Samsung SCC-B5399P Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CÁMARA DOMO DIGITAL A
COLOR
Manual del usuario
SCC-B5397
SCC-B5399
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su producto en
www.samsungsecurity.com
SPA
2 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo
de cortocircuito.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento en el manual que acompaña a la unidad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la
humedad.
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de
especifi caciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera
incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede
dañar el producto.
No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de
manera anormal o crear un incendio.
1.
2.
3.
Información de seguridad
E
s
A
c
N
re
a
N
in
S
o
d
S
(S
a
A
o
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Español 3
SPA
Información de seguridad
A
A
esgo
ufrir
uede
de
Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión no
segura puede provocar un incendio.
Al instalar la cámara, ajústela fi rmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede
causar dañospersonales.
No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o
recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido
a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un
incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto
ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio
técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio
técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modifi car este producto de ninguna manera.
(SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modifi caciones no
autorizadas o por intentos de reparaciones.)
Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo
o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
4 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
in
L
C
P
S
N
L
N
f
N
a
N
s
t
c
t
c
E
e
U
f
U
e
D
c
d
R
a
c
a
c
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
PRECAUCIÓN
No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de
lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas(menos
de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro
de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede
producirse un incendio o el aparato puede dañarse.
Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede
producir un incendio.
Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo,
el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como
jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en
cualquier momento.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Información de seguridad
Español 5
SPA
instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones.
Consérvelas.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del
fabricante.
No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro
aparato (incluidos los amplifi cadores) que emita calor.
No olvide que la fi nalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle
seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con
toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el
caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra,
tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en
enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.
Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especifi cados por el
fabricante.
Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa
especifi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.
Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una
carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fi n
de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca.
Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualifi cado. Es necesario enviar el
aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el
cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o
algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona
correctamente o se ha caído al suelo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
s
ro
de
plo,
6 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Índice general
Introducción
Características 7
Producto y accesorios 8
Piezas y funciones 9
Instalación
Antes de la instalación 12
Procedimiento de instalación 12
Ajuste de la dirección de la cámara 14
Cómo utilizar el menú OSD
Utilización de los iconos del Menú 15
Menú principal 15
Profi le 16
Confi guración de la cámara 18
Inteligencia 26
Confi guración de la zona privada 29
Otros ajustes 30
Información del sistema 31
Idioma 31
Especifi caciones
Especifi caciones 33
CAR
Al
VP
De
W
XD
D
A
l
Ilu
Aj
Si
C
M
C
Español 7
SPA
Introducción
CARACTERÍSTICAS
Alta resolución
Esta cámara ha hecho realidad la alta resolución de 600 líneas utilizando el procesamiento de la imagen digital de primera calidad y
tecnologías de algoritmos especiales.
VPS (Barrido progresivo virtual)
Se trata de una tecnología avanzada que reproduce una imagen progresiva nítida. Es idóneo para grabación de alta calidad y
transferencia de archivos a través de Internet.
Detección y seguimiento inteligente de movimiento
Se trata de una función inteligente que detecta automáticamente el movimiento de un objeto. Puede defi nir un cercado virtual para que se
active una alarma sonora si un objeto pasa, entra o sale del cercado o área virtual.
WDR
WDR amplía el rango de contraste y captura una imagen de todas las áreas oscuras y brillantes antes de componer una con las dos,
lo cual resulta de utilidad por ejemplo al capturar una imagen por la ventana en el interior de un edifi cio. Concretamente, mejora la
calidad de la imagen tanto del paisaje exterior como del interior.
XDR (Rango dinámico ampliado)
Controla de forma activa la compensación gamma accionando el contraste de luminancia ambiental en una unidad de píxeles
concreta para determinar una visibilidad óptima.
DIA/NOCHE
Esta función puede desactivar la función de fi ltro de corte IR cuando haya una iluminación inferior al valor normal.
Alta sensibilidad
Implementa imágenes de alta sensibilidad utilizando la CCD progresiva Super-HAD de SONY actualizada.
Iluminación baja
Utiliza tecnologías de señal digital como las funciones de baja iluminación y día/noche que hace que su cámara identifi que objetos incluso en
un medio hostil.
Ajuste superior de retroiluminación
Cuando un objeto tiene detrás una iluminación clara o la luz del sol, esta cámara automáticamente mejora la calidad de la imagen del
objeto sombreado.
Sincronización de la potencia digital
La funcióndigital de Sincronización de Línea ajusta directamente la sincronización vertical de la cámara para mejorar el
funcionamiento y la fi abilidad de esta cámara.
Confi guración de señal de salida
Puede confi gurar las siguientes señales de salida de Vídeo: Giro de la imagen (horizontal, vertical, o ambas), Privacidad, Ajuste
horizontal/vertical, y zoom digital.
Menú OSD (Presentación en pantalla)
El menú de OSD se facilita para visualizar el estado de la cámara y para confi gurar de forma interactiva las funciones.
Comunicación por cable coaxial
Se trata de una función de control demoro que solapa el cable coaxial (para una transferencia de señal de vídeo) con la señal de control.
Durante la instalación o en reparaciones, ayuda a controlar el controlador de comunicación (opcional) sin cableado adicional.
8 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Introducción
Componentes
Compruebe que su cámara y accesorios están incluidos en la caja. Los componentes son los siguientes
:
Cámara Cable para probar el monitor Guía de usuario
Imagen Nombre de la pieza Estándar Cantidad Uso
Taco de jación de
plástico
HUD 5 4 (EA)
Coloque cada pieza en los ori cios de los
tornillos para fortalecer la unión
Conjunto de tornillos
para el equipo
BH M5 X L6. (de color
blanco + junta tórica)
8
Se colocan en los ori cios al instalar los
conductos y el montaje de pared
Conjunto de tornillos
roscantes
TH M4xL30 (de color
negro + junta tórica)
4
Se utilizan al instalar la cámara en el
techo o en la pared
Llave en L TROX T-20 1
Se utiliza para montar y desmontar la
cubierta tipo domo
Plantilla 1 Se utiliza como guía para la instalación
Ori cio de la junta del
conducto
T2.5 W56 1
Se utiliza para hacer un ori cio de
instalación cuando se coloca la cámara
en el techo o en la pared
NOTA
El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si
realmente desea conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC.
2
Co
La
Español 9
SPA
Introducción
tes
:
os
r los
el
r la
ción
e
mara
i
1
2
4
Lente
910
11
3
8
12
Conector de vídeo
Cable de alimentación
5
6
6
7
7
1.Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la lente
y el cuerpo principal, protegiéndolos.
2.Tornillo de la cubierta: Se utiliza paramontar y
desmontar tanto la cubierta tipo domo como la carcasa.
3.Cubierta interior
:
Cubre el cuerpprincipal, protegiéndolo.
4. Cierre del bastidor: Coloque un destornillador larg
y no en este punto ancho y presiónelo hacia afuera
cuando desee sacar la cubierta interior.
5.Cuerpo principal: Incluye una lente, un cuadro de
control, una placa PCI, tornillos y similares.
6.Tornillos para el montaje y el desmontaje: utilizando
estos dostornillos, el cuerpo principal queda jado
cerca de la carcasa.
7. Cierre: Tirando de las palancas izquierda y
derecha siguiendo la dirección de la echa, el cuerpo
principal se puede separar de la carcasa.
8. Carcasa: Se utiliza como un soporte para el montaje
en el techo o en la pared. Se ajusta con cuatro tornillos
incluidos en la caja.
9. Palanca del zoom: El zoom de la lentese puede
ajustar y con gurar utilizando esta palanca.
10.Palanca del foco: El foco de la lente se puede
ajustar y con gurar utilizando esta palanca.
11.Tornillo de ajuste de la inclinación: Con este tornillo
se puede ajustar y con gurar la inclinación de lalente.
12.Cable: Conecte el conector de video en el
cable BNC y el cable de alimentación en
el adaptador de corriente.
Componentes de la cámara
La cámara tiene los siguientes componentes:
10 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Introducción
Ajuste de los conmutadores
Conmutador de confi guración
Este interruptor se utiliza para defi nir la función o la propiedad. Cuando se pulsa este interruptor durante al
menos 2 segundos, aparece el MENU PRI.
ef
(izquierda/derecha)
: Pulsando este conmutador hacia la izquierda o derecha, se desplazará a la
izquierda o derecha por el menú o cambiará el valor que se muestra.
cd
(arriba/abajo) :
Pulsando este conmutador hacia arriba o abajo, puede desplazarse hacia arriba o abajo por
el menú.
: Cuando pulse este interruptor en el menú, se confi rma la función seleccionada. Para entrar en un
submenú, pulse este botón.
In
Inst
Ant
Ante
D
E
lo
(S
lo
A
v
.
Sob
Español 11
SPA
e al
o por
Instalación
Instalación de la cámara
Antes de la instalación
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:
Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la cámara.
Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea eléctrica. De
lo contrario, se puede producir una avería o un incendio. Puede utilizar el adaptador para el montaje en pared
(SADT-102WM) y el adaptador para el montaje en poste (SADT-100PM) para instalar la cámara en la pared o en
los conductos.
Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos de
valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.
.
Sobre los ori cios de instalación
A:
utilice estos ori cios cuando se instale directamente la cámara en el techo o en la
pared.
Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los agujeros con la ayuda de un
destornillador (M5 X L6.) para que no se ltre el agua.
B:
utilice cuatro orificios cuando instale la cámara directamente en la caja de
conexiones
Puede utilizar la caja de conexiones redonda de 1/8 de diámetro para el montaje.
(La caja de conexiones, la junta y la cubierta son elementos que se adquieren por
separado.)
C:
Utilice estos orificios cuando instale el adaptador del montaje en pared (SADT-
102WM)
Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los agujeros con la ayuda de un
destornillador (M5 X L6.) para que no se
Los orificios que no se van a utilizar, deben sellarse
rmemente utilizando los tornillos incluidos para evitar
que se filtre el agua. Cuando los tornillos no tengan
anillos de goma en su interior o no estén firmemente
sujetos, tenga en cuenta que se pueden producir
ltraciones de agua.
Para instalar los tornillos, consulte la página 16 «
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa
».
C
B
A
Parte inferior de la cáámara
12 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Instalación
Instalar la parte inferior de la cámara en un
conducto
1.
Después de conectar los cables de vídeo y de
corriente, colóquelos dentro del conducto y atornille
la rosca de tubo macho en la rosca de tubo hembra
firmemente dentro de la cámara para ajustar el
Cuerpo principal. (En este caso, asegúrese de
cubrirlo con cinta de Te ón antes de montarla para
evitar que el agua se filtre. Tenga cuidado para
que el cable eléctrico no se atasque en la zona de
conexión.)
2.
Ajuste el ángulo de la cámara en busca de una
orientación mejor.
1)
Separe la cubierta tipo domo con la ayuda de la
llave en L incluida. (Para desatornillar los tornillos,
gírelos en sentido contrario a las agujas del reloj.)
2)
Ajuste la dirección de la lente. Si desea obtener
más información, consulte la página 17 «Ajuste de
la dirección de la cámara»
3.
Coloque la cubierta de tipo domo. (Atornille las
abrazaderas de conexión rmemente utilizando la
llave en L para evitar que se ltre el agua.)
- Para cambiar la posición del logotipo de
SAMSUNG, mueva la ubicación de la banda de
goma, tal y como se muestra a continuación y
gírela para montarla.
(El límite de giro es de 180 grados.)
Instalación en un conducto
Antes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los ori cios que no se
van a utilizar en la instalación.
Ajus
Cuan
girar
orá
m
y hac
En e
se e
del r
graci
la vis
encu
ajúst
En e
l
de la
inclin
la im
ajus
t
Para
insta
Español 13
SPA
Instalación
ener
e de
las
o la
e
no se
Ajuste de la dirección de la cámara
Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se puede
girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda (Pan
orámica) y se puede modi car la inclinación de la cámara hacia adelante
y hacia atrás (Inclinación).
En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la cámara
se encuentra en 355 grados (100 grados en el sentido de las agujas
del reloj y 255 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene
gracias al
Tope
que se encuentra dentro de la cámara. Para controlar
la vista panorámica, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se
encuentran en la parte inferior y gírelos en la dirección deseada. Después,
ajústelos de nuevo para con gurar la cámara.
En el caso de la inclinación, se puede modi car la inclinación
de la cámara de cero a 90 grados. Sin embargo, si el ángulo de
inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya una parte de
la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de con gurar el ángulo de visión, utilice los
Tornillos de
ajuste de la inclinación
.
Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la
Palanca del zoom
y la
Palanca del foco
. Cuando la cámara se
instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la imagen en la dirección correcta.
Panorámica
Inclinación
Rotación de la lente
14 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
UTILIZACIÓN DE LOS ICONOS
DEL MENÚ
(SALIR)
Sale del ajuste del menú.
Antes de salir del ajuste del menú, seleccione
GRAB para guardar los ajustes o seleccione SAL.
para cancelar.
(VOLVER)
Vuelve al menú anterior.
(INICIO)
Vuelve al menú principal.
(GUARDAR)
Se utiliza para guardar los ajustes de AREA
MASC, ZONA PRIV y más.
Una vez que guarde los ajustes, se conservarán
incluso aunque seleccione SAL. en el menú.
(SUPR)
Se utiliza para borrar los ajustes de AREA MASC,
ZONA PRIV y más.
Una vez que borre los ajustes, no se recuperarán
aunque seleccione SAL. en el menú.
MENÚ PRINCIPAL
MENU PRI.
PERFIL
AJ CAMARA
INTEL.
ZONA PRIV
OTRO AJ
INF. SIST
IDIOMA
PERFIL
Puede defi nir un modo según las condiciones de
instalación de la cámara.
AJ CAMARA
Confi gure las funciones y los datos relacionados
con la cámara.
INTEL.
Puede confi gurar los ajustes de detección de
movimiento, seguimiento y más.
ZONA PRIV
Puede confi gurar los ajustes relacionados con la
privacidad.
OTRO AJ
Puede confi gurar los valores predeterminados de
fábrica junto con otros valores.
INF. SIST
Muestra la información del sistema incluida la
versión de cámara y los ajustes de comunicación.
IDIOMA
Seleccione el idioma que prefi era entre las
opciones admitidas.
Cómo utilizar el menú OSD
PRO
En e
M
M
an
O
AM
Español 15
SPA
Cómo utilizar el menú OSD
s de
dos
n la
s de
ción.
D
PROFILE
e
PERFIL
f
ESTAND
ITS
LUZ FONDO
DIA/NOCHE
JUEGOS
PERS.
En el menú PERFIL, puede confi gurar al mismo tiempo los siguientes ajustes de cámara.
Menú de AJ CAMARA
ESTAND ITS LUZ FONDO DIA/NOCHE JUEGOS
Menú
anterior
Submenús
VPS NO NO NO NO
IRIS ALC ALC ALC ALC ALC
ALC -- ---
LENT CC CC CC CC CC
NIVEL 0 0 0 0 0
LUZ FONDO NO NO WDR NO NO
WDR -- ---
PESO
Ajuste de usuario
permitido
Ajuste de usuario
permitido
INT
Ajuste de usuario
permitido
Ajuste de usuario
permitido
NIVEL WDR
Ajuste de usuario
permitido
Ajuste de usuario
permitido
0
Ajuste de usuario
permitido
Ajuste de usuario
permitido
BAL. BL
Ajuste de usuario
permitido
Ajuste de usuario
permitido
Ajuste de usuario
permitido
Ajuste de usuario
permitido
Ajuste de usuario
permitido
MOV (AV RAP)--- (AV RAP)--- NORM (AV RAP)--- LENT
DNR INT INT INT INT INT
OBT. NO AUTO1/250 NO NO NO
AMP SENS AUTOX4 AUTOx2 AUTOx4 AUTOx4 AUTOx4
16 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
Menú de AJ CAMARA
ESTAND ITS LUZ FONDO DIA/NOCHE JUEGOS
Menú
anterior
Submenús
XDR INT INT INT INT INT
DIA/NOCHE AUTO AUTO DIA AUTO DIA
NOCHE - - - - -
CONT. NO NO NO NO
BAL. BL DIA DIA/NOCHE DIA DIA/NOCHE DIA
DIA -- ---
MODO ATW2 ATW1 ATW1 ATW1 ATW1
ROJ00 000
AZUL 0 0 0 0 0
NOCHE - - - - -
BRILLO
Ajuste de usuario
permitido
INT
Ajuste de usuario
permitido
INT
Ajuste de usuario
permitido
MODO NO ATW2 NO ATW2 NO
ROJ
Ajuste de usuario
permitido
0
Ajuste de usuario
permitido
0
Ajuste de usuario
permitido
AZUL
User setting
allowed
0
Ajuste de usuario
permitido
0
Ajuste de usuario
permitido
DET. 2 2 2 2 2
ITS
Se defi nirá automáticamente para poder comprobar fácilmente las condiciones del tráfi co.
LUZ FONDO
Se defi nirá automáticamente para poder distinguir el objeto del fondo en una escena con fuerte luz de fondo.
DIA/NOCHE
Se defi nirá automáticamente para optimizarse a las condiciones diurnas o nocturnas, respectivamente.
JUEGOS
Se defi nirá automáticamente para ayudarle a capturar una imagen en condiciones de luz normales en interiores.
CON
Español 17
SPA
Cómo utilizar el menú OSD
ario
ario
ario
ores.
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
eAJ CAMARAf
ID CAMARA NO
VPS NO
IRIS ALC
MOV (AV RAP)---
DNR INT
OBT. NO
AMP SENS AUTO X4
SIN PARP. (NO)---
XDR INT
d
c
DIA/NOCHE AUTO
BAL. BL
ZOOM DIGITAL
NO
DET. [2]
V-SYNC INT
AGC SUP COLOR
BJ
RETRO. H/V
POSI/NEGA +
PIP NO
d
c
DIS NO
Confi gure las funciones generales del módulo de
cámara de zoom.
Utilice el interruptor
cdef
para seleccionar una
opción de menú.
ID CAMARA [NO, SÍ]
ID CAMARA
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0
123456789 :?-+*()/
SP
ffee
SP UBIC.
CAMARA-1..................
...........................
El menú ID CAMARA se utiliza para asignar
a una cámara un nombre único. Si pulsa el
interruptor SETUP con el menú ID CAMARA
seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
Puede introducir hasta 54 caracteres
alfanuméricos o especiales para el ID CAMARA.
Seleccione UBIC. y pulse el interruptor SETUP
para ir a la posición de visualización de ID
CAMARA.
VPS [NO, SÍ]
Si defi ne la opción VPS (Barrido progresivo virtual), la
cámara mostrará la imagen en formato progresivo.
18 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
IRIS [ALC]
El menú IRIS se utiliza para ajustar la intensidad
de la radiación entrante a la cámara.
ALC (Control automático de luz)
Si pulsa el interruptor SETUP con un
submenú de ALC seleccionado, aparecerá la
pantalla apropiada.
ALC
NIVEL [00]----I----
LUZ FONDO NO
El menú NIVEL se utiliza para ajustar el
brillo general, “+” aumentará el brillo y “–” lo
reducirá.
Si defi ne la opción LUZ FONDO en BLC,
verá un menú en el que puede defi nir el área
de BLC.
Puede defi nir la zona de BLC que desee
defi niendo el tamaño y la ubicación.
ALC
NIVEL [00]----I----
LUZ FONDO BLC
AREA USU.
<TAM>
<UBIC.>
Si utiliza una cámara normal en una escena
con luz de fondo intensa, el objeto aparecerá
en el monitor oscurecido al verse afectado por
la luz de fondo. Para solucionar este problema,
puede utilizar la función BLC (Compensación
de luz de fondo) para mejorar la nitidez de la
imagen en una escena con tan alto contraste.
Si defi ne la opción LUZ FONDO en WDR, verá un
menú en el que puede defi nir las opciones de WDR.
Puede ajustar la velocidad del obturador en
NIVEL WDR y el brillo en PESO.
También puede seleccionar cualquiera entre
EXTER. e INTERIOR en BAL. BL.
No
A
[N
U
E
s
c
a
Español 19
SPA
Cómo utilizar el menú OSD
a
e
por
ema,
ón
la
ste.
un
WDR.
re
ALC
LENT CC
NIVEL [ 00]----I----
LUZ FONDO WDR
PESO INT
NIVEL WDR [ 0]----I----
BAL. BL INTERIOR
WDR (Rango dinámico amplio) amplía el
rango de ganancia de la pantalla, lo cual
resulta de utilidad si captura una imagen
simultáneamente a través de una ventana
tanto desde el interior como desde el exterior.
Concretamente, mejora la nitidez de la
imagen tanto en paisajes exteriores como en
interiores.
Nota :
Si utiliza la función VPS (Barrido progresivo virtual), la
CCD lee de forma diferente para no poder utilizar WDR
simultáneamente.
Si defi ne VPS en , WDR se defi nirá automáticamente
en NO.
AGC
[NO, MUY BAJA, BJ, INT, ALTO, MUY ALTA,
USU., FIJA]
El menú AGC (Control automático de ganancia)
se utiliza para defi nir el nivel de AGC de la
cámara. Cuando está activo AGC, la cámara
aumenta automáticamente la sensibilidad
amplifi cando la señal de vídeo cuando la potencia
de la señal cae por debajo del valor normal.
Si se selecciona NO o FIJA en el menú AMP
SENS, puede especifi car el nivel de AGC.
Si pulsa el interruptor SETUP con el submenú USU.
seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
USU AGC
NIVEL [16]
En modo USU., puede desglosar el nivel en 16
pasos de MUY BAJA a MUY ALTA según su
preferencia.
AGC FIJO
NIVEL [01]
Si pulsa el interruptor SETUP con el submenú FIJA
seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
20 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
Debido a que se utiliza un valor fi jo para la
ganancia de AGC en modo FIJA, puede
seleccionar uno de los 16 niveles de detalle desde
MUY BAJA a MUY ALTA antes de fi jarlo.
El modo FIJA no está disponible si defi ne la
función LUZ FONDO en WDR.
Nota :
Si el menú DIA/NOCHE de AJ CAMARA se defi ne en
AUTO, se desactivará el menú AGC.
Si SIN PARP. se defi ne en SÍ, se deshabilitará el modo
AGC FIJO.
MOV
[S.LENTO, LENT, NORM, RAP., AV RAP]
El menú MOV se utiliza para ajustar la potencia del
nivel de AGC para un control del movimiento de la
cámara. Sólo está disponiuble si AMP SENS se defi ne
en AUTO.
Puede seleccionar entre S.LENTO, LENT, NORM,
RAP. y AV RAP para el nivel de AGC.
Si visualiza un objeto en rápido movimiento en una
escena de bajo contraste, seleccione AV RAP
mientras selecciona S.LENTO para un objeto que
apenas se mueva con las mismas condiciones de luz.
Nota :
Si el menú DIA/NOCHE de AJ CAMARA se defi ne en
AUTO, se desactivará el menú MOV.
DNR
[NO,BJ,INT,ALTO, USU.(1~16)]
Puede confi gurar los ajustes relacionados con
DNR (Reducción de ruido digital).
Reduce el ruido en la pantalla.
Esto resulta especialmente de utilidad en una
pantalla seriamente distorsionada.
Puede defi nir el nivel si defi ne DNR en USU.
OBT.
[NO, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250, AUTO
1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO 1/4000,
AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K ]
El menú OBT. se utiliza para confi gurar los ajustes del
obturador electrónico fi jo o de alta velocidad automático.
Puede seleccionar una de las 7 opciones de
1/100(PAL:1/120) a 1/10K para el obturador electrónico
de alta velocidad fi jo, que se utiliza principalmente para
captar un objeto en rápido movimiento.
El obturador electrónico automático de alta
velocidad funciona como un obturador de alta
velocidad fi ja en una escena de alto contraste,
pero enfoca automáticamente si se abre
totalmente el iris en una escena de bajo contraste
como en modo ELC. Cuando vuelve a recuperar el
brillo, cambiará al modo de obturador electrónico
jo de alta velocidad.
Sin embargo, el obturador automático de alta
velocidad sólo funciona en una cámara que incluye
una lente CC o VIDEO.
Nota :
Si la función AMP SENS se defi ne en AUTO, sólo estarán
disponibles las opciones NO y AUTO en el menú OBT.
Si el modo AMP SENS se defi ne en FIJA, se desactivará
el menú OBT.
A
[
X
X
X
X
F
F
D
a
a
im
c
No
S
S
la
d
v
Español 21
SPA
Cómo utilizar el menú OSD
UTO
4000,
,
del
ático.
ónico
para
aste
rar el
ico
cluye
tarán
T.
vará
Si la función SIN PARP. se defi ne en , se desactivará el menú
OBT.
AMP SENS
[NO, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO
X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO
X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO
X128, AUTO X256, AUTO X512, FIJ X2, FIJ
X4, FIJ X6, FIJ X8, FIJ X12, FIJ X16, FIJ X24,
FIJ X32, FIJ X48, FIJ X64, FIJ X96, FIJ X128,
FIJ X256, FIJ X512]
Detecta automáticamente el nivel de oscuridad
ambiental o la escena de bajo contraste para
ampliar el tiempo acumulado, manteniendo la
imagen brillante y nítida; también se puede utilizar
como modo FIJA.
Nota :
Si el menú OBT. se defi ne en el modo de obturador
electrónico fi jo, no estará disponible el menú AMP SENS.
Si SIN PARP. se defi ne en , se deshabilitará el modo
FIJA del menú AMP SENS.
Si el menú OBT. se defi ne en AUTO, el menú AMP SENS
se puede defi nir en NO o en el modo AUTO.
Si la función LUZ FONDO se defi ne en WDR, el menú AMP
SENS no se puede defi nir en FIJA.
SIN PARP. [NO, SÍ]
Si se defi ne en , la velocidad del obturador se
jará en 1/100(PAL:1/120) de segundo. Esto evitará
la posible distorsión de la pantalla debido a un
desequilibrio entre la frecuencia de sincronización
vertical y la frecuencia de parpadeo de la luz.
Nota :
Si la opción OBT. se defi ne en modo AUTO o FIJA, no
estará disponible el menú SIN PARP.
Si la función AMP SENS se defi ne en FIJA, se desactivará
el menú SIN PARP.
Si AGC se defi ne en FIJA, se deshabilitará la función SIN
PARP.
XDR (Rango dinámico ampliado)
[NO, BJ, INT, ALTO]
Controla de forma activa la compensación
gamma habilitando el contraste de luminancia
ambiental en una unidad de píxeles concreta
para determinar una visibilidad óptima.
Seleccione una opción entre NO, BJ, INT y
ALTO. Si se cierra en ALTO aumentará el nivel
de compensación.
DIA/NOCHE
[DIA,NOCHE,AUTO,EXT]
DIA
Si se defi ne en DIA, se fi jará en modo DIA
independientemente de las condiciones ambientales.
NOCHE
Si se defi ne en NOCHE, se fi jará en modo de blanco
y negro independientemente de las condiciones
ambientales.
Si pulsa el interruptor SETUP con un submenú
NOCHE seleccionado, aparecerá un menú en el que
puede defi nir CONT. en NO/SÍ.
Si CONT. se defi ne en , la señal de cont. se
generará junto con la señal de video compuesta en
22 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
blanco y negro. Si CONT. se defi ne en NO, la señal
de cont. no se generará.
Puede defi nir la opción CONT. en NO/SÍ, o bien
seleccionar la salida de la señal cont. en modo de
NOCHE.
AUTO
La cámara cambiará automáticamente entre el modo de
DIA y NOCHE, de acuerdo con las condiciones de luz.
Si pulsa el interruptor SETUP con un submenú AUTO
seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada.
AUTO
CONT. NO
DIAÆNOCHE
BRILLO INT
TIEMPO PERM 2S
NOCHEÆDIA
BRILLO INT
TIEMPO PERM 5S
AREA MASC 1 2
Puede defi nir la opción CONT. en NO/SÍ, o bien
seleccionar la salida de la señal cont. en modo de
NOCHE.
BRILLO de DÍAÆNOCHE defi ne el grado de brillo
del color al cambio de ByN, para el cual puede
seleccionar entre BJ, INT y ALTO. Al ajustarlo de
ALTO a BJ, la pantalla cambia al modo de blanco y
negro en situaciones de mayor oscuridad.
TIEMPO PERM de DÍAÆNOCHE defi ne el tiempo
en el que mantener cambiado el modo en blanco y
negro.
BRILLO de NOCHEÆDÍA defi ne el grado de brillo
del blanco y negro al cambio de color, para el
cual puede seleccionar entre BJ, INT y ALTO. Al
ajustarlo de ALTO a BJ, la pantalla cambia al modo
de color en situaciones de mayor oscuridad.
TIEMPO PERM de NOCHEÆDÍA defi ne el tiempo
en el que mantener cambiado el modo en color.
El menú AREA MASC se utiliza para evitar un
cambio de modo no intencionado o la imposibilidad
de determinar el cambio debido a la existencia de
una fuente de luz puntual alta por la noche.
Si pulsa el interruptor SETUP en las opciones 1
o 2 del menú AREA MASC, verá un menú en el
que podrá especifi car el área que enmascarar con
MASC.
AREA MASC
<TAM>
<UBIC.>
Puede especifi car MASC 1 y 2 simultáneamente.
MASC se utiliza sólo para determinar el cambio de
ltro y cualquier área con exceso de brillo por la
noche se excluirá mediante la MASC confi gurada.
Nota :
Si LUZ FONDO se defi ne en BLC, se desactivará la función
AREA MASC.
EX
E
D
e
B
P
fu
DI
E
d
s
No
NO
U
d
a
Español 23
SPA
Cómo utilizar el menú OSD
rillo
Al
modo
mpo
.
idad
de
l
con
te.
o de
a
ada.
nción
EXT
Esto permite el cambio automático entre el modo
DIA y NOCHE utilizando la interfaz con el sensor
externo.
BAL. BL [DIA/NOCHE]
Para ajustar el esquema de colores, utilice la
función BAL. BL.
DIA
En modo DIA, puede defi nir los valores de color
de ROJ y AZUL. La pantalla mostrará los colores
según los ajustes realizados.
BAL. BL
DIA/NOCHE DIA
MODO AWC
ROJ [00]----I----
AZUL [00]----I----
GAN. R [0248]
GAN. B [0247]
Nota :
Puede defi nir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en
modo AWC.
NOCHE
Utilice el modo NOCHE si desea defi nir el balance
de blanco de forma diferente según la luminancia
ambiental.
Si el modo NOCHE se defi ne en NO, el balance
de blanco siempre funcionará como se defi ne en
el modo DIA; si no se defi ne en NO, la cámara
cambiará a la forma defi nida en el modo DIA/
NOCHE según el brillo.
En modo NOCHE, puede defi nir los valores de
color de ROJ, AZUL y BRILLO. La pantalla
mostrará los colores según los ajustes realizados.
BAL. BL
DIA/NOCHE NOCHE
BRILLO INT
MODO AWC
ROJ [00]----I----
AZUL [00]----I----
GAN. R [0248]
GAN. B [0247]
Nota :
Puede defi nir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en
modo AWC.
Si AGC se defi ne en NO o FIJA, no puede acceder al
menú NOCHE.
Para ajustar el balance de blanco, se facilitan
los siguientes 5 modos:
ATW1(Modo 1 de balance de blanco de
seguimiento automático): la cámara puede
ajustar automáticamente la temperatura del color
en tiempo real, de acuerdo con las condiciones
ambientales. La temperatura del color varía de
2500K a 9300K aproximadamente.
24 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
ATW2: La temperatura del color varía de
2.000K a 10.000K aproximadamente.
AWC (Control automático de balance de blanco):
Si pulsa el interruptor SETUP en la posición
apropiada del elemento, se ejecutará una vez el
balance de blanco.
3200K : defi ne la temperatura del color en 3200K
5600K : defi ne la temperatura del color en 5600K
ROJ : ajusta la intensidad del color rojo.
AZUL : ajusta la intensidad del color azul.
GAN. R/GAN. B : le permite defi nir manualmente
la temperatura actual del color.
BRILLO : seleccione el nivel de brillo cambiando
del ajuste del modo DIA al ajuste del modo
NOCHE.
ZOOM DIGITAL [SÍ/NO]
Puede defi nir el factor de zoom digital y la
posición. Si pulsa el interruptor SETUP con
la función ZOOM DIGITAL defi nida en ,
aparecerá la pantalla apropiada.
Cuando se defi nan el factor de zoom y la posición,
estará operativa la función de zoom digital.
ZOOM DIGITAL
REL. [X1.0]
< UBIC. >
-
UBIC : si pulsa el interruptor SETUP con la imagen
ampliada tanto como el ajuste de ratio, puede ver un
área invisible de la pantalla efectiva también utilizando el
interruptor
cdef
.
Nota :
Si el factor de zoom digital se defi ne en un valor mayor que 1x,
se desactivará la función CERCA.
La función ZOOM DIGITAL amplía el propio píxel, lo cual puede
deteriorar la calidad.
DET. [0~3]
Controla la distinción horizontal o vertical.
V-SYNC [INT, LIN.]
Seleccione el modo de sincronización vertical
para INT o LIN..
Si selecciona INT, la cámara utilizará la
sincronización interna.
Si se selecciona LIN., la cámara utilizará la
frecuencia de la fuente de alimentación externa
para la sincronización.
P
No
A
A
v
R
R
v
P
G
b
P
M
p
Im
No
D
L
c
Español 25
SPA
Cómo utilizar el menú OSD
o el
e 1x,
uede
al
na
Puede ajustar la FASE-LL.
Nota :
El uso de CC de 12V fi jará V-SYNC en INT, y no se
puede cambiar.
AGC SUP COLOR [BJ , INT, ALTO]
Ajusta el esquema de colores de acuerdo con el
valor de AGC.
RETRO. [NO, H, V, H/V]
Refl eja las señales de vídeo horizontalmente,
verticalmente o en ambas.
POSI/NEGA [+, -]
Genera la salida tal como es o refl eja la señal de
brillo de vídeo.
PIP [NO, SÍ]
Muestra una subimagen junto con la imagen
principal en la misma pantalla utilizando la función
Imagen en Imagen.
Nota :
Si se defi ne más de una zona privada y AJ PRIV se
defi ne en , se desactivará la función PIP.
Si la función INTEL. se defi ne en CERCA, se desactivará el
menú PIP.
DIS [NO, SÍ]
La estabilización digital de imágenes defi nirá la
compensación antitemblores.
Nota :
Si defi ne DIS en , el área de compensación se ampliará
de la forma defi nida en el factor de zoom digital.
Si defi ne el factor de zoom digital en un valor mayor el
factor e zoom ampliado para el área de compensación,
se desactivará la función DIS.
INTELIGENCIA
eINTEL.f
MOV NO
AVANZADO NO
AREA MASC
1 2 3 4
PANT. SÍ
SENS. [4]
RES. [5]
Puede defi nir la detección de movimiento y el
seguimiento en el menú INTEL.
MOV
[NO,TRACKING,DETECCIÓN]
TRACKING
Detecta y hace el seguimiento de un objeto en
movimiento.
DETECCIÓN
Detecta un objeto en movimiento.
Nota :
Si se defi ne en DETECCIÓN, no puede defi nir las funciones
como FIJO/MOVIL y CERCA en el menú AVANZADO.
26 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
AVANZADO
[NO, FIJO/MOVIL, CERCA]
Detecta el movimiento de un objeto y muestra la
imagen de cualquier objeto en movimiento antes
de trazar la ruta de movimiento.
CERCA
Esto es para detectar si un objeto en movimiento
pasa a través de la LIN. o AREA especifi cada.
En una situación en la que se detecte un objeto
en movimiento en un análisis de fotogramas
anteriores y actuales cuyo movimiento se solape
en un área concreta, el sistema muestra “PASO”
si la línea central del objeto pasa por la línea
mientras muestra “ENTRAR” o “SAL.” si el punto
central pasa por el área.
CERCA
LINEA NO
AREA NO
Puede defi nir la posición y la dirección de detección de
LIN., así como el tamaño y la posición de AREA.
- Cómo defi nir la línea
LINEA
NIVEL PIXEL [4]
<PUNTO>
DIRECC. §¨
Si pulsa el interruptor SETUP con la opción
LINEA defi nida en , puede especifi car la
posición y la dirección de detección de la
línea.
Si cambia el NIVEL PIXEL para ajustar la
posición, especifi que el píxel que se mueve
con una simple pulsación del interruptor
cdef
.
En <PUNTO>, puede especifi car la primera
posición de la línea pulsando una vez el
interruptor SETUP, y la segunda posición
pulsando de nuevo el interruptor.
Utilice el interruptor
cdef
para especifi car
la posición.
Defi na cada posición de los dos puntos y pulse el
interruptor SETUP para completar la posición.
Si cambia la DIRECC., puede especifi car
la dirección de detección. Se mostrará en
pantalla la dirección de detección basándose
en los dos puntos defi nidos.
- C
No
Español 27
SPA
Cómo utilizar el menú OSD
ón
a
ve
car
se el
n.
se
- Cómo defi nir el área
AREA
NIVEL PIXEL [4]
<TAM>
<UBIC.>
Si pulsa el interruptor SETUP con la opción
AREA defi nida en , puede especifi car la
posición y el tamaño del área.
Si cambia el NIVEL PIXEL para ajustar la
posición, especifi que el píxel que se mueve
con una simple pulsación del interruptor
cdef
.
En <TAM>, pulse el interruptor SETUP y utilice
el interruptor
cdef
para ajustar el tamaño.
Pulse de nuevo el interruptor SETUP para
completar el ajuste de tamaño.
En <UBIC.>, pulse el interruptor SETUP
y utilice el interruptor
cdef
para
especifi car la posición.
Pulse de nuevo el interruptor SETUP para
completar la posición.
Nota :
Si defi ne la LIN. de CERCA en , PRIV.12 no estará
disponible.
Las funciones de CERCA, PIP, DIS y ZOOM DIGITAL (si el
factor de zoom digital se defi ne en un valor mayor que 1x)
no se pueden utilizar simultáneamente.
En los límites del AREA y LIN., puede producirse un error
de detección de CERCA si se superponen entre sí dos o
más objetos en movimiento o un objeto se separa en
varias direcciones.
FIJO/MOVIL
Si desaparece de repente en pantalla un objeto
o si un objeto surge de repente y permanece
durante cierto tiempo, el área aparecerá.
Puede producirse un error de detección (FIJO/MOVIL) si
- Se producen de forma simultánea varios
movimientos en direcciones aleatorias;
- Un objeto fi jo se mueve de forma continua en
una posición;
- Un segundo objeto oculta al primer objeto en
movimiento.
AREA MASC [1~4]
Especifi que un área de excepción de detección
para enmascararla.
Seleccione un número de máscara y especifi que
el tamaño y la posición.
28 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
AREA MASC
<TAM>
<UBIC.>
PANT. [SÍ, NO]
Con la opción PANT. defi nida en , aparecerá
en pantalla un movimiento o una función
AVANZADO defi nida, si se detecta.
SENS. [1~7]
Defi na la sensibilidad de detección de movimiento.
RES. [1~5]
Si el ajuste es alto, la cámara puede detectar
incluso un movimiento insignifi cante del objetivo.
CONFIGURACIÓN DE LA ZONA
PRIVADA
eZONA PRIVf
1 2 3 4 5 6
7 8 9
10
11
12
AJ PRIV
EST
MOSAIC1
La función PRIV. protegerá su privacidad tapando el área
privada que haya especifi cado durante la supervisión.
Puede especifi car hasta 12 zonas de privacidad.
Si defi ne AJ PRIV en , se aplicarán los ajustes de
ZONA PRIV.
Puede cambiar el estilo para ajustar el tamaño del
mosaico y el color de la ZONA PRIV.
eZONA PRIVf
1 2 3 4 5 6
7 8 9
10
11
12
AJ PRIV
EST COLOR
NIVEL Y [128]
ROJ [128]
AZUL [128]
Utilic
entre
Selec
SETU
píxel
para
-
-
Español 29
SPA
Cómo utilizar el menú OSD
A
área
n.
de
el
Utilice el interruptor
cdef
para seleccionar
entre PRIV. 1 a 12.
Seleccione uno entre PRIV. 1~12 y pulse el interruptor
SETUP para confi rmar el ajuste. Puede especifi car un
píxel que se mueva conforme cambie el NIVEL PIXEL
para ajustar la posición.
AJ. ZONA PRIVADA 1
NIVEL PIXEL [4]
<PUNTO>
<POSICION>
- Cómo defi nir el punto
Puede defi nir la posición de los 4 puntos.
Si pulsa el interruptor SETUP en <PUNTO>,
verá los puntos disponibles en la ZONA PRIV.
Cada vez que pulse el interruptor SETUP, se
moverán los puntos disponibles.
Utilice el interruptor
cdef
para defi nir la
posición de cada punto. Defi na cada posición
de los cuatro puntos y pulse el interruptor
SETUP para completar la posición.
- Cómo defi nir la posición
Puede mover la posición del área general.
Pulsando el interruptor SETUP en
<POSICION >, puede mover la posición
general de la zona privada.
Utilice el interruptor
cdef
para mover
la posición y pulse el interruptor SETUP para
confi rmarlo.
Nota :
Si se defi ne más de una ZONA PRIV y AJ PRIV se defi ne
en , se desactivará la función PIP.
Si se especifi ca la 12ª ZONA PRIV, se desactivará la
función LINEA de CERCA.
OTROS AJUSTES
eOTRO AJf
DISP EXT NO
ESTAND. FABRICA
COLOR OSD ByN
DISP EXT
Defi na el menú DISP EXT en y pulse el
interruptor SETUP para mostrar la pantalla
apropiada.
30 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Cómo utilizar el menú OSD
DISP EXT
TIEM PERM NO
T. RETAR FIJA
Puede defi nir TIEM PERM en 0~4 segundos.
Si T. RETAR se defi ne en FIJA, T. RETAR
se defi nirá en sincronización con el tiempo de
permanencia; si se defi ne en USU, T. RETAR se
defi nirá con su ajuste.
Nota :
Si VPS se defi ne en NO, se desactivará el menú DISP
EXT.
ESTAND. FABRICA
Todos los ajustes recuperan sus valores de fábrica.
No obstante, los ajustes de PROTOC., TS BAUDIOS,
DIREC. e IDIOMA no recuperarán sus valores
predeterminados.
COLOR OSD [ByN, R/G/B]
Puede defi nir el color de la OSD (presentación en
pantalla) en COLOR o ByN.
INFORMACIÓN DEL SISTEMA
eINF. SISTf
TIPO 3_VAR_WDR_P
NO. SERIE
000000000000000
CAMERA VER. 0.50_090101
Puede comprobar información del sistema como
NO. SERIE y CAMERA VER.
IDIOMA
eIDIOMAf
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
La cámara admite 5 idiomas diferentes.
Seleccione el idioma que prefi era.
T
Español 31
SPA
Cómo utilizar el menú OSD
o
Tabla de confi guración inicial
Confi guración de cámara
ID CAMARA NO
VPS NO
IRIS ALC
AGC MUY ALTA
MOV (AV RAP)
DNR INT
OBT. NO
AMP SENS
AUTO x4
SIN PARP. (NO)
XDR INT
DIA/NOCHE AUTO
ZOOM DIGITAL NO
DET. [2]
AGC SUP COLOR INT
RETRO. H/V
POSI/NEGA +
PIP NO
DIS NO
V-SYNC INT
32 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Especifi caciones
ESPECIFICACIONES
Opciones Subopciones SCC-B5397N/SCC-5399N
Tipo de cámara
Cámara CCTV (WDR y DÍA/NOCHE)
Imagen
Dispositivo Super HAD PS CCD de 1/3 pulg.
Píxeles
Totales 811 x 508
Efectivos 768 x 494
Exploración
Sistema Interlazado/Progresivo
Exploración de
línea
525 líneas
Fotograma 30 fotogramas/1seg.
Frecuencia
horizontal
Modo interno 15.734 Hz
Modo bloqueo
de línea
15.750 Hz
Frecuencia
vertical
Modo interno 59,94 Hz
Modo bloqueo
de línea
60 Hz
Iluminación de
escena mín
Condición Iluminación de escena mín
Sens arriba Nº. F. Nivel DIA NOCHE
NO 1,2 50 IRE 0,4 Lux 0,04 Lux
NO 1,2 30 IRE 0,24 Lux 0,024 Lux
NO 1,2 15 IRE 0,12 Lux 0,012 Lux
512 veces 1,2 50 IRE 0,0008 Lux 0,00008 Lux
512 veces 1,2 30 IRE 0,0005 Lux 0,00005 Lux
512 veces 1,2 15 IRE 0,00023 Lux 0,000023 Lux
Funciones
Número de zona de privacidad 12 (método poligonal)
Día/Noche DIA/NOCHE/AUTO/EXT
Detec. mov NO/Tracking/Detección
XDR(Rango dinámico ampliado) No/Sí (Ajuste de nivel)
WDR (Rango dinámico amplio) No/Sí (x128)
VPS (Barrido progresivo virtual) No/Sí
ZOOM DIGITAL x1 ~ x16 (x0,1 STEP)
PIP No/Sí
Obturador de alta velocidad 1/60 ~ 1/10K seg. (OSD/Control externo)
Res
S
I
C
Es
Español 33
SPA
Especifi cacioneses
Opciones Subopciones SCC-B5397N/SCC-5399N
Sin parp. No/Sí
Amp sens x2 ~ x512
BLC No/Sí (Ajuste de área)
AGC No/Sí (Ajuste de nivel máx.)
Bloq lin. No/Sí (Control fásico)
ID cámara No/Sí (Máx. 54ea / 2 Línea)
Bal. bl ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
DNR (Reducción digital del ruido) No/Sí (3D+2D adaptativo)
DIS (Estabilización digital de imagen)
No/Sí
Vídeo inteligente Fijo/Móvil, Cerca
Etc. Función Det., Retro (H/V), Posi/Nega
Resolut Resolución
ion
Horizontal 600 líneas de TV
Vertical 350 líneas de TV
Salida de vídeo
- VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Índice S/N
Índice S/N Aprox. 52 dB
Objetivo
Tipo de control de lente
Diafragma automático (DC)
SCC-B5397: longitud focal = 2,5 a 6,0mm / Índice de apertura = F 1.2
SCC-B5399: longitud focal = 2,8 a 11,0mm / Índice de apertura = F 1.2
PAN
Rango
0 ~ 355°(100° en dirección CW (sentido de agujas del reloj),
255° en dirección CCW (contraria a agujas del reloj))
INCLINACIÓN
Rango 0 ~ 90°
Control remoto
Coaxitron (datos en cable coaxial) Sï (con SCX-RD100)
Condiciones
ambientales
Temperatura de funcionamiento -10˚C ~ +50˚C
Humedad Menos del 90%
Alimentación
Requisitos de alimentación
24V CA ± 10% (60Hz ± 0,3Hz)
12V CC ± 10%
Consumo de energía 2,6W
Especifi caciones
físicas
Dimensiones (Ø x H) 150(Ø) x 121(Al) mm
Peso 980g
Color blanco
34 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR
Especifi caciones
Opciones Subopciones SCC-B5397P/SCC-5399P
Tipo de cámara
Cámara CCTV (WDR y DÍA/NOCHE)
Imagen
Dispositivo Super HAD PS CCD de 1/3 pulg.
Píxeles
Totales 795 x 596
Efectivos 752 x 582
Exploración
Sistema Interlazado/Progresivo
Exploración de
línea
625 líneas
Fotograma 25 fotogramas/1seg
Frecuencia
horizontal
Modo interno 15.625 Hz
Modo bloqueo
de línea
15.625 Hz
Frecuencia
vertical
Modo interno 50 Hz
Modo bloqueo
de línea
50 Hz
Iluminación de
escena mín.
Condición Iluminación de escena mín.
Sens arriba Nº. F. Nivel DIA NOCHE
NO 1,2 50 IRE 0,4 Lux 0,04 Lux
NO 1,2 30 IRE 0,24 Lux 0,024 Lux
NO 1,2 15 IRE 0,12 Lux 0,012 Lux
512 veces 1,2 50 IRE 0,0008 Lux 0,00008 Lux
512 veces 1,2 30 IRE 0,0005 Lux 0,00005 Lux
512 veces 1,2 15 IRE 0,00023 Lux 0,000023 Lux
Funciones
Número de zona de privacidad 12 (método poligonal)
Día/Noche DIA/NOCHE/AUTO/EXT
Detec. mov NO/Tracking/Detección
XDR(Rango dinámico ampliado) No/Sí (Ajuste de nivel)
WDR (Rango dinámico amplio) No/Sí (x160)
VPS (Barrido progresivo virtual) No/Sí
ZOOM DIGITAL Máx. x16
PIP No/Sí
Obturador de alta velocidad 1/50 ~ 1/10K seg. (OSD/Control externo)
Sin parp No/Sí
S
I
C
Es
Español 35
SPA
Especifi caciones
Opciones Subopciones SCC-B5397P/SCC-5399P
Amp sens x2 ~ x512
BLC No/Sí (Ajuste de área)
AGC No/Sí (Ajuste de nivel máx.)
Bloq lin. No/Sí (Control fásico)
ID cámara No/Sí (Máx. 54ea / 2 Línea)
Bal. bl ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K
DNR (Reducción digital del ruido) No/Sí (3D+2D adaptativo)
DIS (Estabilización digital de imagen)
Off/On
Vídeo inteligente Fijo/Móvil, Cerca
Etc. Función Det., Retro (H/V), Posi/Nega
Resolución
Horizontal 600 líneas de TV
Vertical 350 líneas de TV
Salida de vídeo
- VBS 1.0Vp-p, 75 Ω
Índice S/N
Índice S/N Aprox. 52 dB
Objetivo
Tipo de control de lente
Diafragma automático (DC)
SCC-B5397: longitud focal = 2,5 a 6,0mm / Índice de apertura = F 1.2
SCC-B5399: longitud focal = 2,8 a 11,0mm / Índice de apertura = F 1.2
PAN
Rango
0 ~ 355°(100° en dirección CW (sentido de agujas del reloj),
255° en dirección CCW (contraria a agujas del reloj))
INCLINACIÓN
Rango 0 ~ 90°
Control remoto
Coaxitron (datos en cable coaxial) Sï (con SCX-RD100)
Condiciones
ambientales
Temperatura de funcionamiento -10˚C ~ +50˚C
Humedad Menos del 90%
Alimentación
Requisitos de alimentación
24V CA ± 10% (50Hz±0,3Hz)
12V CC ± 10%
Consumo de energía 2,6W
Especifi caciones
físicas
Dimensiones (Ø x H) 150(Ø) x 121(Al) mm
Peso 980g
Color blanco
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que
al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB)
deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o
a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros
tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a
un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.

Transcripción de documentos

SCC-B5397 SCC-B5399 CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR Manual del usuario SPA imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsungsecurity.com Información de seguridad PRECAUCIÓN 4. E s NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA 5. A c PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de cortocircuito. Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a la unidad. 6. N re a 7. N in 8. S o té d ADVERTENCIA 9. S té (S a • Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. 10.A o ADVERTENCIA 1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de especificaciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto. 2. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto. 3. No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera anormal o crear un incendio. 2 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR Información de seguridad 4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión no segura puede provocar un incendio. 5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede causar dañospersonales. A A esgo 6. No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan. 7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.) 10.Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. SPA ufrir uede de Español – 3 Información de seguridad in PRECAUCIÓN 1. L 1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas. 2. C 2. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas(menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 4. S 3. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo. 4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse. 5. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un incendio. 3. P 5. N 6. L 7. N f 8. N a 7. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD. 9. N s t c t c 8. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. 10. E e 9. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento. 11. U f 6. Instale el aparato en un lugar bien ventilado. 12. U e 13. D c d 14. R a c a c 4 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR s ro de plo, instrucciones de seguridad importantes 1. Lea estas instrucciones. 2. Consérvelas. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Límpielo únicamente con un paño seco. 7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor. 9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato. 11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante. SPA 12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. 13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fin de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca. 14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo. Español – 5 Índice general Introducción Características Producto y accesorios Piezas y funciones CAR 7 8 9 12 12 14 15 15 16 18 26 29 30 31 31 6 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR ❖ D • ❖ Al • ❖ Ilu • ❖ Aj • ❖ Si • ❖ C • Especificaciones Especificaciones ❖ W • ❖ XD • Cómo utilizar el menú OSD Utilización de los iconos del Menú Menú principal Profile Configuración de la cámara Inteligencia Configuración de la zona privada Otros ajustes Información del sistema Idioma ❖ VP • ❖ De • Instalación Antes de la instalación Procedimiento de instalación Ajuste de la dirección de la cámara ❖ Al • 33 ❖ M • ❖ C • Introducción CARACTERÍSTICAS Español – 7 SPA ❖ Alta resolución • Esta cámara ha hecho realidad la alta resolución de 600 líneas utilizando el procesamiento de la imagen digital de primera calidad y tecnologías de algoritmos especiales. ❖ VPS (Barrido progresivo virtual) • Se trata de una tecnología avanzada que reproduce una imagen progresiva nítida. Es idóneo para grabación de alta calidad y transferencia de archivos a través de Internet. ❖ Detección y seguimiento inteligente de movimiento • Se trata de una función inteligente que detecta automáticamente el movimiento de un objeto. Puede definir un cercado virtual para que se active una alarma sonora si un objeto pasa, entra o sale del cercado o área virtual. ❖ WDR • WDR amplía el rango de contraste y captura una imagen de todas las áreas oscuras y brillantes antes de componer una con las dos, lo cual resulta de utilidad por ejemplo al capturar una imagen por la ventana en el interior de un edificio. Concretamente, mejora la calidad de la imagen tanto del paisaje exterior como del interior. ❖ XDR (Rango dinámico ampliado) • Controla de forma activa la compensación gamma accionando el contraste de luminancia ambiental en una unidad de píxeles concreta para determinar una visibilidad óptima. ❖ DIA/NOCHE • Esta función puede desactivar la función de filtro de corte IR cuando haya una iluminación inferior al valor normal. ❖ Alta sensibilidad • Implementa imágenes de alta sensibilidad utilizando la CCD progresiva Super-HAD de SONY actualizada. ❖ Iluminación baja • Utiliza tecnologías de señal digital como las funciones de baja iluminación y día/noche que hace que su cámara identifique objetos incluso en un medio hostil. ❖ Ajuste superior de retroiluminación • Cuando un objeto tiene detrás una iluminación clara o la luz del sol, esta cámara automáticamente mejora la calidad de la imagen del objeto sombreado. ❖ Sincronización de la potencia digital • La funcióndigital de Sincronización de Línea ajusta directamente la sincronización vertical de la cámara para mejorar el funcionamiento y la fiabilidad de esta cámara. ❖ Configuración de señal de salida • Puede configurar las siguientes señales de salida de Vídeo: Giro de la imagen (horizontal, vertical, o ambas), Privacidad, Ajuste horizontal/vertical, y zoom digital. ❖ Menú OSD (Presentación en pantalla) • El menú de OSD se facilita para visualizar el estado de la cámara y para configurar de forma interactiva las funciones. ❖ Comunicación por cable coaxial • Se trata de una función de control demoro que solapa el cable coaxial (para una transferencia de señal de vídeo) con la señal de control. Durante la instalación o en reparaciones, ayuda a controlar el controlador de comunicación (opcional) sin cableado adicional. Introducción Co Componentes Compruebe que su cámara y accesorios están incluidos en la caja. Los componentes son los siguientes: Cámara Imagen Cable para probar el monitor Guía de usuario Nombre de la pieza Estándar Cantidad Uso Taco de fijación de plástico HUD 5 4 (EA) Coloque cada pieza en los orificios de los tornillos para fortalecer la unión Conjunto de tornillos para el equipo BH M5 X L6. (de color blanco + junta tórica) 8 Se colocan en los orificios al instalar los conductos y el montaje de pared Conjunto de tornillos roscantes TH M4xL30 (de color negro + junta tórica) 4 Se utilizan al instalar la cámara en el techo o en la pared Llave en L TROX T-20 Plantilla Orificio de la junta del conducto T2.5 W56 1 Se utiliza para montar y desmontar la cubierta tipo domo 1 Se utiliza como guía para la instalación 1 Se utiliza para hacer un orificio de instalación cuando se coloca la cámara en el techo o en la pared –NOTA – El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si realmente desea conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC. 8 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR La 2 Introducción Componentes de la cámara tes: 1.Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la lente La cámara tiene los siguientes componentes: y el cuerpo principal, protegiéndolos. 2.Tornillo de la cubierta: Se utiliza paramontar y desmontar tanto la cubierta tipo domo como la carcasa. 1 3.Cubierta interior: Cubre el cuerpprincipal, protegiéndolo. 3 4. Cierre del bastidor: Coloque un destornillador larg y fino en este punto ancho y presiónelo hacia afuera cuando desee sacar la cubierta interior. 2 5.Cuerpo principal: Incluye una lente, un cuadro de 4 5 control, una placa PCI, tornillos y similares. 7 6 6.Tornillos para el montaje y el desmontaje: utilizando estos dostornillos, el cuerpo principal quedafijado 6 cerca de la carcasa. os 7.Cierre: Tirando de las palancas izquierda y 7 8 derecha siguiendo la dirección de la flecha, el cuerpo principal se puede separar de la carcasa. r los 8.Carcasa: Se utiliza como un soporte para el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con cuatro tornillos el incluidos en la caja. Lente ajustar y configurar utilizando esta palanca. ción ajustar y configurar utilizando esta palanca. e mara i 9. Palanca del zoom: El zoom de la lentese puede 10.Palanca del foco: El foco de la lente se puede 9 11.Tornillo de ajuste de la inclinación: Con este tornillo 10 se puede ajustar y configurar la inclinación de lalente. 11 12.Cable: Conecte el conector de video en el cable BNC y el cable de alimentación en 12 Conector de vídeo el adaptador de corriente. Cable de alimentación Español – 9 SPA r la Introducción ❖ Ajuste de los conmutadores In Inst Ant Ante D E lo (S lo A v . Sob • Conmutador de configuración Este interruptor se utiliza para definir la función o la propiedad. Cuando se pulsa este interruptor durante al menos 2 segundos, aparece el MENU PRI. ef (izquierda/derecha) : Pulsando este conmutador hacia la izquierda o derecha, se desplazará a la izquierda o derecha por el menú o cambiará el valor que se muestra. cd (arriba/abajo) : Pulsando este conmutador hacia arriba o abajo, puede desplazarse hacia arriba o abajo por el menú. : Cuando pulse este interruptor en el menú, se confirma la función seleccionada. Para entrar en un submenú, pulse este botón. 10 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR o por Antes de la instalación Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias: Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la cámara. Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio. Puede utilizar el adaptador para el montaje en pared (SADT-102WM) y el adaptador para el montaje en poste (SADT-100PM) para instalar la cámara en la pared o en los conductos. Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos. . Sobre los orificios de instalación A:utilice estos orificios cuando se instale directamente la cámara en el techo o en la Parte inferior de la cáámara A B C pared. Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los agujeros con la ayuda de un destornillador (M5 X L6.) para que no se filtre el agua. B: utilice cuatro orificios cuando instale la cámara directamente en la caja de conexiones Puede utilizar la caja de conexiones redonda de 1/8 de diámetro para el montaje. (La caja de conexiones, la junta y la cubierta son elementos que se adquieren por separado.) C: Utilice estos orificios cuando instale el adaptador del montaje en pared (SADT102WM) Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los agujeros con la ayuda de un destornillador (M5 X L6.) para que no se Los orificios que no se van a utilizar, deben sellarse firmemente utilizando los tornillos incluidos para evitar que se filtre el agua. Cuando los tornillos no tengan anillos de goma en su interior o no estén firmemente sujetos, tenga en cuenta que se pueden producir filtraciones de agua. Para instalar los tornillos, consulte la página 16 « Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa ». Español – 11 SPA e al Instalación Instalación de la cámara Instalación Instalación en un conducto Antes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los orificios que no se van a utilizar en la instalación. Instalar la parte inferior de la cámara en un conducto 1. Después de conectar los cables de vídeo y de corriente, colóquelos dentro del conducto y atornille la rosca de tubo macho en la rosca de tubo hembra 2) Ajuste la dirección de la lente. Si desea obtener firmemente dentro de la cámara para ajustar el más información, consulte la página 17 «Ajuste de Cuerpo principal. (En este caso, asegúrese de la dirección de la cámara» cubrirlo con cinta de Teflón antes de montarla para 3. Coloque la cubierta de tipo domo. (Atornille las evitar que el agua se filtre. Tenga cuidado para abrazaderas de conexión firmemente utilizando la que el cable eléctrico no se atasque en la zona de llave en L para evitar que se filtre el agua.) conexión.) - Para cambiar la posición del logotipo de SAMSUNG, mueva la ubicación de la banda de goma, tal y como se muestra a continuación y gírela para montarla. (El límite de giro es de 180 grados.) 2. Ajuste el ángulo de la cámara en busca de una orientación mejor. 1) Separe la cubierta tipo domo con la ayuda de la llave en L incluida. (Para desatornillar los tornillos, gírelos en sentido contrario a las agujas del reloj.) 12 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR Ajus Cuan girar orám y hac En e se e del r graci la vis encu ajúst En el de la inclin la im ajust Para insta no se ener e de las o la e Instalación Ajuste de la dirección de la cámara Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se puede girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda (Pan Panorámica orámica) y se puede modificar la inclinación de la cámara hacia adelante y hacia atrás (Inclinación). En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la cámara se encuentra en 355 grados (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene gracias al Tope que se encuentra dentro de la cámara. Para controlar la vista panorámica, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se encuentran en la parte inferior y gírelos en la dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo para configurar la cámara. Inclinación En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación de la cámara de cero a 90 grados. Sin embargo, si el ángulo de Rotación de la lente inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya una parte de la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el ángulo de visión, utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación. Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco. Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la imagen en la dirección correcta. SPA Español – 13 Cómo utilizar el menú OSD UTILIZACIÓN DE LOS ICONOS DEL MENÚ •  (SALIR) Sale del ajuste del menú. Antes de salir del ajuste del menú, seleccione GRAB para guardar los ajustes o seleccione SAL. para cancelar. •  (VOLVER) Vuelve al menú anterior. •  (INICIO) Vuelve al menú principal. •  (GUARDAR) Se utiliza para guardar los ajustes de AREA MASC, ZONA PRIV y más. Una vez que guarde los ajustes, se conservarán incluso aunque seleccione SAL. en el menú. •  (SUPR) Se utiliza para borrar los ajustes de AREA MASC, ZONA PRIV y más. Una vez que borre los ajustes, no se recuperarán aunque seleccione SAL. en el menú. 14 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR MENÚ PRINCIPAL PRO MENU PRI. PERFIL AJ CAMARA INTEL. ZONA PRIV OTRO AJ INF. SIST IDIOMA  • PERFIL Puede definir un modo según las condiciones de instalación de la cámara. • AJ CAMARA Configure las funciones y los datos relacionados con la cámara. • INTEL. Puede configurar los ajustes de detección de movimiento, seguimiento y más. • ZONA PRIV Puede configurar los ajustes relacionados con la privacidad. • OTRO AJ Puede configurar los valores predeterminados de fábrica junto con otros valores. • INF. SIST Muestra la información del sistema incluida la versión de cámara y los ajustes de comunicación. • IDIOMA Seleccione el idioma que prefiera entre las opciones admitidas. En e M M an O AM D s de dos n la Cómo utilizar el menú OSD PROFILE ePERFILf ESTAND ITS LUZ FONDO DIA/NOCHE JUEGOS PERS.   En el menú PERFIL, puede configurar al mismo tiempo los siguientes ajustes de cámara. s de ción. MOV DNR OBT. AMP SENS ESTAND NO ALC CC 0 NO Ajuste de usuario PESO permitido Ajuste de usuario NIVEL WDR permitido Ajuste de usuario BAL. BL permitido (AV RAP)--INT NO AUTOX4 ITS LUZ FONDO DIA/NOCHE JUEGOS SÍ ALC CC 0 NO Ajuste de usuario permitido Ajuste de usuario permitido Ajuste de usuario permitido (AV RAP)--INT AUTO1/250 AUTOx2 NO ALC CC 0 WDR - NO ALC CC 0 NO Ajuste de usuario permitido Ajuste de usuario permitido Ajuste de usuario permitido (AV RAP)--INT NO AUTOx4 NO ALC CC 0 NO Ajuste de usuario permitido Ajuste de usuario permitido Ajuste de usuario permitido LENT INT NO AUTOx4 INT 0 Ajuste de usuario permitido NORM INT NO AUTOx4 Español – 15 SPA Menú de AJ CAMARA Menú Submenús anterior VPS IRIS ALC LENT NIVEL LUZ FONDO WDR Cómo utilizar el menú OSD Menú de AJ CAMARA Menú Submenús anterior XDR DIA/NOCHE NOCHE CONT. BAL. BL DIA MODO ROJ AZUL NOCHE BRILLO MODO ROJ AZUL DET. CON ESTAND ITS LUZ FONDO DIA/NOCHE JUEGOS INT AUTO NO DIA ATW2 0 0 Ajuste de usuario permitido NO Ajuste de usuario permitido User setting allowed 2 INT AUTO SÍ DIA/NOCHE ATW1 0 0 - INT DIA NO DIA ATW1 0 0 Ajuste de usuario permitido NO Ajuste de usuario permitido Ajuste de usuario permitido 2 INT AUTO NO DIA/NOCHE ATW1 0 0 - INT DIA NO DIA ATW1 0 0 Ajuste de usuario permitido NO Ajuste de usuario permitido Ajuste de usuario permitido 2 INT ATW2 0 0 2 INT ATW2 0 0 2 ❖ ITS Se definirá automáticamente para poder comprobar fácilmente las condiciones del tráfico. ❖ LUZ FONDO Se definirá automáticamente para poder distinguir el objeto del fondo en una escena con fuerte luz de fondo. ❖ DIA/NOCHE Se definirá automáticamente para optimizarse a las condiciones diurnas o nocturnas, respectivamente. ❖ JUEGOS Se definirá automáticamente para ayudarle a capturar una imagen en condiciones de luz normales en interiores. 16 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR Cómo utilizar el menú OSD CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA eAJ CAMARAf ID CAMARA NO VPS NO IRIS ALC MOV (AV RAP)--DNR INT OBT. NO AMP SENS AUTO X4 SIN PARP. (NO)--XDR INT   d ario ario ario Utilice el interruptor cdef para seleccionar una opción de menú. ❖ ID CAMARA ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 123456789 :?-+*()/ c DIA/NOCHE AUTO BAL. BL  ZOOM DIGITAL NO DET. [2] V-SYNC INT AGC SUP COLOR BJ RETRO. H/V POSI/NEGA + PIP NO   d c DIS NO SPffeeSP UBIC. CAMARA-1.................. ...........................     El menú ID CAMARA se utiliza para asignar a una cámara un nombre único. Si pulsa el interruptor SETUP con el menú ID CAMARA seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada. Puede introducir hasta 54 caracteres alfanuméricos o especiales para el ID CAMARA. Seleccione UBIC. y pulse el interruptor SETUP para ir a la posición de visualización de ID CAMARA. ❖ VPS  [NO, SÍ] ID CAMARA [NO, SÍ] Si define la opción VPS (Barrido progresivo virtual), la cámara mostrará la imagen en formato progresivo. Español – 17 SPA ores. Configure las funciones generales del módulo de cámara de zoom. Cómo utilizar el menú OSD ❖ IRIS [ALC] ALC El menú IRIS se utiliza para ajustar la intensidad de la radiación entrante a la cámara. • ALC (Control automático de luz) ① Si pulsa el interruptor SETUP con un submenú de ALC seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada. NIVEL LUZ FONDO AREA <TAM> <UBIC.>  [00]----I---BLC USU.   ALC NIVEL LUZ FONDO  [00]----I---NO   Si utiliza una cámara normal en una escena con luz de fondo intensa, el objeto aparecerá en el monitor oscurecido al verse afectado por la luz de fondo. Para solucionar este problema, puede utilizar la función BLC (Compensación de luz de fondo) para mejorar la nitidez de la imagen en una escena con tan alto contraste. ③ Si define la opción LUZ FONDO en WDR, verá un menú en el que puede definir las opciones de WDR. El menú NIVEL se utiliza para ajustar el brillo general, “+” aumentará el brillo y “–” lo reducirá. ② Si define la opción LUZ FONDO en BLC, verá un menú en el que puede definir el área de BLC. Puede definir la zona de BLC que desee definiendo el tamaño y la ubicación. Puede ajustar la velocidad del obturador en NIVEL WDR y el brillo en PESO.  No – También puede seleccionar cualquiera entre EXTER. e INTERIOR en BAL. BL. ❖A [N U E s c a 18 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR a erá por ema, ón la ste. un WDR. LENT CC NIVEL [ 00]----I---LUZ FONDO WDR PESO INT NIVEL WDR [ 0]----I---BAL. BL INTERIOR    WDR (Rango dinámico amplio) amplía el rango de ganancia de la pantalla, lo cual resulta de utilidad si captura una imagen simultáneamente a través de una ventana tanto desde el interior como desde el exterior. Concretamente, mejora la nitidez de la imagen tanto en paisajes exteriores como en interiores.  Nota : – Si utiliza la función VPS (Barrido progresivo virtual), la CCD lee de forma diferente para no poder utilizar WDR simultáneamente. Si define VPS en SÍ, WDR se definirá automáticamente en NO. ❖ AGC [NO, MUY BAJA, BJ, INT, ALTO, MUY ALTA, USU., FIJA] El menú AGC (Control automático de ganancia) se utiliza para definir el nivel de AGC de la cámara. Cuando está activo AGC, la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad amplificando la señal de vídeo cuando la potencia de la señal cae por debajo del valor normal. Si se selecciona NO o FIJA en el menú AMP SENS, puede especificar el nivel de AGC. Si pulsa el interruptor SETUP con el submenú USU. seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada. USU AGC NIVEL  [16]   En modo USU., puede desglosar el nivel en 16 pasos de MUY BAJA a MUY ALTA según su preferencia. AGC FIJO NIVEL  [01]  SPA re Cómo utilizar el menú OSD ALC  Si pulsa el interruptor SETUP con el submenú FIJA seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada. Español – 19 Cómo utilizar el menú OSD Debido a que se utiliza un valor fijo para la ganancia de AGC en modo FIJA, puede seleccionar uno de los 16 niveles de detalle desde MUY BAJA a MUY ALTA antes de fijarlo. El modo FIJA no está disponible si define la función LUZ FONDO en WDR.  Nota : – Si el menú DIA/NOCHE de AJ CAMARA se define en AUTO, se desactivará el menú AGC. – Si SIN PARP. se define en SÍ, se deshabilitará el modo AGC FIJO. ❖ MOV [S.LENTO, LENT, NORM, RAP., AV RAP] El menú MOV se utiliza para ajustar la potencia del nivel de AGC para un control del movimiento de la cámara. Sólo está disponiuble si AMP SENS se define en AUTO. Puede seleccionar entre S.LENTO, LENT, NORM, RAP. y AV RAP para el nivel de AGC. Si visualiza un objeto en rápido movimiento en una escena de bajo contraste, seleccione AV RAP mientras selecciona S.LENTO para un objeto que apenas se mueva con las mismas condiciones de luz.  Nota : – Si el menú DIA/NOCHE de AJ CAMARA se define en AUTO, se desactivará el menú MOV. ❖ DNR [NO,BJ,INT,ALTO, USU.(1~16)] Puede configurar los ajustes relacionados con DNR (Reducción de ruido digital). Reduce el ruido en la pantalla. 20 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR Esto resulta especialmente de utilidad en una pantalla seriamente distorsionada. – Puede definir el nivel si define DNR en USU. ❖A ❖ OBT. [NO, AUTO 1/100(PAL:1/120), AUTO 1/250, AUTO 1/500, AUTO 1/1000, AUTO 1/2000, AUTO 1/4000, AUTO 1/10K , 1/100(PAL:1/120), 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10K ] El menú OBT. se utiliza para configurar los ajustes del obturador electrónico fijo o de alta velocidad automático. Puede seleccionar una de las 7 opciones de 1/100(PAL:1/120) a 1/10K para el obturador electrónico de alta velocidad fijo, que se utiliza principalmente para captar un objeto en rápido movimiento. El obturador electrónico automático de alta velocidad funciona como un obturador de alta velocidad fija en una escena de alto contraste, pero enfoca automáticamente si se abre totalmente el iris en una escena de bajo contraste como en modo ELC. Cuando vuelve a recuperar el brillo, cambiará al modo de obturador electrónico fijo de alta velocidad. Sin embargo, el obturador automático de alta velocidad sólo funciona en una cámara que incluye una lente CC o VIDEO.  Nota : – Si la función AMP SENS se define en AUTO, sólo estarán disponibles las opciones NO y AUTO en el menú OBT. – Si el modo AMP SENS se define en FIJA, se desactivará el menú OBT. [ X X X X F F D a a im c  No – – – – ❖S S fi la d v UTO 4000, , del ático. ónico para cluye tarán T. vará ❖ AMP SENS [NO, AUTO X2, AUTO X4, AUTO X6, AUTO X8, AUTO X12, AUTO X16, AUTO X24, AUTO X32, AUTO X48, AUTO X64, AUTO X96, AUTO X128, AUTO X256, AUTO X512, FIJ X2, FIJ X4, FIJ X6, FIJ X8, FIJ X12, FIJ X16, FIJ X24, FIJ X32, FIJ X48, FIJ X64, FIJ X96, FIJ X128, FIJ X256, FIJ X512] Detecta automáticamente el nivel de oscuridad ambiental o la escena de bajo contraste para ampliar el tiempo acumulado, manteniendo la imagen brillante y nítida; también se puede utilizar como modo FIJA.  Nota : – Si el menú OBT. se define en el modo de obturador electrónico fijo, no estará disponible el menú AMP SENS. – Si SIN PARP. se define en SÍ, se deshabilitará el modo FIJA del menú AMP SENS. – Si el menú OBT. se define en AUTO, el menú AMP SENS se puede definir en NO o en el modo AUTO. – Si la función LUZ FONDO se define en WDR, el menú AMP SENS no se puede definir en FIJA. ❖ SIN PARP. [NO, SÍ] Si se define en SÍ, la velocidad del obturador se fijará en 1/100(PAL:1/120) de segundo. Esto evitará la posible distorsión de la pantalla debido a un desequilibrio entre la frecuencia de sincronización vertical y la frecuencia de parpadeo de la luz.  Nota : – Si la opción OBT. se define en modo AUTO o FIJA, no estará disponible el menú SIN PARP. – Si la función AMP SENS se define en FIJA, se desactivará el menú SIN PARP. – Si AGC se define en FIJA, se deshabilitará la función SIN PARP. ❖ XDR (Rango dinámico ampliado) [NO, BJ, INT, ALTO] Controla de forma activa la compensación gamma habilitando el contraste de luminancia ambiental en una unidad de píxeles concreta para determinar una visibilidad óptima. Seleccione una opción entre NO, BJ, INT y ALTO. Si se cierra en ALTO aumentará el nivel de compensación. ❖ DIA/NOCHE [DIA,NOCHE,AUTO,EXT] • DIA Si se define en DIA, se fijará en modo DIA independientemente de las condiciones ambientales. • NOCHE Si se define en NOCHE, se fijará en modo de blanco y negro independientemente de las condiciones ambientales. Si pulsa el interruptor SETUP con un submenú NOCHE seleccionado, aparecerá un menú en el que puede definir CONT. en NO/SÍ. Si CONT. se define en SÍ, la señal de cont. se generará junto con la señal de video compuesta en Español – 21 SPA aste rar el ico Cómo utilizar el menú OSD – Si la función SIN PARP. se define en SÍ, se desactivará el menú OBT. Cómo utilizar el menú OSD blanco y negro. Si CONT. se define en NO, la señal de cont. no se generará. Puede definir la opción CONT. en NO/SÍ, o bien seleccionar la salida de la señal cont. en modo de NOCHE. • AUTO La cámara cambiará automáticamente entre el modo de DIA y NOCHE, de acuerdo con las condiciones de luz. Si pulsa el interruptor SETUP con un submenú AUTO seleccionado, aparecerá la pantalla apropiada. AUTO CONT. DIAÆNOCHE BRILLO TIEMPO PERM NOCHEÆDIA BRILLO TIEMPO PERM AREA MASC  NO INT 2S INT 5S 1 2  negro. BRILLO de NOCHEÆDÍA define el grado de brillo del blanco y negro al cambio de color, para el cual puede seleccionar entre BJ, INT y ALTO. Al ajustarlo de ALTO a BJ, la pantalla cambia al modo de color en situaciones de mayor oscuridad. TIEMPO PERM de NOCHEÆDÍA define el tiempo en el que mantener cambiado el modo en color. El menú AREA MASC se utiliza para evitar un cambio de modo no intencionado o la imposibilidad de determinar el cambio debido a la existencia de una fuente de luz puntual alta por la noche. Si pulsa el interruptor SETUP en las opciones 1 o 2 del menú AREA MASC, verá un menú en el que podrá especificar el área que enmascarar con MASC. • EX E D e ❖B P fu • DI E d s AREA MASC <TAM>  <UBIC.>  Puede definir la opción CONT. en NO/SÍ, o bien seleccionar la salida de la señal cont. en modo de NOCHE. BRILLO de DÍAÆNOCHE define el grado de brillo del color al cambio de ByN, para el cual puede seleccionar entre BJ, INT y ALTO. Al ajustarlo de ALTO a BJ, la pantalla cambia al modo de blanco y negro en situaciones de mayor oscuridad. TIEMPO PERM de DÍAÆNOCHE define el tiempo en el que mantener cambiado el modo en blanco y 22 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR      Puede especificar MASC 1 y 2 simultáneamente. MASC se utiliza sólo para determinar el cambio de filtro y cualquier área con exceso de brillo por la noche se excluirá mediante la MASC configurada.  Nota : – Si LUZ FONDO se define en BLC, se desactivará la función AREA MASC.  No – • NO U d a rillo Al modo mpo . idad de l con nción Esto permite el cambio automático entre el modo DIA y NOCHE utilizando la interfaz con el sensor externo. ❖ BAL. BL [DIA/NOCHE] Para ajustar el esquema de colores, utilice la función BAL. BL. Si el modo NOCHE se define en NO, el balance de blanco siempre funcionará como se define en el modo DIA; si no se define en NO, la cámara cambiará a la forma definida en el modo DIA/ NOCHE según el brillo. En modo NOCHE, puede definir los valores de color de ROJ, AZUL y BRILLO. La pantalla mostrará los colores según los ajustes realizados. BAL. BL • DIA En modo DIA, puede definir los valores de color de ROJ y AZUL. La pantalla mostrará los colores según los ajustes realizados. BAL. BL DIA/NOCHE MODO ROJ AZUL GAN. R GAN. B  DIA AWC [00]----I---[00]----I---[0248] [0247]    Nota : – Puede definir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en modo AWC. • NOCHE Utilice el modo NOCHE si desea definir el balance de blanco de forma diferente según la luminancia ambiental. DIA/NOCHE BRILLO MODO ROJ AZUL GAN. R GAN. B  NOCHE INT AWC [00]----I---[00]----I---[0248] [0247]    Nota : – Puede definir los valores de GAN. R y GAN. B sólo en modo AWC. – Si AGC se define en NO o FIJA, no puede acceder al menú NOCHE. – Para ajustar el balance de blanco, se facilitan los siguientes 5 modos: • ATW1(Modo 1 de balance de blanco de seguimiento automático): la cámara puede ajustar automáticamente la temperatura del color en tiempo real, de acuerdo con las condiciones ambientales. La temperatura del color varía de 2500K a 9300K aproximadamente. Español – 23 SPA te. o de a ada. Cómo utilizar el menú OSD • EXT Cómo utilizar el menú OSD • ATW2: La temperatura del color varía de 2.000K a 10.000K aproximadamente. P ZOOM DIGITAL REL. < UBIC. >  • AWC (Control automático de balance de blanco): Si pulsa el interruptor SETUP en la posición apropiada del elemento, se ejecutará una vez el balance de blanco.  No – [X1.0] ❖A • 3200K : define la temperatura del color en 3200K  • 5600K : define la temperatura del color en 5600K   – ROJ : ajusta la intensidad del color rojo. – AZUL : ajusta la intensidad del color azul. – GAN. R/GAN. B : le permite definir manualmente la temperatura actual del color. – BRILLO : seleccione el nivel de brillo cambiando del ajuste del modo DIA al ajuste del modo NOCHE. ❖ ZOOM DIGITAL [SÍ/NO] Puede definir el factor de zoom digital y la posición. Si pulsa el interruptor SETUP con la función ZOOM DIGITAL definida en SÍ, aparecerá la pantalla apropiada. Cuando se definan el factor de zoom y la posición, estará operativa la función de zoom digital. - UBIC : si pulsa el interruptor SETUP con la imagen ampliada tanto como el ajuste de ratio, puede ver un área invisible de la pantalla efectiva también utilizando el interruptor cdef.  Nota : – Si el factor de zoom digital se define en un valor mayor que 1x, se desactivará la función CERCA. La función ZOOM DIGITAL amplía el propio píxel, lo cual puede deteriorar la calidad. ❖ DET. [0~3] Controla la distinción horizontal o vertical. ❖ V-SYNC [INT, LIN.] Seleccione el modo de sincronización vertical para INT o LIN.. A v ❖R R v ❖P G b ❖P M p Im  No – – Si selecciona INT, la cámara utilizará la sincronización interna. Si se selecciona LIN., la cámara utilizará la frecuencia de la fuente de alimentación externa para la sincronización. 24 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR ❖D L c o el Cómo utilizar el menú OSD Puede ajustar la FASE-LL.  Nota : – El uso de CC de 12V fijará V-SYNC en INT, y no se puede cambiar. ❖ AGC SUP COLOR [BJ , INT, ALTO] Ajusta el esquema de colores de acuerdo con el valor de AGC. ❖ RETRO. eINTEL.f MOV AVANZADO AREA MASC PANT. SENS. RES. Refleja las señales de vídeo horizontalmente, verticalmente o en ambas. ❖ POSI/NEGA [+, -] Genera la salida tal como es o refleja la señal de brillo de vídeo. uede [NO, SÍ] ❖ PIP Muestra una subimagen junto con la imagen principal en la misma pantalla utilizando la función Imagen en Imagen.  Nota : – Si se define más de una zona privada y AJ PRIV se define en SÍ, se desactivará la función PIP. – Si la función INTEL. se define en CERCA, se desactivará el menú PIP. ❖ DIS [NO, SÍ] La estabilización digital de imágenes definirá la compensación antitemblores. 1 NO NO 2 3 4 SÍ [4] [5]   Puede definir la detección de movimiento y el seguimiento en el menú INTEL. ❖ MOV [NO,TRACKING,DETECCIÓN] • TRACKING Detecta y hace el seguimiento de un objeto en movimiento. • DETECCIÓN Detecta un objeto en movimiento.  Nota : – Si se define en DETECCIÓN, no puede definir las funciones como FIJO/MOVIL y CERCA en el menú AVANZADO. Español – 25 SPA na INTELIGENCIA [NO, H, V, H/V] e 1x, al  Nota : – Si define DIS en SÍ, el área de compensación se ampliará de la forma definida en el factor de zoom digital. Si define el factor de zoom digital en un valor mayor el factor e zoom ampliado para el área de compensación, se desactivará la función DIS. Cómo utilizar el menú OSD ❖ AVANZADO [NO, FIJO/MOVIL, CERCA] Detecta el movimiento de un objeto y muestra la imagen de cualquier objeto en movimiento antes de trazar la ruta de movimiento. -C LINEA NIVEL PIXEL <PUNTO> DIRECC. [4] §¨ • CERCA Esto es para detectar si un objeto en movimiento pasa a través de la LIN. o AREA especificada. En una situación en la que se detecte un objeto en movimiento en un análisis de fotogramas anteriores y actuales cuyo movimiento se solape en un área concreta, el sistema muestra “PASO” si la línea central del objeto pasa por la línea mientras muestra “ENTRAR” o “SAL.” si el punto central pasa por el área. CERCA LINEA AREA  NO NO   Puede definir la posición y la dirección de detección de LIN., así como el tamaño y la posición de AREA. - Cómo definir la línea 26 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR    ① Si pulsa el interruptor SETUP con la opción LINEA definida en SÍ, puede especificar la posición y la dirección de detección de la línea. ① ② Si cambia el NIVEL PIXEL para ajustar la posición, especifique el píxel que se mueve con una simple pulsación del interruptor cdef. ② ③ En <PUNTO>, puede especificar la primera posición de la línea pulsando una vez el interruptor SETUP, y la segunda posición pulsando de nuevo el interruptor. Utilice el interruptor cdef para especificar la posición. Defina cada posición de los dos puntos y pulse el interruptor SETUP para completar la posición. ③ ④ Si cambia la DIRECC., puede especificar la dirección de detección. Se mostrará en pantalla la dirección de detección basándose en los dos puntos definidos. ④  No – ón a ve se el n. se AREA NIVEL PIXEL <TAM>  <UBIC.> Las funciones de CERCA, PIP, DIS y ZOOM DIGITAL (si el factor de zoom digital se define en un valor mayor que 1x) no se pueden utilizar simultáneamente. [4] – En los límites del AREA y LIN., puede producirse un error de detección de CERCA si se superponen entre sí dos o más objetos en movimiento o un objeto se separa en varias direcciones. • FIJO/MOVIL    ① Si pulsa el interruptor SETUP con la opción AREA definida en SÍ, puede especificar la posición y el tamaño del área. ② Si cambia el NIVEL PIXEL para ajustar la posición, especifique el píxel que se mueve con una simple pulsación del interruptor cdef. ③ En <TAM>, pulse el interruptor SETUP y utilice el interruptor cdef para ajustar el tamaño. Pulse de nuevo el interruptor SETUP para completar el ajuste de tamaño. ④ En <UBIC.>, pulse el interruptor SETUP y utilice el interruptor cdef para especificar la posición. Pulse de nuevo el interruptor SETUP para completar la posición. Si desaparece de repente en pantalla un objeto o si un objeto surge de repente y permanece durante cierto tiempo, el área aparecerá. Puede producirse un error de detección (FIJO/MOVIL) si - Se producen de forma simultánea varios movimientos en direcciones aleatorias; - Un objeto fijo se mueve de forma continua en una posición; - Un segundo objeto oculta al primer objeto en movimiento. ❖ AREA MASC [1~4] Especifique un área de excepción de detección para enmascararla. Seleccione un número de máscara y especifique el tamaño y la posición.  Nota : – Si define la LIN. de CERCA en SÍ, PRIV.12 no estará disponible. Español – 27 SPA ficar Cómo utilizar el menú OSD - Cómo definir el área Cómo utilizar el menú OSD AREA MASC <TAM>  <UBIC.> CONFIGURACIÓN DE LA ZONA PRIVADA Utilic entre eZONA PRIVf Selec SETU píxel para 1 7    ❖ PANT.   3 9 4 10 5 11 6 12 SÍ MOSAIC1 [SÍ, NO] Con la opción PANT. definida en SÍ, aparecerá en pantalla un movimiento o una función AVANZADO definida, si se detecta. ❖ SENS. [1~7] Defina la sensibilidad de detección de movimiento. ❖ RES. 2 8 AJ PRIV EST [1~5] Si el ajuste es alto, la cámara puede detectar incluso un movimiento insignificante del objetivo.   La función PRIV. protegerá su privacidad tapando el área privada que haya especificado durante la supervisión. Puede especificar hasta 12 zonas de privacidad. Si define AJ PRIV en SÍ, se aplicarán los ajustes de ZONA PRIV. - Puede cambiar el estilo para ajustar el tamaño del mosaico y el color de la ZONA PRIV. ① eZONA PRIVf 1 7 2 8 AJ PRIV EST NIVEL Y ROJ AZUL  28 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR 3 9 4 10 5 11 6 12 SÍ COLOR [128] [128] [128]  ② - A área n. de el Cómo utilizar el menú OSD Utilice el interruptor cdef para seleccionar entre PRIV. 1 a 12. Seleccione uno entre PRIV. 1~12 y pulse el interruptor SETUP para confirmar el ajuste. Puede especificar un píxel que se mueva conforme cambie el NIVEL PIXEL para ajustar la posición.    ② Utilice el interruptor cdef para mover la posición y pulse el interruptor SETUP para confirmarlo.  Nota : – Si se define más de una ZONA PRIV y AJ PRIV se define en SÍ, se desactivará la función PIP. AJ. ZONA PRIVADA 1 NIVEL PIXEL <PUNTO> <POSICION> ① Pulsando el interruptor SETUP en <POSICION >, puede mover la posición general de la zona privada. [4] – Si se especifica la 12ª ZONA PRIV, se desactivará la función LINEA de CERCA.   OTROS AJUSTES eOTRO AJf - Cómo definir el punto Puede definir la posición de los 4 puntos. ② Utilice el interruptor cdef para definir la posición de cada punto. Defina cada posición de los cuatro puntos y pulse el interruptor SETUP para completar la posición. - Cómo definir la posición Puede mover la posición del área general. NO  ByN SPA ① Si pulsa el interruptor SETUP en <PUNTO>, verá los puntos disponibles en la ZONA PRIV. Cada vez que pulse el interruptor SETUP, se moverán los puntos disponibles. DISP EXT ESTAND. FABRICA COLOR OSD   ❖ DISP EXT Defina el menú DISP EXT en SÍ y pulse el interruptor SETUP para mostrar la pantalla apropiada. Español – 29 Cómo utilizar el menú OSD INFORMACIÓN DEL SISTEMA DISP EXT TIEM PERM T. RETAR NO FIJA eINF. SISTf TIPO 3_VAR_WDR_P NO. SERIE 000000000000000 CAMERA VER. 0.50_090101   Puede definir TIEM PERM en 0~4 segundos. Si T. RETAR se define en FIJA, T. RETAR se definirá en sincronización con el tiempo de permanencia; si se define en USU, T. RETAR se definirá con su ajuste.  Puede comprobar información del sistema como NO. SERIE y CAMERA VER. IDIOMA  Nota : – Si VPS se define en NO, se desactivará el menú DISP EXT. eIDIOMAf ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO ❖ ESTAND. FABRICA Todos los ajustes recuperan sus valores de fábrica. No obstante, los ajustes de PROTOC., TS BAUDIOS, DIREC. e IDIOMA no recuperarán sus valores predeterminados. ❖ COLOR OSD    [ByN, R/G/B] Puede definir el color de la OSD (presentación en pantalla) en COLOR o ByN. 30 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR La cámara admite 5 idiomas diferentes. Seleccione el idioma que prefiera. ❖T o Cómo utilizar el menú OSD ❖ Tabla de configuración inicial • Configuración de cámara ID CAMARA NO VPS NO IRIS ALC AGC MUY ALTA MOV (AV RAP) DNR INT OBT. NO AMP SENS AUTO x4 SIN PARP. (NO) XDR INT DIA/NOCHE AUTO ZOOM DIGITAL NO [2] AGC SUP COLOR INT RETRO. H/V POSI/NEGA SPA DET. + PIP NO DIS NO V-SYNC INT Español – 31 Especificaciones ESPECIFICACIONES Opciones Subopciones SCC-B5397N/SCC-5399N Tipo de cámara Imagen Exploración Dispositivo Totales Píxeles Efectivos Sistema Exploración de línea Fotograma Frecuencia horizontal Frecuencia vertical Iluminación de escena mín Funciones Cámara CCTV (WDR y DÍA/NOCHE) Super HAD PS CCD de 1/3 pulg. 811 x 508 768 x 494 Interlazado/Progresivo 525 líneas 30 fotogramas/1seg. Modo interno 15.734 Hz Modo bloqueo de línea Modo interno Modo bloqueo de línea Sens arriba NO NO NO 512 veces 512 veces 512 veces Condición Nº. F. 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 Número de zona de privacidad Día/Noche Detec. mov XDR(Rango dinámico ampliado) WDR (Rango dinámico amplio) VPS (Barrido progresivo virtual) ZOOM DIGITAL PIP Obturador de alta velocidad 32 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR 15.750 Hz Res 59,94 Hz S 60 Hz Nivel 50 30 15 50 30 15 IRE IRE IRE IRE IRE IRE Iluminación de escena mín DIA NOCHE 0,4 Lux 0,04 0,24 Lux 0,024 0,12 Lux 0,012 0,0008 Lux 0,00008 0,0005 Lux 0,00005 0,00023 Lux 0,000023 Lux Lux Lux Lux Lux Lux 12 (método poligonal) DIA/NOCHE/AUTO/EXT NO/Tracking/Detección No/Sí (Ajuste de nivel) No/Sí (x128) No/Sí x1 ~ x16 (x0,1 STEP) No/Sí 1/60 ~ 1/10K seg. (OSD/Control externo) I C Es es Especificaciones Opciones Subopciones SCC-B5397N/SCC-5399N Sin parp. Amp sens BLC AGC Bloq lin. ID cámara Bal. bl DNR (Reducción digital del ruido) DIS (Estabilización digital de imagen) Vídeo inteligente Etc. Función Horizontal Resolut Resolución ion Vertical Salida de vídeo Índice S/N Índice S/N Objetivo PAN Condiciones ambientales Alimentación Especificaciones físicas Peso 980g Color blanco Español – 33 SPA INCLINACIÓN Control remoto No/Sí x2 ~ x512 No/Sí (Ajuste de área) No/Sí (Ajuste de nivel máx.) No/Sí (Control fásico) No/Sí (Máx. 54ea / 2 Línea) ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K No/Sí (3D+2D adaptativo) No/Sí Fijo/Móvil, Cerca Det., Retro (H/V), Posi/Nega 600 líneas de TV 350 líneas de TV VBS 1.0Vp-p, 75 Ω Aprox. 52 dB Diafragma automático (DC) SCC-B5397: longitud focal = 2,5 a 6,0mm / Índice de apertura = F 1.2 Tipo de control de lente SCC-B5399: longitud focal = 2,8 a 11,0mm / Índice de apertura = F 1.2 0 ~ 355°(100° en dirección CW (sentido de agujas del reloj), Rango 255° en dirección CCW (contraria a agujas del reloj)) Rango 0 ~ 90° Coaxitron (datos en cable coaxial) Sï (con SCX-RD100) Temperatura de funcionamiento -10˚C ~ +50˚C Humedad Menos del 90% 24V CA ± 10% (60Hz ± 0,3Hz) Requisitos de alimentación 12V CC ± 10% Consumo de energía 2,6W Dimensiones (Ø x H) 150(Ø) x 121(Al) mm Especificaciones Opciones Subopciones SCC-B5397P/SCC-5399P Tipo de cámara Cámara CCTV (WDR y DÍA/NOCHE) Dispositivo Imagen Super HAD PS CCD de 1/3 pulg. Totales Efectivos Píxeles 795 x 596 752 x 582 Interlazado/Progresivo Sistema Exploración de línea Fotograma Exploración Frecuencia horizontal Frecuencia vertical Iluminación de escena mín. Funciones 625 líneas 25 fotogramas/1seg Modo interno 15.625 Hz Modo bloqueo de línea Modo interno Modo bloqueo de línea 15.625 Hz Sens arriba NO NO NO 512 veces 512 veces 512 veces Condición Nº. F. 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 Número de zona de privacidad Día/Noche Detec. mov XDR(Rango dinámico ampliado) WDR (Rango dinámico amplio) VPS (Barrido progresivo virtual) ZOOM DIGITAL PIP Obturador de alta velocidad Sin parp 34 – CÁMARA DOMO DIGITAL A COLOR 50 Hz S 50 Hz Nivel 50 30 15 50 30 15 IRE IRE IRE IRE IRE IRE Iluminación de escena mín. DIA NOCHE 0,4 Lux 0,04 0,24 Lux 0,024 0,12 Lux 0,012 0,0008 Lux 0,00008 0,0005 Lux 0,00005 0,00023 Lux 0,000023 Lux Lux Lux Lux Lux Lux 12 (método poligonal) DIA/NOCHE/AUTO/EXT NO/Tracking/Detección No/Sí (Ajuste de nivel) No/Sí (x160) No/Sí Máx. x16 No/Sí 1/50 ~ 1/10K seg. (OSD/Control externo) No/Sí I C Es Especificaciones Opciones Resolución Salida de vídeo Índice S/N Objetivo PAN Condiciones ambientales Alimentación Especificaciones físicas SCC-B5397P/SCC-5399P Amp sens BLC AGC Bloq lin. ID cámara Bal. bl DNR (Reducción digital del ruido) DIS (Estabilización digital de imagen) Vídeo inteligente Etc. Función Horizontal Vertical Índice S/N x2 ~ x512 No/Sí (Ajuste de área) No/Sí (Ajuste de nivel máx.) No/Sí (Control fásico) No/Sí (Máx. 54ea / 2 Línea) ATW1/ATW2/AWC/3200K/5600K No/Sí (3D+2D adaptativo) Off/On Fijo/Móvil, Cerca Det., Retro (H/V), Posi/Nega 600 líneas de TV 350 líneas de TV VBS 1.0Vp-p, 75 Ω Aprox. 52 dB Diafragma automático (DC) SCC-B5397: longitud focal = 2,5 a 6,0mm / Índice de apertura = F 1.2 Tipo de control de lente SCC-B5399: longitud focal = 2,8 a 11,0mm / Índice de apertura = F 1.2 0 ~ 355°(100° en dirección CW (sentido de agujas del reloj), Rango 255° en dirección CCW (contraria a agujas del reloj)) Rango 0 ~ 90° Coaxitron (datos en cable coaxial) Sï (con SCX-RD100) Temperatura de funcionamiento -10˚C ~ +50˚C Humedad Menos del 90% 24V CA ± 10% (50Hz±0,3Hz) Requisitos de alimentación 12V CC ± 10% Consumo de energía 2,6W Dimensiones (Ø x H) 150(Ø) x 121(Al) mm Peso 980g Color blanco Español – 35 SPA INCLINACIÓN Control remoto Subopciones Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Samsung SCC-B5399P Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para