerá la lista de categorías de POI (pun-
tos de interés).
5 Pulse la categoría que desea guardar en
memoria.
Si existen más categorías detalladas dentro de
la categoría seleccionada, seleccione la cate-
goría que desee de la lista repetidamente
hasta que aparezca la categoría que desee.
Búsqueda y selección de una ubicación
Es
31
Capítulo
03
Búsqueda y selección de una ubicación
En la parte superior de la pantalla aparecerá
la secuencia de selección.
6 Vuelva a comprobar la secuencia y
pulse [Guardar búsqueda] para introducirla
en la memoria.
! Al pulsar [Guardar búsqueda] sin seleccio-
nar una categoría, podrá almacenar sólo el
método de búsqueda seleccionado, inclu-
yendo todas las categorías.
! Si no hay más categorías detalladas, apare-
cerá una lista en blanco. En este caso, al
pulsar [Guardar búsqueda] podrá almace-
narlas como la categoría actualmente se-
leccionada. Consulte la secuencia actual
en la parte superior de la pantalla.
7 Introduzca el nombre y, a continuación,
pulse [Fin] para finalizar la introducción.
Finalizará el proceso de almacenamiento, y el
acceso directo estará disponible en Búsque-
das guardadas.
Búsqueda de puntos de interés (POI)
mediante la secuencia memorizada
Puede buscar puntos de interés (POI) median-
te el acceso directo almacenado previamente.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [POI].
2 Pulse [Búsquedas guardadas].
3 Pulse uno de los elementos de la lista.
Búsqueda y selección de una ubicación
Es
32
Capítulo
03
4 Pulse el POI al que desea acceder.
5 Pulse una de las opciones de la parte in-
ferior de la
Pantalla de confirmación de mapa para
seleccionar la siguiente operación.
Pulse [Ruta] y, a continuación, [Ir ahora]
para definir su posición seleccionada como
destino, y calcular la ruta hasta dicho punto.
= Para los detalles acerca de las operaciones
de la Pantalla de confirmación de mapa,
consulte Qué puede realizar con la
Pantalla de confirmación de mapa en la pá-
gina 39.
Eliminación de la secuencia memorizada
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [POI].
2 Pulse [Búsquedas guardadas].
3 Pulse [Eliminar] a la derecha del ele-
mento que desee borrar.
Búsqueda de puntos de
interés (POI) utilizando los
datos de dispositivos de
almacenamiento externos
(USB, SD)
Es posible crear un punto de interés (POI) per-
sonalizado utilizando el programa de utilida-
des NavGate FEEDS, que está disponible por
separado en el PC (NavGate FEEDS estará
disponible en nuestro sitio web). Si almacena
el punto de interés (POI) personalizado de
forma adecuada y conecta el dispositivo de al-
macenamiento externo (USB, SD), logrará que
el sistema utilice los datos para realizar bús-
quedas.
1 Conecte el dispositivo USB o introduzca
la tarjeta SD.
2 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [USB/SD].
Búsqueda y selección de una ubicación
Es
33
Capítulo
03
Búsqueda y selección de una ubicación
3 Pulse el dispositivo de almacenamiento
desde el que desea cargar.
4 Pulse la carpeta que desee de la lista.
5 Pulse uno de los elementos de la lista.
6 Pulse una de las opciones de la parte in-
ferior de la
Pantalla de confirmación de mapa para
seleccionar la siguiente operación.
Pulse [Ruta] y, a continuación, [Ir ahora]
para definir su posición seleccionada como
destino, y calcular la ruta hasta dicho punto.
= Para los detalles acerca de las operaciones
de la Pantalla de confirmación de mapa,
consulte Qué puede realizar con la
Pantalla de confirmación de mapa en la pá-
gina 39.
Búsqueda de una ubicación
por coordenadas
Al introducir una latitud y longitud, localizará
la ubicación.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Ruta].
Búsqueda y selección de una ubicación
Es
34
Capítulo
03
2 Pulse [Coordenadas].
3 Pulse la tecla de latitud o la tecla de
longitud en función de los valores que
desee introducir.
Los valores de la tecla latitud o de la tecla lon-
gitud indican las coordenadas del cursor
antes de acceder a esta pantalla.
4 Pulse
para eliminar el valor actual e
introduzca la coordenada que desee.
! Si pulsa [N/S]o[E/O], cambiará el hemisfe-
rio.
5 Pulse [Fin].
La pantalla vuelve a la pantalla anterior. Pulse
la otra tecla que no haya introducido todavía,
introduzca la latitud o longitud y, a continua-
ción, pulse [Fin] para finalizar la entrada.
6 Pulse [OK].
Aparece la
Pantalla de confirmación de mapa.
7 Pulse una de las opciones de la parte in-
ferior de la
Pantalla de confirmación de mapa para
seleccionar la siguiente operación.
Pulse [Ruta] y, a continuación, [Ir ahora]
para definir su posición seleccionada como
destino, y calcular la ruta hasta dicho punto.
= Para los detalles acerca de las operaciones
de la Pantalla de confirmación de mapa,
consulte Qué puede realizar con la
Pantalla de confirmación de mapa en la pá-
gina 39.
Búsqueda y selección de una ubicación
Es
35
Capítulo
03
Búsqueda y selección de una ubicación
Selección de una ubicación
que buscó recientemente
Los lugares que ha buscado en el pasado se
almacenan automáticamente en Historial.
Seleccionar un elemento de la lista se presen-
ta como una forma sencilla de especificar la
posición.
p Historial puede almacenar hasta 32 ubi-
caciones. Si las entradas alcanzan el nú-
mero máximo, la nueva entrada
sobrescribe a la antigua.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Historial].
2 Pulse la entrada a la que desea acceder.
3 Pulse una de las opciones de la parte in-
ferior de la
Pantalla de confirmación de mapa para
seleccionar la siguiente operación.
Pulse [Ruta] y, a continuación, [Ir ahora]
para definir su posición seleccionada como
destino, y calcular la ruta hasta dicho punto.
= Para los detalles acerca de las operaciones
de la Pantalla de confirmación de mapa,
consulte Qué puede realizar con la
Pantalla de confirmación de mapa en la pá-
gina 39.
Eliminación de una entrada del
Historial
Se pueden eliminar los elementos del Histo-
rial. Se pueden también eliminar simultánea-
mente todas las entradas del Historial.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Historial].
2 Pulse [Eliminar] a la derecha del ele-
mento que desee borrar.
3 Pulse [Sí].
Aparecerá un mensaje que le preguntará si
confirma la eliminación.
p Si pulsa [Borrar histor] podrá eliminar
todas las entradas.
p No es posible restaurar los datos elimina-
dos, así que tenga la precaución de no bo-
rrar elementos por error.
Selección de una ubicación
almacenada en Favoritos
Si almacena las ubicaciones que visita con
frecuencia, se ahorrará tiempo y esfuerzo.
Seleccionar un elemento de la lista se presen-
ta como una forma sencilla de especificar la
posición.
p Favoritos puede almacenar hasta 30 ubi-
caciones.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Favoritos].
Búsqueda y selección de una ubicación
Es
36
Capítulo
03
2 Pulse la entrada a la que desea acceder.
3 Pulse una de las opciones de la parte in-
ferior de la
Pantalla de confirmación de mapa para
seleccionar la siguiente operación.
Pulse [Ruta] y, a continuación, [Ir ahora]
para definir su posición seleccionada como
destino, y calcular la ruta hasta dicho punto.
= Para los detalles acerca de las operaciones
de la Pantalla de confirmación de mapa,
consulte Qué puede realizar con la
Pantalla de confirmación de mapa en la pá-
gina 39.
Eliminación de una entrada del
Favoritos
Se pueden eliminar de una vez todas las entra-
das de Favoritos.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Favoritos].
2 Pulse [Borrar todo].
Aparecerá un mensaje que le preguntará si
confirma la eliminación.
3 Pulse [Sí].
p No es posible restaurar los datos elimina-
dos, así que tenga la precaución de no bo-
rrar elementos por error.
Configuración de la ruta
hasta su casa
Si está almacenada la ubicación de su casa,
podrá calcular la ruta hasta su domicilio con
solo pulsar una tecla.
% Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Regreso a casa].
Si no había configurado una ruta, el cálculo
comienza de inmediato.
Si había una ruta configurada, aparecerá un
mensaje preguntándole si desea cancelarla.
Pulse [] para iniciar el cálculo de la ruta.
p Si no se ha almacenado aún la ubicación
de la casa, ajuste en primer lugar la ubica-
ción.
= Para los detalles, consulte Ajuste de la
posición del domicilio en la página
129.
Configuración de una ruta
recuperando una ruta
almacenada
Almacenar una ruta le da la posibilidad de re-
cuperarla posteriormente. Seleccionar un ele-
mento guardado en una lista es una forma
sencilla de establecer una ruta guardada.
Seleccionar un elemento de la lista se presen-
ta como una forma sencilla de especificar la
posición.
! Si en la lista no hay ninguna entrada, guar-
de una ruta primero.
= Para los detalles acerca de otras opera-
ciones, consulte Almacenamiento de la
ruta actual en la página 49.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Mis rutas].
Búsqueda y selección de una ubicación
Es
37
Capítulo
03
Búsqueda y selección de una ubicación
2 Pulse la entrada a la que desea acceder.
Si aún no se ha establecido una ruta, se recu-
perará la ruta guardada y el proceso de guía
dará comienzo de forma inmediata.
Búsqueda de una ubicación
mediante el
desplazamiento del mapa
Al especificar una ubicación tras desplazar el
mapa, podrá ajustar la posición como objetivo
factible en la
Pantalla de confirmación de mapa.
1 Pulse el botón MAP para visualizar la
pantalla del mapa de navegación.
2 Pulse y arrastre la pantalla para despla-
zar el mapa hasta la posición que desee.
3 Pulse para ver la
Pantalla de confirmación de mapa.
Aparece la
Pantalla de confirmación de mapa.
4 Pulse una de las opciones de la parte in-
ferior de la
Pantalla de confirmación de mapa para
seleccionar la siguiente operación.
Pulse [Ruta] y, a continuación, [Ir ahora]
para definir su posición seleccionada como
destino, y calcular la ruta hasta dicho punto.
= Para los detalles acerca de las operaciones
de la Pantalla de confirmación de mapa,
consulte Qué puede realizar con la
Pantalla de confirmación de mapa en la pá-
gina siguiente.
Búsqueda y selección de una ubicación
Es
38
Capítulo
03
Qué puede realizar con la Pantalla de confirmación de mapa
En la mayoría de circunstancias, tras buscar una ubicación aparecerá la Pantalla de confirmación de
mapa, de forma que podrá seleccionar la siguiente operación. En esta pantalla estarán disponibles las
opciones que se indican a continuación:
Mapa
Muestra un mapa 2D a pantalla completa cen-
trado en la posición del cursor.
Guardar como
Coloca un alfiler de mapa y guarda la posi-
ción.
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Guardar como en la página si-
guiente.
Ruta
Ajusta el destino, puntos de paso y posiciones
de punto de inicio.
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Ruta en esta página.
Info
Muestra información detallada acerca de la
ubicación de la posición del cursor.
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Visualización de información acerca de
una ubicación determinada en la página 41.
Llamar
Le permite llamar a un punto de interés que
dispone de número de teléfono. (Es necesario
sincronizar el dispositivo con un teléfono
móvil con tecnología inalámbrica Bluetooth).
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Marcación de un número telefónico del
punto de interés en la página 60.
Ruta
Ir ahora
Calcula la nueva ruta ajustando la posición
del curso como el nuevo destino.
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Configuración de la ubicación como
nuevo destino en la página siguiente.
Añad punto interm
Vuelva a calcular la ruta agregando la posición
del cursor como punto de paso.
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Configuración de la ubicación como
punto de paso en la página siguiente.
Una vez decidida la ubicación
(Pantalla de conf irmación de mapa)
Es
39
Capítulo
04
Una vez decidida la ubicación (Pantalla de confirmac ión de mapa)
Continuar
Vuelve a calcular la ruta ajustando la posición
del cursor como el nuevo destino. El destino
anterior se convierte en un punto de paso.
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Sustitución de la ubicación como
nuevo destino final en esta página.
Punto de inicio
Ajusta la ubicación como un punto de inicio.
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Configuración de la ubicación como
punto de inicio en la página siguiente.
Guardar como
Añadir indicador
Coloca un alfiler de mapa en la posición del
cursor como una marca.
= Para los detalles, consulte Colocación de un
alfiler de mapa en la ubicación en la página
42.
Añadir POI
Almacena la posición del cursor como un
punto de interés (POI).
= Para los detalles, consulte Registro de la
ubicación como un punto de interés (POI)
personalizado en la página 42.
Añad favorito
Almacena la posición del cursor como uno de
los Favoritos.
= Para los detalles, consulte Almacenamiento
de la ubicación en Favoritos en la página
43.
Añadir cámara
Almacena la posición del cursor como ubica-
ción de cámara de seguridad.
= Para los detalles, consulte Guardar la posi-
ción como ubicación de cámara de seguri-
dad en la página 44.
Configuración de la ubicación
como nuevo destino
1 Pulse [Ruta]enla
Pantalla de confirmación de mapa.
2 Pulse [Ir ahora].
Si no había configurado una ruta, el cálculo
comienza de inmediato.
Si había una ruta configurada, aparecerá un
mensaje preguntándole si desea cancelarla.
Pulse [] para iniciar el cálculo de la ruta.
p Cuando el cursor coincide con un destino
que ya se había ajustado, pulse [Quitar
destino] para cancelar la ruta actual o vol-
ver a calcular la ruta ajustando uno de los
restantes puntos de paso como el
destino.
Configuración de la ubicación
como punto de paso
1 Pulse [Ruta]enla
Pantalla de confirmación de mapa.
2 Pulse [Añad punto interm].
p Cuando el cursor coincide con un punto de
paso ya configurado, pulse [Quitar etapa]
para eliminar el punto de paso y volver a
calcular la ruta.
Sustitución de la ubicación
como nuevo destino final
1 Pulse [Ruta]enla
Pantalla de confirmación de mapa.
Una vez decidida la ubicación
(Pantalla de conf irmación de mapa)
Es
40
Capítulo
04
2 Pulse [Continuar].
p Vuelve a calcular la ruta ajustando la posi-
ción del cursor como el nuevo destino. El
destino anterior se convierte en un punto
de paso.
Configuración de la ubicación
como punto de inicio
Cuando no hay ruta solo es posible establecer
el punto de inicio. De lo contrario, se volverá a
calcular la nueva ruta desde el punto de inicio
hasta el destino actual.
1 Pulse [Ruta]enla
Pantalla de confirmación de mapa.
2 Pulse [Punto de inicio].
p Si el cursor coincide con un punto de inicio
ya establecido, cambiará a [Quitar inicio].
Se eliminarán todos los puntos de paso ya
establecidos.
Visualización de
información acerca de una
ubicación determinada
Al colocar el cursor en la posición que desee
podrá ver información detallada sobre la ubi-
cación utilizando la
Pantalla de confirmación de mapa.
1 Pulse el botón MAP para visualizar la
pantalla del mapa de navegación.
2 Pulse y arrastre la pantalla para despla-
zar el mapa hasta la posición que desee.
3 Pulse para ver la
Pantalla de confirmación de mapa.
Aparece la
Pantalla de confirmación de mapa.
4 Pulse [Info] de la parte inferior de la
Pantalla de confirmación de mapa.
Aparecerá la pantalla Información de
lugar.
1
2
1 La dirección y coordenadas
2 Información acerca de un punto de interés
(POI) cercano
p Es posible mostrar una lista de hasta 300
puntos de interés cercanos.
5 Pulse o para desplazar la lista de
POI y, a continuación, pulse el punto de in-
terés (POI) que desee.
Al pulsar uno de los puntos de interés (POI)
enumerados podrá ver más información deta-
llada sobre el punto de interés (POI).
Una vez decidida la ubicación
(Pantalla de conf irmación de mapa)
Es
41
Capítulo
04
Una vez decidida la ubicación (Pantalla de confirmac ión de mapa)
6 Pulse [OK].
Si pulsa [OK], aparecerá la
Pantalla de confirmación de mapa centrán-
dose en el punto de interés seleccionado.
Colocación de un alfiler de
mapa en la ubicación
Los iconos con forma de alfiler denominados
alfileres de mapa pueden utilizarse como
marcadores. Al colocar los alfileres de colores
en el mapa se resalta la posición y le facilita la
búsqueda de la posición posteriormente.
1 Busque una ubicación o coloque el cur-
sor en la zona que desee desplazando el
mapa y mostrando la
Pantalla de confirmación de mapa.
2 Pulse [Guardar como]enla
Pantalla de confirmación de mapa.
3 Pulse [Añadir indicador].
El icono de alfiler se coloca en el mapa y la
pantalla volverá a la pantalla de mapa.
p El color del icono de alfiler se asigna auto-
máticamente con los colores predefinidos
cuando lo configuró.
Eliminación de un alfiler de mapa
Cuando el cursor coincide con un alfiler de
mapa que ya se ha configurado, puede proce-
der a su eliminación.
1 Sitúe el cursor en el icono de alfiler y vi-
sualice la
Pantalla de confirmación de mapa.
2 Pulse [Guardar como]enla
Pantalla de confirmación de mapa.
3 Pulse [Borr marca].
El icono de alfiler se eliminará, volviendo a
aparecer la pantalla de mapa.
Registro de la ubicación
como un punto de interés
(POI) personalizado
Si se produce la apertura de un nuevo nego-
cio, es posible que no se encuentre en la base
de datos. El registro de la ubicación como un
nuevo punto de interés le permite utilizarlo de
la misma forma que si fuera un POI preinstala-
do.
1 Busque una ubicación o coloque el cur-
sor en la zona que desee desplazando el
mapa y mostrando la
Pantalla de confirmación de mapa.
2 Pulse [Guardar como]enla
Pantalla de confirmación de mapa.
3 Pulse [Añadir POI].
Aparecerá la lista de categorías de POI (pun-
tos de interés).
4 Pulse la categoría a la que desee asig-
nar la ubicación.
Una vez decidida la ubicación
(Pantalla de conf irmación de mapa)
Es
42
Capítulo
04
Si existen más categorías detalladas dentro de
la categoría seleccionada, repita este paso
tantas veces como sean necesarias.
5 Pulse [Añadir aquí] cuando aparezca la
lista de categorías que desee para agregar
el elemento a dicha lista.
Si ya no existen más categorías detalladas,
aparecerá la lista en blanco. En tal caso, si
pulsa [Añadir aquí] podrá agregar el elemen-
to y registrarlo como un elemento que perte-
nece a la categoría que seleccionó en la
pantalla anterior.
p No es válido pulsar [Añadir aquí] sin selec-
cionar antes alguna categoría.
6 Introduzca el nombre y, a continuación,
pulse [Fin] para finalizar la introducción.
Ya se ha completado el registro y el elemento
está disponible como un punto de interés
(POI) personalizado.
p Posteriormente, puede editar el punto de in-
terés (POI) almacenado desde Ajustes
PDI.
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Edición de POI personalizados en la pági-
na 127.
Almacenamiento de la
ubicación en Favoritos
Almacenar sus ubicaciones favoritas como
Favoritos le brinda la oportunidad de aho-
rrarse tiempo y esfuerzos a la hora de volver a
introducir esta información. Se podrá disponer
posteriormente de los elementos almacena-
dos en Favoritos.
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Selección de una ubicación almacena-
da en Favoritos en la página 36.
p Favoritos puede almacenar hasta 30 ubi-
caciones.
1 Busque una ubicación o coloque el cur-
sor en la zona que desee desplazando el
mapa y mostrando la
Pantalla de confirmación de mapa.
2 Pulse [Guardar como]enla
Pantalla de confirmación de mapa.
3 Pulse [Añad favorito].
4 Pulse la entrada a la que desea acceder.
Si selecciona un elemento que ya ha almace-
nado podrá sobrescribirlo.
5 Introduzca el nombre y, a continuación,
pulse [Fin] para finalizar la introducción.
El proceso de almacenamiento habrá finaliza-
do, y el elemento estará disponible como en-
trada predeterminada en Favoritos.
Una vez decidida la ubicación
(Pantalla de conf irmación de mapa)
Es
43
Capítulo
04
Una vez decidida la ubicación (Pantalla de confirmac ión de mapa)
Eliminación de una entrada
del Favoritos
Se pueden eliminar de una vez todas las entra-
das de Favoritos.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Favoritos].
2 Pulse [Borrar todo].
Aparecerá un mensaje que le preguntará si
confirma la eliminación.
3 Pulse [Sí].
p No es posible restaurar los datos elimina-
dos, así que tenga la precaución de no bo-
rrar elementos por error.
Guardar la posición como
ubicación de cámara de
seguridad
Almacenar una posición como una ubicación
de cámara de seguridad permite que el siste-
ma de navegación le avise cuando se acerque
a una ubicación con cámara. Estas ubicacio-
nes aparecen con iconos en forma de cámara.
1 Busque una ubicación o coloque el cur-
sor en la zona que desee desplazando el
mapa y mostrando la
Pantalla de confirmación de mapa.
2 Pulse [Guardar como]enla
Pantalla de confirmación de mapa.
3 Pulse [Añadir cámara].
4 Pulse la tecla que se encuentra bajo
Tipo cámara: para mostrar la pantalla de
selección.
5 Pulse el tipo de cámara que desee para
asignar una categoría de tipo.
12 3 4 5
Opciones disponibles;
1 Cámaras fijas
2 Cámaras móviles
3 Cámaras integradas
4 Cámaras de control de sección
5 Cámaras de luz roja
6 Pulse la tecla que se encuentra bajo
Sentido conducción: para mostrar la pan-
talla de selección.
Una vez decidida la ubicación
(Pantalla de conf irmación de mapa)
Es
44
Capítulo
04
7 Pulse la dirección a la que desee asignar
una propiedad de dirección.
1
2
3
Opciones disponibles;
1 Tipo unidireccional
2 Tipo bidireccional
3 Tipo omnidireccional
8 Pulse en cualquier parte de la barra o
arrastre el deslizador que se encuentra
bajo Veloc cámara: para ajustar el límite
de velocidad.
Si trata de pasar por la zona de ubicación de
una cámara y circula con exceso de velocidad,
el sistema de navegación le avisará.
Edición de la información
de cámara de seguridad
Cuando el cursor coincide con una posición
de cámara de seguridad que ya ha añadido,
podrá editar los detalles o eliminar los datos
de la cámara almacenada.
1 Sitúe el cursor en el icono de cámara y
visualice la
Pantalla de confirmación de mapa.
2 Pulse [Guardar como]enla
Pantalla de confirmación de mapa.
3 Pulse [Editar cámara].
4 Edite los detalles.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Guar dar la posición como ubicación
de cámara de seguridad en la página ante-
rior.
p Pulse [Eliminar] para eliminar los datos de
la cámara almacenada.
Una vez decidida la ubicación
(Pantalla de conf irmación de mapa)
Es
45
Capítulo
04
Una vez decidida la ubicación (Pantalla de confirmac ión de mapa)
Comprobación de las
condiciones de la ruta actual
La pantalla Información de ruta contiene
diversa información detallada sobre la ruta ac-
tual.
Éste es un ejemplo que muestra una ruta con
dos puntos de paso.
p Esta función sólo está disponible cuando
se ha configurado la ruta y la posición de
su vehículo está en la ruta.
p Puede también visualizar la pantalla Infor-
mación de ruta pulsando Ventana con
información múltiple en la pantalla del
mapa.
= Para los detalles, consulte Ventana con
información múltiple en la página 21.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Ruta].
2 Pulse [Info ruta].
Aparecerá la pantalla Información de ruta.
134
5
6
7
8
2
1 Punto de inicio
2 Posición actual
3 Punto de paso
4 Destino
5 Tiempo y distancia hasta el punto actual
que se muestra
Se muestran el tiempo y distancia restan-
tes, así como la hora de llegada calculada.
6 Método es el método de cálculo de ruta
actualmente configurado
= Para los detalles, consulte Ruta en la
página 122.
7 Punto mostrado actualmente e información
acerca de dicho punto
8 Las condiciones de ruta hasta el punto
mostrado
Al pulsar el icono podrá comprobar los de-
talles. Si aparecen cinco o más iconos,
pulse
para mostrar los cuatro iconos si-
guientes.
Comprobación de la ruta actual
Es
46
Capítulo
05
3 Pulse [Dest.] para cambiar a la pantalla
del primer punto de paso.
Aparecerá la pantalla Información etapa.
4 Pulse [Vía] para cambiar a la pantalla
del segundo punto de paso.
Aparece la pantalla Información etapa para
el siguiente punto de paso.
5 Pulse [Vía] para volver a la pantalla de
la ruta completa.
Aparecerá la pantalla Información de ruta.
p Si se configuran tres o más puntos de paso,
cada vez que pulse [Vía] aparecerá la pan-
talla del siguiente punto de paso.
Reproducción de un viaje
simulado a gran velocidad
Esta función le permite reproducir la función
de navegación simulada a gran velocidad sin
guía de voz. Esta función resulta útil si desea
examinar cómo será el recorrido por la ruta
actual.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Ruta].
2 Pulse [Info ruta].
Aparecerá la pantalla Información de ruta.
3 Pulse [Vista páj].
Comenzará la simulación.
p Si desea detener la simulación, pulse
en el mapa.
Comprobación de la vista general
de la ruta completa en el mapa
Puede comprobar el esquema completo de la
ruta actual.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Ruta].
2 Pulse [Info ruta].
Aparecerá la pantalla Información de ruta.
3 Pulse [Ajustar a pant].
Aparecerá una pantalla de mapa 2D con la
ruta general actual colocada en la pantalla.
Comprobación del
itinerario actual
Puede comprobar los datos de la ruta.
p Esta función sólo está disponible cuando
se ha configurado la ruta y la posición de
su vehículo está en la ruta.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Ruta].
2 Pulse [Itinerario].
3 Pulse
o para desplazarse por la lista.
Desplácese por la lista, según proceda.
1
2
3
1 Dirección de giro
2 Distancia de conducción
3 Nombre de las calles por las que circula
Comprobación de la ruta actual
Es
47
Capítulo
05
Comprobación de la ruta actual
4 Pulse [Modo].
Cada vez que pulse [Modo] se cambia el
modo de lista.
Otras opciones:
! Instrucciones detalladas
Se muestran todos los puntos de giro, las
calles por las que ha circulado y otro tipo
de información.
! Instrucciones
Se muestran todos los puntos de giro
(cuando se recibe una guía de voz).
! Lista de carreteras
Muestra los puntos de giro de la forma más
sencilla posible (los nombres de ruta dupli-
cados se fusionan en uno).
p Cuando se calcula una ruta larga, es posi-
ble que el sistema de navegación no pueda
mostrar todas las carreteras. (En tal caso,
las demás calles irán apareciendo en la
lista a medida que conduce.)
Comprobación de la ruta actual
Es
48
Capítulo
05
Edición de los puntos de paso
Puede editar puntos de paso (lugares que
desea visitar de camino hacia su destino) y
volver a calcular la ruta a medida que pasa
por estos lugares.
Adición de un punto de paso
1 Busque una ubicación.
= Para los detalles, consulte las descripcio-
nes desde la página 27 hasta la página 38.
2 Pulse [Ruta]enla
Pantalla de confirmación de mapa.
3 Pulse [Añad punto interm].
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Clasificación de los puntos de paso en
esta página.
p Al establecer puntos de paso en la ruta, el
recorrido hasta el siguiente punto de paso
aparecerá en verde claro. El resto de la ruta
se mostrará en azul claro.
Clasificación de los puntos de paso
Puede clasificar los puntos de paso y volver a
calcular la ruta.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Ruta].
2 Pulse [Editar ruta].
Aparecerá la pantalla Editar ruta.
3 Pulse [i]o[j] para desplazar el punto
de paso o destino.
Colóquelos en el orden que desee.
Al pulsar [Optimizar] se clasifican de forma
automática los puntos de paso para que la
ruta suponga el menor tiempo y distancia po-
sibles.
4 Pulse [Fin].
La ruta se vuelve a calcular y aparece el mapa
de la posición actual.
Eliminación de un punto de paso
Puede eliminar los puntos de paso de la ruta
y, a continuación, volver a calcular la ruta.
(Puede borrar los puntos de paso sucesiva-
mente.)
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Ruta].
2 Pulse [Editar ruta].
Aparecerá la pantalla Editar ruta.
3 Pulse [Eliminar] a la derecha del punto
de paso que desea eliminar.
Se eliminará de la lista el punto de paso.
4 Pulse [Fin].
La ruta se vuelve a calcular y aparece el mapa
de la posición actual.
Almacenamiento de la ruta
actual
Si almacena la ruta actual podrá recuperar y
configurar la ruta almacenada.
p Esta función sólo está disponible cuando
se ha configurado la ruta y la posición de
su vehículo está en la ruta.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Ruta].
2 Pulse [Guardar ruta].
Edición de los puntos de paso y el destino
Es
49
Capítulo
06
Edición de los puntos de paso y el destino
3 Introduzca el nombre y, a continuación,
pulse [Fin] para finalizar la introducción.
Aparece la pantalla anterior.
p Posteriormente podrá seleccionar la ruta
guardada.
= Para los detalles, consulte Configuración de
una ruta recuperando una ruta almacenada
en la página 37.
Eliminación de una entrada de
Mis rutas
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Mis rutas].
2 Pulse [Eliminar] a la derecha del ele-
mento que desee borrar.
p No es posible restaurar los datos elimina-
dos, así que tenga la precaución de no bo-
rrar elementos por error.
Eliminación de la ruta actual
Si ya no necesita desplazarse al destino, siga
los pasos que se indican a continuación para
eliminar la ruta actual y cancelar la guía de
ruta.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Borrar ruta].
Aparecerá un mensaje de confirmación de la
cancelación de la ruta actual.
2 Pulse [Sí].
Edición de los puntos de paso y el destino
Es
50
Capítulo
06
Puede ver las condiciones e información
sobre el tráfico actual. Cuando el sistema de
navegación recibe información actualizada
sobre el tráfico, la muestra sobre el mapa
junto con la información textual detallada si
está disponible.
Con la configuración predeterminada, el siste-
ma de navegación tiene en cuenta la informa-
ción del tráfico e intenta evitar atascos y
sugerir mejores rutas. Del mismo modo, cuan-
do viaje a través de una ruta y el sistema en-
cuentre una ruta más adecuada para evitar
atascos de tráfico, la ruta actual se volverá a
calcular automáticamente.
El término atasco de tráfico de esta sección
hace referencia a los siguientes tipos de con-
diciones de tráfico:
Tráfico con paradas intermitentes
Tráfico totalmente detenido
Carretera cerrada/bloqueada
Visualización de la lista del
tráfico
La información del tráfico se muestra como
una lista en la pantalla. Esto le permite com-
probar cuántos incidentes de tráfico se han
producido, su ubicación y la distancia desde
su posición actual.
% Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Tráfico].
Aparece una lista con la información del tráfi-
co que se ha recibido. La lista se clasifica en
función de la distancia de su posición actual.
Se muestra el nombre de los lugares (el nom-
bre de las calles) en que se han producido in-
cidentes de tráfico.
1 2 3
1 Icono relacionado con incidentes
2 Calle o ubicación y dirección
3 Distancia a la ubicación e incidente
Si pulsa el elemento que desea podrá compro-
bar su posición en el mapa.
Cómo leer información del
tráfico en el mapa
La información sobre los incidentes de tráfico
aparece en el mapa del siguiente modo.
p Si sigue reduciendo, ocultará las líneas e
iconos de la información del tráfico.
Icono de incidente de tráfico
! con línea roja:
Tráfico con paradas intermitentes
!
con línea roja:
Tráfico totalmente detenido
!
con línea roja:
Carretera cerrada/bloqueada
!
etc.:
Accidentes, construcciones, etc.
Uso de la información del tráfico
Es
51
Capítulo
07
Uso de la información del tráfico
Configuración de la
información del tráfico
Pueden configurarse funciones preferidas re-
lacionadas con la información del tráfico.
1 Pulse [Destino] en el Menú superior y,
a continuación, pulse [Tráfico].
2 Pulse [Ajustes].
Aparecerá la pantalla Centro control TMC.
Información de la emisora RDS-TMC actual-
mente sintonizada
Opciones disponibles;
! Excluir estación solicitada
Desactiva la recepción de la emisora ac-
tual, para poder detener la recepción de
cualquier emisora no deseada de forma
temporal.
! Mostrar emisoras descart
Muestra la lista de emisoras excluidas. Al
pulsar en [Activado] que aparece en la
lista junto al elemento de su emisora desea-
da permite recibir la emisora.
! Clasificar eventos por
[Distancia]:
Clasifica los elementos de incidentes de trá-
fico en la lista según la distancia.
[Tipo]:
Clasifica los elementos de incidentes de trá-
fico en la lista según el tipo de incidente.
! Usar información tráfico
[Encendido]:
Calcula la ruta teniendo en cuenta los atas-
cos en el cálculo inicial.
[Apagado]:
Calcula la ruta sin tener en cuenta los atas-
cos en el cálculo inicial.
! Recalcular la ruta evitando tráfico
[Activado]:
Calcula la nueva ruta teniendo en cuenta
los atascos al realizar un nuevo cálculo.
[Descon]:
Calcula la nueva ruta sin tener en cuenta
en cuenta los atascos al realizar un nuevo
cálculo.
Uso de la información del tráfico
Es
52
Capítulo
07
Información general sobre
la telefonía manos libres
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, intente no hablar por teléfono
mientras conduce.
Si su teléfono móvil cuenta con tecnología
Bluetooth
®
, podrá conectar este sistema de
navegación al teléfono móvil sin cables. Si usa
la función manos libres, podrá utilizar el siste-
ma de navegación para realizar o recibir lla-
madas. También puede transferir los datos de
la agenda telefónica almacenados en el teléfo-
no móvil al sistema de navegación. Esta sec-
ción describe cómo se configura una
conexión Bluetooth y cómo se debe utilizar un
teléfono móvil compatible con tecnología
Bluetooth en el sistema de navegación.
Para obtener más información acerca de la co-
nectividad con el teléfono móvil con tecnología
inalámbrica Bluetooth, consulte la informa-
ción en nuestro sitio web.
Preparación de los
dispositivos de comunicación
Este sistema de navegación cuenta con una
función integrada para utilizar teléfonos móvi-
les con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Mientras esté conectado su teléfono móvil
compatible con tecnología inalámbrica Blue-
tooth, se encenderá el indicador de estado de
conexión Bluetooth.
= Para los detalles, consulte Notas sobre la
telefonía manos libres en la página 64.
p Si se desactiva el sistema de navegación,
la conexión Bluetooth también se desco-
nectará. Cuando el sistema se reinicia, el
sistema trata de volver a conectar automá-
ticamente el teléfono móvil conectado an-
teriormente. Incluso si la conexión se
interrumpe por algún motivo, el sistema
vuelve a conectar automáticamente el telé-
fono móvil especificado (excepto cuando la
conexión se interrumpe por el funciona-
miento del teléfono móvil).
Visualización de Menú de
teléfono
Utilice Menú de teléfono si conecta el telé-
fono móvil al sistema de navegación.
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
Menú superior.
2 Pulse [Teléfono].
4
1
2
3
1 : Nombre de red de la empresa de telefo-
nía móvil
2
: Estado de recepción del teléfono móvil
3
: Estado de la batería del teléfono móvil
4
: Nombre del teléfono móvil conectado
Registro de un teléfono móvil
Cuando conecta por primera vez el teléfono
móvil compatible con tecnología inalámbrica
Bluetooth, debe registrarlo. Se pueden regis-
trar hasta tres teléfonos. Existen tres métodos
de registro:
! Búsqueda de teléfonos cercanos
! Búsqueda de un teléfono en concreto
! Sincronización desde su teléfono móvil
p El nombre predeterminado de dispositivo
que se visualiza en el teléfono móvil es
Pioneer Navi. El código PIN es 1111.
Uso de la telefonía manos libres
Es
53
Capítulo
08
Uso de la telefonía manos libres
Búsqueda de teléfonos cercanos
El sistema busca teléfonos móviles disponi-
bles cerca del sistema de navegación, los
muestra en una lista y los registra para esta-
blecer la conexión.
1 Active la tecnología inalámbrica Blue-
tooth en el teléfono móvil.
En algunos teléfonos móviles, no son necesa-
rias medidas específicas para activar la tecno-
logía inalámbrica Bluetooth. Para los detalles,
consulte el manual de instrucciones del teléfo-
no móvil.
2 Pulse [Configuración de teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página anterior.
3 Pulse [Conexión].
4 Pulse [Agregar dispositivo] y, a conti-
nuación, [Buscar dispositivos].
El sistema busca teléfonos móviles compati-
bles con la tecnología Bluetooth que estén a
la espera de conectarse y los muestra en la
lista si se ha encontrado el dispositivo.
p Se mostrarán hasta 10 teléfonos móviles en
el orden en el que se encuentren.
5 Espere hasta que aparezca su teléfono
móvil en la lista.
p Si no puede encontrar el teléfono móvil que
desea conectar, compruebe que el teléfono
móvil está a la espera de la conexión con la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
6 Pulse el nombre del teléfono móvil que
desea registrar.
Aparece un mensaje que le indica que intro-
duzca un código PIN.
7 Introduzca el código PIN 1111 utili-
zando el teléfono móvil.
Cuando se ha establecido correctamente una
conexión, aparece un mensaje, la pantalla
vuelve al menú Configuración de teléfono
pulsando [OK].
Búsqueda de un teléfono en
concreto
Si no puede conectar su teléfono con [Buscar
dispositivos]y[Emparejar desde teléfono
celular], pruebe este método si su teléfono
aparece en la lista.
1 Active la tecnología inalámbrica Blue-
tooth en el teléfono móvil.
En algunos teléfonos móviles, no son necesa-
rias medidas específicas para activar la tecno-
logía inalámbrica Bluetooth. Para los detalles,
consulte el manual de instrucciones del teléfo-
no móvil.
Uso de la telefonía manos libres
Es
54
Capítulo
08
2 Pulse [Configuración de teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
3 Pulse [Conexión].
4 Pulse [Agregar dispositivo] y, a conti-
nuación, [Seleccionar dispositivos específi-
cos].
5 Pulse el nombre del modelo del teléfo-
no móvil que desea conectar.
El sistema busca teléfonos móviles compati-
bles con la tecnología Bluetooth que estén a
la espera de conectarse y los muestra en la
lista si se ha encontrado el dispositivo.
p Si no puede encontrar el nombre del mode-
lo que busca en la lista, pulse [Other pho-
nes] para buscar los teléfonos móviles
disponibles que se encuentran en las proxi-
midades.
6 Seleccione en la lista el teléfono móvil
que desea registrar.
Aparece un mensaje que le indica que intro-
duzca un código PIN.
7 Introduzca el código PIN 1111 utili-
zando el teléfono móvil.
Cuando se ha establecido correctamente una
conexión, aparece un mensaje, la pantalla
vuelve al menú Configuración de teléfono
pulsando [OK].
Sincronización desde su
teléfono móvil
Puede registrar el teléfono móvil ajustando el
sistema de navegación en modo de espera y
solicitando conexión desde el teléfono móvil.
1 Active la tecnología inalámbrica Blue-
tooth en el teléfono móvil.
En algunos teléfonos móviles, no son necesa-
rias medidas específicas para activar la tecno-
logía inalámbrica Bluetooth. Para los detalles,
consulte el manual de instrucciones del teléfo-
no móvil.
2 Pulse [Configuración de teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
3 Pulse [Conexión].
4 Pulse [Agregar dispositivo] y, a conti-
nuación, [Emparejar desde teléfono celu-
lar].
El sistema de navegación espera a la conexión
con la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Uso de la telefonía manos libres
Es
55
Capítulo
08
Uso de la telefonía manos libres
5 Registre el sistema de navegación en el
teléfono móvil.
Si el teléfono móvil le solicita una contraseña,
introduzca el código PIN (contraseña) del sis-
tema de navegación.
Una vez terminado el registro, aparecerá la si-
guiente pantalla.
p Si el registro no se realiza correctamente,
repita el proceso desde el inicio.
Conexión de un teléfono
móvil registrado
El sistema de navegación conecta automática-
mente el teléfono móvil seleccionado como el
destino de conexión. Sin embargo, será nece-
sario conectar el teléfono móvil manualmente
en los casos que se indican a continuación:
! Hay dos o más teléfonos móviles registra-
dos y desea seleccionar manualmente el
que se va a utilizar.
! Desea volver a conectar un teléfono móvil
desconectado.
! No se puede establecer automáticamente
la conexión por algún motivo.
Si se inicia la conexión manualmente, lleve a
cabo el siguiente procedimiento. Puede co-
nectar también el teléfono si el sistema de na-
vegación lo detecta automáticamente.
= Para los detalles, consulte Configuración de
la conexión automática en la página 64.
1 Active la tecnología inalámbrica Blue-
tooth en el teléfono móvil.
En algunos teléfonos móviles, no son necesa-
rias medidas específicas para activar la tecno-
logía inalámbrica Bluetooth. Para los detalles,
consulte el manual de instrucciones del teléfo-
no móvil.
2 Pulse [Configuración de teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
3 Pulse [Conexión].
4 Pulse el nombre del teléfono móvil que
desea conectar.
Se inicia la conexión.
Cuando se ha establecido correctamente una
conexión, aparece un mensaje, la pantalla
vuelve al menú Configuración de teléfono
pulsando [OK].
p Para cancelar la conexión con el teléfono
móvil, pulse [Cancelar].
p Si la conexión no se realiza correctamente,
compruebe si el teléfono móvil está a la es-
pera de una conexión y vuelva a intentarlo.
Uso de la telefonía manos libres
Es
56
Capítulo
08
Desconexión de un teléfono móvil
1 Pulse [Configuración de teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
2 Pulse [Conexión].
3 Pulse [Desconec] que aparece junto al
nombre del teléfono móvil.
Eliminación de un teléfono
registrado
Si ya no desea utilizar un teléfono registrado
con el sistema de navegación, podrá borrarlo
de la asignación de registros para tener espa-
cio para otro teléfono.
p Si se elimina un teléfono registrado, tam-
bién se borrarán todas las entradas de la
agenda telefónica y las listas del registro
de llamadas relativas a ese teléfono.
1 Pulse [Configuración de teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
2 Pulse [Conexión].
3 Pulse [Eliminar] que aparece junto al
nombre del teléfono móvil.
Se cancela el registro.
Recepción de una llamada
telefónica
Puede responder a llamadas en modo manos
libres a través del sistema de navegación.
Respuesta de una llamada entrante
El sistema le informa de que está recibiendo
una llamada mediante la visualización de un
mensaje y la reproducción de un timbre.
Si [Preferencia contestador automático]
está en [Inact.], conteste a la llamada manual-
mente. Podrá responder a una llamada si apa-
rece alguna pantalla, como por ejemplo, la
pantalla de mapa o la pantalla de configura-
ción.
p Puede configurar el sistema de navegación
para que responda automáticamente a las
llamadas entrantes.
= Para los detalles, consulte Responder a
una llamada automáticamente en la pá-
gina 63.
1 Cuando se recibe una llamada, en la
parte inferior de la pantalla aparece el
menú de operación de respuesta.
2 Para responder a una llamada entrante,
pulse
.
Si tiene una llamada entrante, puede rechazar-
la si pulsa
.
p Puede ajustar el volumen cuando está ha-
blando. Para ajustar el volumen, pulse [Vol
-]y[Vol +] que aparece en la pantalla (tal y
como se muestran a continuación) cuando
esté hablando.
Uso de la telefonía manos libres
Es
57
Capítulo
08
Uso de la telefonía manos libres
3 Pulse para finalizar la llamada.
La llamada finaliza.
p Cuando hay una llamada entrante, al pulsar
MULTI-CONTROL, la responderá. Durante
la llamada, si pulsa MULTI-CONTROL, fina-
lizará la llamada.
p Si el volumen de voz de la persona que
llama es demasiado bajo y no puede oírlo,
puede ajustar el volumen de la llamada.
= Para los detalles acerca de Volumen
del teléfono, consulte Configuración
del volumen del teléfono en la página 62.
p Puede que oiga ruidos cuando cuelgue el
teléfono.
Rechazo de una llamada entrante
Puede rechazar una llamada entrante.
= Para los detalles, consulte Ajuste de la fun-
ción de rechazo automático en la página 63.
% Cuando reciba una llamada, pulse
.
Se rechaza la llamada.
p La llamada rechazada se guarda en el regis-
tro de llamadas perdidas.
= Para los detalles, consulte Marcación desde
el registro en esta página.
Realizar una llamada
telefónica
Existen distintas formas de realizar una llama-
da telefónica.
Marcación directa
1 Pulse [Panel de marcado] en el Menú
de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
Aparece la pantalla de marcación directa.
2 Introduzca el número de teléfono pul-
sando las teclas correspondientes.
Se muestra el número de teléfono que ha in-
troducido.
Número introducido
:
El número introducido se borra dígito a dígito
comenzando desde el final del mismo. Si
sigue pulsando esta tecla, borrará todos los dí-
gitos.
:
Permite volver a la pantalla anterior.
3 Pulse
para realizar una llamada.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse
.
4 Pulse para finalizar la llamada.
Marcación desde el registro
En la lista del registro de llamadas se almace-
nan las llamadas realizadas (marcadas), reci-
bidas y perdidas más recientes. Puede
explorar el registro de llamadas y realizar lla-
madas desde allí.
Realizar una llamada telefónica a través
del registro de llamadas realizadas
El registro de llamadas realizadas almacena
30 llamadas por teléfono móvil registrado. Si
el número de entradas supera las 30, se borra-
la más antigua.
1 Pulse [Números marcados] en el Menú
de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
Uso de la telefonía manos libres
Es
58
Capítulo
08
2 Si pulsa una entrada de la lista, se inicia
la marcación.
p Si pulsa [Detalle], podrá comprobar los
datos del interlocutor antes de realizar una
llamada telefónica.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse
.
3 Pulse para finalizar la llamada.
Realizar una llamada telefónica a través
del registro de llamadas recibidas
El registro de llamadas recibidas almacena 30
llamadas por teléfono móvil registrado. Si el
número de llamadas supera las 30, se borrará
la más antigua.
1 Pulse [Llamadas recibidas] en el Menú
de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
2 Si pulsa una entrada de la lista, se inicia
la marcación.
p Si pulsa [Detalle], podrá comprobar los
datos del interlocutor antes de realizar una
llamada telefónica.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse
.
3 Pulse para finalizar la llamada.
Realizar una llamada telefónica a través
del registro de llamadas perdidas
El registro de llamadas perdidas almacena 20
llamadas por teléfono móvil registrado. Si el
número de llamadas supera las 20, se borrará
la más antigua.
1 Pulse [Llamadas perdidas] en el Menú
de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
2 Si pulsa una entrada de la lista, se inicia
la marcación.
p Si pulsa [Detalle], podrá comprobar los
datos del interlocutor antes de realizar una
llamada telefónica.
p Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse
.
3 Pulse para finalizar la llamada.
Llamada a un número en la
pantalla Contactos
Una vez localizada la entrada a la que desea
llamar en la pantalla Contactos, puede se-
leccionar el número y realizar la llamada.
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
Menú superior.
2 Pulse [Contactos].
Aparecerá la pantalla Contactos.
3 Cambie la página de la lista para visua-
lizar la entrada que desee.
Si pulsa una ficha del alfabeto, podrá pasar a
la primera página de los contactos cuyos
nombres comienzan con dicha letra.
o :
Muestra la página siguiente o anterior.
Fichas del alfabeto
Desplaza la pantalla al comienzo de la página,
incluyendo la entrada cuyos nombres comien-
zan con alguna de las letras del alfabeto selec-
cionadas.
Si pulsa [#ABCDE], también se muestra la pá-
gina, incluyendo la entrada cuyos nombres co-
mienzan con símbolos primarios o números.
Uso de la telefonía manos libres
Es
59
Capítulo
08
Uso de la telefonía manos libres
Si pulsa [Otros], se muestra la página, inclu-
yendo entradas que no están asignadas a
cualquiera del resto de fichas.
4 Pulse la entrada que desee de la lista
para realizar una llamada.
5 Pulse
para finalizar la llamada.
Marcación de un número
telefónico del punto de interés
Puede realizar una llamada al punto de interés
que dispone de número de teléfono.
1 Para visualizar la
Pantalla de confirmación de mapa, bus-
que una ubicación o desplace el cursor y
pulse
.
2 Pulse [Info] y seleccione el punto de in-
terés que dispone de número de teléfono.
3 Pulse [Llamar] para realizar una llama-
da.
Para cancelar la llamada cuando el sistema
ha iniciado la marcación, pulse
.
4 Pulse
para finalizar la llamada.
Realizar una llamada a casa de
forma sencilla
Puede realizar una llamada a casa sin tener
que introducir el número telefónico si ya se ha
registrado anteriormente.
% Pulse [Llamar a casa] en el Menú de te-
léfono.
Se inicia la marcación del teléfono de casa.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
p Si aún no ha registrado su número de casa,
aparecerá un mensaje. Pulse [] para co-
menzar con el registro.
= Para los detalles acerca de Establecer
En casa, consulte Ajuste de la posición
del domicilio en la página 129.
Aviso de mensajes cortos
entrantes
Si el teléfono móvil y el sistema de navegación
se encuentran conectados, aparecerá el si-
guiente aviso cuando reciba un nuevo mensa-
je SMS. Aparecerá Nuevo mensaje de:
(nombre del remitente) y el aviso desaparece-
transcurridos ocho segundos.
p Pulse en cualquier parte de la pantalla
para borrar el mensaje de aviso.
p Si se está utilizando el idioma de voz con
adición de texto a voz, se podrá emitir el
mensaje con sonido.
= Para los detalles, consulte Selección del
idioma en la página 130.
Transferencia de la agenda
telefónica
Puede transferir los números a la lista de des-
tinos de un usuario registrado desde la agen-
da telefónica.
Uso de la telefonía manos libres
Es
60
Capítulo
08
p Con algunos teléfonos móviles no será po-
sible transferir toda la agenda telefónica de
una vez. Si este es el caso, deberá transferir
una a una las direcciones desde la agenda
telefónica utilizando el teléfono móvil.
p El número máximo de entradas que puede
transferirse por teléfono móvil es de 400. Si
el numero de entradas supera las 400, no
se procederá a la transferencia de las en-
tradas adicionales. Si se registra más de
un número por persona, como por ejemplo,
trabajo y casa, cada número se contabiliza
por separado.
p Cada entrada puede incluir hasta 3 núme-
ros de teléfono.
p En función del teléfono móvil conectado al
sistema de navegación a través de la tecno-
logía Bluetooth, puede que este sistema de
navegación no muestre la agenda telefóni-
ca correctamente. (Algunos caracteres po-
drían no mostrarse correctamente.)
p Si la agenda telefónica del teléfono móvil
incluye datos de imagen, puede que no se
transfiera correctamente.
1 Conecte el teléfono móvil que incluye
la agenda telefónica que desea transferir.
= Para los detalles, consulte Conexión de un
teléfono móvil registrado en la página 56.
2 Pulse [Transfer. libreta teléf.] en el
Menú de teléfono.
Aparecerán los mensajes de confirmación.
3 Compruebe los mensajes y pulse [OK].
p Si ya se ha transferido una agenda telefóni-
ca, aparecerá un mensaje que le solicitará
si acepta la sustitución de los datos.
4 Asegúrese de que se muestra la si-
guiente pantalla y active su teléfono móvil
para que transfiera las entradas de la agen-
da telefónica.
Se inicia la transferencia. Puede que el proce-
so dure un tiempo, según la cantidad de entra-
das que se desean transferir.
p Puede enviar las entradas de la agenda tele-
fónica varias veces antes de pulsar [OK]. Si
el teléfono móvil sólo admite la transferen-
cia una a una, envíe todas las entradas que
desee transferir antes de pulsar [OK].
p Si el teléfono cuenta con la capacidad de
realizar una transferencia automática de la
agenda telefónica, se omitirá esta pantalla
y se iniciará la transferencia.
p Los datos transferidos no se pueden editar
en el sistema de navegación.
5 Una vez que aparezca el mensaje de fi-
nalización, compruébelo y pulse [OK].
Finaliza la transferenc ia.
Borrado de memoria
Puede eliminar de la memoria los elementos
correspondientes al teléfono móvil conectado:
agenda telefónica, registro de llamadas reali-
zadas/recibidas/perdidas y marcaciones pre-
definidas.
1 Pulse [Configuración de teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
Uso de la telefonía manos libres
Es
61
Capítulo
08
Uso de la telefonía manos libres
2 Pulse [Borrar memoria].
En esta pantalla puede seleccionar las si-
guientes opciones:
Contactos:
Puede eliminar la agenda telefónica del teléfo-
no registrado.
Lista de llamadas recibidas:
Puede borrar la lista del registro de llamadas
recibidas.
Lista de números marcados:
Puede borrar la lista del registro de llamadas
realizadas.
Lista de llamadas perdidas:
Puede borrar la lista del registro de llamadas
perdidas.
p Si pulsa [Borrar] se mostrará el mensaje de
confirmación para borrar la memoria.
p Si pulsa [Borrar todo] se eliminarán todos
los datos correspondientes al teléfono
móvil conectado.
3 Pulse [OK].
Se eliminan los datos del elemento seleccio-
nado de la memoria del sistema de navega-
ción.
p Si no desea borrar la memoria selecciona-
da, pulse [Cancelar].
Configuración del teléfono
Configuración del volumen del
teléfono
Se puede ajustar el nivel de volumen de la tele-
fonía manos libres.
1 Pulse [Volumen del teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
2 Ajuste el volumen para pulsar las ba-
rras deslizadoras de [Timbre del teléfono] y
[Voz de teléfono].
[Timbre del teléfono]:
Este ajuste controla el volumen del tono de las
llamadas entrantes.
[Voz de teléfono]:
Este ajuste controla el volumen de voz de las
llamadas entrantes.
p El volumen del teléfono varía en función del
teléfono de la persona que realiza la llama-
da, el ajuste del volumen y otras condicio-
nes.
= Para los detalles acerca de las operacio-
nes, consulte Respuesta de una llamada
entrante en la página 57.
Detener la transmisión de
ondas Bluetooth
Puede detener la transmisión de ondas eléctri-
cas mediante la desactivación de la función
Bluetooth. Si no utiliza la tecnología inalám-
brica Bluetooth, se recomienda seleccionar
[Inact.].
1 Pulse [Configuración de teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
Uso de la telefonía manos libres
Es
62
Capítulo
08
2 Pulse [Inact.] ubicado junto a Blue-
tooth Act./Inact..
Al pulsar [Bluetooth Act./Inact.] se alternará
entre [Act.]y[Inact.].
Responder a una llamada
automáticamente
El sistema de navegación responde automáti-
camente las llamadas entrantes del teléfono
móvil para que pueda responder a una llama-
da mientras conduce sin tener que quitar las
manos del volante.
1 Pulse [Configuración de teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
2 Pulse la tecla ubicada junto a [Preferen-
cia contestador automático].
Aparecerá la selección de Preferencia contes-
tador automático.
3 Pulse la opción deseada.
[Inact.]: Sin respuesta automática. Responda
manualmente
[Inmediatamente]: Responde de forma inme-
diata
[Tras 3 segundos]: Responde pasados tres se-
gundos
[Tras 6 segundos]: Responde pasados seis se-
gundos
[Tras 10 segundos]: Responde pasados diez
segundos
Ajuste de la función de rechazo
automático
Si la función está activada, el sistema de nave-
gación rechaza automáticamente las llama-
das entrantes.
1 Pulse [Configuración de teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
2 Pulse la tecla ubicada junto a Rechazar
todas las llamadas.
Si pulsa la tecla, activará o desactivará la fun-
ción.
p Si Rechazar todas las llamadas y Prefe-
rencia contestador automático están ac-
tivados, se le da prioridad a Rechazar
todas las llamadas y se rechazan automá-
ticamente todas las llamadas entrantes.
Cancelación del eco y reducción
de los ruidos
Cuando esté utilizando la telefonía manos li-
bres en el vehículo, es posible que escuche un
eco no deseado. Esta función reduce el eco y
el ruido mientras está utilizando la telefonía
manos libres y conserva cierta calidad de soni-
do.
1 Pulse [Configuración de teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
2 Pulse [Cancelar eco].
Al pulsar [Cancelar eco] se alterna entre
[Act.]y[Inact.].
Uso de la telefonía manos libres
Es
63
Capítulo
08
Uso de la telefonía manos libres
Configuración de la conexión
automática
Cuando se activa la conexión automática, el
sistema de navegación establecerá automáti-
camente una conexión con un teléfono regis-
trado en el momento en que lo detecte. El uso
de esta función evita que todos los procesos
tengan que establecer una conexión.
p Es posible que con algunos teléfonos móvi-
les no se pueda efectuar la conexión auto-
mática.
1 Pulse [Configuración de teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
2 Pulse [Conexión automática].
Al pulsar [Conexión automática] se alterna
entre [Act.]y[Inact.].
p La conexión automática se realiza en el
orden de número de registro.
p Algunos teléfonos móviles no admiten la
conexión automática.
Edición del nombre del dispositivo
Puede modificar el nombre del dispositivo que
se muestra en el teléfono móvil. (La selección
predeterminada es [Pioneer Navi].)
1 Pulse [Configuración de teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
2 Pulse [Editar nombre].
Aparecerá el teclado para que introduzca el
nombre.
3 Pulse
para eliminar el nombre ac-
tual e introduzca el nombre nuevo utilizan-
do el teclado.
4 Pulse [Fin].
Se ha cambiado el nombre.
p El nombre de un dispositivo puede constar
de 30 caracteres como máximo.
Notas sobre la telefonía
manos libres
Notas generales
! No se garantiza la conexión con todos los
teléfonos móviles compatibles con tecnolo-
gía inalámbrica Bluetooth.
! La distancia de línea visual entre este siste-
ma de navegación y su teléfono móvil debe
ser de 10 metros como máximo cuando
envíe o reciba llamadas o datos a través de
la tecnología Bluetooth. Sin embargo, la
distancia de transmisión real puede ser in-
ferior a la distancia estimada en función
del entorno de uso.
! Cuando se utilizan con ciertos teléfonos
móviles, puede que los altavoces del siste-
ma no emitan un timbre.
! Si se selecciona el modo privado en el telé-
fono móvil, es posible que se desactive la
telefonía manos libres.
! El teléfono móvil utilizado debe ser compa-
tible con el perfil de este sistema de nave-
gación.
Uso de la telefonía manos libres
Es
64
Capítulo
08
! Al utilizar la tecnología inalámbrica Blue-
tooth, es posible que este sistema de nave-
gación no pueda utilizar todas las
funciones del teléfono móvil.
Registro y conexión
! En función del tipo de teléfono móvil, el
funcionamiento será distinto. Consulte el
manual de instrucciones de su teléfono
móvil si desea más información.
! Con los teléfonos móviles, es posible que
no funcione la transferencia de agenda te-
lefónica aunque su teléfono se sincronice
con el sistema de navegación. En tal caso,
desconecte su teléfono, vuelva a realizar la
sincronización de su teléfono con el siste-
ma de navegación y, a continuación, reali-
ce la transferencia de la agenda telefónica.
Realizar y recibir llamadas
! Puede que escuche ruidos en las siguien-
tes situaciones:
Si contesta al teléfono mediante el
botón del teléfono.
Cuando el interlocutor cuelga el teléfo-
no.
! Si el interlocutor no puede escuchar la con-
servación telefónica debido al eco, dismi-
nuya el nivel de volumen de la telefonía
manos libres. Esto puede reducir el eco.
! Con ciertos teléfonos móviles, aunque
pulse el botón aceptar del teléfono móvil al
recibir una llamada, es posible que la tele-
fonía manos libres no funcione.
! Si el número de teléfono de la llamada reci-
bida ya está registrado en la agenda telefó-
nica, aparece el nombre. Si hay un número
de teléfono registrado con varios nombres,
se mostrará el primer nombre en orden al-
fabético.
! Si el número de teléfono de la llamada reci-
bida no está registrado en la agenda telefó-
nica, se mostrará el número de teléfono.
! Durante las llamadas entrantes y llamadas
salientes o mientras habla por un teléfono,
solo podrá realizar las siguientes operacio-
nes:
Pulsar
, ,[Vol +]y[Vol -].
Pulse el botón MAP.
Desplazarse por el mapa y cambiar la
escala de mapa.
El registro de llamadas recibidas y el
registro de llamadas realizadas
! Las llamadas realizadas o las ediciones
efectuadas exclusivamente en el teléfono
móvil no figurarán en el registro de llama-
das realizadas ni en la agenda telefónica
del sistema de navegación.
! No puede llamar a la entrada de un usuario
desconocido (sin número de teléfono) que
conste en el registro de llamadas recibidas.
! Los datos históricos solo se registrarán en
el sistema de navegación cuando su teléfo-
no móvil se sincronice con el sistema de
navegación.
Transferencia de agenda telefónica
! Si existen más de 400 entradas de agenda
telefónica en el teléfono móvil, no se po-
drán descargar por completo todas las en-
tradas.
! Con algunos teléfonos móviles, no será po-
sible transferir todos los elementos de la
agenda telefónica al mismo tiempo. En tal
caso, transfiera los elementos uno a uno
desde el teléfono móvil.
! En función del teléfono móvil, es posible
que este sistema de navegación no mues-
tre la agenda telefónica de forma correcta.
(Algunos caracteres podrían no mostrarse
correctamente o podría alterarse el orden
nombre/apellido).
! Si la agenda telefónica del teléfono móvil
incluye datos de imagen, puede que no se
transfiera correctamente. (No se pueden
transferir los datos de imágenes desde el
teléfono móvil.)
! En función del teléfono móvil, es posible
que no pueda realizarse la transferencia de
la agenda telefónica.
Uso de la telefonía manos libres
Es
65
Capítulo
08
Uso de la telefonía manos libres
Actualización del software
de tecnología inalámbrica
Bluetooth
Los archivos de actualización estarán disponi-
bles para posibles descargas en el futuro.
Podrá descargar la actualización más reciente
desde un sitio web adecuado en su PC.
p Antes de descargar los archivos e instalar
la actualización, lea las instrucciones que
aparecen en el sitio web. Siga paso a paso
las instrucciones que aparecen en el sitio
web hasta que se active [Actualización de
software].
p Al realizar la actualización del software, se
borrarán los teléfonos registrados que apa-
recen en [Conexión].
1 Pulse [Configuración de teléfono] en el
Menú de teléfono.
= Para los detalles, consulte Visualización de
Menú de teléfono en la página 53.
2 Pulse [Actualización software Blue-
tooth].
Aparecerá la versión actual.
3 Pulse [Actualización de software].
Se inicia la actualización.
Uso de la telefonía manos libres
Es
66
Capítulo
08
Puede reproducir un CD de música normal
con el lector integrado del sistema de navega-
ción. En esta sección se explica cómo llevar a
cabo este proceso.
1 Inserte el disco que desee reproducir en
la ranura para cargar discos.
La reproducción comenzará desde la primera
pista del CD.
2 Pulse [DISC] en el menú Fuente AV
para mostrar la pantalla CD.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
3 Utilice las teclas del panel táctil de la
pantalla para controlar el disco.
Lectura de la pantalla

1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de número de pista
Muestra el número de la pista que se está re-
produciendo actualmente.
3 Indicador de reproducción de explora-
ción/reproducción aleatoria/repetición
Las marcas que se muestran a continuación
indican el estado actual de la reproducción.
: Reproducción de exploración
: Reproducción aleatoria
y rango de repetición: Muestra el rango
de repetición actual
4 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
Uso de las teclas del panel
táctil
Teclas del panel táctil

1 Activación de las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Activación de
las curvas del ecualizador en la página
135.
2 Visualización del menú Function
= Para los detalles, consulte Utilización
del menú Function en la página si-
guiente.
3 Cambio del tipo de archivo reproducido
= Para los detalles, consulte Cambio del
tipo de archivo reproducido en la pá-
gina 69.
4 Saltar una pista hacia adelante o hacia
atrás
Si pulsa [p], se va al inicio de la siguiente
pista. Si pulsa [o] una vez, va al inicio de la
pista actual. Al pulsarlo de nuevo saltará a la
pista anterior.
Retroceso o avance rápido
Mantenga pulsada [o]o[p] para retroce-
der o avanzar rápidamente.
p El retroceso rápido se cancela cuando
llega al inicio de la primera pista de un
disco.
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier-
da o a la derecha podrá realizar las ope-
raciones equivalentes.
5 Reproducción y pausa
Si pulsa [f] se alternará entre reproduc-
ción y pausa.
6 Reproducir todo de forma aleatoria
Reproducción de CD de audio
Es
67
Capítulo
09
Reproducción de CD de audio
Se pueden reproducir de forma aleatoria
todas las canciones del disco con tan sólo
pulsar una tecla.
p [Todo aleatorio] no está disponible en
AVIC-F710BT.
p Para cancelar la reproducción aleatoria,
cambie [Aleatorio]a[Inact.]enel
menú Function.
7 Visualización de la pantalla del mapa
Selección de una pista de la
lista
La lista le permite ver los títulos de pista, nom-
bres de archivo o nombres de carpeta de un
disco, y seleccionar uno de ellos para reprodu-
cirlo.
1 Pulse [Lista].
2 Pulse la pista que desea reproducir.
La pista que se está reproduciendo aparece re-
saltada.
Al pulsar
o pasa la selección a la página
siguiente o anterior de la lista.
p La marca “–” se muestra si no hay informa-
ción pertinente.
3 Para regresar a la pantalla anterior,
pulse [Detalle].
Utilización del menú
Function
1 Pulse [DISC] en el menú Fuente AV
para mostrar la pantalla CD.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
2 Pulse [Func].
12 3
1 Repetición de la reproducción
Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
! Disc: Se repite el disco actual
! Pista: Se repite únicamente la pista ac-
tual
p Si se realiza una búsqueda de pista o el
avance/retroceso rápido, la repetición
de la reproducción se cancelará auto-
máticamente.
2 Reproducción de las pistas en orden
aleatorio
Al pulsar [Aleatorio] se alterna entre [Act.]
y[Inact.].
3 Exploración de las pistas de un CD
Al pulsar [Exploración] se alterna entre
[Act.]y[Inact.]. La reproducción de explora-
ción le permite escuchar los primeros 10
segundos de cada pista de un CD. Cuando
encuentre la pista que desea, pulse
[Exploración] para desactivar la reproduc-
ción de exploración.
p Una vez finalizada la exploración, volve-
a comenzar la reproducción normal
de las pistas.
Reproducción de CD de audio
Es
68
Capítulo
09
Puede reproducir un disco que contenga ar-
chivos de audio comprimidos con el lector in-
tegrado del sistema de navegación. En esta
sección se describen estas operaciones.
p En la siguiente descripción, los archivos
MP3, WMA, AAC y WAV se denominarán
colectivamente Archivo de audio compri-
mido.
p AVIC-F910BT y AVIC-F9110BT no pueden re-
producir archivos WAV.
1 Inserte el disco que desee reproducir en
la ranura para cargar discos.
La reproducción comenzará desde el primer
archivo del ROM.
2 Pulse [DISC] en el menú Fuente AV
para mostrar la pantalla ROM.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
3 Utilice la pantalla ROM para reproducir
el disco.
= Para los detalles, consulte Uso de las teclas
del panel táctil en esta página.
Lectura de la pantalla
1
3
4
5
6
8
9
a
b
2
7
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se está
reproduciendo actualmente.
3 Indicador de pista
Muestra el número de pista que se está repro-
duciendo actualmente.
4 Indicador de reproducción de explora-
ción/reproducción aleatoria/repetición
Las marcas que se muestran a continuación
indican el estado actual de la reproducción.
: Reproducción de exploración
: Reproducción aleatoria
y rango de repetición: Muestra el rango
de repetición actual
5 Indicador de tipo de archivo
Muestra el tipo de archivo de audio que se
está reproduciendo actualmente.
6 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
7 Indicador de nombre de la carpeta
Muestra el nombre de la carpeta que se está
reproduciendo actualmente.
8 Indicador de número de la canción
Muestra el número de la canción que se está
reproduciendo en la lista seleccionada.
9 Indicador de título de la canción
Muestra el título de la canción actual.
a Indicador del nombre del intérprete
Muestra el nombre del intérprete de la can-
ción actual.
b Indicador de título del álbum
Muestra el título del álbum de la canción
actual.
Uso de las teclas del panel
táctil
32
4
5
6
7
8
1
1 Cambio del tipo de archivo reproducido
Reproducción de archivos de música en un ROM
Es
69
Capítulo
10
Reproducción de archivos de música en un ROM
Al reproducir un disco que contenga una
mezcla de distintos tipos de archivo, puede al-
ternar entre los distintos tipos de archivo que
desea reproducir.
Pulse [Medios] varias veces para alternar
entre los siguientes tipos de archivo:
CD (datos de audio (CD-DA)) ROM (archivo
de audio comprimido) DivX (archivos de
vídeo DivX)
p Esta tecla del panel táctil aparece sólo
cuando se reproduce un disco que con-
tiene una mezcla de varios tipos de ar-
chivo.
2 Activación de las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Activación de
las curvas del ecualizador en la página
135.
3 Visualización del menú Function
= Para los detalles, consulte Utilización
del menú Function en la página si-
guiente.
4 Selección de la carpeta anterior o siguien-
te
p Si pulsa estas teclas podrá seleccionar
la carpeta anterior o siguiente y repro-
ducir la primera pista de la carpeta. No
podrá seleccionar una carpeta que no
tenga archivos de audio comprimidos.
5 Saltar una pista hacia adelante o hacia
atrás
Si pulsa [p], se va al inicio de la siguiente
pista. Si pulsa [o] una vez, va al inicio de la
pista actual. Al pulsarlo de nuevo saltará a la
pista anterior.
Retroceso o avance rápido
Mantenga pulsada [o]o[p] para retroce-
der o avanzar rápidamente.
p El retroceso rápido se detiene cuando
llega al inicio del primer archivo en el
rango de repetición.
p En el caso de los archivos de audio
comprimidos, el retroceso/avance rápi-
do no emite ningún sonido.
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier-
da o a la derecha podrá realizar las ope-
raciones equivalentes.
6 Reproducción y pausa
Si pulsa [f] se alternará entre reproduc-
ción y pausa.
7 Reproducir todo de forma aleatoria
Se pueden reproducir de forma aleatoria
todas las canciones del disco con tan sólo
pulsar una tecla.
p Si el disco contiene una mezcla de va-
rios tipos de archivo, todas las pistas del
dispositivo actual (CD o ROM) se re-
producirán de forma aleatoria.
p [Todo aleatorio] no está disponible en
AVIC-F710BT.
p Para cancelar la reproducción aleatoria,
cambie [Aleatorio]a[Inact.]enel
menú Function.
8 Visualización de la pantalla del mapa
Selección de una pista de la lista
La lista le permite ver los títulos de pista o los
nombres de carpeta de un disco. Pulse una
carpeta de la lista para ver su contenido.
Puede reproducir una pista de la lista si la
pulsa.
1 Pulse [Lista].
2 Pulse la carpeta que desea visualizar.
La pista que se está reproduciendo aparece re-
saltada.
Al pulsar
o pasa la selección a la página
siguiente o anterior de la lista.
Si pulsa
aparecerá el contenido de la car-
peta superior (carpeta principal). Si la carpeta
principal se incluye en la lista,
no se podrá
utilizar.
Reproducción de archivos de música en un ROM
Es
70
Capítulo
10
p Si la carpeta seleccionada no contiene nin-
guna pista que se pueda reproducir, no se
mostrará la lista de pistas.
3 Pulse la pista que desea reproducir.
p Para cancelar la pantalla de la lista, pulse
[Detalle].
Búsqueda de información de
texto introducida
Se puede mostrar la información de texto gra-
bada en un disco de archivos de audio compri-
midos.
% Pulse
.
Aparecerá la siguiente información.
! Album Title : (título del álbum)*
! Track Title : (título de la pista)*
! Folder Title : (título de la carpeta)
! File Name : (nombre del archivo)
! Artist Name : (nombre del intérprete)*
Si el elemento no contiene información graba-
da, no se mostrará nada.
p Para los archivos WAV, sólo se podrá mos-
trar la información marcada con (*).
p Si no realiza ninguna operación durante 30
segundos, la pantalla volverá automática-
mente a la pantalla normal.
Utilización del menú
Function
1 Pulse [DISC] en el menú Fuente AV
para mostrar la pantalla ROM.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
2 Pulse [Func].
12 3
1 Repetición de la reproducción
Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
! Disc: Se repiten todos los archivos de
audio comprimidos
! Pista: Se repite únicamente la pista ac-
tual
! Carpeta: Se repite la carpeta actual
p Si selecciona otra carpeta mientras se
repite la reproducción, el rango de repe-
tición de reproducción cambiará a
[Disc].
p Si realiza un avance/retroceso rápido
durante la [Pista], el rango de repetición
de reproducción cambia a [Carpeta].
p Si se selecciona [Carpeta], no será posi-
ble reproducir una subcarpeta de dicha
carpeta.
p Cuando se reproducen discos con archi-
vos de audio comprimidos y datos de
audio (CD-DA), la repetición de repro-
ducción se realiza dentro de la sesión
actual de datos, aunque se seleccione
[Disc].
2 Reproducción de las pistas en orden
aleatorio
Al pulsar [Aleatorio] se alterna entre [Act.]
y[Inact.]. Al utilizar ROM, se reproducen
aleatoriamente las pistas en el rango de re-
petición de reproducción actual.
p Si ajusta [Aleatorio]a[Act.] mientras el
rango de repetición de reproducción
está establecido en [Pista], el rango
cambiará a [Carpeta] automáticamen-
te.
3 Exploración de carpetas y pistas
Reproducción de archivos de música en un ROM
Es
71
Capítulo
10
Reproducción de archivos de música en un ROM
La reproducción de exploración le permite
escuchar los 10 primeros segundos de
cada pista. La reproducción de exploración
se realiza en el rango de repetición de re-
producción actual.
Al pulsar [Exploración] se alterna entre
[Act.]y[Inact.]. Cuando encuentre la pista
que desea, pulse [Exploración] para desac-
tivar la reproducción de exploración.
p Una vez finalizada la exploración de la
carpeta o la pista, volverá a comenzar la
reproducción normal de las pistas.
p Si ajusta [Exploración]a[Act.] mien-
tras el rango de repetición de reproduc-
ción está establecido en [Pista], el
rango cambiará a [Carpeta] automáti-
camente.
p Si ajusta [Exploración]en[Act.] mien-
tras que el rango de repetición de repro-
ducción está establecido en [Disc], la
reproducción de exploración se realizará
únicamente en las primeras pistas de
cada carpeta.
Reproducción de archivos de música en un ROM
Es
72
Capítulo
10
Puede reproducir un disco DVD-Vídeo con el
lector integrado del sistema de navegación.
En esta sección se describen las operaciones
para reproducir un DVD-Vídeo.
p AVIC-F710BT no puede reproducir DVD.
Lectura de la pantalla
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de pista de audio
Muestra el número de pista de audio y el idio-
ma de audio actualmente seleccionados.
3 Indicador de número de título
Muestra el número del título que se está re-
produciendo.
4 Indicador de canal de audio
Muestra el tipo de canal de audio actual,
como por ejemplo Mch (multicanal).
5 Indicador de número de capítulo
Muestra el capítulo que se está reproduciendo
actualmente.
6 Indicador de idioma de los subtítulos
Muestra el idioma de los subtítulos actual-
mente seleccionado.
7 Indicador de formato de sonido digital
Muestra el formato de sonido digital (formato
de sonido envolvente) que se ha seleccionado.
8 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción del título actual.
9 Indicador de ángulo de visión
Muestra el ángulo de visión seleccionado.
a Indicador de número de subtítulo
Muestra el número de subtítulo actualmente
seleccionado.
Uso de las teclas del panel
táctil
Pantalla de reproducción (pág. 1)
a
12
3
5
6
7
b9
8
4
Pantalla de reproducción (pág. 2)
f
21
c
d
6
7
bg9
e
Pantalla de reproducción (pág. 3)
12
h
i
j
6
k
7
b9
8
p Con algunos discos, puede que se muestre
el icono 9 para indicar que la operación
no es válida.
1 Activación de las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Activación de
las curvas del ecualizador en la página
135.
Reproducción de un DVD-Vídeo
Es
73
Capítulo
11
Reproducción de un DVD-Vídeo
2 Visualización del menú Function
= Para los detalles, consulte Utilización
del menú Function en la página 77.
3 Visualización del menú de DVD
Puede mostrar el menú pulsando [Menú]o
[Menú sup] mientras se reproduce un disco.
Si pulsa alguna de estas teclas de nuevo se
volverá a iniciar la reproducción desde el
lugar seleccionado en el menú. Para los deta-
lles, consulte las instrucciones del disco.
4 Avance o retroceso
Si pulsa [p] pasará al inicio del siguiente
capítulo. Si pulsa [o] una vez pasará al ini-
cio del capítulo actual. Si lo vuelve a pulsar irá
al capítulo anterior.
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier-
da o a la derecha podrá realizar las ope-
raciones equivalentes.
5 Reproducción y pausa
Si pulsa [f] se alternará entre reproduc-
ción y pausa.
6 Cambio de la pantalla
Si pulsa [Pantalla] se cambiará la indicación
de la placa de información de la siguiente
forma:
Pantalla de información del disco Pantalla
de selección de I/D y de rango de repetición
7 Visualización de la pantalla del mapa
8 Visualización del teclado numérico del
menú de DVD
= Para los detalles, consulte Utilización
del menú DVD mediante las teclas del
panel táctil en la página 76.
9 Ir a la página siguiente de las teclas del
panel táctil
a Detener la reproducción
b Ocultar las teclas del panel táctil
Si pulsa [Ocultar] se ocultan las teclas del
panel táctil. Pulse cualquier lugar de la panta-
lla LCD para volver a mostrar las teclas del
panel táctil.
c Saltar un título hacia adelante o hacia
atrás
Si pulsa [d] va al inicio del siguiente título. Si
pulsa [c] pasa al inicio del título anterior.
d Reproducción fotograma a fotograma (o
reproducción a cámara lenta)
= Para los detalles, consulte Reproducción
fotograma a fotograma en la página 76.
= Para los detalles, consulte Reproducción
a cámara lenta en la página 76.
e Retroceso o avance rápido
Pulse [m]o[n] para avanzar o retroceder
rápidamente.
Si mantiene pulsada [m]o[n] durante
cinco segundos, el avance o retroceso rápido
continuará aunque deje de pulsar alguna de
estas teclas. Para reanudar la reproducción
en el punto que desee, pulse [f], [m]o
[n].
f Búsqueda de la escena deseada e inicio
de la reproducción a partir del tiempo es-
pecificado
p Para los detalles, consulte Búsqueda de
la escena específica e inicio de la repro-
ducción a partir del tiempo especificado
en la página siguiente.
g Realice cualquier operación (como por
ejemplo, reanudar) que esté almacenada
en el disco
Al utilizar un DVD con un punto grabado que
indica a dónde regresar, el DVD vuelve al
punto especificado y comienza la reproduc-
ción desde dicho punto.
h Cambio del subtítulo (varios subtítulos)
Cada vez que pulse [S/título] se alternará
entre los idiomas de los subtítulos.
i Cambio del ángulo de visualización (va-
rios ángulos)
Cada vez que pulse [Ángulo] se alternará
entre los ángulos de visualización.
p Si se reproduce una escena que se ha
filmado desde varios ángulos, aparecerá
el icono de ángulo
. Active o desac-
tive este icono con el menú Ajuste de
DVD.
= Para los detalles, consulte Configuración
de la visualización del icono de ángulo en
la página 88.
j Cambio del idioma de audio y sistemas
de audio (varios sistemas de audio)
Cada vez que pulse [Audio] se alternará entre
los idiomas de audio y los sistemas de audio.
Reproducción de un DVD-Vídeo
Es
74
Capítulo
11
p No se puede emitir el audio DTS, por lo
tanto, seleccione un ajuste de audio
que no sea DTS.
p Las indicaciones como MPEG-A y Mch
hacen referencia al sistema de audio
grabado en el DVD. En función de la op-
ción, la reproducción no podrá realizar-
se con el sistema de audio indicado.
k Introducción de comandos numéricos
= Para los detalles, consulte Búsqueda di-
recta por número en esta página.
Reanudación de la
reproducción (Marcador)
La función Marcador le permite reanudar la re-
producción desde una escena seleccionada la
próxima vez que cargue el disco.
Pulse [Marcador]:
Puede marcar un punto en un máximo de
cinco discos. Si trata de memorizar otro punto
para el mismo disco, el marcador más recien-
te sobrescribirá al más antiguo.
p Para eliminar el marcador de un disco,
mantenga pulsado [Marcador] durante la
reproducción.
Mantenga pulsado el botón EJECT:
Puede marcar también un punto en un disco
si mantiene pulsado el botón EJECT. La próxi-
ma vez que cargue el mismo disco, se reanu-
dará la reproducción desde el punto marcado.
Si marca un punto mediante este método, se
sobrescribirá cualquier punto marcado ante-
riormente.
p Durante la reproducción, al punto agre-
gado a marcadores mediante este méto-
do se le da prioridad sobre el punto
marcado utilizando [Marcador].
Búsqueda de la escena específica
e inicio de la reproducción a
partir del tiempo especificado
Puede buscar la escena que desea si especifi-
ca un título o un capítulo y el tiempo.
p No se puede utilizar la búsqueda por capí-
tulo ni por tiempo cuando se ha detenido
la reproducción del disco.
1 Pulse [Búsqueda] y, a continuación,
[Título] (título), [Capítulo] (capítulo), [Hora]
(tiempo).
2 Pulse las teclas para introducir el núme-
ro o tiempo objetivo y, a continuación,
pulse [Intro].
Para títulos y capítulos
! Para seleccionar 3, pulse [3] y, a continua-
ción, [Intro].
! Para seleccionar 10, pulse [1], a continua-
ción, [0] y, por último, [Intro].
Para tiempo (búsqueda por tiempo)
! Para seleccionar 5 minutos 03 segundos,
pulse [5], [0], [3] y, por último, [Intro].
! Para seleccionar 71 minutos 00 segundos,
pulse [7], [1], [0], [0] y, por último, [Intro].
p Para cancelar los números introducidos,
pulse [Borrar].
Búsqueda directa por número
Puede utilizar esta función si necesita introdu-
cir un comando numérico durante la repro-
ducción del DVD.
Reproducción de un DVD-Vídeo
Es
75
Capítulo
11
Reproducción de un DVD-Vídeo
1 Pulse [0-9].
2 Pulse [0] a [9] para introducir el número
deseado.
3 Mientras se muestra el número introdu-
cido, pulse [Intro].
Operación del menú DVD
Puede controlar el menú DVD pulsando direc-
tamente el elemento de menú en la pantalla.
p Es posible que esta función no funcione
correctamente con determinado contenido
de disco DVD. En tal caso, utilice las teclas
del panel táctil para controlar el menú
DVD.
1 Pulse la pantalla para mostrar las teclas
del panel táctil.
2 Pulse [Menú sup] o [Menú] para mos-
trar las teclas del panel táctil que permiten
controlar el menú DVD.
3 Pulse el elemento del menú selecciona-
do.
Utilización del menú DVD mediante
las teclas del panel táctil
Si los elementos del menú DVD aparecen en
la parte inferior de la pantalla, las teclas del
panel táctil pueden aparecer encima de ellos.
Si esto ocurre, seleccione un elemento con
estas teclas del panel táctil.
1 Pulse [a], [b], [c]o[d] para seleccionar
el elemento de menú deseado.
Play All
Chapter
Staff / Cast
Audio
Subtitle
Angle
p Si las teclas del panel táctil de la selección
del menú DVD desaparecen, si pulsa en
cualquier parte de la pantalla y, a continua-
ción, pulsa
vuelven a mostrarse.
2 Pulse [Intro].
La reproducción comienza desde el elemento
de menú seleccionado. La manera en que se
muestra el menú varía según el disco.
Reproducción fotograma a
fotograma
Esta función le permite avanzar fotograma a
fotograma durante la reproducción.
% Pulse [r] durante la reproducción.
Cada vez que pulse [r], se avanza un foto-
grama.
Para volver a la reproducción normal, pulse
[f].
p Con algunos discos, las imágenes pueden
aparecer borrosas durante la reproducción
fotograma a fotograma.
Reproducción a cámara lenta
Esta función le permite reducir la velocidad de
la reproducción.
1 Mantenga pulsado [r] hasta que apa-
rezca
durante la reproducción.
Aparecerá el icono
y comenzará el avance
en cámara lenta.
p Para volver a la reproducción normal, pulse
[f].
2 Pulse [q]o[r] para ajustar la veloci-
dad de reproducción durante la reproduc-
ción a cámara lenta.
Cada vez que pulsa [q]o[r], la velocidad
cambia en cuatro fases, en el orden siguiente:
1/16 f 1/8 f 1/4 f 1/2
p No se emite sonido durante la reproducción
a cámara lenta.
p Con algunos discos, puede que las imáge-
nes aparezcan borrosas durante la repro-
ducción a cámara lenta.
Reproducción de un DVD-Vídeo
Es
76
Capítulo
11
p No es posible el retroceso en cámara
lenta.
Utilización del menú
Function
1 Pulse [DISC] en el menú Fuente AV
para mostrar la pantalla DVD-V.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
2 Pulse la pantalla para mostrar las teclas
del panel táctil.
3 Pulse [Func].
12 3
1 Repetición de la reproducción
Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
! Título: Se repite solamente el título ac-
tual
! Capítulo: Se repite solamente el capítu-
lo actual
! Disc: Reproduce todo el disco actual
p Si realiza una búsqueda por capítulo (tí-
tulo), un avance o retroceso rápido, o
una reproducción a cámara lenta, el
rango de repetición de reproducción
cambia a [Disc].
2 Selección de la salida de audio
Durante la reproducción de DVD grabados
con audio LPCM podrá cambiar la salida de
audio. Pulse [Selección izda./dcha.] varias
veces hasta que aparezca en pantalla la sa-
lida de audio que desee.
Cada vez que pulse [Selección izda./dcha.]
se cambian los ajustes del siguiente modo:
! L+R: Izquierda y derecha
! L: Izquierda
! R: Derecha
! Mezclar: Mezclando izquierda y dere-
cha
p Esta función no está disponible cuando
se ha detenido la reproducción del
disco.
3 Ajustes de configuración del DVD
= Para los detalles, consulte Visualización
del menú Ajuste de DVD en la página
87.
Reproducción de un DVD-Vídeo
Es
77
Capítulo
11
Reproducción de un DVD-Vídeo
Puede reproducir un disco DVD-VR (formato
DVD Video Recording) con el lector integrado
del sistema de navegación. En esta sección se
describen las operaciones para reproducir dis-
cos DVD-VR.
p AVIC-F710BT no puede reproducir discos
DVD-VR.
Lectura de la pantalla
1
3
4
5
6
7
8
9
2
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de pista de audio
Muestra el número de pista de audio seleccio-
nado actualmente.
3 Indicador de número de título
Muestra el número del título que se está re-
produciendo.
4 Indicador de canal de audio
Muestra el tipo de canal de audio actual,
como por ejemplo Mch (multicanal).
5 Indicador de número de capítulo
Muestra el capítulo que se está reproduciendo
actualmente.
6 Indicador del modo de reproducción
Muestra el modo de reproducción actual.
= Para los detalles, consulte Cambio del
modo de reproducción en la página
80.
7 Indicador de formato de sonido digital
Muestra el formato de sonido digital (formato
de sonido envolvente) que se ha seleccionado.
8 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción del título actual.
9 Indicador de estado de la mezcla
Muestra el estado de la mezcla actual.
Uso de las teclas del panel
táctil
Pantalla de reproducción (pág. 1)
12
9bc
a
3
6
4
5
7
8
Pantalla de reproducción (pág. 2)
12
ia c
d
e
7
8
f
g
h
p Con algunos discos, puede que se muestre
el icono 9 para indicar que la operación
no es válida.
1 Activación de las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Activación de
las curvas del ecualizador en la página
135.
2 Visualización del menú Function
= Para los detalles, consulte Utilización
del menú Function en la página 81.
3 c Salto de anuncios en retroceso/Omitir
anunc. d
= Para los detalles, consulte Utilización
de la función de salto breve en la pá-
gina 80.
4 Cambio del modo de reproducción
= Para los detalles, consulte Cambio del
modo de reproducción en la página
80.
Reproducción de un disco DVD-VR
Es
78
Capítulo
12
5 Avance o retroceso
Si pulsa [p] pasará al inicio del siguiente
capítulo. Si pulsa [o] una vez pasará al ini-
cio del capítulo actual. Si lo vuelve a pulsar irá
al capítulo anterior.
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier-
da o a la derecha podrá realizar las ope-
raciones equivalentes.
6 Reproducción y pausa
Si pulsa [f] se alternará entre reproduc-
ción y pausa.
7 Cambio de la pantalla
Si pulsa [Pantalla] la información se alternará
en el siguiente orden:
Pantalla de información del disco Pantalla
de rango de repetición
8 Visualización de la pantalla del mapa
9 Mostrar la lista de títulos
Muestra la lista de títulos grabada en el disco.
a Ir a la página siguiente de las teclas del
panel táctil
b Detener la reproducción
c Ocultar las teclas del panel táctil
Si pulsa [Ocultar] se ocultan las teclas del
panel táctil. Pulse cualquier lugar de la panta-
lla LCD para volver a mostrar las teclas del
panel táctil.
d Cambio de las pistas de audio (varios sis-
temas de audio)
Cada vez que pulse [Audio] se alternará entre
las pistas de audio.
p Las indicaciones como MPEG-A y Mch
hacen referencia al sistema de audio
grabado en el DVD. En función de la op-
ción, la reproducción no podrá realizar-
se con el sistema de audio indicado.
e Saltar un título hacia adelante o hacia
atrás
Si pulsa [d] va al inicio del siguiente título. Si
pulsa [c] pasa al inicio del título anterior.
f Cambio del subtítulo (varios subtítulos)
Cada vez que pulse [S/título] se alternará
entre los idiomas de los subtítulos.
g Reproducción fotograma a fotograma (o
reproducción a cámara lenta)
= Para los detalles, consulte Reproducción
fotograma a fotograma en la página 81.
= Para los detalles, consulte Reproducción
a cámara lenta en la página 81.
h Retroceso o avance rápido
Pulse [m]o[n] para avanzar o retroceder
rápidamente.
Si mantiene pulsada [m]o[n] durante
cinco segundos, el avance o retroceso rápido
continuará aunque deje de pulsar alguna de
estas teclas. Para reanudar la reproducción
en el punto que desee, pulse [f], [m]o
[n].
i Búsqueda de la escena deseada e inicio
de la reproducción a partir del tiempo es-
pecificado
= Para los detalles, consulte Búsqueda de
la escena específica e inicio de la repro-
ducción a partir del tiempo especificado
en esta página.
Búsqueda de la escena específica
e inicio de la reproducción a
partir del tiempo especificado
Puede buscar la escena que desea si especifi-
ca un título o un capítulo y el tiempo.
p No se puede utilizar la búsqueda por capí-
tulo ni por tiempo cuando se ha detenido
la reproducción del disco.
1 Pulse [Búsqueda] y, a continuación,
[Título] (título), [Capítulo] (capítulo), [Hora]
(tiempo).
Reproducción de un disco DVD-VR
Es
79
Capítulo
12
Reproducción de un disco DVD-VR
2 Pulse las teclas para introducir el núme-
ro o tiempo objetivo y, a continuación,
pulse [Intro].
Para títulos y capítulos
! Para seleccionar 3, pulse [3] y, a continua-
ción, [Intro].
! Para seleccionar 10, pulse [1], a continua-
ción, [0] y, por último, [Intro].
Para tiempo (búsqueda por tiempo)
! Para seleccionar 5 minutos 03 segundos,
pulse [5], [0], [3] y, por último, [Intro].
! Para seleccionar 71 minutos 00 segundos,
pulse [7], [1], [0], [0] y, por último, [Intro].
p Para cancelar los números introducidos,
pulse [Borrar].
Cambio del modo de reproducción
Cuenta con dos métodos para reproducir dis-
cos DVD-VR; Original (original) y Playlist (lista
de reproducción).
p Los títulos creados con las grabadoras de
DVD se denominan originales. Los títulos
basados en títulos originales reorganizados
se denominan lista de reproducción. Las
listas de reproducción se crean en discos
DVD-R/-RW.
% Pulse [Cambio de modo] para cambiar
al modo de reproducción.
Si se cambia el modo de reproducción, la re-
producción comenzará desde el inicio del
modo de reproducción seleccionado.
Utilización de la función de
salto breve
Esta función le permite omitir el intervalo es-
pecificado en la reproducción de vídeo. Resul-
ta útil para saltarse los anuncios del disco
DVD-VR grabado.
% Para avanzar o retroceder de forma
progresiva, pulse [c Salto de anuncios en
retroceso] o [Omitir anunc. d].
Cada vez que pulse [c Salto de anuncios en
retroceso]o[Omitir anunc. d] se cambiarán
los pasos en el siguiente orden:
c Salto de anuncios en retroceso
5 seg. 15 seg. 30 seg. 1 min. 2 min.
3 min. 0 seg.
Omitir anunc. d
30 seg. 1 min. 1,5 min. 2 min. 3 min.
5 min. 10 min. 0 seg.
Reproducción mediante la
selección de la lista de títulos
Puede seleccionar y reproducir el título que
desea de la lista.
1 Pulse [Lista] en la pantalla de reproduc-
ción.
2 Pulse el título que desea reproducir de
la lista.
p Al pulsar o pasa la selección a la pági-
na siguiente o anterior de la lista.
3 Para regresar a la pantalla anterior,
pulse [Lista].
Reproducción de un disco DVD-VR
Es
80
Capítulo
12
Reproducción fotograma a
fotograma
Esta función le permite avanzar fotograma a
fotograma durante la reproducción.
% Pulse [r] durante la reproducción.
Cada vez que pulse [r], se avanza un foto-
grama.
Para volver a la reproducción normal, pulse
[f].
p Con algunos discos, las imágenes pueden
aparecer borrosas durante la reproducción
fotograma a fotograma.
Reproducción a cámara lenta
Esta función le permite reducir la velocidad de
la reproducción.
1 Mantenga pulsado [r] hasta que apa-
rezca
durante la reproducción.
Aparecerá el icono
y comenzará el avance
en cámara lenta.
p Para volver a la reproducción normal, pulse
[n]o[m], etc.
2 Pulse [r] para ajustar la velocidad de
reproducción durante la reproducción a cá-
mara lenta.
Cada vez que pulse [r] cambiará la veloci-
dad en cuatro pasos de la siguiente forma:
1/16 d 1/8 d 1/4 d 1/2
p No se emite sonido durante la reproducción
a cámara lenta.
p Con algunos discos, puede que las imáge-
nes aparezcan borrosas durante la repro-
ducción a cámara lenta.
p No es posible el retroceso en cámara
lenta.
Utilización del menú
Function
1 Pulse [DISC] en el menú Fuente AV
para mostrar la pantalla DVD-VR.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
2 Pulse la pantalla para mostrar las teclas
del panel táctil.
3 Pulse [Func].
Menú Function
12 3
1 Repetición de la reproducción
Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
! Título: Se repite solamente el título ac-
tual
! Capítulo: Se repite solamente el capítu-
lo actual
! Disc: Reproduce todo el disco actual
p Si realiza una búsqueda por capítulo (tí-
tulo), un avance o retroceso rápido, o
una reproducción a cámara lenta, el
rango de repetición de reproducción
cambia a [Disc].
2 Selección de la salida de audio
Durante la reproducción de DVD grabados
con audio LPCM podrá cambiar la salida de
audio. Pulse [Selección izda./dcha.] varias
veces hasta que aparezca en pantalla la sa-
lida de audio que desee.
! L+R: Izquierda y derecha
! L: Izquierda
! R: Derecha
Reproducción de un disco DVD-VR
Es
81
Capítulo
12
Reproducción de un disco DVD-VR
! Mezclar: Mezclando izquierda y dere-
cha
p Esta función no está disponible cuando
se ha detenido la reproducción del
disco.
3 Ajustes de configuración del DVD
= Para los detalles, consulte Visualización
del menú Ajuste de DVD en la página
87.
Reproducción de un disco DVD-VR
Es
82
Capítulo
12
Puede reproducir un disco DivX con el lector
integrado del sistema de navegación. En esta
sección se describen estas operaciones.
p AVIC-F710BT no puede reproducir archivos
DivX.
Lectura de la pantalla
9
1
3
4
5
6
8
2
7
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de pista de audio
Muestra el número de pista de audio seleccio-
nado actualmente.
3 Indicador de número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se está
reproduciendo actualmente.
4 Indicador de canal de audio
Muestra el tipo de canal de audio actual,
como por ejemplo Mch (multicanal).
5 Indicador de número de archivo
Muestra el número de archivo que se está re-
produciendo actualmente.
6 Indicador de número de subtítulo
Muestra el número de subtítulo actualmente
seleccionado.
7 Indicador de formato de sonido digital
Muestra el formato de sonido digital (formato
de sonido envolvente) que se ha seleccionado
actualmente.
8 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo de reproducción transcurri-
do del archivo actual.
9 Indicador de rango de repetición
Muestra qué rango de repetición se ha
seleccionado.
Uso de las teclas del panel
táctil
Pantalla de reproducción (pág. 1)
12
89 ab
3
4
5
6
7
Pantalla de reproducción (pág. 2)
21
c
3
d
e
f
6
7
b9g
p Con algunos discos, puede que se muestre
el icono 9 para indicar que la operación
no es válida.
1 Activación de las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Activación de
las curvas del ecualizador en la página
135.
2 Visualización del menú Function
= Para los detalles, consulte Utilización
del menú Function en la página 85.
3 Selección de la carpeta anterior o siguien-
te
Pulse [c]o[d] para seleccionar la carpeta de-
seada.
4 Avance o retroceso
Si pulsa [p] pasará al inicio del siguiente
archivo. Si pulsa [o] una vez, pasará al ini-
cio del archivo actual. Si lo vuelve a pulsar irá
al archivo anterior.
Reproducción de un vídeo DivX
Es
83
Capítulo
13
Reproducción de un vídeo DivX
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier-
da o a la derecha podrá realizar las ope-
raciones equivalentes.
5 Reproducción y pausa
Si pulsa [f] se alternará entre reproduc-
ción y pausa.
6 Cambiar la información
Si pulsa [Pantalla], el contenido del panel de
información cambiará en el siguiente orden:
Pantalla de información del disco Pantalla
de carpeta actual Pantalla de nombre de
archivo
7 Visualización de la pantalla del mapa
8 Cambio del tipo de archivo reproducido
Al reproducir un disco que contenga una
mezcla de distintos tipos de archivo, puede al-
ternar entre los distintos tipos de archivo que
desea reproducir.
Pulse [Medios] varias veces para alternar
entre los siguientes tipos de archivo:
CD (datos de audio (CD-DA)) ROM (archivo
de audio comprimido) DivX (archivos de
vídeo DivX)
p Esta tecla del panel táctil aparece sólo
cuando se reproduce un disco que con-
tiene una mezcla de varios tipos de ar-
chivo.
9 Ir a la página siguiente de las teclas del
panel táctil
a Detener la reproducción
b Ocultar las teclas del panel táctil
Si pulsa [Ocultar] se ocultan las teclas del
panel táctil. Pulse cualquier lugar de la panta-
lla LCD para volver a mostrar las teclas del
panel táctil.
c Cambio de las pistas de audio (varios sis-
temas de audio)
Cada vez que pulse [Audio] se alternará entre
las pistas de audio.
d Cambio del subtítulo (varios subtítulos)
Cada vez que pulse [S/título] se alternará
entre los idiomas de los subtítulos.
e Reproducción fotograma a fotograma (o
reproducción a cámara lenta)
= Para los detalles, consulte Reproducción
fotograma a fotograma en esta página.
= Para los detalles, consulte Reproducción
a cámara lenta en esta página.
f Retroceso o avance rápido
Pulse [m]o[n] para avanzar o retroceder
rápidamente.
Si mantiene pulsada [m]o[n] durante
cinco segundos, el avance o retroceso rápido
continuará aunque deje de pulsar alguna de
estas teclas. Para reanudar la reproducción
en el punto que desee, pulse [f], [m]o
[n].
g Búsqueda de la escena deseada e inicio
de la reproducción a partir del tiempo es-
pecificado
= Para los detalles, consulte Búsqueda de
la escena específica e inicio de la repro-
ducción a partir del tiempo especificado
en la página siguiente.
Reproducción fotograma a
fotograma
Esta función le permite avanzar fotograma a
fotograma durante la reproducción.
% Pulse [r] durante la reproducción.
Cada vez que pulse [r], se avanza un foto-
grama.
Para volver a la reproducción normal, pulse
[f].
p Con algunos discos, las imágenes pueden
aparecer borrosas durante la reproducción
fotograma a fotograma.
Reproducción a cámara lenta
Esta función le permite reducir la velocidad de
la reproducción.
% Mantenga pulsado [r] hasta que apa-
rezca
durante la reproducción.
Aparecerá el icono
y comenzará el avance
en cámara lenta.
p Para volver a la reproducción normal, pulse
[n]o[m], etc.
p No se emite sonido durante la reproducción
a cámara lenta.
Reproducción de un vídeo DivX
Es
84
Capítulo
13
p Con algunos discos, puede que las imáge-
nes aparezcan borrosas durante la repro-
ducción a cámara lenta.
p No es posible el retroceso en cámara lenta.
Búsqueda de la escena específica
e inicio de la reproducción a
partir del tiempo especificado
Puede buscar la escena deseada especifican-
do una carpeta o un archivo y el tiempo.
p No se puede utilizar la búsqueda por tiem-
po cuando se ha detenido la reproducción
del disco.
1 Pulse [Búsqueda] y, a continuación,
[Carpeta] (carpeta), [Archivo] (archivo),
[Hora] (tiempo).
2 Pulse las teclas para introducir el núme-
ro o tiempo objetivo y, a continuación,
pulse [Intro].
Para carpetas y archivos
! Para seleccionar 3, pulse [3] y, a continua-
ción, [Intro].
! Para seleccionar 10, pulse [1], a continua-
ción, [0] y, por último, [Intro].
Para tiempo (búsqueda por tiempo)
! Para seleccionar 5 minutos 03 segundos,
pulse [5], [0], [3] y, por último, [Intro].
! Para seleccionar 71 minutos 00 segundos,
pulse [7], [1], [0], [0] y, por último, [Intro].
p Para cancelar los números introducidos,
pulse [Borrar].
Utilización del menú
Function
1 Pulse [DISC] en el menú Fuente AV
para mostrar la pantalla DivX.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
2 Pulse la pantalla para mostrar las teclas
del panel táctil.
3 Pulse [Func].
Menú Function
12
1 Repetición de la reproducción
Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
! Archivo: Se repite solamente el archivo
actual
! Carpeta: Se repite solamente la carpeta
actual
! Disc: Reproduce todo el disco actual
p Si selecciona otra carpeta mientras se
repite la reproducción, el rango de repe-
tición de reproducción cambiará a
[Disc].
Reproducción de un vídeo DivX
Es
85
Capítulo
13
Reproducción de un vídeo DivX
p Si realiza un avance/retroceso rápido
durante la [Archivo], el rango de repeti-
ción de reproducción cambia a
[Carpeta].
p Si se selecciona [Carpeta], no será posi-
ble reproducir una subcarpeta de dicha
carpeta.
p Cuando se reproducen discos con archi-
vos de audio comprimidos y datos de
audio (CD-DA), la repetición de repro-
ducción se realiza dentro de vídeos
DivX, aunque se seleccione [Disc].
2 Ajustes de configuración del DVD
= Para los detalles, consulte Visualización
del menú Ajuste de DVD en la página
siguiente.
Reproducción de un vídeo DivX
Es
86
Capítulo
13
Configuración del reproductor de DVD-Vídeo/
DVD-VR/DivX.
Visualización del menú
Ajuste de DVD
1 Reproduzca el disco que contiene DVD-
Vídeo, DVD-VR o DivX.
2 Pulse [DISC] en el menú Fuente AV
para mostrar la pantalla de reproducción
normal.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
3 Pulse [Func].
Aparecerá el menú Function.
4 Pulse [Ajuste de DVD].
5 Pulse la función deseada.
Configuración de los idiomas
de mayor prioridad
Puede asignar el idioma de mayor prioridad al
menú, audio y subtítulo de mayor prioridad en
la reproducción inicial. Si el idioma seleccio-
nado está grabado en el disco, los subtítulos,
el audio y el menú se mostrarán en dicho idio-
ma.
1 Pulse [Ajuste de DVD] en el menú
Function.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Ajuste de DVD en esta página.
2 Pulse [Idioma].
Puede seleccionar la preferencia de idiomas
del subtítulo, el audio y los menús.
3 Pulse la tecla ubicada junto a [Subtitle
Language], [Audio Language] o [Menu Lan-
guage].
Se muestran todos los menús de idiomas y se
selecciona el idioma definido actualmente.
4 Pulse el idioma deseado.
Si selecciona [Otros], se muestra una pantalla
de introducción del código de idioma. Intro-
duzca el código de cuatro dígitos del idioma
deseado y, a continuación, pulse [Intro].
= Consulte Cuadro de códigos de idioma para
DVD en la página 91.
p Si el idioma seleccionado no está grabado
en el disco, se mostrará el idioma predeter-
minado especificado en el disco.
p También puede cambiar el idioma de los
subtítulos y audio pulsando [S/título]o
[Audio] durante la reproducción.
p Aunque utilice [S/título]o[Audio] para
cambiar el idioma de los subtítulos o del
audio, esto no afectará a los ajustes
actuales.
Configuración de DVD-Vídeo, DVD-VR y DivX
Es
87
Capítulo
14
Configuración de DVD-Vídeo, DVD-VR y DivX
Configuración de la
visualización del icono de
ángulo
Puede configurar la visualización del icono de
ángulo
en las escenas donde pueda mo-
dificarse el ángulo.
1 Pulse [Ajuste de DVD] en el menú
Function.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Ajuste de DVD en la página anterior.
2 Pulse [Multiángulo].
Al pulsar [Multiángulo] se alterna entre [Act.]
y[Inact.].
Configuración de la
relación de aspecto
Existen dos tipos de pantalla. Una pantalla pa-
norámica tiene una relación altura/anchura
para TV de 16:9; mientras que una pantalla
normal de TV tiene una relación de 4:3. Si utili-
za una pantalla trasera normal de TV 4:3,
podrá configurar la relación más apropiada
para la pantalla trasera. (Le recomendamos
que utilice esta función únicamente para
adaptarla a la pantalla trasera.)
p Si utiliza una pantalla normal, seleccione
Buzón o Pan Scan. Si selecciona
16:09 la imagen puede mostrarse defor-
mada.
1 Pulse [Ajuste de DVD] en el menú
Function.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Ajuste de DVD en la página anterior.
2 Pulse [Aspect TV].
Cada vez que pulse [Aspect TV] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
! 16:09: Se muestra la imagen en pantalla
panorámica (16:9) tal cual (ajuste inicial)
! Buzón: La imagen presenta la forma de un
rectángulo con franjas negras en la parte
superior e inferior de la pantalla
! Pan Scan: La imagen se corta por la dere-
cha e izquierda de la pantalla
p Al reproducir discos que no tienen el siste-
ma panscan, la reproducción se efectuará
con [ Buzón] aunque haya seleccionado el
ajuste [Pan Scan]. Confirme si la caja del
disco lleva la marca
.
p Algunos discos no permiten cambiar el as-
pecto de televisión. Para los detalles, con-
sulte las instrucciones del disco.
Configuración del bloqueo
paterno
Algunos discos de DVD-Vídeo le permiten utili-
zar un bloqueo paterno para establecer restric-
ciones de modo que los niños no puedan ver
escenas de violencia o para adultos. Puede
ajustar el nivel del bloqueo paterno en distin-
tos niveles, según sea necesario.
p Cuando defina un nivel de bloqueo paterno
y, a continuación, reproduzca un disco que
contiene bloqueo paterno, puede que se
muestren instrucciones para introducir el
código. En ese caso, la reproducción se ini-
ciará cuando se introduzca el código co-
rrecto.
Configuración de código y nivel
Cuando utilice esta función por primera vez,
registre su código. Si no registra un código, el
bloqueo paterno no funcionará.
1 Pulse [Ajuste de DVD] en el menú
Function.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Ajuste de DVD en la página anterior.
2 Pulse [Pater no].
3 Pulse la tecla ubicada junto a Paren-
tal.
Configuración de DVD-Vídeo, DVD-VR y DivX
Es
88
Capítulo
14
4 Pulse [0] a [9] para introducir un código
de cuatro dígitos.
5 Mientras se muestra el número introdu-
cido, pulse [Intro].
El código queda registrado y puede ajustar el
nivel.
6 Pulse cualquier tecla de [1] a [8] para se-
leccionar el nivel deseado.
El nivel de bloqueo paterno está definido.
! Nivel 8: Se permite la reproducción del
disco entero (ajuste inicial)
! Nivel 7 a Nivel 2: Se permite la reproduc-
ción de discos infantiles y discos sin esce-
nas para adultos
! Nivel 1: Solamente es posible la reproduc-
ción de discos infantiles
p Si desea cambiar el nivel de control paterno
establecido, introduzca el código registrado
y, a continuación, seleccione el nivel de
control paterno.
p Le recomendamos que anote el número de
código por si acaso lo olvida.
p El nivel de bloqueo paterno se graba en el
disco. Puede confirmarlo consultando la
caja del disco, el folleto incluido o en el pro-
pio disco. No puede utilizar el bloqueo pa-
terno con discos que no cuenten con un
nivel de bloqueo paterno grabado.
p En algunos discos, el bloqueo paterno fun-
ciona para omitir determinadas escenas so-
lamente, tras las cuales se reanuda la
reproducción normal. Para los detalles,
consulte las instrucciones del disco.
p Si ha olvidado el número de código registra-
do, pulse [Borrar] 10 veces en la pantalla
de entrada del número. El código registrado
se cancela y se puede registrar uno
nuevo.
Visualización del código de
registro DivX VOD
Para reproducir contenido DivX VOD (vídeo a
la carta) en este sistema de navegación, pri-
mero tiene que registrar la unidad en el pro-
veedor de contenido DivX VOD. Para ello debe
generar un código de registro DivX VOD, que
remitirá al proveedor.
1 Pulse [Ajuste de DVD] en el menú
Function.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Ajuste de DVD en la página 87.
2 Pulse [DivX VOD].
Se muestra el código de registro de 8 dígitos.
p Anote el código, lo necesitará al registrarse
en un proveedor de DivX VOD.
Ajuste de Reproducción
automática
Al insertar un disco DVD con menú DVD, esta
unidad cancelará el menú DVD automática-
mente y comenzará la reproducción desde el
primer capítulo del primer título.
p Esta función está disponible con los DVD-
Vídeo.
p Puede que algunos DVD no funcionen co-
rrectamente. Si esta opción no funciona
completamente, desactívela e inicie la re-
producción.
1 Pulse [Ajuste de DVD] en el menú
Function.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Ajuste de DVD en la página 87.
2 Pulse [Reproducción automática].
Al pulsar [Reproducción automática] se al-
terna este ajuste entre [Act.]y[Inact.].
p Cuando [Reproducción automática] está
[Act.], no se puede utilizar la repetición de
reproducción.
Configuración de DVD-Vídeo, DVD-VR y DivX
Es
89
Capítulo
14
Configuración de DVD-Vídeo, DVD-VR y DivX
Ajuste del archivo con
subtítulos para DivX
Podrá seleccionar si desea visualizar los subtí-
tulos externos del archivo DivX.
p Si no existe ningún archivo de subtítulos
externo DivX, aparecerán los subtítulos
DivX originales, incluso si se selecciona
[Personaliz.].
1 Pulse [Ajuste de DVD] en el menú
Function.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Ajuste de DVD en la página 87.
2 Pulse [Archivo de subtítulos].
Al pulsar [Archivo de subtítulos] se alterna
este ajuste entre [Original]y[Personaliz.].
p En una línea se pueden mostrar hasta 42
caracteres. Si hay más de 42 caracteres, se
produce un salto de línea y se muestran los
caracteres en la siguiente línea.
p En una pantalla se pueden mostrar hasta
126 caracteres. Si hay más de 126 caracte-
res, no se mostrarán los que superen este
número.
p Los subtítulos del DivX se mostrarán aun-
que el ajuste del archivo del subtítulo esté
activado, si no se encuentran los archivos
de subtítulo correspondientes.
p Se pueden mostrar hasta tres líneas
simultáneamente.
Configuración de DVD-Vídeo, DVD-VR y DivX
Es
90
Capítulo
14
Cuadro de códigos de idioma para DVD
Idioma (código), código de en-
trada
Idioma (código), código de en-
trada
Idioma (código), código de en-
trada
Japonés (ja), 1001 Guaraní (gn), 0714 Pashto (ps), 1619
Inglés (en), 0514 Gujarati (gu), 0721 Quechua (qu), 1721
Francés (fr), 0618 Hausa (ha), 0801 Retorromano (rm), 1813
Español (es), 0519 Hindi (hi), 0809 Kirundi (rn), 1814
Alemán (de), 0405 Croata (hr), 0818 Rumano (ro), 1815
Italiano (it), 0920 Húngaro (hu), 0821 Kinyarwanda (rw), 1823
Chino (zh), 2608 Armenio (hy), 0825 Sánscrito (sa), 1901
Holandés (nl), 1412 Interlingua (ia), 0901 Sindhi (sd), 1904
Portugués (pt), 1620 Interlingue (ie), 0905 Sango (sg), 1907
Sueco (sv), 1922 Inupiaq (ik), 0911 Serbocroata (sh), 1908
Ruso (ru), 1821 Indonesio (in), 0914 Cingalés (si), 1909
Coreano (ko), 1115 Islandés (is), 0919 Eslovaco (sk), 1911
Griego (el), 0512 Hebreo (iw), 0923 Esloveno (sl), 1912
Afar (aa), 0101 Yidish (ji), 1009 Samoano (sm), 1913
Abjasio (ab), 0102 Javanés (jw), 1023 Shona (sn), 1914
Afrikaans (af), 0106 Georgiano (ka), 1101 Soma (so), 1915
Amárico (am), 0113 Kazako (kk), 1111 Albanés (sq), 1917
Árabe (ar), 0118 Groenlandés (kl), 1112 Serbio (sr), 1918
Asamés (as), 0119 Camboyano (km), 1113 Siswati (ss), 1919
Aymara (ay), 0125 Kannada (kn), 1114 Sesotho (st), 1920
Azerbaiyano (az), 0126 Cachemir (ks), 1119 Sundanés (su), 1921
Bashkir (ba), 0201 Kurdo (ku), 1121 Swahili (sw), 1923
Bielorruso (be), 0205 Kirgiz (ky), 1125 Tamil (ta), 2001
Búlgaro (bg), 0207 Latín (la), 1201 Telugu (te) , 2005
Bihari (bh), 0208 Lingala (ln), 1214 Tayiko (tg), 2007
Bislama (bi), 0209 Laosiano (lo), 1215 Tailandés (th), 2008
Bengalí, Bangla (bn), 0214 Lituano (lt), 1220 Tigrinya (ti), 2009
Tibetano (bo), 0215 Letón (lv), 1222 Turkmeno (tk), 2011
Bretón (br), 0218 Malgache (mg), 1307 Tagalo (tl), 2012
Catalán (ca), 0301 Maorí (mi), 1309 Setchwana (tn), 2014
Corso (co), 0315 Macedonio (mk), 1311 Tongan (to), 2015
Checo (cs), 0319 Malayalam (ml), 1312 Turco (tr), 2018
Galés (cy), 0325 Mongol (mn), 1314 Tsonga (ts), 2019
Danés (da), 0401 Moldavo (mo), 1315 Tártaro (tt), 2020
Butaní (dz), 0426 Marathi (mr), 1318 Tchi (tw), 2023
Esperanto (eo), 0515 Malayo (ms), 1319 Ucraniano (uk), 2111
Estonio (et), 0520 Maltés (mt), 1320 Urdu (ur), 2118
Vasco (eu), 0521 Birmano (my), 1325 Uzbeko (uz), 2126
Persa (fa), 0601 Nauru (na), 1401 Vietnamita (vi), 2209
Finlandés (fi), 0609 Nepalí (ne), 1405 Volapük (vo), 2215
Fiji (fj), 0610 Noruego (no), 1415 Wolof (wo), 2315
Feroés (fo), 0615 Occitano (oc), 1503 Xhosa (xh), 2408
Frisón (fy), 0625 Oromo (om), 1513 Yoruba (yo), 2515
Irlandés (ga), 0701 Oriya (or), 1518 Zulú (zu ), 2621
Gaélico escocés (gd), 0704 Punjabí (pa), 1601
Gallego (gl), 0712 Polaco (pl), 1612
Configuración de DVD-Vídeo, DVD-VR y DivX
Es
91
Capítulo
14
Configuración de DVD-Vídeo, DVD-VR y DivX
Puede reproducir los archivos de música com-
primidos que están almacenados en el dispo-
sitivo de almacenamiento externo (USB, SD).
p En la siguiente descripción, la tarjeta de
memoria SD y el dispositivo de memoria
USB se denominan de forma colectiva dis-
positivo de almacenamiento externo (USB,
SD). Si se hace referencia únicamente al
dispositivo de memoria USB, se hablará
del dispositivo de almacenamiento USB.
p Cuando está seleccionado SD o USB
como fuente de AV, los sonidos de AV, la
guía de navegación y los avisos acústicos
se mezclan, y el volumen puede ajustarse
de forma simultánea.
Aviso importante acerca del volumen
de la guía de voz de navegación
durante la reproducción de archivos de
audio desde almacenamiento USB o SD
Si se reproducen archivos de música almace-
nados en un dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD) cuando el sistema guía la
ruta (p. ej. se ha seleccionado un destino y el
sistema le está guiando hacia un destino), el
volumen de la guía de voz será el mismo que
el de los archivos de música que se están re-
produciendo, incluso si se ha seleccionado un
nivel de volumen diferente en Volumen,
Voz o Volumen dinámico en el menú
Ajustes sonido.
Procedimiento de inicio
% Inserte la tarjeta de memoria SD en la
ranura para tarjetas SD, o conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB en el conec-
tor USB.
La fuente cambia y, a continuación, se inicia
la reproducción si en el dispositivo de almace-
namiento externo hay algún archivo que
pueda reproducirse.
= Para los detalles, consulte Conexión de un
dispositivo de almacenamiento USB en la
página 15.
= Para los detalles, consulte Colocación y ex-
pulsión de una tarjeta de memoria SD en la
página 13.
p Si el dispositivo de almacenamiento externo
ya se ha configurado, pulse [USB]o[SD]en
el menú Fuente AV.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
p La reproducción se realiza según el número
de carpeta. Se omiten las carpetas sin ar-
chivos que puedan reproducirse. (Si no hay
archivos que puedan reproducirse en la car-
peta 001 (carpeta raíz), la reproducción em-
pezará por la carpeta 002).
Lectura de la pantalla
1 35
7
8
9
a
2
6
b
4
p Esta unidad podría no alcanzar un rendi-
miento óptimo con determinados dispositi-
vos de almacenamiento externos.
p Puede reproducir los archivos de un dispo-
sitivo de almacenamiento USB que cumpla
con el estándar Clase de almacenamiento
masivo. Para los detalles acerca de la Clase
USB, consulte el manual suministrado con
el dispositivo de almacenamiento USB.
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de número de carpeta
3 Indicador de número de pista
4 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
5 Indicador de tipo de archivo
Reproducción de archivos de música (desde USB o SD)
Es
92
Capítulo
15
Muestra el tipo de archivo de audio que se
está reproduciendo actualmente.
6 Indicador de nombre de carpeta actual
Muestra el nombre de la carpeta que se está
reproduciendo actualmente.
7 Número del archivo actual y número total
de archivos
Muestra el número del archivo reproducido
actualmente y el número total de archivos de
audio que se pueden reproducir.
8 Indicador de título de la pista*
Muestra el título de la pista que se está repro-
duciendo actualmente (si está disponible).
9 Indicador del nombre del intérprete*
Muestra el nombre del intérprete que está ac-
tualmente en reproducción (si está disponi-
ble).
a Indicador de título del álbum*
Muestra el título del álbum de la pista actual
(si está disponible).
b Indicador de estado de reproducción
Las marcas que se muestran a continuación
indican el estado actual de la reproducción.
: Reproducción de exploración
: Reproducción aleatoria
: Repetición de reproducción
Indicador Significado
Media Repeat
Todos los archivos de audio
del dispositivo de almacena-
miento externo actual (USB,
SD) se reproducen varias
veces. Éste es el valor prede-
terminado.
Folder Repeat
La carpeta actual se repro-
duce varias veces.
Track Repeat
El archivo actual se reprodu-
ce varias veces.
Media Random
Todos los archivos de audio
del dispositivo de almacena-
miento externo actual (USB,
SD) se reproducen de forma
aleatoria.
Folder Random
Todos los archivos de audio
de la carpeta actual se repro-
ducen de forma aleatoria.
Media Scan
Se reproduce durante 10 se-
gundos el inicio de cada ar-
chivo de audio.
Folder Scan
Se reproduce durante 10 se-
gundos el inicio de cada
pista de la carpeta actual.
= Para más información, consulte Utiliza-
ción del menú Function en la página
siguiente.
p La información marcada con un asterisco
(*) se muestra únicamente cuando la infor-
mación se ha codificado en los archivos de
audio comprimidos. Si no se ha codificado
ninguna información específica en los ar-
chivos, aparecerá “—”.
Uso de las teclas del panel
táctil (Música)
12
3
4
5
6
7
1 Activación de las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Activación de
las curvas del ecualizador en la página
135.
2 Visualización del menú Function
= Para los detalles, consulte Utilización
del menú Function en la página si-
guiente.
3 Cambio de la pantalla de función
Si pulsa esta tecla, alternará entre la pantalla
para controlar archivos de música y la panta-
lla para controlar archivos de vídeo. Esta tecla
del panel táctil solo está disponible si el dispo-
sitivo de almacenamiento externo (USB, SD)
incluye archivos de audio y vídeo.
4 Selección de la carpeta anterior o siguien-
te
Reproducción de archivos de música (desde USB o SD)
Es
93
Capítulo
15
Reproducción de archivos de música (desde USB o SD)
Si pulsa [c]o[d] se reproducirá el primer ar-
chivo para reproducir de la carpeta anterior o
siguiente. Las carpetas que no tengan archi-
vos para reproducir se omitirán.
5 Avance o retroceso
Si pulsa [p] pasará al inicio del siguiente
archivo. Si pulsa [o] una vez, pasará al ini-
cio del archivo actual. Si lo vuelve a pulsar irá
al archivo anterior.
Retroceso o avance rápido
Mantenga pulsada [o]o[p] para retroce-
der o avanzar rápidamente.
p No se emiten sonidos al realizar un
avance o retroceso rápido.
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier-
da o a la derecha podrá realizar las ope-
raciones equivalentes.
6 Reproducción y pausa
Si pulsa [f] se alternará entre reproduc-
ción y pausa.
7 Visualización de la pantalla del mapa
Selección de una pista de la lista
La lista le permite ver los títulos de pista o los
nombres de carpeta de un disco de un dispo-
sitivo de almacenamiento externo (USB, SD).
Pulse una carpeta de la lista para ver su conte-
nido. Pulse un pista de la lista para reproducir-
la.
1 Pulse [Lista].
2 Pulse la carpeta que desea visualizar.
La pista que se está reproduciendo aparece re-
saltada.
Al pulsar
o pasa la selección a la página
siguiente o anterior de la lista.
Si pulsa
aparecerá el contenido de la car-
peta superior (carpeta principal). Si la carpeta
principal se incluye en la lista,
no se podrá
utilizar.
p Si la carpeta seleccionada no contiene nin-
guna pista que se pueda reproducir, no se
mostrará la lista de pistas.
3 Pulse la pista que desea reproducir.
p Para cancelar la pantalla de la lista, pulse
[Detalle].
Búsqueda de información de
texto introducida
Se puede mostrar la información de texto gra-
bada en un archivo de audio comprimido.
% Pulse
.
Aparecerá la siguiente información.
! Album Title : (título del álbum)*
! Track Title : (título de la pista)*
! Folder Title : (título de la carpeta)
! File Name : (nombre del archivo)
! Artist Name : (nombre del intérprete)*
p Si los archivos no contienen información
grabada, no se mostrará nada.
p Para los archivos WAV, sólo se podrá mos-
trar la información marcada con (*).
p Si los caracteres registrados en el archivo
de audio comprimido son incompatibles
con este sistema de navegación, estos ca-
racteres pueden convertirse en caracteres
confusos.
Utilización del menú
Function
1 Pulse [USB] o [SD] en el menú Fuente
AV para mostrar la pantalla USB o SD.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
Reproducción de archivos de música (desde USB o SD)
Es
94
Capítulo
15
2 Pulse [Func].
12 3
1 Repetición de la reproducción
Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
! Medios: Se repiten todos los archivos
de audio comprimidos del dispositivo de
almacenamiento externo seleccionado
(USB, SD)
! Pista: Se repite solamente la pista ac-
tual
! Carpeta: Se repite la carpeta actual
p Si pasa la pista hacia delante o hacia
detrás cuando el rango de repetición es
Pista, el rango de repetición cambiará
a Carpeta.
2 Reproducción de las pistas en orden
aleatorio
La reproducción aleatoria le permite repro-
ducir las pistas en orden aleatorio dentro
del rango de repetición actual.
Si pulsa [Aleatorio], se alterna entre Act.
y Inact..
p Si ajusta [Aleatorio]aAct. mientras
el rango de repetición está establecido
en Pista, el rango de repetición cam-
biará a Carpeta automáticamente.
3 Exploración de carpetas y pistas
La reproducción de exploración le permite
escuchar los 10 primeros segundos de
cada pista. La reproducción de exploración
se realiza en el rango de repetición de re-
producción actual.
Al pulsar [Exploración] se alterna entre
Act. y Inact.. Cuando encuentre la pista
que desea, pulse [Exploración] para desac-
tivar la reproducción de exploración.
p Una vez finalizada la exploración de
todas las pistas o carpetas, volverá a co-
menzar la reproducción normal.
p Si ajusta [Exploración]aAct. mien-
tras el rango de repetición está estable-
cido en Pista, el rango de repetición
cambiará a Carpeta auto-
máticamente.
Reproducción de archivos de música (desde USB o SD)
Es
95
Capítulo
15
Reproducción de archivos de música (desde USB o SD)
Puede reproducir los archivos de vídeo que
están almacenados en el dispositivo de alma-
cenamiento externo (USB, SD).
p En la siguiente descripción, la tarjeta de
memoria SD y el dispositivo de memoria
USB se denominan de forma colectiva dis-
positivo de almacenamiento externo (USB,
SD). Si se hace referencia únicamente al
dispositivo de memoria USB, se hablará
del dispositivo de almacenamiento USB.
p Cuando está seleccionado SD o USB
como fuente de AV, los sonidos de AV, la
guía de navegación y los avisos acústicos
se mezclan, y el volumen puede ajustarse
de forma simultánea.
Aviso importante acerca del volumen
de la guía de voz de navegación
durante la reproducción de archivos de
audio desde almacenamiento USB o SD
Si se reproducen archivos de música almace-
nados en un dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD) cuando el sistema guía la
ruta (p. ej. se ha seleccionado un destino y el
sistema le está guiando hacia un destino), el
volumen de la guía de voz será el mismo que
el de los archivos de música que se están re-
produciendo, incluso si se ha seleccionado un
nivel de volumen diferente en Volumen,
Voz o Volumen dinámico en el menú
Ajustes sonido.
Procedimiento de inicio
% Inserte la tarjeta de memoria SD en la
ranura para tarjetas SD, o conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB en el conec-
tor USB.
La fuente cambia y, a continuación, se inicia
la reproducción si en el dispositivo de almace-
namiento externo hay algún archivo que
pueda reproducirse.
= Para los detalles, consulte Conexión de un
dispositivo de almacenamiento USB en la
página 15.
= Para los detalles, consulte Colocación y ex-
pulsión de una tarjeta de memoria SD en la
página 13.
p Si el dispositivo de almacenamiento externo
ya se ha configurado, pulse [USB]o[SD]en
el menú Fuente AV.
p La reproducción se realiza según el número
de carpeta. Se omiten las carpetas sin ar-
chivos que puedan reproducirse. (Si no hay
archivos que puedan reproducirse en la car-
peta 001 (carpeta raíz), la reproducción em-
pezará por la carpeta 002).
Lectura de la pantalla
1 3
6
54
2
p Esta unidad podría no alcanzar un rendi-
miento óptimo con determinados dispositi-
vos de almacenamiento externos.
p Puede reproducir los archivos de un dispo-
sitivo de almacenamiento USB que cumpla
con el estándar Clase de almacenamiento
masivo. Para los detalles acerca de la Clase
USB, consulte el manual suministrado con
el dispositivo de almacenamiento USB.
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de número de carpeta
3 Indicador de número de archivo
4 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la pista actual.
5 Indicador de tipo de archivo
Muestra el tipo de archivo de audio que se
está reproduciendo actualmente.
6 Indicador de nombre de carpeta actual
Muestra el nombre de la carpeta que se está
reproduciendo actualmente.
Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD)
Es
96
Capítulo
16
Uso de las teclas del panel
táctil (Vídeo)
6
5
21
4
7
3
a98
1 Activación de las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Activación de
las curvas del ecualizador en la página
135.
2 Visualización del menú Function
= Para los detalles, consulte Utilización
del menú Function en la página si-
guiente.
3 Cambio de la pantalla de función
Si pulsa esta tecla, alternará entre la pantalla
para controlar archivos de música y la panta-
lla para controlar archivos de vídeo. Esta tecla
del panel táctil solo está disponible si el dispo-
sitivo de almacenamiento externo (USB, SD)
incluye archivos de audio y vídeo.
4 Selección de la carpeta anterior o siguien-
te
Si pulsa [c]o[d] se reproducirá el primer ar-
chivo para reproducir de la carpeta anterior o
siguiente. Las carpetas que no tengan archi-
vos para reproducir se omitirán.
5 Avance o retroceso
Si pulsa [p] pasará al inicio del siguiente
archivo. Si pulsa [o] una vez, pasará al ini-
cio del archivo actual. Si lo vuelve a pulsar irá
al archivo anterior.
Retroceso o avance rápido
Mantenga pulsada [o]o[p] para retroce-
der o avanzar rápidamente.
p No se emiten sonidos al realizar un
avance o retroceso rápido.
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier-
da o a la derecha podrá realizar las ope-
raciones equivalentes.
6 Reproducción y pausa
Si pulsa [f] se alternará entre reproduc-
ción y pausa.
7 Visualización de la pantalla del mapa
8 Búsqueda de la escena deseada e inicio
de la reproducción a partir del tiempo es-
pecificado
= Para los detalles, consulte Búsqueda de
la escena específica e inicio de la repro-
ducción a partir del tiempo especificado
en esta página.
9 Detener la reproducción
a Ocultar las teclas del panel táctil
Si pulsa [Ocultar] se ocultan las teclas del
panel táctil. Pulse cualquier lugar de la panta-
lla LCD para volver a mostrar las teclas del
panel táctil.
Búsqueda de la escena específica
e inicio de la reproducción a
partir del tiempo especificado
Puede buscar la escena deseada especifican-
do un número de carpeta, un número de ar-
chivo o el tiempo.
1 Pulse [Búsqueda] y, a continuación,
pulse [Carpeta], [Archivo] o [Hora].
Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD)
Es
97
Capítulo
16
Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD)
2 Pulse las teclas para introducir el núme-
ro o tiempo objetivo y, a continuación,
pulse [Intro].
Para carpetas y archivos
! Para seleccionar 3, pulse [3] y, a continua-
ción, [Intro].
! Para seleccionar 10, pulse [1], a continua-
ción, [0] y, por último, [Intro].
Para tiempo (búsqueda por tiempo)
! Para seleccionar 5 minutos 03 segundos,
pulse [5], [0], [3] y, por último, [Intro].
! Para seleccionar 71 minutos 00 segundos,
pulse [7], [1], [0], [0] y, por último, [Intro].
p Para borrar los números introducidos,
pulse [Borrar].
Utilización del menú
Function
1 Pulse [USB] o [SD] en el menú Fuente
AV para mostrar la pantalla USB o SD.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
2 Pulse la pantalla para mostrar las teclas
del panel táctil.
3 Pulse [Func].
p Si las teclas del panel táctil no aparecen,
pulse en cualquier parte de la pantalla para
mostrarlas.
1
1 Repetición de la reproducción
Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
! Medios: Se repiten todos los archivos
de vídeo del dispositivo de almacena-
miento externo seleccionado (USB, SD)
! Archivo: Se repite solamente el archivo
actual
! Carpeta: Se repite la carpeta actual
p Si pasa la pista hacia delante o hacia
detrás cuando el rango de repetición es
Archivo, el rango de repetición cam-
biará a Carpeta.
Reproducción de archivos de vídeo (desde USB o SD)
Es
98
Capítulo
16
Si utiliza el cable de interfaz USB para iPod
podrá conectar su iPod al sistema de navega-
ción.
p Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod (CD-
IU230V) (se vende por separado).
Procedimiento de inicio
% Conecte su iPod.
La fuente cambia y, a continuación, se inicia
la reproducción.
= Para los detalles, consulte Conexión de un
iPod en la página 15.
p Si el iPod ya está conectado, pulse [iPod]
en el menú Fuente AV.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
p No se emite ningún sonido ni se visualiza
ningún vídeo si el iPod está seleccionado
como fuente de AV; compruebe la configu-
ración de Entrada AV1 en el menú Con-
figuración de AV.
= Para los detalles, consulte Ajuste de la en-
trada de vídeo 1 (AV1) en la página 139.
Lectura de la pantalla
Música
1
23
9
8
7
6
5
4
Vídeo
1
a
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de reproducción aleatoria
Aparece cuando se activa la reproducción
aleatoria.
3 Indicador de repetición de reproducción
Aparece cuando se activa la repetición de re-
producción.
: Se repiten todas las pistas
: Se repite una pista
4 Portada de álbum
Si está disponible, aparecerá la portada del
álbum de la canción actual.
5 Indicador de título de la canción (episo-
dio)
Muestra el título de la canción actual. Cuando
se reproduce un podcast, aparece el episodio.
6 Indicador de nombre del intérprete (título
del podcast)
Muestra el nombre del intérprete que se está
reproduciendo. Cuando se reproduce un pod-
cast, aparece el título del podcast.
7 Indicador de título del álbum (fecha de
lanzamiento)
Muestra el título del álbum de la canción.
Cuando se reproduce un podcast, aparece la
fecha de lanzamiento.
8 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc-
ción de la canción actual.
9 Indicador de número de la canción
Muestra el número de la canción actual y el
número total de canciones de la lista seleccio-
nada.
a Indicador de número de capítulo
Uso de un iPod (iPod)
Es
99
Capítulo
17
Uso de un iPod (iPod)
Muestra el número de capítulo actual y el nú-
mero total de capítulos cuando se reproduce
el vídeo con los capítulos.
p Si los caracteres registrados en el iPod no
son compatibles con este sistema de nave-
gación, pueden convertirse en caracteres
confusos.
Uso de las teclas del panel
táctil (Música)
4
2
3
5
7
8
9
a
1
6
1 Portada de álbum
Pulse la tecla para aumentar la portada de
álbum. Si vuelve a pulsar, la portada vuelve a
su tamaño normal.
2 Fichas de categorías
Muestra la lista para buscar las canciones. Si
desea utilizar la lista de Audiobooks, Com-
posers o Songs, pulse [Menú] para mos-
trar las listas.
3 Activación de las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Activación de
las curvas del ecualizador en la página
135.
4 Visualización del menú Function
= Para los detalles, consulte Utilización
del menú Function en la página 103.
5 Cambio de la pantalla de función
Si pulsa esta tecla, alternará entre la pantalla
para controlar archivos de música y la panta-
lla para controlar archivos de vídeo. Tras pul-
sar la tecla, el menú de categorías principal
aparece para permitirle seleccionar el elemen-
to que desea reproducir.
p Esta tecla del panel táctil está disponi-
ble sólo cuando el iPod contiene archi-
vos tanto de audio como de vídeo.
6 Visualización del menú de categorías
principal
Si pulsa la tecla aparecerá la categoría princi-
pal antes de utilizar las fichas de categorías.
Si selecciona la canción utilizando las fichas
de categorías para reproducir, al pulsar la
tecla se mostrará la lista anterior.
7 Retroceso o avance a otra canción
Si pulsa [p], pasará al inicio de la siguiente
canción. Si pulsa [o] una vez, pasará al ini-
cio de la canción actual. Si lo vuelve a pulsar
irá a la canción anterior. Al reproducir la pista
con los capítulos, se podrá avanzar o retroce-
der de capítulo.
Retroceso o avance rápido
Mantenga pulsada [o]o[p] para retroce-
der o avanzar rápidamente.
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier-
da o a la derecha podrá realizar las ope-
raciones equivalentes.
8 Reproducción y pausa
Si pulsa [f] se alternará entre reproduc-
ción y pausa.
9 Visualización de la pantalla del mapa
a Reproducir todo de forma aleatoria
Todas las canciones (excepto la pista que apa-
rece en Audiobooks y Podcasts)desu
iPod pueden reproducirse de forma aleatoria.
p Para cancelar la reproducción aleatoria,
cambie [Aleatorio] en el menú
Function a Inact..
Búsqueda de una canción
Pulse un elemento de la lista para buscar una
canción y reproducirla en su iPod.
Búsqueda de canciones que aparecen
en la lista
1 Pulse la ficha de categoría deseada
para mostrar la lista de pistas o canciones.
! Listas repr. (listas de reproducción)
! Géneros (géneros)
! Artistas (intérpretes)
Uso de un iPod (iPod)
Es
100
Capítulo
17
! Álbumes (álbumes)
! Podcasts (podcasts)
Aparece la pantalla de búsqueda.
2 Al pulsar o pasa la selección a la pá-
gina siguiente o anterior de la lista.
3 Pulse el elemento que desea depurar.
Redefina el elemento hasta que aparezca el tí-
tulo de la pista en la lista.
p Al pulsar [All] en la lista se incluirán todas
las opciones de la lista actual. Por ejemplo,
si pulsa [All] tras pulsar [Artistas], puede
pasar a la siguiente pantalla seleccionando
todos los intérpretes de la lista.
p Después de seleccionar Artistas, Álbumes
o Géneros, continúe para pulsar una de las
opciones de la lista y de este modo comen-
zar la reproducción de las primeras cancio-
nes de la lista seleccionada y mostrar las
próximas opciones.
4 En la lista de canciones (o episodios),
pulse la pista que desea reproducir.
p Tras seleccionar la pista utilizando esta fun-
ción, si pulsa [Menú] aparecerá la lista an-
teriormente seleccionada.
Búsqueda de elementos aplicables
en orden alfabético
Al utilizar el control de búsqueda, aparecerá la
página que incluye la primera opción aplica-
ble.
p Esta función está disponible únicamente
en la lista alfabética.
Control de búsqueda
1 Pulse la ficha de categoría deseada
para mostrar la lista.
2 Pulse el elemento que desea depurar.
3 Pulse [c]o[d] para seleccionar el carác-
ter.
p THE o The y el espacio que aparecen al
principio del nombre del intérprete no se
tendrán en cuenta y se pasará al siguiente
carácter para realizar la búsqueda.
4 Pulse la tecla de caracteres para mos-
trar la página que incluye las opciones apli-
cables.
5 En la lista de canciones (o episodios),
pulse la pista que desea reproducir.
Inicio de la reproducción
del vídeo
Este sistema de navegación puede reproducir
vídeo si está conectado un iPod con funciones
de vídeo.
1 Pulse [Vídeo].
Uso de un iPod (iPod)
Es
101
Capítulo
17
Uso de un iPod (iPod)
2 Pulse una de las categorías que contie-
nen el vídeo que desea reproducir.
Se iniciará la reproducción del vídeo.
3 Pulse el elemento deseado de la lista
para seleccionarlos hasta que aparezca la
lista de vídeos.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Búsqueda de un vídeo en la página
siguiente.
4 En la lista de vídeos, pulse el vídeo que
desea reproducir.
5 Pulse la pantalla para mostrar las teclas
del panel táctil.
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Uso de las teclas del panel táctil (Vídeo)
en esta página.
Uso de las teclas del panel
táctil (Vídeo)
5
1 2
3
6
7
9
8
4
1 Activación de las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Activación de
las curvas del ecualizador en la página
135.
2 Visualización del menú Function
= Para los detalles, consulte Utilización
del menú Function en la página si-
guiente.
3 Cambio de la pantalla de función
Si pulsa esta tecla, alternará entre la pantalla
para controlar archivos de música y la panta-
lla para controlar archivos de vídeo. Tras pul-
sar la tecla, el menú de categorías principal
aparece para permitirle seleccionar el elemen-
to que desea reproducir.
p Esta tecla del panel táctil está disponi-
ble sólo cuando el iPod contiene archi-
vos tanto de audio como de vídeo.
4 Visualización de la anterior lista seleccio-
nada
Si selecciona el vídeo de la lista para reprodu-
cir tras pulsar Menú superior, al pulsar la
tecla aparecerá la lista anterior. (Si pulsa
Menú superior de nuevo, pero no selecciona
ningún vídeo, esta tecla se desactivará hasta
la próxima vez que seleccione un vídeo de la
lista.)
5 Retroceso o avance a otra canción
Si pulsa [p], se va al inicio del siguiente
vídeo. Si pulsa [o] una vez, se va al inicio
del vídeo actual. Si lo vuelve a pulsar irá al
vídeo anterior. Al reproducir el vídeo con los
capítulos, se podrá avanzar o retroceder de
capítulo.
Retroceso o avance rápido
Mantenga pulsada [o]o[p] para retroce-
der o avanzar rápidamente.
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier-
da o a la derecha podrá realizar las ope-
raciones equivalentes.
6 Reproducción y pausa
Si pulsa [f] se alternará entre reproduc-
ción y pausa.
7 Visualización de la pantalla del mapa
8 Visualización del menú de categorías
principal para vídeo
Al pulsar la tecla aparecerá la categoría prin-
cipal para la reproducción de vídeos.
9 Ocultar las teclas del panel táctil
Uso de un iPod (iPod)
Es
102
Capítulo
17
Si pulsa [Ocultar] se ocultan las teclas del
panel táctil. Pulse cualquier lugar de la panta-
lla LCD para volver a mostrar las teclas del
panel táctil.
Búsqueda de un vídeo
Al pulsar el elemento de la lista, podrá buscar
un vídeo y reproducirlo en su iPod.
Búsqueda de un vídeo de la lista
1 Pulse la categoría a la que desea acce-
der.
2 Al pulsar o pasa la selección a la pá-
gina siguiente o anterior de la lista.
3 Pulse el elemento que desea depurar.
Redefina el elemento hasta que aparezca el tí-
tulo de la pista en la lista.
4 En la lista de vídeos, pulse el vídeo que
desea reproducir.
p Tras seleccionar el vídeo utilizando esta fun-
ción, si pulsa [Menú] aparecerá la lista an-
teriormente seleccionada.
Búsqueda de elementos aplicables
en orden alfabético
Al utilizar el control de búsqueda, aparecerá la
página que incluye la primera opción aplica-
ble.
p Esta función está disponible únicamente
en la lista alfabética.
Control de búsqueda
1 Pulse la categoría a la que desea acce-
der.
2 Pulse el elemento que desea depurar.
3 Pulse [c]o[d] para seleccionar el carác-
ter.
p THE o The y el espacio que aparecen al
principio del nombre del intérprete no se
tendrán en cuenta y se pasará al siguiente
carácter para realizar la búsqueda.
4 Pulse la tecla de caracteres para mos-
trar la página que incluye las opciones apli-
cables.
5 En la lista de vídeos, pulse el vídeo que
desea reproducir.
Utilización del menú
Function
1 Pulse [iPod] en el menú Fuente AV
para mostrar la pantalla de control de
iPod.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
Uso de un iPod (iPod)
Es
103
Capítulo
17
Uso de un iPod (iPod)
2 Pulse [Func].
123
4
1 Configuración de repetición de repro-
ducción
Hay dos tipos de repetición de reproduc-
ción.
Cada vez que pulse [Repetir] el ajuste cam-
biará en el orden siguiente:
! Una: Se repite únicamente la pista ac-
tual
! Todas: Se repiten todas las pistas de la
lista seleccionada
2 Ajuste de la reproducción aleatoria para
música
Esta función reproduce de forma aleatoria
las canciones o los álbumes.
Cada vez que pulse [Aleatorio] el ajuste
cambiará en el orden siguiente:
! Inact.: Sin reproducción aleatoria.
! Canciones: Reproduce de forma aleato-
ria canciones de la lista seleccionada
! Álbumes Selecciona de forma alea-
toria un álbum y, a continuación, repro-
duce todas las canciones de dicho
álbum en el orden establecido
3 Ajuste de la velocidad de reproducción
del audiolibro
Al escuchar un audiolibro en el iPod, la ve-
locidad de reproducción se puede modifi-
car.
Cada vez que pulse [Audiolibro] el ajuste
cambiará en el orden siguiente:
! Normal: Reproducción a velocidad nor-
mal
! Lento: Reproducción a menor velocidad
que la normal
! Rápido: Reproducción a mayor veloci-
dad que la normal
4 Reproducción de vídeo en modo de
pantalla panorámica
Si el vídeo es compatible con el formato de
pantalla panorámica, establezca el ajuste
[Formato panorámico]en[Act.] para ver
la imagen de vídeo a pantalla panorámica.
Cada vez que pulse [Formato panorámico]
el ajuste cambiará en el orden siguiente:
! Act.: Emite el vídeo en pantalla panorá-
mica desde el iPod
! Inact.: Emite el vídeo en pantalla normal
desde el iPod
p El tamaño de pantalla cambia tras modi-
ficar el ajuste Formato panorámico y
seleccionar el vídeo que desea reprodu-
cir.
p Este ajuste está disponible sólo durante
la operación del vídeo.
Uso de un iPod (iPod)
Es
104
Capítulo
17
Puede escuchar la radio con el sistema de na-
vegación. En esta sección se describen las
operaciones de la radio (FM).
Las funciones relativas a RDS (Radio Data
System) sólo están disponibles en áreas con
emisoras de FM que emitan señales de RDS.
Aunque el sistema de navegación reciba las
señales de una emisora RDS, no todas las fun-
ciones relativas a RDS estarán disponibles.
% Pulse [FM] en el menú Fuente AV
para mostrar la pantalla FM.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
Lectura de la pantalla
5
b c
6
43
2
1
a
9
8
7
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de banda
Muestra la banda actual de la radio: FM1 a
FM3.
3 Indicador de número de presintonía
Muestra los valores predefinidos que se han
seleccionado.
4 Indicador de frecuencia
5 Indicador de NEWS
Muestra el estado de los programas de noti-
cias.
6 Indicador de TRFC
Muestra el estado de los anuncios de tráfico.
7 Indicador del nombre de servicio de pro-
grama
Muestra el nombre de servicio de programa
(nombre de la emisora) de la emisora actual.
Si el nombre de servicio de programa (nombre
de la emisora) no puede recibirse, se mostrará
la frecuencia.
8 Indicador de PTY
Muestra el tipo de programa de la emisora ac-
tual (si está disponible).
9 Indicador de LOCAL
Aparece cuando la sintonización por búsque-
da local está activada.
a Indicador de STEREO
Muestra que la frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
b Área de pantalla de radio texto
Muestra el radio texto que se recibe actual-
mente.
c Indicador de nivel de señal
Uso de las teclas del panel
táctil
12
3
5
6
4
1 Activación de las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Activación de
las curvas del ecualizador en la página
135.
2 Visualización del menú Function
= Para los detalles, consulte Utilización
del menú Function en la página 107.
3 Selección de un canal predefinido
[c]o[d] pueden utilizarse para cambiar los
canales predefinidos.
4 Sintonización manual
Utilización de la radio (FM)
Es
105
Capítulo
18
Utilización de la radio (FM)
Para realizar una sintonización de forma ma-
nual, pulse brevemente [c]o[d]. Las frecuen-
cias se desplazarán hacia arriba o hacia abajo
una a una.
Sintonización de búsqueda
Para realizar una sintonización de búsqueda,
mantenga pulsado [c]o[d] durante un se-
gundo y deje de pulsarlo. El sintonizador ex-
plorará las frecuencias hasta que encuentre
una emisora con señales de suficiente intensi-
dad como para asegurar una buena recep-
ción.
p Puede cancelar la sintonización de bús-
queda pulsando [c]o[d] brevemente.
p Si mantiene pulsada [c]o[d], puede
omitir frecuencias de emisoras. La sin-
tonización de búsqueda comenzará en
cuanto deje de pulsar las teclas.
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier-
da o a la derecha podrá realizar las ope-
raciones equivalentes.
5 Selección de una banda FM
Pulse [Banda] varias veces, hasta que se
muestre la banda de FM deseada, FM1, FM2
o FM3.
p Esta función ayuda a preparar distintas
listas de presintonías para cada banda.
6 Visualización de la pantalla del mapa
Cambio entre la pantalla de
información detallada y la
pantalla de lista de presintonías
Puede cambiar la parte izquierda de la panta-
lla básica según sus preferencias.
% Pulse [Preajuste] (o [Detalle]).
Cada vez que pulse [Preajuste](o[Detalle])
se cambiará la pantalla de información deta-
llada o la pantalla de lista de presintonías.
Almacenamiento y recuperación
de frecuencias de emisoras
Si pulsa cualquiera de las teclas de sintoniza-
ción predefinidas ([P1]a[P6]), puede guardar
fácilmente hasta seis frecuencias de emisoras
para utilizarlas posteriormente (también pul-
sando una tecla).
Teclas de sintonización predefinidas
1 Cuando encuentre una frecuencia que
desee almacenar en la memoria, mantenga
pulsada la tecla de sintonización predefini-
da [P1] a [P6] hasta que el número de pre-
sintonía (p. ej., P.ch 1) deje de parpadear.
Se ha almacenado en memoria la emisora de
radio seleccionada.
p Pueden almacenarse en la memoria un má-
ximo de 18 emisoras FM, 6 por cada una de
las tres bandas FM, así como 6 emisoras de
onda media y onda corta.
2 La próxima vez que pulse la misma
tecla de sintonización predefinida [P1] a
[P6], se recuperarán las frecuencias de emi-
soras de radio de la memoria.
p También puede utilizar las teclas [c]y[d]
para recuperar las emisoras de radio asig-
nadas a las teclas de sintonización predefi-
nidas [P1]a[P6].
Utilización de la radio (FM)
Es
106
Capítulo
18
Uso del radio texto
Este sintonizador puede mostrar los datos del
radio texto transmitidos por emisoras RDS,
como por ejemplo, información de la emisora,
el nombre de la canción que se está transmi-
tiendo y el nombre del intérprete.
p El sintonizador memoriza automáticamen-
te las tres últimas transmisiones con radio
texto recibidas, sustituyendo el texto de la
recepción menos reciente por el nuevo
texto recibido.
Visualización de radio texto
Puede mostrar el radio texto que se está reci-
biendo actualmente y las transmisiones de
radio texto de las tres últimas recepciones.
1 Pulse [Texto] para ver el radio texto.
Se muestra el radio texto de la emisora que
está transmitiendo actualmente.
p Si no se recibe radio texto, aparecerá No
Text.
2 Pulse [1] - [6].
Si pulsa las teclas cambiará el contenido del
texto desde el radio texto actual a las tres
transmisiones de radio texto más recientes.
p Si no hay datos del radio texto en la memo-
ria, la visualización no cambiará.
Almacenamiento y recuperación del
radio texto
Se pueden almacenar los datos de hasta seis
transmisiones de radio texto en las teclas del
panel táctil [1] [ 6].
1 Visualice el radio texto que desea alma-
cenar en la memoria.
= Para los detalles, consulte Visualización de
radio texto en esta página.
2 Mantenga pulsada cualquiera de las
teclas [1] [6] para almacenar el radio
texto mostrado.
El radio texto seleccionado quedará almacena-
do en memoria. La próxima vez que pulse las
mismas teclas [1] [6 ] en la pantalla de
radio texto, aparecerá el texto memorizado.
p Si ya se han almacenado datos del radio
texto en la memoria [1] [6], el radio texto
que memorice posteriormente sobrescribirá
al anterior.
Utilización del menú
Function
1 Pulse [FM] en el menú Fuente AV
para mostrar la pantalla FM.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
2 Pulse [Func].
56 7
3
1
2
4
1 Almacenamiento de las frecuencias de
radio más fuertes
= Para los detalles, consulte la página si-
guiente.
2 Limitación de emisoras a programación
regional
Utilización de la radio (FM)
Es
107
Capítulo
18
Utilización de la radio (FM)
= Para los detalles, consulte esta página.
3 Sintonización de señales fuertes
= Para los detalles, consulte esta página.
4 Búsqueda de una emisora RDS por in-
formación PTY
= Para los detalles, consulte la página si-
guiente.
5 Recepción de anuncios de tráfico
= Para los detalles, consulte la página si-
guiente.
6 Sintonización de frecuencias alternati-
vas
= Para los detalles, consulte la página
110.
7 Utilización de la interrupción por pro-
grama de noticias
= Para los detalles, consulte la página
110.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
BSM (memoria de las mejores emisoras)
permite almacenar de forma automática las
seis frecuencias de emisoras más fuertes en
las teclas de sintonización predefinidas [P1]a
[P6] y, una vez almacenadas, podrá sintonizar
estas frecuencias con sólo pulsar una tecla.
1 Pulse [BSM].
2 Pulse [Inicio] para iniciar BSM.
BSM comienza a parpadear. Mientras BSM
parpadea, las seis frecuencias de emisoras
más fuertes se guardarán en las teclas de sin-
tonización predefinidas [P1]a[P6] y se orde-
narán según la fuerza de la señal. Cuando
finalice el proceso, BSM dejará de parpadear.
p Para cancelar el proceso de memorización,
pulse [Parada].
p Si se almacenan las frecuencias de emiso-
ras con BSM, podrá sustituir las que ya ha
guardado con [P1]a[P6].
Limitación de emisoras a
programación regional
Cuando se utiliza AF para volver a sintonizar
frecuencias de forma automática, la función
regional limita la selección a las emisoras que
transmiten programas regionales.
% Al pulsar [Regional] se alterna entre
[Act.] y [Inact.].
p La programación regional y las redes regio-
nales se organizan de manera diferente de-
pendiendo del país, (es decir, pueden
cambiar según la hora, el país o la zona de
transmisión).
p El número de presintonía puede desapare-
cer de la pantalla si se sintoniza una emiso-
ra regional diferente de la emisora
establecida originalmente.
p La función regional se puede activar o de-
sactivar de forma independiente para cada
banda FM.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ga-
rantizar una buena recepción.
1 Pulse [Local].
2 Pulse [Act.] para activar la sintonización
por búsqueda local.
Para desconectar la sintonización por búsque-
da local, pulse [Inact.].
3 Pulse [cAnt.] o [Siguiented] para confi-
gurar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad en FM.
Nivel: 1 2 3 4
p El ajuste de nivel 4 sólo permite recibir las
emisoras con las señales más fuertes,
mientras que los ajustes más bajos permi-
ten recibir las emisoras con las señales
más débiles.
Utilización de la radio (FM)
Es
108
Capítulo
18
Búsqueda de una emisora RDS
por información PTY
Puede buscar los tipos generales de los pro-
gramas de emisión.
= Para los detalles, consulte Lista PTY en la
página 112.
1 Pulse [cAnt.] o [Siguiented] para selec-
cionar un tipo de programa.
Hay cuatro tipos de programa:
News&INF Popular Classics Others
2 Pulse [Inicio] para iniciar la búsqueda.
El sintonizador busca una emisora que trans-
mita ese tipo de programa.
p Para cancelar la búsqueda, pulse [Parada].
p Los programas de algunas emisoras pue-
den ser distintos a los indicados por el PTY
transmitido.
p Si ninguna emisora transmite el tipo de pro-
grama que busca, aparecerá Not Found
durante unos dos segundos y el sintoniza-
dor volverá a la emisora original.
Recepción de alarmas PTY
Una alarma PTY es un código PTY especial
para anuncios sobre emergencias relaciona-
das con desastres naturales, por ejemplo. Si el
sintonizador recibe el código de alarma por
radio, aparece ALARM en la pantalla y se
ajusta el nivel de volumen de TA. Cuando la
emisora detiene la transmisión del anuncio de
emergencia, el sistema vuelve a la fuente ante-
rior.
p Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia pulsando [Cancelar].
p También puede cancelar un anuncio de
emergencia cambiando la fuente o la
banda.
Recepción de anuncios de tráfico
La función TA (espera por anuncio de tráfico)
le permite recibir anuncios de tráfico automá-
ticamente, independientemente de la fuente
que esté escuchando. TA se puede activar
tanto para una emisora TP (una emisora que
transmite información del tráfico) como para
una emisora TP de otra red mejorada (una
emisora con información que remite a emiso-
ras TP).
1 Sintonice una emisora TP o una emisora
TP de otra red mejorada.
Cuando tenga sintonizada una emisora TP o
una emisora TP de otra red mejorada, se en-
ciende el indicador
o .
2 Pulse [TA] en el menú Function para
activar la espera por anuncio de tráfico.
aparece en la pantalla. El sintonizador es-
tará a la espera de recibir anuncios de tráfico.
Si activa la función TA mientras sintoniza una
emisora TP o una emisora TP de otra red mejo-
rada, se enciende el indicador
.
Para desactivar la espera por anuncio de tráfi-
co, vuelva a pulsar [TA].
3 Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
volumen TA cuando se reciba un anuncio
de tráfico.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se utilizará en los siguientes anun-
cios de tráfico.
4 Pulse [Cancelar] para cancelar un anun-
cio de tráfico mientras lo recibe.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-
ve a pulsar [TA].
También puede cancelar el anuncio cambian-
do la fuente o la banda.
p Cuando se muestra la lista de presintonías,
no se mostrará el icono de función TA.
p El sistema cambia de nuevo a la fuente ori-
ginal después de la recepción del anuncio
de tráfico.
p Solo se sintonizan emisoras TP y otras emi-
soras TP de redes mejoradas durante la sin-
tonización de búsqueda o BSM cuando la
función TA se encuentra activada.
Utilización de la radio (FM)
Es
109
Capítulo
18
Utilización de la radio (FM)
Sintonización de frecuencias
alternativas
Si está escuchando una transmisión y la re-
cepción se debilita o se producen otros proble-
mas, el sistema de navegación buscará
automáticamente una emisora diferente en la
misma red que esté transmitiendo una señal
más fuerte.
% Al pulsar [AF] se alterna entre [Act.] y
[Inact.].
p La función AF está activada de forma pre-
determinada.
p Sólo se sintonizan emisoras RDS durante la
sintonización por búsqueda o BSM cuando
AF está activado.
p Cuando recupere una emisora presintoni-
zada, el sintonizador puede actualizarla con
una nueva frecuencia de la lista AF de la
emisora. (Sólo está disponible cuando se
usan emisoras presintonizadas de las ban-
das FM1 o FM2.) No aparecerá ningún nú-
mero de presintonía en la pantalla si los
datos RDS de la emisora recibida no coinci-
den con los de la emisora almacenada ori-
ginalmente.
p Otro programa puede interrumpir temporal-
mente el sonido durante la búsqueda de
frecuencia AF.
p La función AF se puede activar y desactivar
de forma independiente para cada banda
de FM.
Operación de búsqueda PI
Si la unidad no encuentra una frecuencia al-
ternativa adecuada o si está escuchando una
transmisión y la recepción se debilita, el siste-
ma de navegación buscará automáticamente
una emisora distinta con la misma programa-
ción. Durante la búsqueda, aparece PI SEEK y
no se emite ningún tipo de sonido. El silencio
se suspende después de finalizar la búsqueda
PI, independiente de si se encuentra una emi-
sora distinta.
Activación de búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se pueden recuperar las emisoras
presintonizadas, como por ejemplo, al realizar
viajes largos, se puede ajustar el sistema para
que realice la búsqueda PI durante la recupe-
ración de las emisoras presintonizadas.
p De forma predeterminada, la búsqueda PI
automática está desactivada.
= Para los detalles, consulte Cambio de la
búsqueda Id. prog. auto. en la página 141.
Utilización de la interrupción
por programa de noticias
Cuando se emite un programa de noticias
desde una emisora de PTY de noticias con có-
digo, el sistema de navegación puede cambiar
de cualquier emisora a la de noticias. Cuando
el programa de noticias acaba, se vuelven a re-
cibir los programas anteriores.
% Al pulsar [NEWS] se alterna entre [Act.]
y [Inact.].
Pulse [NEWS] hasta que aparezca
o
en la pantalla.
Para desactivar la interrupción por programa
de noticias, vuelva a pulsar [NEWS].
Se puede cancelar un programa de noticias
pulsando [Cancelar].
También puede cancelar el programa de noti-
cias cambiando la fuente o la banda.
p Cuando se muestra la lista de presintonías,
no se mostrará el icono de función NEWS.
Utilización de la radio (FM)
Es
110
Capítulo
18
Estado de icono de interrupción
(por ejemplo, icono TRFC)
La indicación del icono de estado cambia en
función de la situación tal y como se muestra
a continuación.
Indicador Significado
o
TRFC
La función de interrupción de la in-
formación está activada, pero no
recibirá datos, ya que no existen.
Aunque la función de interrupción
de la información está desactiva-
da, los datos se siguen recibiendo.
(Puede recibi rlos cuando activa la
función de interrupción de la infor-
mación.)
o
TRFC
La función de interrupción de la in-
formación está activada y se están
recibiendo datos.
(Vacío)
La función de interrupción de la in-
formación está desactivada y no se
están recibiendo datos.
Utilización de la radio (FM)
Es
111
Capítulo
18
Utilización de la radio (FM)
Lista PTY
General Específico Tipo de programa
News&INF News Noticias
Affairs Temas de actualidad
Info Información general y consejos
Sport Programas deportivos
Weather Informes del tiempo/Información meteorológica
Finance Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.
Popular Pop Mus Música popular
Rock Mus Música moderna contemporánea
Easy Mus Música fácil de escuch ar
Oth Mus Música no clasificada
Jazz Jazz
Country Música Country
Nat Mus Música nacional
Oldies Música antigua y de la Edad de Oro
Folk Mus Música folklórica
Classics L. Class Música clásica ligera
Classic Música clásica de concierto
Others Educate Programas educativos
Drama Todas las obras y seriales de radio
Culture Cultura nacional o regional
Science Naturaleza, ciencia y tecnología
Varied Entretenimiento ligero
Children Programas para niños
Social Temas sociales
Religion Programas de religión
Phone In Entrada por teléfono
Touring Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico
Leisure Pasatiempos y actividades recreativas
Document Programas documentales
Utilización de la radio (FM)
Es
112
Capítulo
18
Puede escuchar la radio con este sistema de
navegación. En esta sección se describen las
operaciones de la radio (AM).
% Pulse [AM] en el menú Fuente AV
para mostrar la pantalla AM.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
Lectura de la pantalla
5
4
123
1 Icono de fuente
Muestra qué fuente se ha seleccionado.
2 Indicador de número de presintonía
Muestra los valores predefinidos que se han
seleccionado.
3 Indicador de frecuencia
4 Indicador de nivel de señal
5 Indicador de LOCAL
Aparece cuando la sintonización por búsque-
da local está activada.
Uso de las teclas del panel
táctil
12
3
4
5
1 Activación de las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Activación de
las curvas del ecualizador en la página
135.
2 Visualización del menú Function
= Para los detalles, consulte Utilización
del menú Function en la página si-
guiente.
3 Selección de un canal predefinido
Puede utilizar c o d para cambiar los ajustes
predefinidos.
4 Sintonización manual
Para realizar una sintonización de forma ma-
nual, pulse brevemente [c]o[d]. Las frecuen-
cias se desplazarán hacia arriba o hacia abajo
una a una.
Sintonización de búsqueda
Para realizar una sintonización de búsqueda,
mantenga pulsado [c]o[d] durante un se-
gundo y deje de pulsarlo. El sintonizador ex-
plorará las frecuencias hasta que encuentre
una emisora con señales de suficiente intensi-
dad como para asegurar una buena recep-
ción.
p Puede cancelar la sintonización de bús-
queda pulsando [c]o[d] brevemente.
p Si mantiene pulsada [c]o[d], puede
omitir frecuencias de emisoras. La sin-
tonización de búsqueda comenzará en
cuanto deje de pulsar las teclas.
p Al mover MULTI-CONTROL a la izquier-
da o a la derecha podrá realizar las ope-
raciones equivalentes.
Utilización de la radio (AM)
Es
113
Capítulo
19
Utilización de la radio (AM)
5 Visualización de la pantalla del mapa
Cambio entre la pantalla de
información detallada y la
pantalla de lista de presintonías
Puede cambiar la parte izquierda de la panta-
lla básica según sus preferencias.
% Pulse [Preajuste] (o [Detalle]).
Cada vez que pulse [Preajuste](o[Detalle])
se cambiará la pantalla de información deta-
llada o la pantalla de lista de presintonías.
Almacenamiento y recuperación
de frecuencias de emisoras
Si pulsa cualquiera de las teclas de sintoniza-
ción predefinidas ([P1]a[P6]), puede guardar
fácilmente hasta seis frecuencias de emisoras
para utilizarlas posteriormente (también pul-
sando una tecla).
Teclas de sintonización predefinidas
1 Cuando encuentre una frecuencia que
desee almacenar en la memoria, mantenga
pulsada la tecla de sintonización predefini-
da [P1] a [P6] hasta que el número de pre-
sintonía (p. ej., P.ch 1) deje de parpadear.
Se ha almacenado en memoria la emisora de
radio seleccionada.
2 La próxima vez que pulse la misma
tecla de sintonización predefinida [P1] a
[P6], se recuperarán las frecuencias de emi-
soras de radio de la memoria.
p También puede utilizar las teclas [c]y[d]
para recuperar las emisoras de radio asig-
nadas a las teclas de sintonización predefi-
nidas [P1]a[P6].
Utilización del menú
Function
1 Pulse [AM] en el menú Fuente AV
para mostrar la pantalla AM.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
2 Pulse [Func].
12
1 Almacenamiento de las frecuencias de
radio más fuertes
= Para los detalles, consulte la página si-
guiente.
2 Sintonización de señales fuertes
= Para los detalles, consulte la página si-
guiente.
Utilización de la radio (AM)
Es
114
Capítulo
19
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
BSM (memoria de las mejores emisoras)
permite almacenar de forma automática las
seis frecuencias de emisoras más fuertes en
las teclas de sintonización predefinidas [P1]a
[P6] y, una vez almacenadas, podrá sintonizar
estas frecuencias con sólo pulsar una tecla.
% Pulse [Inicio] para activar BSM.
BSM comienza a parpadear. Mientras BSM
parpadea, las seis frecuencias de emisoras
más fuertes se guardarán en las teclas de sin-
tonización predefinidas [P1]a[P6] y se orde-
narán según la fuerza de la señal. Cuando
finalice el proceso, BSM dejará de parpadear.
p Para cancelar el proceso de memorización,
pulse [Parada].
p Si se almacenan las frecuencias de emiso-
ras con BSM, podrá sustituir las que ya ha
guardado con [P1]a[P6].
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente fuertes como para ga-
rantizar una buena recepción.
1 Pulse [Act.] para activar la sintonización
por búsqueda local.
Para desconectar la sintonización por búsque-
da local, pulse [Inact.].
2 Pulse [cAnt.] o [Siguiented] para confi-
gurar la sensibilidad.
Hay dos niveles de sensibilidad en AM.
Nivel: 1 2
p El ajuste de nivel 2 sólo permite recibir las
emisoras con las señales más fuertes,
mientras que los ajustes más bajos permi-
ten recibir las emisoras con las señales
más débiles.
Utilización de la radio (AM)
Es
115
Capítulo
19
Utilización de la radio (AM)
Puede mostrar la emisión de la imagen de
vídeo a través de Entrada AV1 o Entrada
AV2 en la pantalla del sistema de navegación.
Para los detalles acerca del método de cone-
xión, consulte Manual de instalación.
PRECAUCIÓN
Por cuestiones de seguridad, no se pueden ver
imágenes de vídeo mientras el vehículo está en
movimiento. Para poder ver imágenes de vídeo,
deberá detenerse en un lugar seguro y accionar
el freno de mano.
Utilización de AV1
Puede mostrar la emisión de la imagen de
vídeo a través del equipo conectado a Entra-
da AV1.
1 Pulse [Entrada AV1] en el menú Confi-
guración de AV.
= Para los detalles, consulte Ajuste de la en-
trada de vídeo 1 (AV1) en la página 139.
2 Pulse [AV1] en el menú Fuente AV.
La imagen se mostrará en la pantalla.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
Utilización de AV2
Puede mostrar la emisión de la imagen de
vídeo a través del equipo conectado a Entra-
da AV2.
1 Pulse [Entrada AV2] en el menú Confi-
guración de AV.
= Para los detalles, consulte Ajuste de la en-
trada de vídeo 2 (AV2) en la página 139.
2 Pulse [AV2] en el menú Fuente AV.
La imagen se mostrará en la pantalla.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Información general sobre el cam-
bio entre pantallas en la página 18.
Uso de las teclas del panel
táctil
% Pulse la pantalla para mostrar las teclas
del panel táctil.
1
2 3
1 Activación de las curvas del ecualizador
= Para los detalles, consulte Activación de
las curvas del ecualizador en la página
135.
2 Ocultar las teclas del panel táctil
Si pulsa [Ocultar] se ocultan las teclas del
panel táctil. Pulse cualquier lugar de la pan-
talla LCD para volver a mostrar las teclas
del panel táctil.
3 Visualización de la pantalla del mapa
Uso de la entrada AV
Es
116
Capítulo
20
Opciones del menú
Configuración navegación
Operaciones básicas del menú
Configuración navegación
Se pueden establecer las preferencias relacio-
nadas con las funciones de navegación.
A continuación se describe un método para
cambiar el ajuste de volumen de la guía de na-
vegación y de las señales acústicas, junto con
un ejemplo operativo.
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
Menú superior y, a continuación, pulse
[Ajustes].
2 Pulse [Config. navegación].
Aparecerá el menú Configuración navega-
ción.
3 Pulse [Ajustes sonido].
Aparecerá el menú Ajustes sonido.
4 Utilice la herramienta asignada a la op-
ción deseada para modificar los ajustes.
23
1
1 Barra deslizadora
Cambie el valor pulsando el punto deseado
en la barra o arrastrando la barra desliza-
dora hasta el punto que desee.
2 Tecla de configuración detallada
Muestra la pantalla para ajustar las prefe-
rencias con mayor detalle.
3 Control de encendido y apagado
Si pulsa [Encendido]o[Apagado] podrá
activar o desactivar esta función.
5 Pulse para volver al menú Confi-
guración navegación.
Ajuste de GPS y hora
Indica el estado de conexión de la antena
GPS, la sensibilidad de recepción y de cuántos
satélites se está recibiendo la señal.
% Pulse [Ajuste de GPS y hora] en el menú
Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Estado GPS.
Personalización de las preferencias
Es
117
Capítulo
21
Personalización de las preferencias
4 5
12
3
1 Posiciones de la constelación GPS que reci-
be el sistema de navegación
Color
Comunica-
ción de seña-
les
Utilizado para
el posiciona-
miento
Verde
Gris No
Rojo No No
2 Muestra completos datos sobre velocidad,
la altitud y la precisión actuales.
3 Muestra la fuerza de la señal de cada satéli-
te.
4 Muestra el estado de conexión o el estado
de recepción de la antena GPS.
Color Estado
Verde
Recepción 3D (precisión de posi-
ción normal)
Amarillo
Recepción 2D (precisión de posi-
ción inferior)
Rojo Conectado y sin recepción
Negro
con una x
Sin conexión
5 Muestra el estado de recepción GPS. Una
luz verde parpadeante indica que el posicio-
namiento funciona correctamente. Si la luz
aparece de otro color, hay un problema con
la recepción GPS. En dicho caso, comprue-
be si la conexión y la instalación son correc-
tas.
Ajustes de hora
Utilice la pantalla Ajustes de hora para con-
figurar la hora de forma manual.
1 Pulse [Ajuste de GPS y hora] en el menú
Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Estado GPS.
2 Pulse [Ajustes de hora].
Aparecerá la pantalla Ajustes de hora.
Opciones disponibles;
! Sincr autom
Sincroniza el reloj interno de este sistema
de navegación con la hora exacta que se
transmite desde el GPS (GMT). Si modifica
esta preferencia, podrá ajustar la hora de
forma manual.
PRECAUCIÓN
Si cambia Sincr autom a Apagado des-
habilitará el cambio automático a la zona
horaria adecuada. Tenga en cuenta que es
posible que la ruta correcta no se calcule si
la hora ajustada no coincide con la zona
horaria por la que pasa la ruta.
[Encendido]:
Corrige la hora actual cambiando la zona
horaria de forma automática según la situa-
ción geográfica de este sistema.
[Apagado]:
Corrige la hora actual según los ajustes de
Zona hora y Hora.
! Zona hora
Personalización de las preferencias
Es
118
Capítulo
21
Le permite ajustar la zona horaria manual-
mente. Pulse la tecla para mostrar la lista y,
a continuación, pulse la zona horaria ac-
tual.
! Hora
Le permite ajustar la diferencia horaria por
una hora. Pulse a o b para ajustarla.
p Zona hora y Hora se activan única-
mente cuando se selecciona [Apaga-
do].
Ajustes PDI
1 Pulse [Visualización de Mapa] en el
menú Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Ajustes Visualización
de Mapa.
2 Pulse [Ajustes PDI].
Aparecerá la pantalla Ajustes PDI.
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Configuración de visualización de puntos
de interés (POI) en la página 125.
Ajustes 3D
Se pueden personalizar los ajustes de la pan-
talla de mapa 3D.
1 Pulse [Visualización de Mapa] en el
menú Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Ajustes Visualización
de Mapa.
2 Pulse [Ajustes 3D].
Aparecerá la pantalla Ajustes visuales en
3D.
Opciones disponibles;
! Referencias
Puede seleccionar si desea mostrar u omitir
puntos de referencia 3D gráficos en el
mapa.
! Vías elevadas
Puede seleccionar si desea mostrar u omitir
carreteras elevadas, intersecciones y puen-
tes en el mapa.
! Detalles terreno
[Alto], [Medio], [Baj]:
Dibuja en el mapa el terreno (p. ej. cadenas
montañosas) con el nivel de detalle selec-
cionado.
[Apagado]:
No muestra el terreno en el mapa.
Parámetros mapa
Se pueden personalizar los ajustes generales
relacionados con una pantalla de mapa.
1 Pulse [Visualización de Mapa] en el
menú Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Ajustes Visualización
de Mapa.
2 Pulse [Parámetros mapa].
Aparecerá la pantalla Parámetros mapa.
Opciones disponibles;
! [Color mapa]
Le permite definir el color del mapa para el
uso durante el día y durante la noche. Pulse
esta tecla para mostrar la próxima pantalla.
Perfil color del día:
Puede establecer el color del mapa durante
el día. Pulse la tecla y seleccione el perfil
deseado en la lista.
Personalización de las preferencias
Es
119
Capítulo
21
Personalización de las preferencias
Perfil colores nocturnos:
Puede establecer el color del mapa durante
la noche. Pulse la tecla y seleccione el perfil
deseado en la lista.
! Modo noct
Cambia los ajustes del mapa nocturno.
[Automático]:
Cambia el color del mapa definido bajo
Color mapa automáticamente entre el
día y la noche.
[Noche]:
Siempre muestra el mapa del color definido
en Perfil colores nocturnos:.
[Día]:
Siempre muestra el mapa del color definido
en Perfil color del día:.
! Terreno 2D
Puede seleccionar si desea mostrar u omitir
el terreno con paisajes reales en el mapa,
como por ejemplo, espacio verde, zonas
con agua y superficies onduladas.
! Mostrar nombres vías
Muestra u oculta nombres de calles y nom-
bres de ciudad.
! Mapa pantalla completa
Muestra/oculta la Ventana con informa-
ción múltiple ylaFlecha de segunda ma-
niobra.
Info mostrada
Le permite seleccionar las opciones que
desea visualizar en cada parte de la Ventana
con información múltiple.
p La hora de llegada estimada es un valor
ideal que el sistema de navegación calcula
de forma interna a medida que se calcula
la ruta. La hora de llegada estimada debe
interpretarse como un valor de referencia y
no garantiza la llegada a la hora indicada.
En esta sección se describe un método para
cambiar el valor de Campo arr:, junto con un
ejemplo operativo.
1 Pulse [Visualización de Mapa] en el
menú Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Ajustes Visualización
de Mapa.
2 Pulse [Info mostrada].
Aparecerá la pantalla Info mostrada.
3 Pulse la tecla que aparece a la derecha
de Campo arr: para mostrar las opciones.
4 Pulse la opción que desee.
Personalización de las preferencias
Es
120
Capítulo
21
Zoom intelig
Permite al sistema de navegación aumentar el
zoom automáticamente cuando se acerca a
un punto de guía y reducir el zoom tras pasar
por el mismo. Puede ajustar el comportamien-
to mientras Zoom intelig esté activado.
p Cuando no hay ninguna ruta definida, el
sistema de navegación simplemente au-
mentará o reducirá el zoom en función de
su velocidad.
1 Pulse [Visualización de Mapa] en el
menú Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Ajustes Visualización
de Mapa.
2 Pulse [Encendido] o [Apagado] para ac-
tivar o desactivar Zoom intelig.
Si pulsa
podrá acceder a la pantalla de
ajustes detallados únicamente cuando se
haya seleccionado [Encendido].
Opciones disponibles;
! Lím sup zoom:
Le permite ajustar el límite de aumento del
zoom.
! Lím inferior zoom:
Le permite ajustar el límite de reducción del
zoom.
! Restaurar zoom intel.
Le permite ajustar si desea que Zoom in-
telig se reactive tras cambiar la escala, el
ángulo de inclinación o la rotación del
mapa.
De igual forma, le permite establecer cuán-
do se reactivará el intervalo de Zoom inte-
lig tras finalizar las operaciones descritas
anteriormente.
! Acercar zoom tras bús
Muestra la
Pantalla de confirmación de mapa con la
escala del mapa predefinida tras buscar
una posición utilizando uno de los métodos
de Menú de destino.
Modo Vista general
Permite al sistema de navegación reducir el
zoom de forma automática hasta la escala del
mapa seleccionada cuando el siguiente punto
de guía está lejos.
1 Pulse [Visualización de Mapa] en el
menú Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Ajustes Visualización
de Mapa.
2 Pulse [Encendido] o [Apagado] para ac-
tivar o desactivar Modo Vista general.
Si pulsa
podrá acceder a la pantalla de
ajustes detallados únicamente cuando se
haya seleccionado [Encendido].
Opciones disponibles;
! Distancia evento ruta para modo Vista
general
Le permite establecer una distancia para
activar Modo Vista general. El mapa co-
mienza a reducir el zoom cuando la distan-
cia hasta el siguiente punto de guía es
mayor que la distancia establecida aquí.
! Nivel zoom vista gral:
Le permite ajustar la escala del mapa para
el comportamiento de la reducción del
zoom en Modo Vista general.
Personalización de las preferencias
Es
121
Capítulo
21
Personalización de las preferencias
Gestión de rutas
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Registro del historial de viajes en la pá-
gina 127.
Ruta
Se pueden personalizar los ajustes relaciona-
dos con el cálculo de la ruta.
% Pulse [Ruta] en el menú Configuración
navegación.
Aparecerá la pantalla Ajustes de ruta.
Opciones disponibles;
! Método
Establece qué condición es prioritaria en el
cálculo de la ruta.
[Rápi]:
Calcula la ruta en la que, como prioridad,
se necesite el menor tiempo de viaje hasta
el destino.
[Corto]:
Calcula la ruta en la que, como prioridad,
se recorra la menor distancia hasta el desti-
no.
[Fácil]:
Calcula su destino con el menor número de
puntos de giro posible como prioridad.
[Económico]:
Calcula una ruta según el menor consumo
de combustible.
! Penalid giro 180º:
Le permite limitar el aumento de la distan-
cia para los giros de 180º.
! Vías no asfaltadas
[Encendido]:
Calcula una ruta en la que se evitan las ca-
rreteras sin asfaltar.
[Apagado]:
Calcula una ruta en la que se evitan las ca-
rreteras sin asfaltar siempre que sea posi-
ble.
! Autopista
[Encendido]:
Calcula una ruta en la que no se evitan las
autopistas.
[Apagado]:
Calcula una ruta en la que se evitan las
autopistas siempre que sea posible.
! Ferrys
[Encendido]:
Calcula una ruta en la que no se evitan los
transbordadores.
[Apagado]:
Calcula una ruta en la que se evitan los
transbordadores siempre que sea posible.
! Giro 180
[Encendido]:
Calcula una ruta en la que no se evitan los
giros de 180º.
[Apagado]:
Calcula una ruta en la que se evitan los
giros de 180º siempre que sea posible.
p Dar la vuelta en una autopista dividida
no se considera un giro de 180º.
! Autor. neces.
[Encendido]:
Calcula la ruta sin tener en cuenta las ca-
rreteras y las zonas en las que sea necesa-
rio un permiso para poder acceder.
[Apagado]:
Calcula la ruta teniendo en cuenta las ca-
rreteras y las zonas en las que sea necesa-
rio un permiso para poder acceder.
! Vías de peaje
[Encendido]:
Calcula una ruta en la que se evitan las ca-
rreteras y áreas de peaje.
[Apagado]:
Calcula una ruta en la que se evitan las ca-
rreteras y áreas de peaje siempre que sea
posible.
Personalización de las preferencias
Es
122
Capítulo
21
Advertencias
Se pueden personalizar los ajustes relaciona-
dos con las advertencias.
% Pulse [Advertencias] en el menú Confi-
guración navegación.
Aparecerá la pantalla Configuración de ad-
vertencias.
Opciones disponibles;
! Adv. exceso veloc.
Establece si desea activar o desactivar las
advertencias de exceso de velocidad cuan-
do supera el límite de velocidad.
PRECAUCIÓN
El límite de velocidad se obtiene de la base
de datos del mapa. El límite de velocidad in-
cluido en la base de datos puede no coinci-
dir con el límite de velocidad real de la
carretera en la que se encuentre. No se
trata de un valor definitivo. Asegúrese de
conducir siguiendo los límites de velocidad
reales.
! Tolerancia velocidad
Establece la tolerancia del límite de velo-
cidad con un porcentaje.
! Activar cámara seguridad
Establece si desea activar o desactivar las
advertencias de cámara de seguridad vial
cuando se acerca a la posición en la que se
encuentra una cámara de seguridad.
PRECAUCIÓN
! En algunos países está prohibido el uso
de sistemas que adviertan con antela-
ción a los conductores de la existencia
de cámaras de seguridad (entre las que
se incluyen cámaras de control de velo-
cidad y otro tipo de cámaras concebidas
para el control del tráfico). Por lo tanto,
Pioneer le recomienda encarecidamente
que compruebe:
la legislación local y el uso de la fun-
ción de advertencia para cámaras de se-
guridad sólo si está permitido.
cuando viaje al extranjero, compruebe
con antelación si el sistema de adver-
tencia de exceso de velocidad está per-
mitido en los países en los que vaya a
conducir.
! Pioneer no se responsabiliza de ningún
daño provocado del uso que haga de la
función de advertencia para cámaras de
seguridad en este sistema de navega-
ción.
! Advertencia sonora
[Simple]:
Esta advertencia sólo se emite si so-
brepasa el límite de velocidad cuan-
do se aproxime a la ubicación de
una cámara.
[Al aproximarse]:
Advierte varias veces a medida que
se aproxima a la ubicación de una
cámara.
[Descon]:
Desactiva las operaciones de adver-
tencia.
! Advertencia visual
Establece si se deben o no permitir
los iconos de cámara de seguridad
en el mapa.
Ajustes regionales
Se puede personalizar el formato de pantalla
de la longitud, la latitud y la unidad de distan-
cia, además de otros ajustes relacionados con
la hora y la fecha.
% Pulse [Ajustes regionales] en el menú
Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Ajustes regionales.
Personalización de las preferencias
Es
123
Capítulo
21
Personalización de las preferencias
Opciones disponibles;
! Unidades distancia
Controla la unidad de distancia y de veloci-
dad mostradas.
! Tamaño de las coordenadas
Controla el formato de latitud y longitud
mostrado.
! Formato fecha
Controla el formato de visualización de
fecha.
! Separador fecha
Controla el formato de delimitador utilizado
para la visualización de fecha.
! Formato hora
Controla el formato de visualización de
hora.
Establecer En casa
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Ajuste de la posición del domicilio en
la página 129.
Modo de demostración
Ésta es una función de demostración para
tiendas. Tras definir una ruta, al pulsar esta
tecla comienza la simulación de la guía de
ruta.
1 Pulse [Modo de demostración] en el
menú Configuración navegación.
2 Comenzará la guía de demostración.
p Si desea ejecutar la simulación a una velo-
cidad más alta, pulse [Vista páj] en la pan-
talla Información de ruta.
= Para los detalles sobre la operación, consul-
te Reproducción de un viaje simulado a gran
velocidad en la página 47.
Ajustes sonido
Todos estos ajustes sólo son eficaces en la
guía de navegación y en las señales acústicas.
% Pulse [Ajustes sonido] en el menú Con-
figuración navegación.
Aparecerá el menú Ajustes sonido.
Opciones disponibles;
! Volumen
Controla el volumen original de la guía de
navegación y las señales acústicas.
! Voz
Controla el volumen de la guía de navega-
ción.
! Teclas
[Encendido]:
Se emite un aviso acústico.
[Apagado]:
No se emite un aviso acústico.
! Volumen dinámico
Aumenta y reduce el volumen original de la
guía de navegación y emite un aviso acústi-
co automáticamente en función de la velo-
cidad actual. Esta función resulta muy útil
cuando conduce a alta velocidad y hay de-
masiado ruido como para escuchar las ins-
trucciones de guía y los avisos acústicos.
Si pulsa
podrá acceder a la pantalla de
ajustes detallados únicamente cuando se
haya seleccionado [Encendido].
Velocidad mín:
Personalización de las preferencias
Es
124
Capítulo
21
Permite al sistema de navegación comen-
zar a subir el volumen automáticamente
cuando la velocidad actual alcanza el valor
establecido aquí.
Velocidad máx:
Permite al sistema de navegación maximi-
zar el volumen automáticamente cuando la
velocidad actual alcanza el valor estableci-
do aquí.
Aviso importante acerca del volumen de la
guía de voz de navegación durante la
reproducción de archivos de audio desde
almacenamiento USB o SD
Si se reproducen archivos de música almacena-
dos en un dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD) cuando el sistema guía la ruta (p. ej.
se ha seleccionado un destino y el sistema le
está guiando hacia un destino), el volumen de la
guía de voz será el mismo que el de los archivos
de música que se están reproduciendo, incluso si
se ha seleccionado un nivel de volumen diferente
en Volumen, Voz o Volumen dinámico en
el menú Ajustes sonido.
Acerca
Le permite comprobar los derechos de autor y
otra información acerca de la base de datos
del mapa.
1 Pulse [Acerca].
Aparece la información sobre derechos de
autor de la base de datos.
2 Pulse [Maps].
Si pulsa [Maps], podrá ver la información rela-
cionada con la base de datos del mapa con
más detalle. Tras esto, si pulsa el elemento de-
seado en la lista, podrá ver información más
detallada acerca de la base de datos del mapa
seleccionado.
Configuración de visualización
de puntos de interés (POI)
Puede mostrar u ocultar los iconos de POI
(puntos de interés) en el mapa. Para evitar que
la pantalla se llene de iconos POI, los iconos
no estarán visibles en el ajuste predetermina-
do. Aquí puede establecer estas condiciones
para cada categoría y también crear nuevas
categorías.
p Si los POI personalizados se encuentran en
un dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD), el sistema de navegación mos-
trará una lista de POI que los incluye.
1 Pulse [Visualización de Mapa] en el
menú Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Ajustes Visualización
de Mapa.
2 Pulse [Ajustes PDI].
3 Pulse la categoría que desea mostrar.
Si existen más categorías detalladas dentro de
la categoría seleccionada, repita este paso
tantas veces como sean necesarias.
Si ya no hay categorías detalladas, aparecerá
una lista en blanco. En este caso, sólo podrá
crear la nueva categoría pulsando [Nuevo
grupo].
4 Pulse [Editar] en la parte derecha de la
subcategoría deseada para establecer la
aparición.
Personalización de las preferencias
Es
125
Capítulo
21
Personalización de las preferencias
5 Pulse la tecla que desee para personali-
zarla.
Opciones disponibles;
! Distancia de visibilidad del icono POI
Pulse esta tecla para mostrar las opciones.
Pulse una de ellas para establecer la visibili-
dad que desee.
Al seleccionar Satélite, los iconos de POI
aparecerán incluso si están muy lejos de su
posición actual. Al seleccionar cerca, sólo
aparecerán los iconos de POI más cerca-
nos. Si selecciona Apagado, se ocultarán
los iconos de POI de esta categoría.
! Misma visibilidad en subgrupos
[Encendido]:
Esta visibilidad también se aplica a todas
las subcategorías que pertenecen a esta ca-
tegoría.
[Apagado]:
Esta visibilidad no se aplica a todas las sub-
categorías que pertenecen a esta categoría.
! Icon:
Pulse esta tecla para mostrar las opciones.
Pulse una de ellas para establecer el icono
que desee.
! [Incluye también los s]:
Pulse esta tecla para eliminar la categoría
seleccionada.
p [Incluye también los s] sólo está dis-
ponible en las categorías de POI que se
crean en este sistema de navegación.
Creación de nuevas categorías
Si su punto de interés (POI) personalizado no
coincide con ninguna de las categorías
preinstaladas, cree una nueva categoría y
edite su punto de interés personalizado para
que pueda pertenecer a esta categoría recién
creada.
p Si los POI personalizados se encuentran en
un dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD), el sistema de navegación mos-
trará una lista de POI que los incluye.
1 Pulse [Visualización de Mapa] en el
menú Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Ajustes Visualización
de Mapa.
2 Pulse [Ajustes PDI].
3 Pulse la categoría que desee.
Si existen más categorías detalladas dentro de
la categoría seleccionada, repita este paso
tantas veces como sean necesarias.
Si ya no hay más categorías detalladas, apare-
cerá una lista en blanco. En este caso, al pul-
sar [Nuevo grupo] podrá crear una nueva
categoría.
4 Pulse [Nuevo grupo] en la pantalla en la
que desee crear una nueva categoría.
Personalización de las preferencias
Es
126
Capítulo
21
5 Introduzca el nombre de categoría y
pulse [Fin] para finalizar la entrada.
Edición de POI personalizados
Si ya ha almacenado el punto de interés per-
sonalizado, podrá editar las propiedades del
mismo.
p Si los POI personalizados se encuentran en
un dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD), el sistema de navegación mos-
trará una lista de POI que los incluye.
1 Pulse [Visualización de Mapa] en el
menú Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Ajustes Visualización
de Mapa.
2 Pulse [Ajustes PDI].
3 Pulse la categoría que desea editar.
Si existen más categorías detalladas dentro de
la categoría seleccionada, repita este paso
hasta que aparezca el POI deseado.
4 Pulse el POI al que desea acceder.
Aparecerá la pantalla Edit POI.
5 Pulse la tecla que desee para personali-
zarla.
Opciones disponibles;
! Grupo:
La categoría a la que pertenece el elemento
actualmente seleccionado puede modificar-
se. Si pulsa la tecla aparecerán las opcio-
nes disponibles. Pulse una de ellas para
establecer la categoría deseada.
! Nombr POI:
Si pulsa la tecla aparecerá la pantalla para
introducir un nuevo nombre de POI. Intro-
duzca el nombre y , a continuación, pulse
[Fin] para finalizar la entrada.
! Icon:
Pulse esta tecla para mostrar las opciones.
Pulse una de ellas para establecer el icono
que desee.
! [Incluye también los s]:
Si pulsa la tecla podrá eliminar el POI selec-
cionado.
p [Incluye también los s] sólo está dispo-
nible en los POI que se crean en este siste-
ma de navegación.
p La dirección del POI no se puede editar.
Registro del historial de viajes
La activación del registrador de trayectos le
permite registrar su historial de conducción
(denominado a continuación registro de tra-
yecto). Podrá revisar el historial de viajes más
tarde y volver a reproducir el mismo a modo
de referencia.
Personalización de las preferencias
Es
127
Capítulo
21
Personalización de las preferencias
Activación temporal del registrador
de trayectos
La activación única resulta útil si desea crear
un registro únicamente para ese viaje.
1 Pulse [Visualización de Mapa] en el
menú Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Ajustes Visualización
de Mapa.
2 Pulse [Gestión de rutas].
Aparecerá una lista de registros de trayectos
ya almacenados. Si aún no ha guardado nin-
gún trayecto, aparecerá una lista en blanco.
3 Pulse [Grabar] para activar el registra-
dor de trayectos.
A continuación, la tecla cambiará a [Detener
grabación]. Si pulsa [Detener grabación]
podrá desactivar el registrador de trayectos.
Al pulsar [Exportar todos los registros de
rutas] se exportarán al dispositivo de almace-
namiento externo (USB o SD) todos los regis-
tros de trayectos actualmente almacenados
de forma simultánea.
Además, si exporta los registros de trayectos a
los dispositivos de almacenamiento externo,
podrá consultarlos con [NavGate FEEDS].
p Si no hay espacio suficiente en la memoria
integrada, el registro de trayectos más re-
ciente sobrescribirá al más antiguo.
p Si desea activar de manera permanente el
registrador de trayectos cuando la señal
GPS esté disponible, cambie Act guarda-
do autom a Encendido.
= Para los detalles, consulte Ajuste de las
opciones del registrador de trayectos en
la página siguiente.
Búsqueda y repetición del registro
de trayectos
1 Pulse [Visualización de Mapa] en el
menú Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Ajustes Visualización
de Mapa.
2 Pulse [Gestión de rutas].
Aparecerá una lista de registros de trayectos
ya almacenada.
Si pulsa
podrá repetir el registro de tra-
yectos con Vista páj.
3 Pulse en la lista el registro de trayectos
que desee.
Aparecerán más detalles sobre el registro de
trayectos.
4 Pulse la tecla que desee para utilizarla.
Opciones disponibles;
! [Cam nom]:
Pulse esta tecla para visualizar la pantalla
de introducción de un nuevo nombre para
el registro de trayectos. Introduzca el nom-
bre y, a continuación, pulse [Fin] para finali-
zar la entrada.
! [Export]:
Pulse esta tecla para exportar al dispositivo
de almacenamiento externo (USB o SD) el
registro de trayectos actualmente seleccio-
nado.
! [Eliminar]:
Personalización de las preferencias
Es
128
Capítulo
21
Pulse esta tecla para eliminar el registro de
trayectos.
! [Eliminar todo]:
Al pulsar esta tecla se eliminan todos los
registros de trayectos.
! La tecla ubicada junto a Color en el
mapa::
Si pulsa esta tecla aparecerá la pantalla
para cambiar el color utilizado para resaltar
la ruta del registro de trayectos. Pulse el
color deseado en la lista de colores. El color
de los registros de trayectos se asigna auto-
máticamente en los colores predefinidos al
establecer este ajuste.
Ajuste de las opciones del
registrador de trayectos
1 Pulse [Visualización de Mapa] en el
menú Configuración navegación.
Aparecerá la pantalla Ajustes Visualización
de Mapa.
2 Pulse [Gestión de rutas].
3 Pulse [Opciones grabación].
4 Pulse la tecla que desee para utilizarla.
Opciones disponibles;
! Actualiz intervalo:
Establece con qué frecuencia el sistema ac-
tualiza el registro.
! Tamaño grabación automática actual:
Establece un límite de tamaño en el registro
automático. Este ajuste será eficaz única-
mente cuando Act guardado autom esté
en Encendido.
! Act guardado autom
Ajusta si el registro automático está o no
está activado.
! Lim tamaño base datos
Limita el tamaño total de los datos de regis-
tro.
! Tam máx base datos grabaciones:
Establece un límite de tamaño en el regis-
tro. Este parámetro solo puede ajustarse
cuando Lim tamaño base datos esté en
Encendido.
! Crear registro NMEA
Crea los archivos de registro en la tarjeta de
memoria SD. Cuando este ajuste está en
Encendido, el sistema emite los archivos
de registro con el formato NMEA-0183 en la
tarjeta de memoria SD.
Ajuste de la posición del domicilio
El registro de la posición de su domicilio le
ahorra tiempo y esfuer zo. De igual forma, las
rutas a las posiciones del domicilio se pueden
calcular fácilmente con tan sólo pulsar una
tecla en la Menú de destino. La posición
del domicilio registrada también se puede mo-
dificar más tarde.
1 Pulse [Establecer En casa] en el menú
Configuración navegación.
2 Pulse la tecla ubicada junto a Direc.:.
Personalización de las preferencias
Es
129
Capítulo
21
Personalización de las preferencias
3 Realice uno de los métodos de búsque-
da y coloque el cursor en la posición desea-
da.
4 Pulse [OK].
5 Pulse la tecla ubicada junto a Teléfo-
no#.
6 Escriba el número de teléfono de su do-
micilio y, a continuación, pulse [Fin].
Opciones del menú
Configuración del sistema
Visualización del menú
Configuración del sistema
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
Menú superior y, a continuación, pulse
[Ajustes].
2 Pulse [Configuración del sistema].
Aparecerá el menú Configuración del siste-
ma.
Selección del idioma
Puede establecer los idiomas utilizados en el
programa y la guía de voz. Cada idioma puede
ajustarse de forma independiente.
1 Pulse [Idioma] en el menú Configura-
ción del sistema.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración del sistema en esta
página.
2 Pulse la tecla ubicada junto a Idioma
voz:.
Aparecerá la lista de idiomas.
3 Pulse el idioma deseado.
Tras seleccionar el idioma, la pantalla volverá
a la pantalla anterior.
p [Adición de texto a voz] no se utiliza de
forma normal. Esta tecla se utilizará en el
futuro cuando el sistema necesite sustituir
los archivos TTS actuales.
4 Pulse la tecla ubicada junto a Lenguaje
programa:.
Personalización de las preferencias
Es
130
Capítulo
21
5 Pulse el idioma deseado.
Si cambia [Lenguaje programa:], aparecerá
un mensaje que le pedirá reiniciar. Pulse [OK]
para reiniciar el sistema.
Cambio de la pantalla de
bienvenida
Es posible cambiar la pantalla de bienvenida
que aparece cuando se inicia el sistema de
navegación. Copie la imagen elegida al dispo-
sitivo de almacenamiento externo (USB, SD), y
seleccione la imagen que desea importar.
p Pueden utilizarse imágenes de pantalla de
bienvenida con los siguientes formatos;
Archivos BMP o JPEG
El tamaño horizontal y vertical permitido
es de 2 592 píxeles x 1 944 píxeles o infe-
rior
El tamaño de datos permitido es de
15 MB o menos
p No se garantiza la compatibilidad con los
archivos permitidos.
p Las imágenes originales importadas se al-
macenarán en la memoria integrada, pero
no se garantiza totalmente la posibilidad
de guardar estas imágenes. Si se eliminan
los datos de la imagen original, inserte el
dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD) de nuevo, y vuelva a importar la
imagen original.
1 Cree una carpeta con el nombre
Pictures en el directorio superior del dis-
positivo de almacenamiento externo (USB,
SD) y guarde los archivos de imágenes en
esta carpeta.
2 Inserte la tarjeta de memoria SD en la
ranura para tarjetas SD, o conecte el dispo-
sitivo de almacenamiento USB en el conec-
tor USB.
3 Pulse [Pantalla de bienvenida] en el
menú Configuración del sistema.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración del sistema en la
página anterior.
El sistema de navegación comprueba el dispo-
sitivo de almacenamiento externo (USB, SD).
Si se encuentra un archivo adecuado, apare-
cerá la lista de archivos.
p Si no hay ningún archivo ni carpeta
Pictures, aparecerá un mensaje.
p Puede modificar la lista pulsando [Im-
portar de SD]y[Importar de USB].
4 Pulse la imagen para utilizar como pan-
talla de bienvenida en la lista.
La imagen se mostrará en la pantalla.
5 Pulse [OK].
La imagen se establece como pantalla de
bienvenida y el sistema vuelve al menú Confi-
guración del sistema.
Ajuste de la cámara de retrovisor
Están disponibles las siguientes dos funcio -
nes. Para la función de cámara de retrovisor
es necesaria una cámara de retrovisor que se
vende por separado (p. ej., ND-BC2). (Para los
detalles, consulte a su concesionario.)
Cámara de retrovisor
Este sistema de navegación dispone de una
función que cambia automáticamente a la
imagen a pantalla completa de la cámara de
retrovisor instalada en su vehículo. Cuando la
palanca de cambios se encuentra en la posi-
ción marcha atrás (R), la pantalla cambiará
automáticamente a la cámara de retrovisor a
pantalla completa.
Personalización de las preferencias
Es
131
Capítulo
21
Personalización de las preferencias
Cámara de Vista trasera
[Vista trasera] puede mostrar la imagen de la
cámara de retrovisor a pantalla completa en
cualquier momento, sin relación con la posi-
ción de la palanca de cambios tras pulsar
[Vista trasera] en el menú Fuente AV.
[Vista trasera] resulta útil si desea controlar,
por ejemplo, un remolque.
PRECAUCIÓN
Pioneer recomienda utilizar una cámara que re-
produzca imágenes reflejadas en un espejo; de lo
contrario, la imagen puede aparecer al revés.
p Compruebe inmediatamente si la pantalla
cambia a una imagen de cámara de retrovi-
sor cuando la palanca de cambios se colo-
ca marcha atrás (R) desde otra posición.
p Si la pantalla completa cambia a una ima-
gen de cámara de retrovisor durante la
conducción normal, cambie a otro ajuste.
p El ajuste inicial de esta función es Act..
1 Pulse [Cámara trasera] en el menú
Configuración del sistema.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración del sistema en la
página 130.
Aparecerá la pantalla Entrada de cámara.
2 Pulse [Act.] ubicado junto a Cámara
para activar el ajuste de la cámara.
p Solo podrá cambiar a Vista trasera si
este ajuste es [Act.].
3 Pulse [Batería] o [Masa] ubicado junto a
Polaridad para seleccionar la polaridad
correcta.
! Batería: Cuando la polaridad del cable co-
nectado es positiva mientras la palanca de
cambios se encuentra en posición de mar-
cha atrás (R)
! Masa: Cuando la polaridad del cable co-
nectado es negativa mientras la palanca de
cambios se encuentra en posición de mar-
cha atrás (R)
Ajuste de las posiciones de
respuesta del panel táctil
(calibración del panel táctil)
Si considera que las teclas del panel táctil de
la pantalla se desvían de las posiciones reales
que responden a cuando pulsa la pantalla,
ajuste las posiciones de respuesta de la panta-
lla del panel táctil.
p No utilice una herramienta puntiaguda,
como por ejemplo un bolígrafo o un porta-
minas, ya que podría dañar la pantalla.
1 Pulse [Calibración de pantalla] en el
menú Configuración del sistema.
Aparecerá un mensaje de confirmación de ini-
cio de la calibración.
p También puede iniciar el proceso de cali-
bración manteniendo pulsado el botón
MENU del Menú superior.
2 Pulse [OK].
3 Mantenga pulsado el objetivo orien-
tado hacia el centro y los extremos de la
pantalla LCD.
El objetivo indica el orden.
4 Pulse en cualquier lugar de la pantalla.
Se almacenarán los datos de la posición ajus-
tada.
p No apague el motor mientras se estén guar-
dando los datos de la posición ajustada.
Personalización de las preferencias
Es
132
Capítulo
21
5 Pulse [OK].
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Pulse [Ajuste de imagen] en el menú
Configuración del sistema.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración del sistema en la
página 130.
2 Pulse [+] o [] para ajustar el brillo.
Cada vez que pulse [+]o[], aumentará o dis-
minuirá el nivel. A medida que aumenta o dis-
minuye el nivel, se mostrará 10 a 00.
3 Pulse
para volver a la pantalla an-
terior.
p También puede iniciar el proceso de ajuste
manteniendo pulsado el botón MAP.
Configuración del color de
iluminación
Se puede elegir el color de iluminación entre
11 colores distintos. Además, se puede alter-
nar el color de iluminación entre 11 colores en
orden.
Selección del color a partir de los
colores predeterminados
1 Pulse [Color ilumi.] en el menú Confi-
guración del sistema.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración del sistema en la
página 130.
2 Pulse el color que desee.
Balance de color actual
Opciones disponibles;
! Teclas coloreadas: Selecciona el color pre-
determinado deseado
! Memoria 1/Memoria 2/Memoria 3: Colo-
res registrados en la memoria
= Para los detalles, consulte Creación de
un color definido por el usuario y almace-
namiento en memoria en esta página.
! Exploración: Alterna entre los ocho colores
predeterminados en orden de forma gra-
dual.
Creación de un color definido por el
usuario y almacenamiento en memoria
Es posible crear un color definido por el usua-
rio y configurarlo como color de iluminación.
1 Pulse [Color ilumi.] en el menú Confi-
guración del sistema.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración del sistema en la
página 130.
2 Pulse [Personalizado].
p Si se ha configurado [Exploración], no se
puede seleccionar [Personalizado].
3 Pulse [+] o [] para ajustar el valor de
Rojo, Verde y Azul y crear un color favorito.
Tenga en cuenta la iluminación de las teclas
de hardware mientras ajusta el color.
Cada vez que pulse [+]o[] aumentará o dis-
minuirá el valor del elemento seleccionado. A
medida que aumenta o disminuye el nivel, se
mostrará de +31 a +00.
Personalización de las preferencias
Es
133
Capítulo
21
Personalización de las preferencias
p No se puede almacenar una entrada si
todos los valores están ajustados en +00.
4 Pulse [Memoria 1], [Memoria 2] o
[Memoria 3] para almacenar el color de ilu-
minación.
5 Pulse
para volver a la pantalla an-
terior.
Comprobación de la
información sobre la versión
1 Pulse [Información de servicio] en el
menú Configuración del sistema.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración del sistema en la
página 130.
2 Comprobar la información sobre la ver-
sión.
Restablecer a los ajustes de fábrica
Restablece varios ajustes del sistema de nave-
gación y los restaura a los ajustes predetermi-
nados o de fábrica.
p Se conservarán algunos datos. Lea Resta-
blecimiento del sistema de navegación a los
ajustes predeterminados o de fábrica antes
de utilizar esta función.
= Para los detalles acerca de qué elemen-
tos se eliminarán, consulte Restableci-
miento del sistema de navegación a los
ajustes predeterminados o de fábrica en
la página 144.
1 Pulse [Restablecer/Eliminar] en el menú
Configuración del sistema.
2 Pulse [Restablecer a los ajustes de fábri-
ca] o [Eliminar información usuario].
p No es posible restaurar los datos elimina-
dos, así que tenga la precaución de no bo-
rrar elementos por error.
3 Pulse [OK].
Se reiniciará el sistema de navegación.
Apagar la pantalla
Al apagar la luz de fondo de la pantalla LCD,
podrá apagar la pantalla sin desconectar la
guía de voz.
% Pulse [Pantalla desactivada] en el menú
Configuración del sistema.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración del sistema en la
página 130.
La pantalla se apagará.
p Pulse en cualquier parte de la pantalla para
volver a activarla.
Opciones del menú Sonido
AV
Visualización del menú Sonido AV
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
Menú superior y, a continuación, pulse
[Ajustes].
2 Pulse [Sonido AV].
Aparecerá el menú Sonido AV.
Personalización de las preferencias
Es
134
Capítulo
21
p No es posible realizar ajustes mientras que
la fuente de AV es OFF.
p No es posible seleccionar [SLA] cuando
está seleccionado el sintonizador FM como
fuente de AV.
Utilización del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de desvaneci-
miento/balance que proporciona un entorno
de audio ideal en todos los asientos ocupa-
dos.
1 Pulse [FAD/BAL] en el menú Sonido
AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Sonido AV en la página anterior.
Cuando [Subw.] se encuentra seleccionado
en [Altav. tras.], se mostrará [Balance]en
lugar de [FAD/BAL] y no podrá ajustarse el ba-
lance del altavoz delantero/trasero.
= Consulte Ajuste de la salida posterior en la
página 141.
2 Pulse [a]o[b] para ajustar el balance
de los altavoces delanteros/traseros.
Cada vez que pulse [a]o[b], el balance de
los altavoces delanteros/traseros se desplaza-
hacia la parte delantera o trasera.
Se muestra Front:15 a Rear:15 a medida
que el balance de los altavoces delanteros/tra-
seros se desplaza de la parte delantera a la tra-
sera.
Ajustar Front: y Rear: a 0 es correcto
cuando se utiliza un sistema de dos altavoces.
3 Pulse [c]o[d] para ajustar el balance
de los altavoces izquierdos/derechos.
Cada vez que pulse [c]o[d], el balance de
los altavoces izquierdos/derechos se desplaza-
hacia la izquierda o la derecha.
Se muestra Left:15 a Right:15 a medida que
el balance de los altavoces de la derecha/iz-
quierda se desplaza de la parte izquierda a la
derecha.
Utilización del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
ción de acuerdo con las características acústi-
cas del interior del vehículo según desee.
Activación de las curvas del ecualizador
Existen siete curvas del ecualizador almacena-
das que pueden activarse fácilmente en cual-
quier momento. La lista de curvas del
ecualizador es la siguiente:
Personalización de las preferencias
Es
135
Capítulo
21
Personalización de las preferencias
Curva del ecualizador
Superbajo
Superbajo es una curva en la que se intensifican úni-
camente los sonidos graves.
Potente
Potente es una curva en la que se intensifican los so-
nidos graves y agudos.
Natural
Natural es una curva en la que se intensifican ligera-
mente los sonidos graves y agudos.
Vocal
Vocal es una curva en la que se intensifica los tonos
medios, los de la voz humana.
Plano
Plano es una curva plana en la que no se intensifica
nada.
Personaliz1
Personaliz1 es una curva del ecualizador ajustada
que crea usted mismo. Puede crearse una curva per-
sonalizada diferente para cada fuente.
Personaliz2
Personaliz2 es una curva del ecualizador ajustada
que crea usted mismo. Si selecciona esta curva, el
efecto se percibirá en todas las fuentes de AV.
1 Pulse [EQ] en el menú Sonido AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Sonido AV en la página 134.
2 Pulse el ecualizador al que desea acce-
der.
p También puede seleccionar la curva del
ecualizador deseada pulsando [EQ]enla
pantalla de función AV de cada fuente.
Ajuste de las curvas del ecualizador
Puede ajustar la configuración de la curva del
ecualizador seleccionada actualmente según
desee. Los ajustes se pueden realizar con un
ecualizador paramétrico de tres bandas.
La diferencia entre Personaliz1 y
Personaliz2
! Puede crear una curva Personaliz1 dife-
rente para cada fuente. Si realiza cambios
mientras está seleccionada una curva
Superbajo, Potente, Natural, Vocal,
Plano o Personaliz1, los ajustes de la
curva del ecualizador se memorizarán en
Personaliz1.
! Se puede crear una curva Personaliz2
común a todas las fuentes. Si realiza ajus-
tes mientras está seleccionada la curva
Personaliz2, se actualizará la curva Perso-
naliz2.
! La curva ajustada Personaliz1 se memori-
za para cada una de las fuentes selecciona-
das, pero las siguientes fuentes comparten
una curva.
CD, ROM, DVD-V, DVD-VR, DivX (para
AVIC-F910BT y AVIC-F9110BT)
CD, ROM (para AVIC-F710BT)
AV1 y AV2
! El nivel de volumen de fuente diferente se
puede ajustar entre iPod y USB.
! Si se selecciona [Plano] no se realizarán
suplementos o correcciones en el sonido.
Esto resulta útil para comprobar el efecto
de las curvas del ecualizador al cambiar de
manera alternativa entre [Plano] y una
curva del ecualizador definida.
Parámetros que se pueden ajustar
Es posible ajustar la frecuencia central, el
nivel y el factor Q (características de curva) de
la banda de curva actualmente seleccionada
(Low/Mid/High).
! Band:
Puede seleccionar la banda del ecualiza-
dor.
! Frequency:
Puede seleccionar qué frecuencia desea
configurar como frecuencia central.
! Level:
Personalización de las preferencias
Es
136
Capítulo
21
Puede seleccionar el nivel de decibelios
(dB) del EQ seleccionado.
! Q:
Puede seleccionar los detalles de las carac-
terísticas de la curva. (El siguiente gráfico
muestra la imagen típica.)
1 Pulse [EQ] en el menú Sonido AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Sonido AV en la página 134.
2 Pulse una de las teclas para seleccionar
una curva que desee utilizar como base de
la personalización.
3 Pulse [Personalizar].
4 Pulse [c]o[d] para seleccionar la
banda del ecualizador que desea ajustar.
Cada vez que pulsa [c]o[d] se seleccionan
las bandas del ecualizador en el siguiente
orden:
Low Mid High
5 Pulse [c]o[d] para seleccionar la fre-
cuencia deseada.
Pulse [c]o[d] hasta que aparezca la frecuen-
cia deseada en la pantalla.
Low: 40 Hz 80 Hz 100 Hz 160 Hz
Mid: 200 Hz 500 Hz 1 kHz 2 kHz
High: 3,15 kHz 8 kHz 10 kHz
12,5 kHz
6 Pulse [c]o[d] para ajustar el nivel de
la banda del ecualizador.
Cada vez que pulse [c]o[d], se aumenta o se
reduce el nivel de la banda de ecualización. Se
muestra +6 a 6 a medida que el nivel aumen-
ta o disminuye.
7 Pulse [c]o[d] para seleccionar el factor
Q deseado.
Pulse [c]o[d] hasta que aparezca el factor Q
deseado en la pantalla.
Wide2 Wide1 Narrow1 Narrow2
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1 Pulse [Sonoridad] en el menú Sonido
AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Sonido AV en la página 134.
2 Pulse [Sonoridad] para seleccionar el
nivel que desee.
Cada vez que pulsa [Sonoridad], se seleccio-
na el nivel en el siguiente orden:
Inact. Baja Media Alta
Utilización de la salida de
subwoofer
El sistema de navegación cuenta con un me-
canismo de salida de subwoofer que puede
activarse o desactivarse.
p Únicamente cuando Sub Woofer está en
[Act.] puede ajustar Phase, Level y
Frequency.
1 Pulse [Subwoofer] en el menú Sonido
AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Sonido AV en la página 134.
2 Pulse [Act.] para activar la salida del
subwoofer.
Para desactivar la salida del subwoofer, pulse
[Inact.].
Personalización de las preferencias
Es
137
Capítulo
21
Personalización de las preferencias
3 Pulse [Retroceso] o [Normal] para selec-
cionar la fase de salida del subwoofer.
4 Pulse [+] o [] ubicado junto a Level
para ajustar el nivel de salida.
Se muestra +6 a -24 a medida que el nivel au-
menta o se reduce.
5 Pulse [+] o [] ubicado junto a
Frequency para seleccionar la frecuencia
de corte.
Cada vez que pulsa [+]o[] se seleccionan las
frecuencias de corte en el siguiente orden:
50 Hz 63 Hz 80 Hz 100 Hz 125 Hz
Sólo se emiten en el subwoofer las frecuen-
cias inferiores a las del rango seleccionado.
Utilización del filtro de paso alto
Si no desea que los sonidos bajos del rango
de frecuencia de salida del subwoofer se re-
produzcan en los altavoces delanteros o trase-
ros, active el HPF (filtro de paso alto). Sólo las
frecuencias superiores a las del rango selec-
cionado se emiten a través de los altavoces de-
lanteros o traseros.
1 Pulse [HPF] en el menú Sonido AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Sonido AV en la página 134.
2 Pulse [HPF] para seleccionar la frecuen-
cia de corte.
Cada vez que pulse [HPF] se seleccionan las
frecuencias de corte en el siguiente orden:
Inact. 50 Hz 63 Hz 80 Hz 100 Hz
125 Hz
Ajuste de los niveles de la fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios bruscos de volu-
men cuando se alterna entre las fuentes.
p Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene
inalterado.
1 Compare el nivel de volumen del sinto-
nizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
2 Pulse [SLA] en el menú Sonido AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Sonido AV en la página 134.
3 Pulse [+] o [] para ajustar el volumen
de fuente.
Se muestra +4 a -4 a medida que el volumen
de la fuente aumenta o se reduce.
Las siguientes fuentes de AV se establecen
automáticamente en el mismo volumen de
ajuste de nivel de fuente.
! CD, ROM, DivX (para AVIC-F910BT y AVIC-
F9110BT)
! CD, ROM (para AVIC-F710BT)
! AV1 y AV2
p El nivel de volumen de fuente diferente se
puede ajustar entre iPod y USB.
p Para AVIC-F910BT y AVIC-F9110BT, el nivel
de volumen de fuente se puede ajustar en
DVD-V y DVD-VR respectivamente y de
forma diferente a las otras fuentes del lec-
tor de DVD integrado anteriormente men-
cionadas.
Personalización de las preferencias
Es
138
Capítulo
21
Mejora de los graves (Realce de
bajos)
El Realce de bajos mejora la calidad de los
sonidos graves, que podrían verse silenciados
por los ruidos que se producen durante la con-
ducción.
1 Pulse [Realce de bajos] en el menú So-
nido AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Sonido AV en la página 134.
2 Pulse [+] o [-] para ajustar el rango de 0
a6.
Opciones del menú
Configuración de AV
Visualización del menú
Configuración de AV
1 Pulse el botón MENU para visualizar el
Menú superior y, a continuación, pulse
[Ajustes].
2 Pulse [Configuración de AV].
Aparecerá el menú Configuración de AV.
p Solo puede ajustar [Modo panorámico]al
seleccionar una fuente de AV con vídeo.
p Solo puede ajustar los siguientes elemen-
tos cuando la fuente de AV es OFF;
[Entrada MUTE/GUIDE], [Altav. tras.], [Id.
prog. auto.]y[Paso FM]
Ajuste de la entrada de vídeo 1
(AV1)
Se puede cambiar este ajuste en función del
componente que esté conectado.
p Este ajuste se aplica a las entradas RCA
(AUDIO INPUT y VIDEO INPUT) que se en-
cuentran en la parte posterior del sistema.
% Pulse [Entrada AV1] en el menú Confi-
guración de AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración de AV en esta pági-
na.
Cada vez que pulse [Entrada AV1] el ajuste
cambiará en el orden siguiente:
! iPod: iPod conectado con el cable de inter-
faz USB para iPod (CD-IU230V)
! Vídeo: Componente de vídeo externo
! Inact.: No hay ningún componente de vídeo
conectado
Ajuste de la entrada de vídeo 2
(AV2)
Se puede cambiar este ajuste en función del
componente que esté conectado.
p Este ajuste se aplica a la entrada minijack
del panel delantero.
Personalización de las preferencias
Es
139
Capítulo
21
Personalización de las preferencias
% Pulse [Entrada AV2] en el menú Confi-
guración de AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración de AV en la página
anterior.
Cada vez que pulse [Entrada AV2] el ajuste
cambiará en el orden siguiente:
! Inact.: No hay ningún componente de vídeo
conectado
! Vídeo: Componente de vídeo externo
p Utilice Entrada AV2 al conectar CD-RM10
(se vende por separado) a través del compo-
nente de vídeo externo.
Cambio de la configuración de
la antena automática
Si el cable azul del sistema de navegación
está conectado al terminal de control de la an-
tena del coche, seleccione una de las siguien-
tes configuraciones.
! Radio: La antena se extiende o enciende
únicamente cuando la fuente de audio es
FM o AM. Cuando se cambia de fuente de
AV, se guarda o apaga la antena.
! Alimentación: La antena se extiende o en-
ciende cuando se activa el interruptor de
encendido. Cuando se apaga el interruptor
de encendido, se repliega o apaga la ante-
na.
% Pulse [CTRL ant.] en el menú Configu-
ración de AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración de AV en la página
anterior.
Al pulsar [CTRL ant.] se alterna entre [Radio]
y[Alimentación].
p Independientemente de si ha seleccionado
[Radio]o[Alimentación], si se desactiva el
interruptor de encendido, la antena se re-
plegará o apagará automáticamente.
Cambio del modo de pantalla
panorámica
% Pulse [Modo panorámico] en el menú
Configuración de AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración de AV en la página
anterior.
Cada vez que pulse [Modo panorámico]el
ajuste cambiará en el orden siguiente:
Total Normal
Total (completa)
Se aumenta una imagen de 4:3 sólo en direc-
ción horizontal, para ver una imagen de televi-
sión de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.
Normal (normal)
La imagen de 4:3 se muestra normalmente,
por lo que no se perciben distorsiones ya que
sus proporciones son iguales que las de la
imagen normal.
p Es posible guardar diferentes ajustes para
cada fuente de vídeo.
p Se aplica automáticamente el mismo ajuste
para la siguiente agrupación.
! SD, USB, iPod
! AV1 y AV2
p Cuando se ve vídeo en un modo de pantalla
panorámica que no coincide con la relación
de aspecto original, podría resultar extraño.
p Recuerde que utilizar este sistema con
fines comerciales o en visualizaciones pú-
blicas puede infringir los derechos de autor
protegidos por la legislación sobre dere-
chos de propiedad intelectual.
p La imagen del mapa de navegación y la cá-
mara de retrovisor se muestra siempre en
el modo Total.
Cambio del silencio/atenuación
del sonido
Puede seleccionar el método de silencio cuan-
do se emite la guía de navegación. Este ajuste
también es efectivo al recibir de señal silencio
del cable MUTE conectado al sistema de nave-
gación.
Personalización de las preferencias
Es
140
Capítulo
21
p Cuando utiliza un móvil conectado con tec-
nología Bluetooth (marcación, conversa-
ción, llamada entrante), el volumen de la
fuente de AV siempre se silencia indepen-
dientemente de este ajuste.
% Pulse [Entrada MUTE/GUIDE] en el
menú Configuración de AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración de AV en la página
139.
Cada vez que pulse [Entrada MUTE/GUIDE]
el ajuste cambiará en el orden siguiente:
! MUTE: Silencio
! ATT: Atenuación
! Normal: El volumen no cambia
p El funcionamiento vuelve a ser normal
cuando finaliza la acción correspondiente.
p Cuando está seleccionado SD o USB
como la fuente de AV, los sonidos no se si-
lencian ni atenúan ni siquiera cuando se
emiten sonidos de la guía de navegación o
avisos acústicos.
p Cuando está seleccionado SD o USB
como fuente de AV, los sonidos de AV, la
guía de navegación y los avisos acústicos
se mezclan, y el volumen puede ajustarse
de forma simultánea.
Aviso importante acerca del volumen de la
guía de voz de navegación durante la
reproducción de archivos de audio desde
almacenamiento USB o SD
Si se reproducen archivos de música almacena-
dos en un dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD) cuando el sistema guía la ruta (p. ej.
se ha seleccionado un destino y el sistema le
está guiando hacia un destino), el volumen de la
guía de voz será el mismo que el de los archivos
de música que se están reproduciendo, incluso si
se ha seleccionado un nivel de volumen diferente
en Volumen, Voz o Volumen dinámico en
el menú Ajustes sonido.
Ajuste de la salida posterior
La salida posterior del sistema de navegación
se puede utilizar para conectar un subwoofer
o altavoces de gama completa. Si cambia la
configuración Altav. tras. a Subw., puede co-
nectar un cable de altavoz trasero directamen-
te a un subwoofer sin utilizar un amplificador
auxiliar.
Inicialmente, el sistema de navegación está
ajustado para una conexión de altavoces tra-
seros de gama completa (Total).
p AVIC-F9110BT no es compatible con ca-
bleados en los que el subwoofer está direc-
tamente conectado a los cables de los
altavoces traseros. Utilice siempre el ajuste
con [Total].
1 Pulse [Altav. tras.] en el menú Configu-
ración de AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración de AV en la página
139.
2 Pulse [Altav. tras.] para pasar al ajuste
de la salida posterior.
Si no hay ningún subwoofer conectado a la sa-
lida posterior, seleccione Total.
Si hay un subwoofer conectado a la salida
posterior, seleccione Subw.
p En este ajuste se cambian simultáneamen-
te la salida de los cables del altavoz trasero
y la salida trasera RCA. (Cuando utiliza el
producto sin salida trasera RCA, este ajuste
solo se aplica a los cables del altavoz trase-
ro.)
Cambio de la búsqueda Id. prog.
auto.
El sistema de navegación puede buscar auto-
máticamente una emisora diferente con el
mismo programa, incluso cuando se están ac-
tivando las presintonías.
Personalización de las preferencias
Es
141
Capítulo
21
Personalización de las preferencias
% Pulse [Id. prog. auto.] en el menú Con-
figuración de AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración de AV en la página
139.
Al pulsar [Id. prog. auto.] se alterna entre
[Act.]y[Inact.].
Ajuste del intervalo de
sintonización de FM
Por lo general, el intervalo de sintonización de
FM empleado en la sintonización de búsqueda
es 50 kHz. Cuando AF o TA están activados, el
intervalo de sintonización cambia automática-
mente a 100 kHz. Puede que sea preferible de-
finir el intervalo de sintonización en 50 kHz
cuando AF está activado.
% Pulse [Paso FM] en el menú Configura-
ción de AV.
= Para los detalles, consulte Visualización del
menú Configuración de AV en la página
139.
Cada vez que pulse [Paso FM], el intervalo de
sintonización de FM alternará entre 50 kHz y
100 kHz mientras AF o TA esté encendido.
p El intervalo de sintonización es de 50 kHz
durante la sintonización manual.
Personalización de las preferencias
Es
142
Capítulo
21
Ajuste de la función antirrobo
Tiene la posibilidad de establecer una contra-
seña para el sistema de navegación. Si se
corta el cable de copia de seguridad o se
pulsa el botón RESET tras establecer la contra-
seña, el sistema de navegación solicitará la
contraseña la próxima vez que arranque.
Configuración de la contraseña
1 Mientras se muestra el mapa, pulse el
botón MENU.
2 Pulse [Ajustes] en el Menú superior.
3 Pulse Área1, después Área2, y manten-
ga pulsado Área3.
Área1 Área2 Área3
4 Pulse [Establecer contraseña].
Aparece la pantalla de configuración de la
contraseña.
5 Introduzca la contraseña que desea es-
tablecer.
p La contraseña puede tener entre 5 y 16 ca-
racteres.
6 Pulse [Fin].
7 Vuelva a introducir la contraseña para
confirmar el ajuste.
8 Pulse [Fin].
Quedará aplicada la protección por contrase-
ña.
p Si desea cambiar la contraseña actual, in-
troduzca la contraseña actual y, a continua-
ción, introduzca la nueva.
Introducción de la contraseña
En la pantalla de introducción de contraseña
deberá introducir la contraseña actual. Si in-
troduce tres veces una contraseña incorrecta,
la pantalla quedará bloqueada y se desactiva-
rán las operaciones utilizando las teclas del
panel táctil.
1 Introduzca la contraseña.
2 Pulse [Fin].
Aparecerá el mensaje El sistema antirrobo
está ahora en proceso de desbloqueo. No
apague. si ha introducido la contraseña co-
rrecta y el sistema de navegación queda des-
bloqueado.
Eliminación de la contraseña
Se puede eliminar la contraseña actual.
1 Mientras se muestra el mapa, pulse el
botón MENU.
2 Pulse [Ajustes] en el Menú superior.
3 Pulse Área1, después Área2, y manten-
ga pulsado Área3.
4 Pulse [Borrar contraseña].
Aparece la pantalla de configuración de la
contraseña.
5 Introduzca la contraseña actual.
6 Pulse [Fin].
7 Pulse [Sí].
Aparecerá el mensaje de eliminación y, a con-
tinuación, se eliminará la contraseña actual.
Contraseñas olvidadas
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado Pioneer más cercano.
Otras funciones
Es
143
Capítulo
22
Otras funciones
Restablecimiento del
sistema de navegación a los
ajustes predeterminados o
de fábrica
Si lo desea, puede restablecer el contenido
grabado o la configuración a los ajustes pre-
determinados o de fábrica. Existen tres méto-
dos para eliminar los datos del usuario. La
situación y el contenido eliminado varían en
función del método. Si desea información
sobre el contenido que se elimina con cada
método, consulte la lista que se incluye más
abajo.
Método 1: Pulse el botón RESET
Al pulsar el botón RESET se borrarán casi
todos los ajustes de la función de audio.
El sistema pasará al mismo estado que cuan-
do se retira la batería del vehículo o se desco-
necta el cable amarillo del sistema de
navegación.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte Restauración del microprocesador
en la página 10.
Método 2: Restablecer a los ajustes de
fábrica
De este modo se eliminarán algunos elemen-
tos del menú Configuración navegación.
= Para los detalles, consulte Restablecer a
los ajustes de fábrica en la página 134.
Método 3: Eliminar información usuario
Elimina casi todos los ajustes y datos de usua-
rio de la función de navegación, la función de
audio y la función de teléfono.
= Para los detalles, consulte Restablecer a
los ajustes de fábrica en la página 134.
Otras funciones
Es
144
Capítulo
22
Elementos de configuración que se van a eliminar
Los elementos que se van a eliminar varían en
función del método de restablecimiento. Los
elementos enumerados en la siguiente tabla
se restablecen a los ajustes predeterminados
o de fábrica.
p Se conservarán casi todos los elementos
que no aparecen a continuación. Sin em-
bargo, algunos de los elementos que volve-
rán a los valores predeterminados no
aparecerán si el usuario puede recuperar
fácilmente el valor de ajuste, como es el
caso de la última escala de mapa, el último
estado de la pantalla de función AV, etc.
: Se conserva la configuración.
1: Se elimina la configuración y se restable-
cen los ajustes predeterminados o de fábrica.
Funciones de navegación Método 1 Método 2 Método 3
Menú de destino
Todas las configuraciones de Centro control
TMC
11
Historial en Dirección”—1
[Historial] ——1
[Favoritos] ——1
Búsquedas guardadas en POI”—1
Configuración nave-
gación
[Establecer En casa] ——1
[Ajuste de GPS y hora], [Visualización de
Mapa], [Ruta], [Advertencias], [Ajustes regio-
nales]
11
[Ajustes sonido]
Voz, Teclas, Volumen dinámico (Encendido/
Apagado)
11
[Ajustes sonido]
Volumen, Volumen dinámico(Velocidad
máx:,Velocidad mín:)
——1
Configuración del sis-
tema
[Idioma] 11
Otros ajustes ——1
Otras funciones
Es
145
Capítulo
22
Otras funciones
Otros
Datos de icono de alfiler ——1
Datos de cámara de control de velocidad
(creado por el usuario)
11
Datos de cámara de control de velocidad (*1)
(importados desde SD/USB)
11
Contraseña antirrobo ——1
(*1) Los datos importados no se eliminan, solo se restauran los datos que eliminó.
Funciones de audio Método 1 Método 2 Método 3
Configuración de AV
[Modo panorámico] ——1
Otros ajustes 1 ——
Sonido AV Todos las configuraciones 1 ——
CD, ROM, DivX, FM,
AM
Todas las configuraciones (*2) 1 ——
DVD-V, DVD-VR Todos las configuraciones 1 ——
SD, USB Todas las configuraciones (*2) 1 1
Configuración de volumen para fuentes AV, volumen de TA 1 ——
(*2) Todas las configuraciones incluyendo la configuración del menú Function se eliminarán.
Funciones de teléfono Método 1 Método 2 Método 3
Menú de teléfono (*3)
[Volumen del teléfono] ——1
[Llamadas recibidas] ——1
[Números marcados] ——1
[Llamadas perdidas] ——1
[Configuración de teléfono] ——1
Contactos (*3) Todas las entradas ——1
(*3) Todos los datos almacenados de usuarios 3 se eliminarán.
Otras funciones
Es
146
Capítulo
22
Solución de problemas
Consulte esta sección si tiene algún problema al utilizar el sistema de navegación. Los problemas
más comunes se enumeran a continuación, junto con sus posibles causas y soluciones. Si bien
esta lista no es exhaustiva, debería dar respuesta a los problemas más habituales. Si no puede en-
contrar una solución a su problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de
servicio autorizado Pioneer más cercano.
Problemas con la pantalla de navegación
Síntoma Causa Acción (Referencia)
La alimentación no se activa. El
sistema de navegación no fun-
ciona.
Los cables y conectores están co-
nectados de forma incorrecta.
Compruebe una vez más que todas las cone-
xiones sean las correctas.
El fusible está fundido. Corrija la razón por la que está fundido el fu-
sible y, a continuación, sustitúyalo. Asegúre-
se de instalar un fusible correcto, del mismo
régimen nominal.
El microprocesador integrado fun-
ciona de forma incorrecta debido al
ruido y otros factores.
Pulse el botón RESET. (Página 10)
Apéndice
Es
147
Apéndice
Apéndice
No puede colocar el vehículo en
el mapa sin que se produzca un
importante error de posiciona-
miento.
La calidad de las señales de los sa-
télites GPS es escasa, lo que se tra-
duce en un posicionamie nto menos
preciso. Tal pérdida de calidad de
señal puede producirse por las razo-
nes siguientes:
La antena de GPS está en un
lugar inadecuado.
Hay obstáculos que bloquean las
señales de los satélites.
La posición de los satélites con
relación a su vehículo es incorrecta.
Las señales de los satélites GPS
se han modificado para reducir la
precisión. (Los satélites GPS están
controlados por el Departamento de
Defensa de los Estados Unidos, y el
gobierno norteamericano se reserva
el derecho a distorsionar los datos
de situación por razones militares.
En tales casos, aumentan los erro-
res de situación.)
Es posible que la recep ción de
GPS se pierda temporalmente si se
utiliza un teléfono de automóvil o
un teléfono móvil cerca de la antena
de GPS.
Compruebe la recepción de la señal de GPS y
la posición de la antena de GPS si fuera nece-
sario, o siga conduciendo hasta que mejore
la recepción. Mantenga la anten a despejada.
Hay algo cubriendo la antena GPS. No cubra la antena GPS con pintura a pistola
o cera para coches, ya que pueden impedir la
recepción de las señales de GPS. La acumu-
lación de nieve también puede afectar a las
señales.
Las señales de los impulsos de velo-
cidad del automóvil no se captan
correctamente. (Esta información
sólo está destinada para AVIC-
F910BT y AVIC-F9110BT.)
Compruebe que los cables estén correcta-
mente conectados. Si es necesario, póngase
en contacto con el distribuidor que instaló el
sistema.
No puede colocar el vehículo en
el mapa sin que se produzca un
importante error de posiciona-
miento.
Es posible que el sistema de nave-
gación no esté instalado correcta-
mente en el vehículo.
Compruebe que el sistema de navegación
esté instalado correctamente y, si es necesa-
rio, póngase en contacto con el distribuidor
que lo instaló.
El sistema de navegación está insta-
lado con un ángulo máximo que su-
pera las limitaciones del ángulo de
instalación.
Compruebe el ángulo de instalación. (El siste-
ma de navegación debe instalarse con el án-
gulo de instalación permitido. Para los
detalles, consulte Manual de instalación.)
La posición del vehículo que se indi-
ca no es correcta después de un
giro de 180º o ir marcha atrás.
Compruebe si el cable de entrada de la señal
de marcha atrás (cable de color violeta) está
bien conectado. (El sistema de n avegación
funciona correctamente con el cable desco-
nectado, pero la precisión del posicionamien-
to puede verse afectada.)
Apéndice
Es
148
Apéndice
El color del mapa no cambia
automáticamente entre el día y
la noche.
[Modo noct] está en [Día]. Compruebe la configur ación de [Modo noct]
y verifique que se ha seleccionado [Automá-
tico]. (Página 120)
El cable naranja/blanco no está co-
nectado.
Compruebe la conexión.
La pantalla tiene demasiado bri-
llo.
Se ha configurado un valor incorrec-
to en Brillo.
Compruebe la configuración.
La visualización es muy tenue. [Noche] está seleccionado en
Modo noct.
Compruebe la configuración de [Modo noct]
y seleccione [Automático]o[Día]. (Página
120)
Se ha configurado un valor incorrec-
to en Brillo.
Compruebe la configuración.
No se reproducen sonidos de
fuente de AV.
El nivel del volumen no aumen-
ta.
El nivel del volumen es bajo. Ajuste el nivel del volumen.
Está activado el atenuador o el si-
lencio.
Apague el atenuador o el silencio.
El cable de un altavoz está desco-
nectado.
Compruebe la conexión.
No es posible ajustar el volumen
de la guía de navegación ni de
los avisos acústicos.
Intente ajustarlos con el MULTI-
CONTROL.
Suba o baje el volumen mediante [Ajustes
sonido] en el menú Configuración navega-
ción. (Página 124)
Mi interlocutor no puede escu-
char la conversación telefónica
debido al eco.
La voz del interlocutor con el que
está hablando se emite a través de
los altavoces y la vuelve a captar el
micrófono, generando eco.
Utilice los siguientes métodos para reducir el
eco:
Reduzca el volumen del receptor
Que los dos interlocutores realicen una
breve pausa antes de hablar
No hay imagen. El cable del freno de mano está des-
conectado.
Conecte el cable del freno de mano y actívelo.
No está activado el freno de mano. Conecte el cable del freno de mano y actívelo.
La luz de fondo del panel LCD está
apagada.
Encienda la luz de fondo. (Pá gina 134)
Desaparece la imagen Pantalla
trasera. (Esta información sólo
está destinada para AVIC-
F910BT y AVIC-F9110BT.)
Se ha expulsado el disco de la fuen-
te que se está escuchando en el sis-
tema de navegación.
Antes de expulsar el disco, cambi e la fuente.
Este problema puede surgir si se utilizan cier-
tos métodos de conexión.
Por ejemplo, se ha producido un
problema en la Pantalla trasera,
como por ejemplo un fallo en la co-
nexión del cableado.
Compruebe la Pantalla trasera y su cone-
xión.
Se selecciona una fuente de AV que
no puede emitir a la pantalla trase-
ra.
Seleccione una fuente de AV adecuada.
No aparecen imágenes en la
pantalla y las teclas del panel
táctil no se pueden usar.
La cámara de retrovisor está mal
configurada.
Seleccione la configuración adecuada para la
cámara de retrovisor.
La palanca de marchas se colocó
en [R] con la cámara de retrovisor
desconectada.
Pulse el botón MAP y, a continuación, pulse
el botón MENU para volver al Menú supe-
rior y, a continuación, seleccionar la confi-
guración de polaridad correcta para [Cámara
trasera]. (Página 131)
Apéndice
Es
149
Apéndice
Apéndice
No hay respuesta al pulsar las
teclas del panel táctil o respon-
de una tecla diferente.
Las teclas del panel táctil se desvían
de las posiciones reales que respon-
den al tocar la pantalla, por alguna
razón.
Calibre el panel táctil. (Página 132)
No es posible utilizar el d isposi-
tivo de almacenamiento externo
(USB, SD).
El dispositivo de almacenamiento
USB se ha extraído inmediatamente
después de conectarlo.
Aparque su vehículo en un lugar seguro y
aparque el motor. Vuelva a colocar la llave de
encendido en la posición Acc off. A conti-
nuación, encienda el motor y encienda el sis-
tema de navegación.
Problemas en la pantalla de AV
Síntoma Causa Acción (Referencia)
No se puede reproducir el CD o
el DVD.
El disco está colocado al revés. Introduzca el disco con la etiqueta hacia arri-
ba.
El disco está sucio. Limpie el disco.
El disco está agrietado o dañado. Introduzca un disco normal, con forma re-
donda.
Los archivos del disco tienen un for-
mato inusual.
Compruebe el formato de archivos.
No se puede reproducir el formato
del disco.
Cambie el disco.
El disco cargado es de un tipo que
este sistema no puede reproducir.
Compruebe el tipo de disco. (Para más ins-
trucciones sobre cómo utilizar cada tipo de
medio, consulte Página 163.)
La pantalla está cubierta por un
mensaje de precaución y no
puede mostrarse el vídeo.
El cable del freno de mano no está
conectado o accionado.
Conecte el cable del freno de mano de forma
correcta y accione el freno de mano.
Se activa el interbloqueo del freno
de mano.
Estacione el vehículo en un lugar seguro y ac-
cione el freno de man o.
No hay salida de vídeo desde
equipos conectados.
No hay salida de vídeo desde el
iPod conectado.
El ajuste [Entrada AV1]o[Entrada
AV2] es incorrecto.
Corrija la configuración. (Página 116)
La conexión del cable de interfaz
USB para iPod es incorrecta.
Conecte el conector USB y el cable RCA. (Si
solo se ha realizado una de estas conexiones,
el iPod no funcionará correctamente.) (Pági-
na 15)
Se omite el audio o el vídeo. El sistema de navegación no está
colocado con firmeza.
Coloque el sistema de navegación con firme-
za.
No se reproduce ningún sonido.
El nivel del volumen no sube.
Los cables no están conectados co-
rrectamente.
Conecte los cables correctamente.
El sistema reproduce imágenes
fijas, a cámara lenta o fotograma a
fotograma, con un DVD-Vídeo.
No se emite sonido durante la reproducción
de imágenes fijas, a cámara lenta o fotogra-
ma a fotograma, con un DVD-Vídeo.
El sistema está en modo pausa o re-
produce datos de forma fija o con
avance/retroceso rápido durante la
reproducción de un disco.
Para los medios que no sean CD de música
(CD-DA), no se emite ningún sonido ni el
avance ni el retroceso rápido.
Aparece el icono 9 y no es posi-
ble utilizar el sistema.
La operación no es compatible con
la configuración de vídeo.
Esta operación no es posible. (Por ejemplo, la
reproducción del DVD no encaja con el ángu-
lo, el sistema de audio, el idioma de los subtí-
tulos, etc.)
Apéndice
Es
150
Apéndice
La imagen se detiene (hace una
pausa) y el sistema de navega-
ción no puede utilizarse.
La lectura de datos es imposible du-
rante la reproducción de un disco.
Tras pulsar g una vez, inicie la reproducción
una vez más.
La imagen aparece encogida,
con una relación de aspecto in-
correcta.
El ajuste del aspecto es el incorrec-
to para la pantalla.
Seleccione el ajuste correc to para esa ima-
gen. (Página 140, Página 88)
Se muestra un mensaje de blo-
queo paterno y no se puede re-
producir el DVD.
El bloqueo paterno está activado. Desactive el bloqueo paterno o cambie el
nivel. (Página 88)
No se puede cancelar el blo-
queo paterno para la reproduc-
ción de DVD.
El código es incorrecto. Introduzca el código correcto. (Página 88)
La reproducción no se efectúa
con los ajustes de idioma de
audio y de subtítulos selecciona-
dos en [Ajuste de DVD].
El DVD que se reproduce no incluye
diálogos ni subtítulos en el idioma
seleccionado en [Ajuste de DVD].
No es posible cambiar al idioma selecciona-
do si el idioma seleccionado en [Ajuste de
DVD] no está guardado en el disco.
La imagen aparece muy borro-
sa/distorsionada y oscura du-
rante la reproducción.
El disco incluye una señal que
prohíbe realizar copias. (A lgunos
discos incorporan esta protección.)
Dado que el sistema de navegación es com-
patible con el sistema de protección analógi-
co frente a copias, en la imagen podrían
aparecer bandas horizontales u otras imper-
fecciones cuando se visualiza un disco con
dicho tipo de protección en algunas panta-
llas. Esto no significa que el sistema de nave-
gación esté funcionando de forma incorrecta.
No se puede utilizar. El iPod está congelado. ! Vuelva a conectar el iPod con el cable de in-
terfaz USB para iPod.
! Actualice la versión de software del iPod.
Se ha producido un error.
! Vuelva a conectar el iPod con el cable de in-
terfaz USB para iPod.
! Aparque su vehículo en un lugar seguro y
apague el motor. Vuelva a colocar la llave de
encendido en Acc off. A continuación,
arranque el motor de nuevo, y vuelva a encen-
der el sistema de navegación. Si de este
modo no se corrige el problema, pulse el
botón RESET del sistema de navegación.
! Actualice la versión de software del iPod.
Problemas con la pantalla del teléfono
Síntoma Causa Acción (Referencia)
No se puede marcar porque las
teclas del panel táctil de marca-
do no se encuentran activas.
El teléfono está fuera de cobertura. Vuelva a intentarlo cuando tenga cobertura.
No se puede establecer la conexión
entre el teléfono móvil y el sistema
de navegación.
Realice el proceso de conexión.
Apéndice
Es
151
Apéndice
Apéndice
Si la pantalla se congela...
Aparque su vehículo en un lugar seguro y apa-
gue el motor. Vuelva a colocar la llave de en-
cendido en Acc off. A continuación,
arranque el motor de nuevo, y vuelva a encen-
der el sistema de navegación. Si de este modo
no se corrige el problema, pulse el botón
RESET del sistema de navegación.
Apéndice
Es
152
Apéndice
Mensajes y cómo interpretarlos
Su sistema de navegación podría mostrar los siguientes mensajes. Consulte la tabla que aparece
a continuación para identificar el problema y, a continuación, realice la acción correctiva sugeri-
da.
A veces pueden aparecer mensajes de error que no se indican aquí. En tales casos, siga las ins-
trucciones indicadas en la pantalla.
Mensajes de las funciones de navegación
Mensaje Situación Qué hacer (Referencia)
No hay carpeta Pictures. Cree
la carpeta /Pictures/ y guarde
los archivos de imagen en esa
carpeta.
No se puede cargar la imagen por-
que la carpeta Pictures no se en-
cuentra en el dispositivo de
almacenamiento externo insertado.
Utilice los datos adecuados y almacénelos de
la forma correcta. (Página 131)
La carpeta Pictures existe en el
dispositivo de almacenamiento ex-
terno (USB, SD) pero no hay datos
para cargar en la carpeta.
Utilice los datos adecuados y almacénelos de
la forma correcta. (Página 131)
Error de lectura de datos. Error de lectura de datos por algún
motivo.
Utilice los datos adecuados y almacénelos de
la forma correcta. (Página 131)
Archivo dañado. Los datos están dañados o se ha in-
tentado establecer como pantalla
de bienvenida un archivo de imagen
que no cumple con las especifica-
ciones.
Utilice los datos adecuados y almacénelos de
la forma correcta. (Página 131)
Conexión fallida. La tecnología inalámbrica Bluetooth
del teléfono móvil está desactivada.
Active la tecnología inalámbrica Bluetooth
del teléfono móvil de destino.
El móvil está sincronizado (conec-
tado) con otro dispositivo.
Cancele la sincronización (conexión) y vuelva
a intentarlo.
El móvil ha rechazado la operación. Acepte la solicitud de conexión del sistema
de navegación en el móvil de destino. (Ade-
más, compruebe los ajustes de conexión en
el teléfono móvil.)
No se puede encontrar el móvil de
destino.
Compruebe si el móvil está activado y si la
distancia a su móvil no es demasiado lejana.
No se ha encontrado ningún
teléfono disponible.
No hay teléfonos disponibles en los
alrededores mientras el sistema
busca móviles conectables compati-
bles con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
! Active la tecnología inalámbrica Bluetooth
del teléfono móvil de destino.
! Compruebe si el móvil está activado y si la
distancia a su móvil no es demasiado lejana.
Error de carga de datos. Puede que haya transferido los
datos de su teléfono móvil en un for-
mato que el sistema de navegación
no puede recibir.
! Seleccione un elemento y formato adecua-
dos y, a continuación, inténtelo de nuevo. (Pá-
gina 65)
! Vuelva a conectar el móvil utilizando otro
método y vuelva a intentarlo. (Página 53)
Su teléfono móvil no admite
esta función.
El teléfono móvil conectado no es
compatible con la función de trans-
ferencia de agenda telefónica de
este sistema de navegación.
En función del teléfono móvil, es posible que
no pueda realizarse la transferencia de la
agenda telefónica.
Apéndice
Es
153
Apéndice
Apéndice
Mensajes de las funciones de audio
Cuando se produzcan problemas durante la reproducción de la fuente de AV, aparecerá un men-
saje de error en la pantalla. Consulte la tabla que aparece a continuación para identificar el pro-
blema y, a continuación, realice la acción correctiva que se sugiere. Si el error persiste, anote el
mensaje de error y póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Pioneer
más cercano.
Los mensajes entre () aparecerán en la Pantalla trasera.
Lector de DVD integrado (AVIC-F910BT y AVIC-F9110BT)
Mensaje Causa Acción (Referencia)
Error de lectura
(ERROR:02-XX)
Sucio Limpie el disco.
Disco rayado Cambie el disco.
El disco está colocado al revés Compruebe que el disco esté colocado co-
rrectamente.
Error del mecanismo Problema eléctrico o mecánico Pulse el botón RESET. (Página 10)
Error de código de región
(DIFFERENT REGION DISC)
El disco no tiene el mismo código
de zona que el sistema de navega-
ción.
Cambie el DVD-Vídeo por uno que tenga el
código de zona correcto.
UNPLAYABLE DISC El sistema de navegación no puede
reproducir este tipo de disco
Cambie el disco por uno que pueda reprodu-
cir el sistema de navegación.
Error térmico (THERMAL PRO-
TECTION IN MOTION)
La temperatura del sistema de nave-
gación se encuentra fuera del rango
de funcionamiento normal.
Espere hasta que la temperatura se encuen-
tre nuevamente dentro de los límites norma-
les de funcionamiento.
Error no definido (ERROR:FF-
FF)
Error no definido Pulse el botón RESET. (Página 10)
Se omiten las pistas que no se
pueden reproducir. (FILE SKIP-
PED)
Archivos protegidos por gestión de
derechos digitales.
Se omiten los archivos protegidos.
No se pueden reproducir
todas las pistas. (PROTECTED
DISC)
Todos los archivos del disco inser-
tado están protegidos por DRM.
Cambie el disco.
Error de escritura en Flash. No
se puede escribir en el soporte
Flash. (CAN NOT SAVE DATA)
Por algún motivo, no se puede guar-
dar el historial de reproducción del
contenido VOD.
! Vuelva a intentarlo.
! Si el mensaje aparece con frecuencia, con-
sulte a su distribuidor.
Error de autorización (AUTHO-
RIZATION ERROR)
El dispositivo no coincide con el dis-
positivo registrado con el proveedor
de VOD. No es posible reproducir el
contenido de VOD.
Compruebe si se ha registrado el dispositivo
en el proveedor de VOD.
Pulse la lista de pistas para la
reproducción y aparecerá el tí-
tulo.
El disco tiene demasiados archivos
como para poder mostrar todos los
títulos simultáneamente.
Pulse el elemento de la lista que desea repro-
ducir.
File Not Playable-High Defini-
tion (FILE NOT PLAYABLE-
HIGH DEF)
No es posible reproducir vídeo en
formato DivX de Alta definición
(HD).
Cree un archivo que pueda reproducir y vuel-
va a intentarlo.
Apéndice
Es
154
Apéndice
Lector de CD integrado (AVIC-F710BT)
Mensaje Causa Acción (Referencia)
Error de lectura
(ERROR:11, 12, 17, 30)
Sucio Limpie el disco.
Disco rayado Cambie el disco.
Error de lectura
(ERROR:10, 11, 12, 15, 17, 30,
A0)
Problema eléctrico o mecánico Coloque el interruptor de encendido en la po-
sición OFF y vuelva a colocarlo en la posición
ON, o bien cambie a otra fuente distinta y
vuelva al reproductor de CD.
Error de lectura
(ERROR:15)
El disco que se ha introducido no in-
cluye ningún dato.
Cambie el disco.
Error de lectura
(ERROR:23)
No se puede reproducir el formato
del CD.
Cambie el disco.
Error de lectura
(ERROR:22)
El disco que se ha introducido no in-
cluye archivos que puedan reprodu-
cirse.
Cambie el disco.
Se omiten las pistas que no se
pueden reproducir.
El disco que se ha introducido inclu-
ye archivos protegidos por DRM.
Cambie el disco.
No se pueden reproducir
todas las pistas.
Todos los archivos del disco inser-
tado están protegidos por DRM.
Cambie el disco.
SD/USB/iPod
Mensaje Causa Acción (Referencia)
Se omiten las pistas que no se
pueden reproducir.
Archivos protegidos por gestión de
derechos digitales.
Se omiten los archivos protegidos.
No se pueden reproducir
todas las pistas.
Todos los archivos del dispositivo de
almacenamiento externo insertado
están protegidos por DRM.
Guardar archivos reproducibles.
Error en la conexión USB. No
hay dispositivos USB ni fuente
de alimentación de iPod dis-
ponibles para el uso.
Se ha producido un cortocircuito en
el conector o cable USB.
Compruebe que el conector o cable USB no
se encuentre atrapado o haya sufrido daños.
El dispositivo de almacenamiento
USB conectado consume más de
500 mA (corriente máxima permiti-
da).
Desconecte el dispositivo de almacenamien-
to USB y no lo utilice. Coloque el interruptor
de encendido en la posición OFF y, a conti-
nuación, en ACC u ON y conecte el dispositi-
vo de almacenamiento USB compatible.
Se ha producido un cortocircuito en
el cable de interfaz USB para iPod.
Compruebe que el cable de inter faz USB para
iPod o cable USB no se encuentre atrapado o
haya sufrido daños.
El iPod conectado no es com-
patible. Consulte el manual de
uso.
El iPod no es compatible con este
sistema de navegación.
Utilice una versión compatible de iPod.
Error de conexión de iPod.
Reintente la conexión.
Error en la comunicación ! Desconecte el cable del iPod. Cuando apa-
rezca el menú principal del iPod, vuelva a co-
nectar el cable.
! Si el mensaje aparece con frecuencia, con-
sulte a su distribuidor.
Apéndice
Es
155
Apéndice
Apéndice
Tecnología de
posicionamiento
AVIC-F910BT y AVIC-F9110BT miden con preci-
sión su ubicación actual combinando el posi-
cionamiento del GPS y Navegación a estima.
AVIC-F710BT mide con precisión su ubicación
actual por el posicionamiento del GPS.
Posicionamiento por GPS
El sistema de geoposicionamiento global
(GPS) utiliza una red de satélites que giran al-
rededor de la Tierra. Cada uno de los satélites,
que gira a 21 000 km de altura, envía de forma
continua señales de radio con información de
la hora y la posición. Esto garantiza que se re-
ciben al menos tres señales desde cualquier
espacio abierto en la faz de la Tierra.
La precisión de la información del GPS depen-
de de la calidad de la recepción. Cuando las
señales son fuertes y la recepción es buena, el
GPS puede determinar la latitud, longitud y al-
titud de forma precisa en tres dimensiones.
En cambio, si la señal es pobre, sólo se puede
calcular la latitud y la longitud (dos dimensio-
nes) y los errores de posicionamiento son ma-
yores.
Posicionamiento por
Navegación a estima
El sensor integrado del sistema de navegación
también calcula su posición. La ubicación ac-
tual se calcula detectando la distancia recorri-
da mediante el impulso de velocidad, la
dirección de giro con el Gyrosensor y la incli-
nación de la carretera con el G sensor.
El sensor integrado puede calcular incluso los
cambios de altitud y corrige las diferencias
sobre la distancia recorrida provocadas al con-
ducir por carreteras muy sinuosas o pendien-
tes muy pronunciadas.
Si utiliza AVIC-F910BT y AVIC-F9110BT conec-
tando el impulso de velocidad, el sistema será
mucho más preciso que sin él. Asegúrese de
conectar el impulso de velocidad para mejorar
la precisión del posicionamiento.
p La posición del circuito de detección de ve-
locidad varía según el modelo del vehículo.
Para los detalles, consulte a su distribuidor
autorizado de Pioneer o a un instalador
profesional.
p Algunos tipos de vehículos podrían no
transmitir la señal de velocidad al circular
a pocos kilómetros por hora. En este caso,
puede que no se muestra correctamente la
posición actual de su vehículo mientras se
encuentra en un atasco de tráfico o en un
aparcamiento de varias plantas.
¿Cómo funcionan conjuntamente
el GPS y la Navegación a estima?
Para obtener una precisión máxima, el siste-
ma de navegación compara continuamente
los datos del GPS con su posición estimada
calculada con los datos del sensor integrado.
Sin embargo, si sólo están disponibles los
datos del sensor integrado durante un periodo
prolongado, los errores de posicionamiento
aumentan hasta que la posición estimada
deja de ser fiable. Por este motivo, cuando se
reciben señales de GPS, se cotejan con los
datos del sensor integrado y se usan para co-
rregir la posición y aumentar la precisión.
Apéndice
Es
156
Apéndice
p Si coloca las cadenas en las ruedas o si
tiene que utilizar la rueda de repuesto, el
número de errores podría aumentar de
forma repentina debido a la diferencia en
el diámetro de la rueda. En este caso, al
pulsar el botón RESET se inicializará el es-
tado del sensor y podría recuperarse la pre-
cisión inicial.
Correspondencia con el mapa
Tal y como se ha mencionado, los sistemas de
posicionamiento utilizados por este sistema
de navegación pueden producir cálculos ine-
xactos en ciertas situaciones. Estos cálculos
pueden ubicarle ocasionalmente en un lugar
del mapa en el que no haya carreteras. En tal
caso, el sistema interpreta que su vehículo
sólo circula por carreteras, y ajustará su posi-
ción hasta ubicarle en una carretera cercana.
A esta función se le denomina ajuste de co-
rrespondencia con el mapa.
Con correspondencia con el mapa
Sin correspondencia con el mapa
Gestión de errores graves
Los errores de posicionamiento se mantienen
al mínimo combinando GPS, Navegación a
estima y correspondencia con el mapa. Sin
embargo, en algunas situaciones, estas fun-
ciones pueden no funcionar correctamente, y
el error puede ser mayor.
Cuando el posicionamiento por
GPS no es posible
! El posicionamiento por GPS se desactiva si
no es posible recibir señales de más de dos
satélites GPS.
! En algunas situaciones de conducción
puede que las señales de GPS no lleguen
al vehículo. En tal caso, al sistema le es im-
posible utilizar el posicionamiento por
GPS.
En túneles o apar-
camientos cubier-
tos
Bajo carreteras ele-
vadas o estructuras
similares
Al circular entre edi-
ficios altos
Al circular a través de
un bosque denso o ár-
boles altos
! Es posible que la recepción de GPS se pier-
da temporalmente si se utiliza un teléfono
de automóvil o un teléfono móvil cerca de
la antena de GPS.
Apéndice
Es
157
Apéndice
Apéndice
! No cubra la antena del GPS con pintura a
pistola o cera para coches, ya que pueden
impedir la recepción de las señales de
GPS. La acumulación de nieve también
puede dificultar la recepción, por lo que se
recomienda mantener la antena despeja-
da.
p Si no se reciben señales GPS durante un
largo período de tiempo, la posición real
del vehículo y la marca de posición actual
que aparece en el mapa pueden ser consi-
derablemente diferentes o es posible que
no puedan actualizarse. En dicho caso,
una vez que la recepción de GPS se haya
restablecido, se recuperará la precisión.
Factores que pueden provocar
errores graves de posicionamiento
Por diversos motivos, como por ejemplo, el es-
tado de la carretera por la que circula o el es-
tado de recepción de la señal GPS, la posición
real del vehículo puede ser distinta a la que in-
dica la pantalla del mapa.
! Si gira ligeramente.
! Si hay una carretera paralela.
! Si hay otra carretera muy cerca, como por
ejemplo, una autopista elevada.
! Si toma una carretera recientemente inau-
gurada que no está en el mapa.
! Si conduce haciendo eses.
! Si en la carretera hay varias curvas muy ce-
rradas.
! Si la carretera incluye un giro de 360 gra-
dos o similar.
Apéndice
Es
158
Apéndice
! Si toma un transbordador.
! Si circula por una carretera con largos tra-
mos rectos o con ligeras curvas.
! Si circula por una carretera de montaña
muy empinada, con muchos cambios de
altura.
! Si entra o sale de un aparcamiento de va-
rias plantas con un rampa en espiral o si-
milar.
! Si su vehículo gira sobre una plataforma gi-
ratoria o similar.
! Si las ruedas de su vehículo patinan, como
por ejemplo, en una carretera pedregosa o
con nieve.
! Si pone cadenas o cambia los neumáticos
por otros de distinto tamaño.
! Si los árboles u otros obstáculos bloquean
las señales de GPS durante un prolongado
periodo de tiempo.
Apéndice
Es
159
Apéndice
Apéndice
! Si circula muy despacio, o avanza y para,
tal y como sucede en los atascos.
! Si se incorpora a la carretera después de
haber circulado por un aparcamiento de
grandes dimensiones.
! Cuando circula por una rotonda.
! Al comenzar a circular inmediatamente
después de arrancar el motor.
Información de ajuste de ruta
Especificaciones de búsqueda
de la ruta
El sistema de navegación define una ruta
hasta el destino indicado aplicando ciertas
normas incorporadas en los datos de los
mapas. Esta sección proporciona información
útil acerca de cómo se define una ruta.
PRECAUCIÓN
Cuando se calcula una ruta, se establecen auto-
máticamente la ruta y la guía de voz de la misma.
Del mismo modo, en el caso de regulaciones de
tráfico en función del día o la hora, solo se mues-
tra la información de tráfico acerca de regulacio-
nes de tráfico disponibles en el momento en el
que se calculó la ruta. Es posible que no se ten-
gan en cuenta las calles de un solo sentido y las
calles cortadas. Por ejemplo, si hay una calle que
solo está abierta por las mañanas, y llega tarde,
incumpliría las regulaciones de tráfico, por lo que
no podría circular por la ruta establecida. Respe-
te las señales de tráfico mientras conduzca. Ade-
más, puede que el sistema no esté al tanto de
determinadas regulaciones del tráfico.
! La ruta calculada es un ejemplo de la ruta
hasta su destino, decidida por el sistema
de navegación, teniendo en cuenta el tipo
de calles o regulaciones del tráfico. No es
necesariamente una ruta óptima. (En deter-
minados casos, puede que no sea posible
establecer las calles por las que desea cir-
cular. Si necesita pasar por una calle deter-
minada, establezca un punto de paso en
dicha calle.)
! Si el destino está demasiado lejos, es posi-
ble que no pueda definirse la ruta. (Si
desea establecer una ruta a larga distancia
que pase por diversas zonas, establezca
puntos de paso a lo largo del recorrido.)
! Durante la guía de voz, los giros y cruces
de autopistas se anuncian automáticamen-
te. Sin embargo, si los cruces, giros y otros
puntos de guía se suceden de forma rápi-
da, es posible que no se anuncien algunos
o que se anuncien con retraso.
! Es posible que la guía le dirija fuera de una
autopista y posteriormente de nuevo a la
misma autopista.
! En algunos casos, la ruta establecida re-
quiere que conduzca en dirección opuesta
a la dirección hacia la que se dirige. En
estos casos, se le avisa de que gire. Al dar
la vuelta, respete las normas de tráfico.
! En algunos casos, la ruta puede empezar
en el lado opuesto de unas vías de ferroca-
rril o de un río desde su ubicación actual
real. Si esto ocurre, conduzca durante un
tiempo hacia su destino y vuelva a intentar
el cálculo de la ruta.
Apéndice
Es
160
Apéndice
! Cuando en el curso de su ruta haya un
atasco, puede que no se sugiera un desvío
si atravesar el atasco resulta mejor que
tomar el desvío.
! Puede haber ocasiones en las que el punto
de inicio, el punto de paso y el punto de
destino no estén en la ruta resaltada.
! El número de salidas de la rotonda mostra-
do en la pantalla puede diferir del número
real de carreteras.
Resaltar la ruta
! Una vez definida la ruta, se resalta en un
color brillante en el mapa.
! Es posible que las zonas cercanas al punto
de inicio y al destino no se resalten, así
como tampoco zonas con calles con una
distribución especialmente compleja. Por
consiguiente, es posible que la ruta aparez-
ca cortada en la pantalla, pero la guía de
voz continuará.
Función de nuevo cálculo
automático de ruta
! Si se desvía de la ruta establecida, el siste-
ma la volverá a calcular desde el punto en
que se encuentra para que pueda mante-
ner la ruta hacia su destino.
! Es posible que esta función no se pueda
utilizar en determinadas condiciones.
Información adicional sobre direcciones
Símbolo Significados
Autopista
Salida a la izquierda/derecha de la
autopista
Rotonda (hacia la izquierda y hacia la
derecha)
Embarcadero de transportador (puerto
de salida o llegada)
Carretera sólo para automóviles (inicio
y final)
Tren de transporte de automóviles (ini-
cio y final)
Otra información
Información adicional sobre el icono
de tráfico
Icono Significados
Tráfico con paradas intermitentes
Tráfico totalmente detenido
Carretera cerrada/bloqueada
Accidentes, construcciones, etc.
Obras
Carretera angosta, carril cerrado
Advertencias, otros peligros
Malas condiciones meteorológicas
Control de policía
Manipulación y cuidado de
los discos
Son necesarias algunas precauciones básicas
cuando se manipulan discos.
Apéndice
Es
161
Apéndice
Apéndice
Lector integrado y su
mantenimiento
! Utilice únicamente discos redondos con-
vencionales. No utilice discos con otras for-
mas.
! No utilice discos agrietados, cortados, ara-
ñados o dañados de alguna otra forma, ya
que podrían provocar daños en el lector in-
tegrado.
! No toque la superficie grabada de los dis-
cos.
! Almacene los discos en su correspondien-
te funda cuando no los utilice.
! Evite dejar los discos en entornos con ele-
vadas temperaturas, incluyendo la exposi-
ción directa a la luz del sol.
! No coloque etiquetas, ni escriba o aplique
productos químicos sobre la superficie de
los discos.
! Para limpiar un disco, frótelo con un paño
suave, realizando el movimiento desde el
centro hacia afuera.
! La condensación puede afectar de forma
temporal al rendimiento del lector integra-
do. No lo utilice durante una hora hasta
que alcance una temperatura más cálida.
Limpie también los discos humedecidos
con un paño suave.
! Es posible que los discos no se reproduz-
can por las características y el formato del
disco, las aplicaciones grabadas, el entor-
no de reproducción, las condiciones de al-
macenamiento, entre otras opciones.
! Los golpes o irregularidades del terreno
pueden provocar interrupciones en la re-
producción del disco.
! Lea las instrucciones para discos antes de
utilizarlos.
Condiciones ambientales para
la reproducción del disco
! A temperaturas muy altas, la temperatura
de corte protege el producto desconectán-
dolo automáticamente.
! A pesar del esmerado diseño del producto,
podrían aparecer pequeñas rayas en la su-
perficie del disco como consecuencia del
desgaste mecánico, de las condiciones
ambientales de uso, o del manejo del
disco. No afectan al funcionamiento del
producto. Se debe considerar como un des-
gaste normal ocasionado por el uso.
Discos reproducibles
DVD-Vídeo y CD
El lector de DVD integrado puede reproducir
normalmente los discos DVD y CD que lleven
los logotipos que se muestran a continuación.
DVD-Vídeo
CD
p es una marca comercial de la DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
p No se pueden reproducir discos de DVD-
Audio. Es posible que el lector de DVD no
sea capaz de reproducir todos los discos
que presentan las marcas anteriores.
Apéndice
Es
162
Apéndice
Discos grabados en formato
AVCHD
Esta unidad no es compatible con los discos
grabados en el formato AVCHD (Advanced
Video Codec High Definition). No inserte dis-
cos AVCHD. Si lo hace, es posible que no
pueda expulsar el disco.
Reproducción de DualDisc
! Los DualDisc son discos de doble cara con
un CD grabable de audio por un lado y un
DVD grabable de vídeo por el otro.
! En este sistema de navegación es posible
reproducir la cara del DVD. No obstante,
dado que la cara de CD de los DualDisc no
es físicamente compatible con el estándar
de CD convencional, puede que no sea po-
sible reproducir el CD en este sistema de
navegación.
! Los DualDisc se rayan, si se cargan/expul-
san repetidamente.
! Si se raya, podrían surgir problemas a la
hora de reproducir el disco. En algunos
casos, un DualDisc puede quedarse atas-
cado en la ranura para cargar disco. Para
evitarlo, le recomendamos no usar Dual-
Disc en este sistema de navegación.
! Póngase en contacto con el fabricante
para obtener información más detallada
acerca de los DualDisc.
Dolby Digital
AVIC-F910BT y AVIC-F9110BT remezclarán a
dos pistas las señales Dolby Digital de forma
interna, y el sonido se emitirá en estéreo.
p Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Sonido DTS
No se puede emitir el audio DTS, por lo tanto,
seleccione un ajuste de audio que no sea DTS.
DTS es una marca comercial registrada de
DTS, Inc.
Información detallada de
los medios que se pueden
reproducir
Compatibilidad
Notas comunes de la compatibilidad
con discos
! Es posible que con determinados discos no
puedan utilizarse algunas funciones.
! No se garantiza la compatibilidad con
todos los discos.
! No se pueden reproducir discos DVD-
ROM/DVD-RAM.
! La reproducción de discos puede resultar
imposible en caso de una exposición direc-
ta a la luz solar, a altas temperaturas o de-
pendiendo de las condiciones de
almacenamiento en el vehículo.
Discos DVD-Vídeo
! En este lector de DVD no se pueden repro-
ducir discos DVD-Vídeo que incluyan códi-
gos de zona no compatibles. El código de
zona del reproductor puede encontrarse en
la carcasa de este producto.
Discos DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL
(doble capa)
! No se pueden reproducir discos no finaliza-
dos que se hayan grabado con el formato
de Vídeo (modo vídeo).
! Es posible reproducir discos grabados con
el formato Video Recording (modo VR). Sin
embargo, puede que no sea posible repro -
ducir discos no finalizados. Deberá finalizar
los discos no reproducibles.
! No se pueden reproducir discos DVD-R DL
(doble capa) que se han grabado con el
modo de grabación Layer Jump.
Apéndice
Es
163
Apéndice
Apéndice
! Si desea más información sobre el modo
de grabación, póngase en contacto con el
fabricante de medios, grabadoras o softwa-
re de escritura.
! El logotipo que aparece a continuación in-
dica que esta unidad es compatible con
discos DVD-RW que se han grabado con el
formato Video Recording (modo VR).
Discos CD-R/CD-RW
! No es posible reproducir discos no finaliza-
dos.
! Puede que no sea posible reproducir dis-
cos CD-R/CD-RW grabados en una graba-
dora de CD o en un ordenador personal
debido a las características del disco, des-
perfectos o suciedad en el disco y araña-
zos, condensación o suciedad en la lente
del lector integrado.
! Es posible que no se puedan reproducir
discos grabados en un ordenador personal,
en función del dispositivo utilizado para la
grabación, del software de escritura, su
configuración y otros factores medioam-
bientales.
! Efectúe la grabación con el formato correc-
to. (Para los detalles, póngase en contacto
con el fabricante de los soportes, grabado-
ras o software de escritura.)
! Los títulos y otra información de texto gra-
bados en un disco CD-R/CD-RW podrían
no mostrarse en el producto (en el caso de
datos de audio (CD-DA)).
! Lea las instrucciones de los discos CD-R/
CD-RW antes de utilizarlos.
Notas comunes acerca del dispositivo
de almacenamiento externo (USB, SD)
! En función del tipo de dispositivo de alma-
cenamiento externo (USB, SD) que utilice,
es posible que este sistema de navegación
no reconozca el dispositivo de almacena-
miento o que los archivos no se reproduz-
can de forma correcta.
! No coloque el dispositivo de almacena-
miento externo (USB, SD) en alguna ubica-
ción con elevadas temperaturas.
! Es posible que la información de texto de
algunos archivos de vídeo y audio no se vi-
sualice correctamente.
! Las extensiones de archivo se deben utili-
zar de forma correcta.
! Es posible que se produzcan ligeros retar-
dos al iniciar la reproducción de archivos
en un dispositivo de almacenamiento exter-
no (USB, SD) que presente jerarquías de
carpetas complejas.
! Las operaciones pueden variar según el
tipo de dispositivo de almacenamiento ex-
terno (USB, SD).
! Puede que, en función de determinadas ca-
racterísticas de archivo, formato de archi-
vo, aplicación grabada, entorno de
reproducción, condiciones de almacena-
miento y otros factores, no sea posible re-
producir determinados archivos de música
desde una tarjeta SD o el dispositivo de al-
macenamiento USB.
! Cuando se muestre la navegación, se pau-
sará la reproducción de vídeo almacenado
en la tarjeta SD o el dispositivo de almace-
namiento USB.
Apéndice
Es
164
Apéndice
Compatibilidad con un dispositivo
de almacenamiento USB
= Para los detalles sobre la compatibilidad de
un dispositivo de almacenamiento USB
con este sistema de navegación, consulte
Especificaciones en la página 185.
Protocolo: bulk
Subclase: SCSI (06h)
! No es posible conectar un dispositivo de al-
macenamiento USB a este sistema de na-
vegación a través de un concentrador USB.
! La memoria USB particionada no es com-
patible con este sistema de navegación.
! Asegure bien el dispositivo de almacena-
miento USB cuando conduzca. No deje
caer el dispositivo de almacenamiento
USB al suelo, ya que puede quedar atasca-
do debajo del freno o del acelerador.
! Es posible que se produzca un ligero retra-
so al iniciar la reproducción de archivos de
audio codificados con datos de imagen.
! Determinados dispositivos de almacena-
miento USB conectados a este sistema de
navegación podrían generar ruido en la
radio.
! No conecte ningún dispositivo que no sea
un dispositivo de memoria USB.
Secuencia de archivos de audio en la me-
moria USB
Para la memoria USB, la secuencia es diferen-
te de la del dispositivo de memoria USB.
Tarjeta de memoria SD y tarjeta de
memoria SDHC
! Para los detalles sobre la compatibilidad de
una tarjeta de memoria SD con este siste-
ma de navegación, consulte Especificacio-
nes en la página 185.
Directrices de uso e información
adicional
! Este sistema no es compatible con tarjetas
Multi Media Card (MMC).
! No se pueden reproducir archivos protegi-
dos por derechos de autor.
Notas específicas de los archivos DivX
! Sólo se garantiza el funcionamiento correc-
to de archivos en formato DivX descarga-
dos de sitios de asociados a DivX. Puede
que los archivos DivX no autorizados no
funcionen correctamente.
! Los archivos DRM de alquiler no se pueden
utilizar hasta que se inicia la reproducción.
! Este sistema de navegación permite la vi-
sualización de un archivo DivX de hasta
1 590 minutos y 43 segundos. Las operacio-
nes que superen este límite quedarán
prohibidas.
! Para reproducir archivos DivX VOD necesi-
tará suministrarle el código de identifica-
ción de la unidad al proveedor de DivX
VOD. Para más información sobre el códi-
go de identificación, consulte Visualización
del código de registro DivX VOD en la página
89.
! Reproduce todas las versiones de vídeo
DivX (incluida la versión DivX 6) y ofrece re-
producción estándar de archivos multime-
dia DivX.
! Para los detalles acerca de DivX, visite el si-
guiente sitio:
http://www.divx.com/
Archivos de subtítulos DivX
! Se pueden usar archivos de subtítulos en
formato SRT con la extensión .srt.
! Sólo se puede usar un archivo de subtítu-
los para cada archivo DivX. No se puede
asociar varios archivos de subtítulos.
! Los archivos de subtítulos con la misma
cadena de caracteres en el nombre que el
archivo DivX delante de la extensión se aso-
cian al archivo DivX. La cadena de caracte-
res delante de la extensión debe ser
exactamente igual. No obstante, si sólo hay
un archivo DivX y un archivo de subtítulos
en una única carpeta, los archivos se aso-
cian aunque los nombres no coincidan.
! El archivo de subtítulos se debe almacenar
en la misma carpeta que el archivo DivX.
Apéndice
Es
165
Apéndice
Apéndice
! Se pueden usar hasta 255 archivos de sub-
títulos. No se reconocerán más archivos de
subtítulos.
! Se pueden usar hasta 64 caracteres para el
nombre del archivo del subtítulo, incluyen-
do la extensión. Si se usan más de 64 ca-
racteres para el nombre del archivo, puede
que no se reconozca el archivo de subtítu-
los.
! El código de caracteres del archivo de sub-
títulos debe cumplir la norma ISO -8859-1.
Si se utilizan caracteres no incluidos en la
norma ISO-8859-1, es posible que los carac-
teres no se muestren correctamente.
! Si los caracteres mostrados en el archivo
de subtítulos incluyen un código de con-
trol, es posible que los subtítulos no se
muestren correctamente.
! En el caso de materiales que usen una tasa
de transferencia alta, es posible que el
vídeo y los subtítulos no estén totalmente
sincronizados.
! Si se programan varios subtítulos para
mostrarse en un período muy breve, por
ejemplo 0,1 segundos, es posible que los
subtítulos no se muestren en el momento
correcto.
Apéndice
Es
166
Apéndice
Cuadro de compatibilidad con medios
General
Medios
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
DVD-R/-RW/-
RDL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Dispositivo de
almacena-
miento USB
(todos los mo-
delos)
Tarjeta de me-
moria SD
(todos los mo-
delos)
Sistema de archivos
ISO9660 nivel 1,
ISO9660 nivel 2,
Romeo y Joliet
ISO9660 nivel 1,
ISO9660 nivel 2,
Romeo, Joliet
y UDF 1.02
FAT16/FAT32
Número máximo de
carpetas
99 700
FAT32: sin límite.
FAT16: 512 (incluyendo archivos)
Número máximo de
archivos
999 3 500
FAT32: sin límite.
FAT16: 512 (incluyendo carpetas)
Tipos de archivos
reproducibles
MP3, WMA,
AAC, WAV
MP3, WMA, AAC, DivX
MP3, WMA, AAC, WAV, AVI,
MPEG-4
Compatibilidad con MP3
Medios
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
DVD-R/-RW/-
RDL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Dispositivo de
almacena-
miento USB
(todos los mo-
delos)
Tarjeta de me-
moria SD
(todos los mo-
delos)
Extensión de archi-
vo
.mp3
Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo
De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para el en-
fatizador)
De 16 kHz a 48 kHz
Etiqueta ID3 Versiones de etiqueta ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Versiones de etiqueta ID3 1.0, 1.1,
2.3
Notas:
! Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando existen la versión 1.x y la versión 2.x.
! El sistema de navegación no es compatible con:
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO, lista de reproducción m3u
Apéndice
Es
167
Apéndice
Apéndice
Compatibilidad con WMA
Medios
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
DVD-R/-RW/-
RDL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Dispositivo de
almacena-
miento USB
(todos los mo-
delos)
Tarjeta de me-
moria SD
(todos los mo-
delos)
Extensión de archi-
vo
.wma
Tasa de bits
De 48 kbps a
320 kbps (CBR),
VBR
De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Versión 9: de 5 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Versión 7 u 8: de 128 kbps a
192 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo
De 32 kHz a 48
kHz
De 8 kHz a 48 kHz
Nota:
! El sistema de navegación no es compatible con:
Windows Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice
Compatibilidad con WAV
Medios
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
DVD-R/-RW/-
RDL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Dispositivo de
almacena-
miento USB
(todos los mo-
delos)
Tarjeta de me-
moria SD
(todos los mo-
delos)
Extensión de archi-
vo
.wav
AVIC-F910BT y AVIC-F9110BT no
pueden reproducir archivos WAV
en el lector de DVD integrado.
.wav
Formato
PCM lineal
(LPCM), MS
ADPCM
PCM lineal (LPCM), IMA-ADPCM
Frecuencia de
muestreo
LPCM: de
16 kHz a 48 kHz
MS ADPCM:
22,05 kHz y
44,1 kHz
LPCM: de 16 kHz a 48 kHz
IMA-ADPCM: 22,05 kHz y 44,1 kHz
Bits de cuantifica-
ción
LPCM: 8 bits y
16 bits
MS ADPCM:
4 bits
LPCM: 8 bits y 16 bits
IMA-ADPCM: 3 bits y 4 bits
Nota:
Puede redondearse la frecuencia de muestreo que se muestra en la pantalla.
Apéndice
Es
168
Apéndice
Compatibilidad con AAC
Medios
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
DVD-R/-RW/-
RDL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Dispositivo de
almacena-
miento USB
(todos los mo-
delos)
Tarjeta de me-
moria SD
(todos los mo-
delos)
Extensión de archi-
vo
.m4a
Tasa de bits De 16 kbps a 320 kbps (CBR) De 8 kbps a 320 kbps (CBR)
Frecuencia de
muestreo
De 11 kHz a
44,1 kHz
De 8 kHz a 44,1 kHz
Notas:
! El sistema de navegación reproduce archivos AAC codificados con iTunes.
! El sistema de navegación no es compatible con:
Apple Lossless, archivos codificados con VBR
Apéndice
Es
169
Apéndice
Apéndice
Compatibilidad con DivX
Medios
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
DVD-R/-RW/-
RDL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Dispositivo de
almacena-
miento USB
(todos los mo-
delos)
Tarjeta de me-
moria SD
(todos los mo-
delos)
Extensión de archi-
vo
AVIC-F710BT no
puede reprodu-
cir archivos
DivX.
.avi/.divx
No se pueden reproducir los archi-
vos DivX del dispositivo de almace-
namiento externo (USB, SD).
Profile (versión
DivX)
Home Theater versión 3.11/ver-
sión 4.x/versión 5.x/versión 6.x
Códec de audio
compatible
MP3, Dolby Digital
Tasa de bits (MP3) De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo (MP3)
De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz para el enfatiza-
dor)
Tamaño máximo de
imagen
720 píxeles × 576 píxeles
Tamaño máximo de
archivo
4GB
Notas:
! El sistema de navegación no es compatible con:
Formato DivX Ultra, archivos DivX sin datos de vídeo, archivos DivX codificados con códec de audio LPCM
(PCM lineal)
! En función de la composición de la información de archivo, como por ejemplo el número de flujos de audio,
puede que haya un ligero retardo al comenzar la reproducción de los discos.
! Si un archivo contiene más de 4 GB, la reproducción se detendrá antes del final del archivo.
! Ciertas operaciones especiales estarán prohibidas debido a la composición de los archivos DivX.
! Los archivos con mayor tasa de transferencia podrían no reproducirse correctamente. La tasa de transferencia
estándar es 4 Mbps para los CD y 10,08 Mbps para los DVD.
Apéndice
Es
170
Apéndice
Compatibilidad con AVI
Medios
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
DVD-R/-RW/-
RDL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Dispositivo de
almacena-
miento USB
(todos los mo-
delos)
Tarjeta de me-
moria SD
(todos los mo-
delos)
Extensión de archi-
vo
Los archivos AVI no se pueden repr oducir en el lector
integrado.
.avi
Códec de vídeo
compatible
MPEG-4
Códec de audio
compatible
ADPCM
Especificaciones de
vídeo recomenda-
das
Tamaño de imagen: VGA (640 píxe-
les x 480 píxeles)
Tasa de bits: 480 kbps
Velocidad de imágenes: 24 fps
Compatibilidad con MPEG-4
Medios
CD-R/-RW
AVIC-F710BT
CD-R/-RW
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
DVD-R/-RW/-
RDL
AVIC-F910BT,
AVIC-F9110BT
Dispositivo de
almacena-
miento USB
(todos los mo-
delos)
Tarjeta de me-
moria SD
(todos los mo-
delos)
Extensión de archi-
vo
Los archivos MPEG-4 no se pueden reproducir en el
lector integrado.
.mp4
Códec de vídeo
compatible
MPEG-4
Códec de audio
compatible
AAC
Especificaciones de
vídeo recomenda-
das
Tamaño de imagen: VGA (640 píxe-
les x 480 píxeles)
Tasa de bits: 480 kbps
Velocidad de imágenes: 24 fps
Notas comunes
! El sistema de navegación podría no funcio-
nar correctamente, en función de la aplica-
ción utilizada para codificar los archivos
WMA.
! En función de la versión del Reproductor
de Windows Media utilizada para codificar
los archivos WMA, el nombre de los álbu-
mes y otra información textual podría no
mostrarse correctamente.
! Es posible que se produzca un ligero retra-
so al iniciar la reproducción de archivos de
audio codificados con datos de imagen.
! Este sistema de navegación no es compati-
ble con transferencia de datos en formato
de escritura por paquetes.
Apéndice
Es
171
Apéndice
Apéndice
! Este sistema de navegación puede recono-
cer hasta 32 caracteres, empezando por el
primer carácter, incluyendo la extensión
del archivo y el nombre de la carpeta. En
función del área de visualización, el siste-
ma de navegación podría intentar mostrar-
lo con un tamaño de fuente reducido. Sin
embargo, el número máximo de caracteres
que puede visualizar varía en función del
ancho de cada carácter y del área de visua-
lización.
! La secuencia de selección de carpeta u
otras operaciones podrían modificarse, en
función del software de codificación o de
escritura.
! Independientemente del intervalo entre las
canciones de la grabación original, los dis-
cos de audio comprimidos se reproducen
con una breve pausa entre las canciones.
Ejemplo de una jerarquía
La siguiente imagen refleja el diagrama de
árbol del disco. Los números de la imagen in-
dican el orden en el que se asignan los núme-
ros de carpeta y el orden de reproducción.
: Carpeta
: Archivo
1
2
3
4
5
6
Niv
e
l 1 Niv
e
l 2 Niv
e
l 3 Niv
e
l 4
Notas
! El producto asigna números de carpeta. El
usuario no puede asignar números de carpe-
ta.
! Si hay una carpeta que no contiene ningún ar-
chivo que pueda reproducir, la carpeta se
mostrará en la lista de carpetas pero no podrá
consultar los archivos de la misma. (Aparece-
una lista en blanco.) Además, estas carpe-
tas se omitirán sin mostrar el número de
carpeta.
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conectividad
mediante radio inalámbrico de corto alcance
desarrollada para ser el sustituto de los cables
en teléfonos móviles, ordenadores de bolsillo y
otros dispositivos. La tecnología Bluetooth
opera en el rango de frecuencia de los
2,4 GHz, y transmite voz y datos a velocidades
de hasta 1 megabit por segundo. La tecnolo-
gía Bluetooth fue lanzada por un grupo de in-
terés especial (SIG) compuesto por Ericsson
Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM en
1998, y actualmente la desarrollan casi 2 000
empresas de todo el mundo.
! La marca literal y los logotipos Bluetooth
â
son marcas registradas propiedad de Blue-
tooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas
marcas por Pioneer Corporation se hace
bajo licencia. Otras marcas y nombres co-
merciales son propiedad de sus respecti-
vos propietarios.
Logotipos SD y SDHC
Apéndice
Es
172
Apéndice
El logotipo de SD es una marca comercial.
El logotipo de SDHC es una marca
comercial.
WMA
El logotipo Windows Mediaä impreso en la
caja indica que esta unidad puede reproducir
datos WMA.
WMA es la abreviatura de Windows Media
Audio y corresponde a una tecnología de com-
presión de audio desarrollada por Microsoft
Corporation. Los datos WMA se pueden codifi-
car utilizando el reproductor Windows Media
Player versión 7 o superior.
Windows Media y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas registradas de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o
en otros países.
DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimi-
do creado por el códec de vídeo DivX de DivX,
Inc. Esta unidad puede reproducir archivos de
vídeo DivX grabados en discos CD-R/ RW/ROM
o DVD-R/RW/ROM. Para respetar la terminolo-
gía utilizada en DVD vídeo, los archivos de
vídeo DivX individuales se denominan Títu-
los. Al poner nombre a los archivos/títulos de
un disco CD-R/RW o DVD-R/RW antes de gra-
barlos, recuerde que, por defecto, se reprodu-
cirán en orden alfabético.
Reproduce vídeo DivX
â
.
p DivX
â
es una marca registrada de DivX,
Inc., y se utiliza bajo licencia.
AAC
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-
ding y corresponde a una norma de tecnología
de compresión de audio utilizada con MPEG-2
y MPEG-4. Se pueden utilizar varias aplicacio-
nes para codificar los archivos AAC, pero las
extensiones y los formatos de archivo varían
en función de la aplicación que se utilice para
la codificación. Esta unidad reproduce archi-
vos AAC codificados con iTunes versión 4.6.
Información adicional
acerca de iPods que pueden
conectarse
PRECAUCIÓN
! Pioneer se exime de toda responsabilidad de-
rivada de la pérdida de datos de un iPod, in-
cluso si dichos datos se pierden mientras se
utiliza el sistema de navegación.
! No deje el reproductor el iPod expuesto a la
luz solar directa durante un largo periodo de
tiempo. La exposición prolongada a la luz
solar puede provocar el funcionamiento inco-
rrecto del iPod como consecuencia de las
altas temperaturas generadas.
! No deje el iPod en ningún lugar expuesto a
temperaturas elevadas.
! Fije bien el iPod cuando conduzca. No deje
caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Apéndice
Es
173
Apéndice
Apéndice
Para los detalles, consulte los manuales del
iPod.
iPod
Made for iPod significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para ser conec-
tado específicamente a un iPod y ha sido ho-
mologado por el fabricante para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento
de este aparato ni de que cumpla con las nor-
mas de seguridad y reguladoras.
iPod es una marca comercial de Apple Inc. re-
gistrada en EE.UU. y otros países.
iPhone
Works with iPhone significa que un acceso-
rio electrónico ha sido diseñado para poder
ser conectado específicamente a un iPhone y
ha sido homologado por el fabricante para
cumplir con las normas de funcionamiento de
Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento
de este aparato ni de que cumpla con las nor-
mas de seguridad y reguladoras.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
iTunes
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.
registrada en EE.UU. y otros países.
Utilización correcta de la
pantalla LCD
Manipulación de la pantalla LCD
! Si se expone la pantalla LCD a la luz del sol
de forma prolongada, puede dañarse. Si no
está utilizando el sistema de navegación,
no lo exponga a la acción directa del sol.
! La pantalla LCD debe utilizarse dentro del
margen de temperaturas que se indica en
Especificaciones.
! No utilice la pantalla LCD a una temperatu-
ra superior o inferior al margen de tempe-
ratura operativa, dado que la pantalla LCD
podría no funcionar con normalidad y sufrir
daños.
! La pantalla LCD está colocada para facilitar
su visualización dentro del vehículo. No la
presione con fuerza, ya que podría dañarla.
! No presione la pantalla LCD con mucha
fuerza ya que la puede rayar.
! No toque nunca la pantalla LCD con nada
que no sea el dedo para accionar las fun-
ciones del panel táctil, ya que puede rayar-
se fácilmente.
Pantalla de visualización de
cristal líquido (LCD)
! Si la pantalla LCD se encuentra cerca de
un orificio de ventilación del aire acondicio-
nado, asegúrese de que no le da el aire. El
aire caliente podría dañar la pantalla LCD y
el aire frío podría generar humedad en la
unidad de navegación y estropearla.
! Podrían aparecer en la pantalla LCD pun-
tos negros pequeño o blancos (puntos bri-
llantes). Esto se debe a las características
de la pantalla LCD, y no se trata de un fallo
de funcionamiento.
Apéndice
Es
174
Apéndice
! Será difícil ver la pantalla LCD si está ex-
puesta a la luz solar directa.
! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la
antena del teléfono alejada de la pantalla
LCD para evitar interrupciones de las imá-
genes en forma de manchas, líneas de
color, etc.
Mantenimiento de la pantalla LCD
! Para limpiar o quitar el polvo de la pantalla
LCD, desactive la alimentación del sistema
y utilice un paño suave y seco.
! Tenga cuidado de no rayar la superficie. No
utilice nunca productos de limpieza abrasi-
vos ni agresivos.
Luz de fondo LED (diodo emisor
de luz)
Se utiliza un diodo emisor de luz para iluminar
la pantalla LCD desde dentro.
! A bajas temperaturas, si utiliza la luz de
fondo LED puede aumentar el retardo de la
imagen y disminuir la calidad de la imagen
debido a las características de la pantalla
LCD. La calidad de imagen mejorará con
un incremento de la temperatura.
! La vida útil de la luz de fondo LED es de
más de 10 000 horas. Sin embargo, esta
vida útil puede disminuir si el producto se
utiliza a altas temperaturas.
! Si la luz de fondo LED alcanza el final de la
vida útil de su producto, la pantalla se os-
curecerá y dejará de ver la imagen. En
dicho caso, póngase en contacto con su
proveedor o con el Centro de servicio
PIONEER autorizado más cercano.
Apéndice
Es
175
Apéndice
Apéndice
Información de las pantallas
Menú de destino
Pági-
na
[Dirección]27
[POI]
[Cerca de la posición GPS actual]30
[Cerca del destino]30
[Cerca de cursor]29
[En la ruta]30
[Cerca de la dirección entrada]31
[Búsquedas guardadas]32
[Registrar criterios de búsqueda]31
[Favoritos]36
[Historial]36
[USB/SD]33
[Regreso a casa]37
[Borrar ruta]50
[Mis rutas]37
[Ruta]
[Info ruta]46
[Itinerario]47
[Editar ruta]49
[Guardar ruta]49
[Coordenadas]34
[Tráfico]51
Menú de teléfono
Pági-
na
[Panel de marcado]58
[Llamar a casa]60
[Volumen del teléfono]62
[Transfer. libreta teléf.]60
[Llamadas recibidas]59
[Números marcados]58
[Llamadas perdidas]59
[Configuración de teléfono]
[Conexión]56
[Bluetooth Act./Inact.]62
[Preferencia contestador auto-
mático]
63
[Rechazar todas las llamadas]63
[Cancelar eco]63
[Conexión automática]64
[Editar nombre]64
[Borrar memoria]61
[Actualización software Blue-
tooth]
66
Apéndice
Es
176
Apéndice
Menú de configuración
Config. navegación
Pági-
na
[Ajuste de GPS y hora] 117
[Ajustes de hora] 118
[Visualización de Mapa]
[Ajustes PDI] 125
[Ajustes 3D] 119
[Parámetros mapa] 119
[Info mostrada] 120
[Zoom intelig] 121
[Modo Vista general] 121
[Gestión de rutas] 127
[Ruta]
[Método] 122
[Penalid giro 180º:] 122
[Vías no asfaltadas] 122
[Autopista] 122
[Ferrys] 122
[Giro 180] 122
[Autor. neces.] 122
[Vías de peaje] 122
[Advertencias]
[Adv. exceso veloc.] 123
[Activar cámara seguridad] 123
[Ajustes regionales] 123
[Establecer En casa] 129
[Modo de demostración] 124
[Ajustes sonido] 124
[Acerca] 125
Apéndice
Es
177
Apéndice
Apéndice
Menú Configuración del sistema
Pági-
na
[Idioma] 130
[Pantalla de bienvenida] 131
[Cámara trasera] 131
[Calibración de pantalla] 132
[Ajuste de imagen] 133
[Color ilumi.] 133
[Información de servicio] 134
[Restablecer/Eliminar]
[Restablecer a los ajustes de fá-
brica]
134
[Eliminar información usuario] 134
[Pantalla desactivada] 134
Menú Configuración de AV
Pági-
na
[Entrada AV1] 139
[Entrada AV2] 139
[CTRL ant.] 140
[Modo panorámico] 140
[Entrada MUTE/GUIDE] 140
[Altav. tras.] 141
[Id. prog. auto.] 141
[Paso FM] 142
Apéndice
Es
178
Apéndice
Menú Sonido AV
Pági-
na
[FAD/BAL]([Balance]) 135
[EQ] 135
[Sonoridad] 137
[Subwoofer] 137
[HPF] 138
[SLA] 138
[Realce de bajos] 139
Menú contextual
Pantalla de confirmación de mapa
Pági-
na
[Mapa]38
[Guardar como]40
[Añadir indicador]42
[Añadir POI]42
[Añad favorito]43
[Añadir cámara]44
[Ruta]39
[Ir ahora]40
[Añad punto interm]40
[Continuar]40
[Punto de inicio]41
[Info]41
[Llamar]60
Apéndice
Es
179
Apéndice
Apéndice
Ajuste de DVD
Pági-
na
[Idioma]87
[Multiángulo]88
[Aspect TV]88
[Paterno]88
[DivX VOD]89
[Reproducción automática]89
[Archivo de subtítulos]90
Apéndice
Es
180
Apéndice
Glosario
AAC
AAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-
ding y corresponde a una norma de tecnología
de compresión de audio utilizada con MPEG-2
y MPEG-4.
Agenda telefónica
A la lista de destinos del teléfono del usuario
se le llama Agenda telefónica. En función
del teléfono móvil, la Agenda telefónica po -
dría recibir un nombre como por ejemplo
Contactos, Tarjeta de visita o un nombre si-
milar.
Bloqueo paterno
Algunos discos de DVD-Vídeo con escenas de
violencia o para adultos incluyen un bloqueo
paterno que impide que los niños puedan ver
estas escenas. En este tipo de discos, si define
el nivel de bloqueo paterno, se deshabilita la
reproducción de escenas no aptas para meno-
res o se omiten este tipo de escenas.
Capítulo
Los títulos de DVD-Vídeo o DVD-VR se dividen
a su vez en capítulos que se numeran del
mismo modo que los capítulos de un libro. En
los discos que incluyen capítulos, puede en-
contrar rápidamente un ejemplo concreto con
la búsqueda en capítulos.
CD-DA
Se trata de un CD de música convencional
(CD de audio típico que puede adquirir en
tiendas). En este manual, esta palabra se utili-
za a veces para distinguir entre CD de datos
(que incluyen archivos de audio comprimidos)
y CD de música convencionales.
Código de zona
Los reproductores de DVD y discos DVD cuen-
tan con códigos de zona que indican la zona
donde se han adquirido. La reproducción de
un DVD no es posible a menos que posea el
mismo código de zona que el reproductor de
DVD.
Configuración de ruta
El proceso de determinar la ruta ideal hasta
una ubicación específica. El sistema realiza la
configuración de la ruta automáticamente
cuando se especifica un destino.
Destino
Ubicación que elige como el punto final del
trayecto.
DivX
DivX es una conocida tecnología multimedia
creada por DivX, Inc. Los archivos DivX incluye
vídeo muy comprimido de gran calidad visual.
El tamaño del archivo es relativamente peque-
ño. Los archivos DivX también pueden incluir
funciones multimedia avanzadas, tales como
menús, subtítulos y pistas de audio alternati-
vas. Se pueden descargar en línea numerosos
archivos DivX. También puede crearlos usted
mismo utilizando su contenido y las sencillas
herramientas de DivX.com.
DivX Certified
Los productos DivX Certified han sido compro-
bados oficialmente por los creadores de DivX
y garantizan la reproducción de todas las ver-
siones de vídeo DivX, DivX 6.
Escritura por paquetes
Término general que hace referencia a un mé-
todo de escritura de archivos en CD-R, etc.,
siempre que se requiere, al igual que se hace
con los archivos en disquetes o discos duros.
Etiqueta ID3
Se trata de un método para introducir informa-
ción relativa a la pista en un archivo MP3.
Esta información introducida puede ser el títu-
lo de la pista, el nombre del intérprete, el título
del álbum, el género de música, el año de pro-
ducción, comentarios u otros datos. El conte-
nido puede modificarse libremente utilizando
software con funciones de edición de etique-
tas ID3. Aunque las etiquetas tienen un núme-
ro de caracteres limitado, la información
puede visualizarse cuando se reproduce la
pista.
Apéndice
Es
181
Apéndice
Apéndice
Favoritos
Un lugar visitado con frecuencia (como por
ejemplo, su lugar de trabajo o la casa de un fa-
miliar), que puede registrar para facilitar la de-
finición de su ruta.
Formato ISO9660
Se trata del estándar internacional para el for-
mato lógico de las carpetas y archivos de
DVD/CD-ROM. Para el formato ISO9660, exis-
ten normas aplicables a los dos niveles si-
guientes:
Nivel 1:
Para el nombre de archivos se utiliza un for-
mato 8.3 (el nombre consta de hasta 8 carac-
teres, mayúsculas en inglés de medio byte,
números de medio byte y el signo _, con una
extensión de archivo de tres caracteres).
Nivel 2:
El nombre de archivo puede estar compuesto
por hasta 31 caracteres (incluida la marca de
separación . y una extensión de archivo).
Cada carpeta incluye menos de 8 jerarquías.
Formatos ampliados
Joliet:
Los nombres de archivo pueden incluir hasta
64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de archivo pueden incluir hasta
128 caracteres.
! Nivel 1:
Para el nombre de archivos se utiliza un
formato 8.3 (el nombre consta de hasta 8
caracteres, mayúsculas en inglés de medio
byte, números de medio byte y el signo _,
con una extensión de archivo de tres carac-
teres).
! Nivel 2:
El nombre de archivo puede estar com-
puesto por hasta 31 caracteres (incluida la
marca de separación . y una extensión de
archivo). Cada carpeta incluye menos de 8
jerarquías.
! Formatos ampliados
Joliet:
Los nombres de archivo pueden incluir
hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de archivo pueden incluir
hasta 128 caracteres.
GPS
Global Positioning System (Sistema de posi-
cionamiento global). Una red de satélites que
facilita señales de navegación para diversos
propósitos.
Guía de voz
Las instrucciones que ofrece una voz del siste-
ma de navegación mientras está en modo de
guía.
JPEG
Equivale a Grupo conjunto de fotógrafos ex-
pertos (Joint Photographic Experts Group) y se
trata de un estándar internacional de compre-
sión de imágenes.
Localización de su casa
La localización registrada de su casa.
Modo de guía
El modo en el que se le indica la guía mientras
conduce hacia su destino; el sistema cambia
automáticamente a este modo al establecer
una ruta.
MP3
MP3 es una abreviatura de MPEG Audio Layer
3. Se trata de un estándar de compresión de
audio establecido por un grupo de trabajo
(MPEG) de la ISO (Organización Internacional
de Normalización). MP3 es capaz de compri-
mir los datos hasta aproximadamente una dé-
cima parte de un disco convencional.
MPEG
Equivale a Grupo de expertos en imágenes en
movimiento (Moving Pictures Experts Group) y
se trata de un estándar internacional de com-
presión de imágenes de vídeo.
Apéndice
Es
182
Apéndice
Multi-ángulo (Varios ángulos)
En los programas de televisión habituales,
aunque se utilizan varias cámaras para grabar
las escenas de forma simultánea, solamente
se transmiten a los televisores las imágenes
de una cámara cada vez. Algunos DVD inclu-
yen escenas grabadas desde diversos ángu-
los, de modo que el usuario puede elegir el
ángulo de visión que desee.
Multi-audio (Varios sistemas de audio -
Diálogos multilingües)
Algunos vídeos incluyen los diálogos graba-
dos en varios idiomas o audio grabado en va-
rias pistas. Por ejemplo, en un sólo disco
DVD-Vídeo se pueden grabar los diálogos
hasta en 8 idiomas, de modo que el usuario
puede elegir el idioma deseado.
Multi-sesión (varias sesiones)
La modalidad de varias sesiones es un método
de grabación que permite grabar datos adicio-
nales posteriormente. Cuando se graban
datos en un CD-ROM, CD-R o CD-RW, etc.,
todos los datos de principio a fin se tratan
como una única unidad o sesión. La modali-
dad de varias sesiones es un método que per-
mite grabar más de 2 sesiones en un disco.
Punto de guía
Lugares de referencia importantes a lo largo
de la ruta, generalmente intersecciones. El si-
guiente punto de guía de la ruta queda indica-
do en el mapa mediante un icono con una
bandera amarilla.
Punto de interés (Points Of Interest -
POI)
Punto de interés; cualquiera de una gama de
emplazamientos almacenados en el mapa,
desde estaciones de tren a tiendas, restauran-
tes y zonas de entretenimiento.
Punto de paso
Posición que elige visitar antes de llegar a su
destino. A partir de varios puntos de paso y el
destino puede crearse una ruta.
RDS-TMC
Sistema de comunicación para facilitar al con-
ductor la información del tráfico más reciente,
utilizando la radiodifusión FM múltiple. En la
pantalla puede comprobarse la información
sobre atascos de tráfico o accidentes.
Registro de trayecto
Siempre que el registrador de trayectos esté
activado, su sistema de navegación realiza un
registro de las rutas a través de las que ha cir-
culado. Esta ruta registrada recibe el nombre
de registro de trayecto. Resulta útil cuando
desea consultar una ruta recorrida o si vuelve
de una ruta compleja.
Relación de aspecto
Ésta es la relación entre altura y anchura de la
pantalla de un televisor. Una pantalla normal
tiene una relación de aspecto de 4:3. Las pan-
tallas panorámicas tienen una relación de as-
pecto de 16:9, lo que proporciona una imagen
mayor, con una presencia y una atmósfera ex-
cepcionales.
Ruta establecida
La ruta que señala el sistema hasta el destino.
Aparece resaltada en un color brillante en el
mapa.
Sensor integrado
Sensor integrado que permite al sistema
calcular la posición del vehículo.
Tasa de bits
Esto expresa el volumen de datos por segun-
do, o unidades bps (bits por segundo). Cuanto
mayor sea la tasa, más información se obtiene
para reproducir el sonido. Cuando se utiliza el
mismo método de codificación (como por
ejemplo MP3), cuanto mayor sea la tasa,
mejor será el sonido.
Apéndice
Es
183
Apéndice
Apéndice
Título
Los discos de DVD-Vídeo o DVD-VR tienen una
gran capacidad de almacenamiento de datos,
por eso se pueden grabar varios vídeos en un
único disco. Si, por ejemplo, un disco contiene
tres vídeos distintos, se dividen en título 1, títu-
lo 2 y título 3. De este modo se facilita la bús-
queda de títulos y otras funciones.
Ubicación actual
Ubicación actual de su vehículo; la ubicación
actual de su vehículo se muestra en el mapa
mediante un triángulo rojo.
Varios idiomas de subtítulos
Por ejemplo, en un único DVD-Vídeo se pue-
den grabar los subtítulos en hasta 32 idiomas,
lo que le permite al usuario elegir el idioma
deseado.
VBR
VBR es la abreviatura de tasa de bits variable.
En términos generales, se utiliza con mayor
frecuencia CBR (tasa de bits constante). Sin
embargo, ajustando la tasa de bits en función
de las necesidades de compresión de audio,
es posible alcanzar calidad de sonido otorgan-
do prioridad a la compresión.
WMA
WMA es la abreviatura de Windows Mediaä
Audio y corresponde a una tecnología de com-
presión de audio desarrollada por Microsoft
Corporation.
Apéndice
Es
184
Apéndice
Especificaciones
General
Potencia de régimen .............. 14,4 V CC
(tensión permitida: de 12,0 V
a 14,4 V CC)
Toma de tierra de tipo ............ Negativo
Consumo máximo de corriente
........................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × P):
AVIC-F910BT, AVIC-F710BT
DIN
Carcasa .................... 178 mm × 100 mm ×
149 mm
Extremo .................... 188 mm × 118 mm ×
16 mm
D
Carcasa .................... 178 mm × 100 mm ×
157 mm
Extremo .................... 171 mm × 97 mm × 8 mm
AVIC-F9110BT
D
Carcasa .................... 178 mm × 100 mm ×
148 mm
Extremo .................... 219 mm × 129 mm ×
22 mm
Peso:
AVIC-F910BT .................... 2,6 kg
AVIC-F710BT .................... 2,6 kg
AVIC-F9110BT .................. 2,3 kg
Memoria flash NAND ............ 2 GB
Navegación
Receptor GPS:
Sistema .............................. L1, C/Acode GPS
SPS (servicio estándar de
posicionamiento)
Sistema de recepción
........................................... sistema de recepción multi-
canal de 30 canales
Frecuencia de recepción
........................................... 1 575,42 MHz
Sensibilidad ..................... 140 dBm (typ)
Frecuencia de actualización de la posición
........................................... Una vez por segundo aprox.
Antena GPS:
Antena ................................ Antena plana de microfran-
ja/polarización helicoidal
derecha
Cable de la antena ........ 5,0 m
Dimensiones (An × Al × P)
........................................... 33 mm × 15 mm × 36 mm
Peso ..................................... 96 g
Pantalla
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto
..................................................... Ancho de 5,8 pulgadas/16:9
(área efectiva de visualiza-
ción: 128 mm × 72 mm)
Píxeles ........................................... 384 000 (800 × 480)
Método de visualización ...... Matriz activa TFT
Luz de fondo .............................. LED
Sistema de color:
AVIC-F910BT, AVIC-F9110BT
........................................... compatible con NTSC/PAL
AVIC-F710BT .................... NTSC
Margen de temperatura tolerable:
Alimentación activada
........................................... de 10 °C a +60 °C
Alimentación desactivada
........................................... de 20 °C a +80 °C
Audio
Potencia máxima de salida
..................................................... 50 W × 4
50 W × 2 canales/4 W +
70 W × 1 canal/2 W (para el
altavoz de subwoofer)
Potencia de salida continua
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 kHz,
5 % THD, 4 W CARGA,
ambos canales activos)
Impedancia de carga ............. 4 W (de 4 W a8W [2 W por
1 canal] permitida)
Nivel de salida del preamplificador (máxima)
..................................................... 2,2 V
Impedancia del preamplificador
..................................................... 1 kohm
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Frecuencia .............. 40 Hz/80 Hz/100 Hz/160 Hz
Factor de calidad
................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
se intensifica)
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 200 Hz/500 Hz/1 kHz/2 kHz
Factor de calidad
................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
se intensifica)
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Frecuencia .............. 3,15 kHz/8 kHz/10 kHz/
12,5 kHz
Factor de calidad
................................. 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si
se intensifica)
Ganancia ................. ±12 dB
Apéndice
Es
185
Apéndice
Apéndice
Contorno de sonoridad:
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB
(10 kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volumen: 30 dB)
HPF:
Frecuencia ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendiente .......................... 12 dB/oct
Subwoofer:
Frecuencia ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendiente .......................... 18 dB/oct
Ganancia ........................... 24/+6 dB
Fase ...................................... normal/invertida
Realce de bajos:
Ganancia ........................... de 0 dB a +12 dB
Lector de DVD (AVIC-F910BT y AVIC-
F9110BT)
Sistema ........................................ Sistema DVD-Vídeo, CD,
MP3, WMA, AAC, DivX
Discos compatibles ................ DVD-Vídeo, CD, MP3, WMA,
AAC, DivX
Código de zona ......................... 2
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16 bits/20 bits/24 bits; lineal
Respuesta de frecuencia ..... de 5 Hz a 44 000 Hz (con
DVD, a una frecuencia de
muestreo 96 kHz)
Relación señal-ruido .............. 97 dB (1 kHz) (red IEC-A)
(CD: 96 dB (1 kHz) (red
IEC-A)
Margen dinámico .................... 95 dB (1 kHz) (CD: 94 dB
(1 kHz))
Distorsión .................................... 0,008 % (1 kHz)
Nivel de salida:
Vídeo .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)
Audio ................................... 1,0 V (1 kHz, 0 dB)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de descodificación de MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de descodificación de WMA
..................................................... Versión 9.0 L3
Formato de descodificación de AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes):
.m4a
Formato de descodificación de DivX
..................................................... Home Theater versión 3.11,
versión 4.X, versión 5.X, ver-
sión 6.X:
.avi, .divx
Lector de CD (AVIC-F710BT)
Sistema ........................................ Sistema CD, MP3, WMA,
AAC
Discos compatibles ................ CD, MP3, WMA, AAC
Relación señal-ruido .............. 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Formato de descodificación de MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de descodificación WMA
..................................................... Versión 7,7.1,8,9,10 (audio
de 2 canales) (Windows
Media Player)
Formato de descodificación de AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (sólo codifica-
do con iTunes)
FORMATO DE SEÑAL DE ONDA
..................................................... PCM lineal, MS ADPCM (no
comprimido)
USB
Espec. estándar USB ............. USB 2.0 de alta velocidad
Máxima corriente suministrada
..................................................... 500 mA
Capacidad máx. de memoria
..................................................... 8 GB
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Clase USB ................................... Clase de almacenamiento
masivo
Formato de descodificación
..................................................... MP3/WMA/AAC/WAVE/
MPEG4
SD
Formato físico compatible
..................................................... Versión 2.00
Capacidad máx. de memoria
..................................................... 8 GB
Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Formato de descodificación
..................................................... MP3/WMA/AAC/WAVE/
MPEG4
Bluetooth
Versión .......................................... Bluetooth 1.2 certificada
Potencia de salida ................... +4 dBm máximo.
(clase de potencia 2)
Sintonizador de FM
Gama de frecuencia ............... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Apéndice
Es
186
Apéndice
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Relación señal-ruido .............. 75 dB (red IEC-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
reo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... de 30 Hz a 15 000 Hz
(±3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Sintonizador de MW
Margen de frecuencia ........... de 531 kHz a 1 602 kHz
(9 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (S/N: 20 dB)
Relación señal-ruido .............. 65 dB (red IEC-A)
Sintonizador de LW
Margen de frecuencia ........... de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad utilizable ........... 30 µV (S/N: 20 dB)
Relación señal-ruido .............. 65 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
Apéndice
Es
187
Apéndice
Apéndice
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 por Pioneer
Corporation. Todos los derechos
reservados.
<CRB2990-A> EU
OM-9107109110-SP
<KKYZX> <09E00000>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Pioneer AVIC-F710BT Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para