BLACK+DECKER BDCSFS30 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BLACK+DECKER BDCSFS30 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
30
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
31
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
Los destornilladores BLACK+DECKER™ BDCSFL20 han sido
diseñados para operaciones de atornillado. Esta herramienta
ha sido concebida únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herrami-
entas eléctricas
@
Advertencia. Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. En caso
de no atenerse a las siguientes advertencias e
instrucciones de seguridad, podría producirse
una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” em-
pleado en las advertencias a continuación hace referencia a
la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o
alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar
accidentes.
b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con
peligro de explosión, como aquellos en los que haya
líquidos, gases o material en polvo inamables. Las
herramientas eléctricas originan chispas que pueden
inamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y a otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No
modique nunca el enchufe de ninguna forma. No
utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas
eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no
modicados y las tomas de corriente correspondientes
reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio
cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Si entra
agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable
para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o
desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, bordes alados y piezas en movimiento. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La utilización
de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente
protegida con un dispositivo diferencial residual
(DDR). El uso de un dispositivo diferencial residual reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No maneje una herramienta
eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de
drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta
de atención cuando se manejan las herramientas
eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice
siempre protección ocular. El uso del equipo protector
como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco
o protección auditiva para condiciones apropiadas
reducirá las lesiones personales.
c. Evite que la herramienta se ponga en marcha
accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor se
encuentre en la posición de apagado antes de
conectar la herramienta a la fuente de alimentación o
a la batería, o de coger o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en
el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que
tengan el interruptor encendido puede provocar
accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Dejar una llave
inglesa u otra llave puesta en una pieza en movimiento de
la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones
personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la
estabilidad constantemente. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
estén montados y se utilicen correctamente. El uso de
equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos
relacionados con el polvo.
h. Evite que la familiaridad adquirida con el uso
frecuente de las herramientas le haga conarse
demasiado e ignorar las normas de seguridad de las
herramientas. Un descuido puede causar lesiones
graves en una fracción de segundo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La
herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con
mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus
características técnicas.
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Toda herramienta eléctrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta eléctrica de
la fuente de alimentación y la batería antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la
herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la
herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de
personas no capacitadas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramientas
eléctricas. Controle si funcionan correctamente, sin
atascarse, las partes móviles de la herramienta
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que
pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para
que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan
muchos accidentes por el mal mantenimiento de las
herramientas eléctricas.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas.
Hay menos probabilidad de que las herramientas de
cortar con bordes alados se bloqueen, y son más fáciles
de controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los
útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones que no sean las
previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
h. Mantenga las empuñaduras y supercies de agarre
secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las
empuñaduras resbalosas y las supercies engrasadas
impiden aferrar y controlar la herramienta en situaciones
imprevistas.
5. Uso y cuidado de la herramienta de baterías
a. Recárguela sólo con el cargador especicado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de
paquete de baterías puede provocar riesgos de incendio
al ser utilizado con otro paquete de baterías.
b. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las
baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede
suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c.Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de
objetos de metal como clips para papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos
metálicos que pueden realizar una conexión de un
terminal a otro. Si se produce un cortocircuito entre los
terminales de la batería, pueden ocasionarse incendios o
quemaduras.
d. En caso de uso abusivo puede salir líquido de la
batería, evite el contacto. Si se produce un contacto
accidental, lave con agua. Si el líquido se pone en
contacto con los ojos, acuda además a un médico. El
líquido expulsado de la batería podrá provocar irritaciones
o quemaduras.
e. No use la batería ni la herramienta si están dañadas o
han sido modicadas. Las baterías dañadas o
modicadas pueden tener reacciones imprevistas y
causar incendios, explosión o riesgo de lesiones.
f. No exponga la batería o la herramienta al fuego o a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una
temperatura superior a 265 ºF puede causar una
explosión.
g. Siga las instrucciones de carga y no cargue la batería
o la herramienta fuera del rango de temperatura
especicada en las instrucciones. La carga incorrecta o
fuera del rango de temperatura especicado puede dañar
la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6. Reparaciones
a. Esta herramienta eléctrica puede ser reparada solo
por personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales. Así se
asegurará que se mantenga la seguridad de la
herramienta eléctrica.
b. Nunca repare la batería si está dañada. La reparación
de la batería puede ser efectuada únicamente por el
fabricante o los proveedores de servicio autorizados.
Advertencias de seguridad adicionales para
herramientas eléctricas
@
Advertencia. Advertencias de seguridad
adicionales para atornilladores y llaves de
percusión.
32
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
33
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Sostenga la herramienta por las supercies de agarre
aisladas cuando realice una operación en la que la
jación pueda entrar en contacto con un cable oculto.
El contacto de los elementos de sujeción con un cable
“cargado” puede cargar las partes metálicas expuestas de
la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica
al operador.
u Utilice jaciones u otro tipo de método para jar y
apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su
cuerpo, esta estará inestable y podrá hacer que usted
pierda el control.
u En este manual se describe el uso previsto. La utilización
de accesorios o dispositivos auxiliares o la realización de
operaciones distintas a las recomendadas en este manual
de instrucciones para esta herramienta puede presentar
riesgo de lesiones personales y/o de daños materiales.
Seguridad de otras personas
u Nunca permita que los niños ni las personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas;
que carezcan de experiencia y conocimientos, o que no
estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la
máquina. Las normas locales pueden restringir la edad
del operador.
u Nunca utilice la máquina si otras personas, especialmente
niños o mascotas, se encuentran cerca.
Advertencias de seguridad adicionales para
herramientas eléctricas
@
Advertencia. Advertencias de seguridad
adicionales para linternas
u Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza, salvo que
sean las especicadas en este manual.
u No utilice sin la lente colocada o si esta está dañada.
u No mire directamente hacia la luz ni la enfoque hacia los
ojos de otra persona.
@
Advertencia. Peligro de incendio. No opere
con la luz de trabajo o el cargador junto a llamas
o líquidos o en atmósferas gaseosas o explosi-
vas. Las chispas internas pueden incendiar los
humos y provocar lesiones.
u No exponga la luz ni el cargador a zonas húmedas o
mojadas. No exponga el cargador o la luz a la lluvia o a la
nieve.
u No limpie el cargador o la luz con agua ni deje que el
agua penetre dentro de la luz o del cargador. No sumerja
la luz en agua en cualquier momento.
@
Precaución. Cuando no utilice la herrami-
enta, colóquela de lado sobre una supercie
estable donde no provoque riesgo de caídas
y traspiés. Algunas herramientas con grandes
paquetes de baterías pueden quedar derechas
sobre el paquete de baterías, pero también
pueden volcarse con facilidad.
u Nunca mire directamente con instrumentos ópticos hacia
la fuente de luz.
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor-
recto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Dichos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o
giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, hoja o
accesorio.
u Lesiones producidas por uso prolongado de una her-
ramienta. Si utiliza una herramienta durante períodos de
tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar
pausas con frecuencia.
u Deterioro auditivo.
u Riesgos para la salud causados por la respiración del
polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo,
al trabajar con madera, especialmente roble, haya o
tablero semiduro de bras).
Vibración
Los valores de emisión de vibraciones declarados en el
apartado de características técnicas y en la declaración de
conformidad se han calculado según un método de prueba
estándar proporcionado por la norma EN62841 y pueden
utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de
emisión de vibraciones especicado también puede utilizarse
en una evaluación preliminar de la exposición.
Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante el
funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir
del valor declarado en función de cómo se utilice dicha
herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por
encima del nivel declarado.
Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de
determinar las medidas de seguridad que exige la direc-
tiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan
periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral,
deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición
a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo
de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo
operativo como, por ejemplo, el número de veces que la
herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo
de activación.
Etiquetas en la herramienta
Los siguientes pictogramas están colocados, junto al código,
en la herramienta:
:
Advertencia. Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Instrucciones de seguridad adicionales para bat-
erías y cargadores
Baterías
u Jamás trate de abrir las baterías por ningún motivo.
u No exponga las baterías al agua.
u No guarde la batería en lugares en los que la temperatura
pueda superar los 40 ºC.
u Recargue la batería únicamente a una temperatura
ambiente entre 10 ºC y 40 ºC.
u Utilice únicamente el cargador suministrado con la her-
ramienta para realizar la carga.
u Cuando vaya a desechar la batería, siga las instrucciones
facilitadas en la sección “Protección del medioambiente”.
p
No intente cargar baterías dañadas.
Cargadores
u Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER para
cargar la batería en herramienta con la que se suministró.
Otras baterías podrían explotar y provocar lesiones y
daños materiales.
u Nunca intente cargar baterías no recargables.
u Sustituya los cables defectuosos inmediatamente.
u No exponga el cargador al agua.
u No abra el cargador.
u No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del
cargador.
$
El cargador ha sido concebido para utilizarse
únicamente en un lugar interior.
+
Lea el manual de instrucciones antes de usar el
producto.
Seguridad eléctrica
#
El cargador presenta un aislamiento doble; por
lo tanto, no se requiere conexión a tierra. Com-
pruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica
corresponda al valor indicado en la placa de
características. No intente sustituir el cargador
por un enchufe convencional para la red eléctrica.
u Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un
centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER
deberán sustituirlo para evitar riesgos.
Características
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas carac-
terísticas.
1. Interruptor de accionamiento ON/OFF (encendido/
apagado)
2. Control deslizante de avance/retroceso
3. Portapuntas
4. Botón de ajuste de la empuñadura
5. Mango
6. Conector del cargador
7. Luz
8. Botón de la luz
Cargar la herramienta (Fig. A)
Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada
vez que note que no dispone de suciente potencia para
tareas que antes realizaba con facilidad. Es posible que la
batería se caliente durante la carga; esto es normal y no
denota ningún problema.
Advertencia. Utilice únicamente el cargador suministrado
para cargar la herramienta.
u Para cargar la batería, introduzca el enchufe del cargador
(6a) en el conector (6).
u Enchufe el cargador.
u Deje la herramienta conectada al cargador durante 10
horas.
El cargador puede zumbar y calentarse durante la carga; esto
es normal y no indica ningún problema.
Advertencia. No cargue la batería si la temperatura ambiente
es inferior a 10 ºC o superior a 40 ºC. La temperatura de
carga recomendada es de aproximadamente 24 ºC.
Colocación y extracción de una punta de atornillar
o una llave de vaso (Fig. B)
Advertencia. Asegúrese de que la herramienta está
bloqueada para evitar que se active el interruptor antes de
colocar o extraer accesorios.
u Para colocar una punta de atornillar (9), colóquela en el
portapuntas (3) presionando rmemente hasta que encaje
en su sitio.
u Para extraer una punta de atornillar, tire de ella para
extraerla del portapuntas.
Uso
Advertencia. Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No
la sobrecargue.
Uso de la luz (Fig. C)
u Pulse el botón de la luz (8) para usar la luz (7).
35
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
(Tradução das instruções
originais)
PORTUGUÊS
34
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Vuelva a pulsar el botón de la luz (8) para apagar la luz
(7).
Encendido y apagado (Fig. D)
u Para utilizar la herramienta, mantenga pulsado el interrup-
tor de accionamiento (1).
u Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de ac-
cionamiento (1).
Selección de la dirección de rotación (Fig. E)
Para apretar tornillos y perforar oricios piloto, utilice la
rotación de avance (en el sentido de las agujas del reloj).
Para aojar tornillos o extraer una broca atascada, utilice la
rotación de retroceso (en sentido contrario a las agujas del
reloj).
u Para seleccionar la rotación hacia delante, empuje el con-
trol deslizante de avance/retroceso (2) hacia la derecha.
u Para seleccionar la rotación hacia atrás, empuje el control
deslizante de avance/retroceso (2) hacia la izquierda.
u Para bloquear la herramienta, coloque el control desli-
zante de avance/retroceso (2) en la posición central.
Ajuste de la empuñadura (Fig. F)
Para una mayor versatilidad, el mango puede ajustarse (5) en
tres posiciones distintas.
u Pulse el botón de ajuste del mango (4)..
u Ponga la base de la sierra (5) en la posición deseada.
u Pulse el botón de ajuste del mango (4)..
Mantenimiento
La herramienta BLACK+DECKER se ha diseñada para
funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo
de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio y continuo
depende del buen cuidado de la herramienta y de una
limpieza frecuente.
El cargador no requiere ningún mantenimiento especial
excepto la limpieza periódica.
Advertencia. Antes de realizar alguna operación de manten-
imiento en la herramienta, extraiga la batería. Desenchufe el
cargador antes de limpiarlo.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta y el cargador con un cepillo suave o un paño
seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de
disolventes.
u Golpe periódicamente el portapuntas para extraer el polvo
del interior.
Protección del medioambiente
Z
Recogida selectiva. Los productos y las baterías
marcadas con este símbolo no se deben desechar
junto con los residuos domésticos normales.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se
puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias
primas.
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad
con la normativa local. Puede obtener más información en
www.2helpU.com
Datos técnicos
BDCSFL20 H1
Tensión V
CC
3.6
Velocidad en vacío Mín.
-1
180
Par de torsión máximo
(Categoría PTI)
Nm 5.5
Tipo de batería Litio-ión
Capacidad de la batería Ah 1.5
Peso kg 0.35
Cargador 9062787*-01
Voltaje de entrada V
CA
100 - 240
Voltaje de salida V
CC
15
Corriente mA 150
Tiempo de carga aproximado Horas 10
Nivel de presión acústica de acuerdo con la norma EN 62841:
Presión acústica (L
pA
) 53 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Potencia acústica (L
WA
) 64 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la
directiva EN 62841:
Atornillado sin impacto (a
h, IS
) 0.3 m/s
2
, incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
%
Atornillador con almacenamiento BDCSFL20
Black & Decker declara que los productos descritos en “datos
técnicos” cumplen las siguientes normas:
2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014.
Estos productos también cumplen las Directivas
2014/30/UE y 2011/65/UE.
Para más información, póngase en contacto con Black &
Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior
del manual.
El abajo rmante es el responsable de la compilación del
archivo técnico y realiza esta declaración en representación
de Black & Decker.
Ray Laverick
Director de Ingeniería
Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
18/05/2017
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece
a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos
legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar
de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Ten-
drá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al
agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de
2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico
autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en
www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina
local de Black & Decker en la dirección que se indica en este
manual.
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para
registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias
sobre nuevos productos y ofertas especiales.
Utilização pretendida
A aparafusadora BLACK+DECKER™ BDCSFL20 foi conce-
bida para aparafusar parafusos. Esta ferramenta destina-se
apenas para utilização doméstica.
Instruções de segurança
Avisos de segurança gerais para ferramentas
eléctricas
@
Atenção! Leia todos os avisos de segurança e
todas as instruções. O não cumprimento dos
seguintes avisos e instruções pode resultar em
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde todos os avisos e instruções para futura refer-
ência. A expressão “ferramenta eléctrica” utilizada a seguir
refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente
eléctrica (com cabo) ou com bateria (sem os).
1. Segurança na área de trabalho
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a
acidentes.
b. Não trabalhe com ferramentas eléctricas em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou poeiras inamáveis. As ferramentas
elétricas criam faíscas que poderão inamar estas poeiras
ou vapores.
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
durante a utilização da ferramenta eléctrica. As
distrações podem levar à perda do controlo da
ferramenta.
2. Segurança eléctrica
a. As chas da ferramenta eléctrica devem caber na
tomada. Nunca modique a cha de forma alguma.
Não utilize chas adaptadoras com ferramentas
eléctricas ligadas à terra. As chas não modicadas e
as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque
eléctrico.
b. Evite que o corpo entre em contacto com superfícies
ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e
frigorícos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o
risco de choque elétrico é maior.
c. As ferramentas eléctricas não podem ser expostas a
chuva nem humidade. A entrada de água numa
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d. Manuseie o cabo com cuidado. Nunca o utilize para
transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica.
Mantenha o cabo afastado de fontes de calor,
substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou
peças móveis. Os cabos danicados ou emaranhados
aumentam o risco de choque eléctrico.
e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar
livre, utilize um cabo de extensão apropriado para
esse m. A utilização de um cabo adequado para uso ao
ar livre reduz o risco de choque elétrico.
f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta
eléctrica num local húmido, utilize um dispositivo de
corrente residual (RCD). A utilização de um DCR reduz o
risco de choque eléctrico.
3. Segurança pessoal
a. Mantenha-se alerta, tenha atenção ao que está a fazer
e seja cuidadoso quando trabalhar com a ferramenta
eléctrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando
estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou
(Tradução das instruções
originais)
PORTUGUÊS
/