Silva Pedometer ex3plus Manual de usuario

Categoría
Podómetros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manuale dell’utente – Pedometro Ex3 plus art. N. 56026
Informazioni generali sui pedometri Ex3
I pedometri Ex3 rilevano l’accelerazione su ciascuno dei 3 assi e quindi la
posizione/direzione del pedometro non è fondamentale fintanto che resta fermo e
non dondola.
Il Pedometro non è impermeabile all’acqua, pertanto va trat tato con cura.
Il pedometro non è dotato di un pulsante ON/OFF, dal momento che il consumo
energetico quando l’apparecchio non è in uso è estremamente basso.
Funzione filtro
Il Pedometro ha una funzione che evita la registrazione non voluta di passi quando si
sta fermi o quando si fanno brevi movimenti che non rientrano nella passeggiata/
corsa. Per il corretto conteggio dei passi il pedometro usa un filtro di 10 secondi.
Ciò significa che il pedometro deve essere usato per 10 secondi prima che il display
riporti il numero aggiornato dei passi.
Fissaggio del pedometro
I pedometri Ex3 possono essere messi al collo come un ciondolo, stare in tasca, ecc.
Batteria
Questo pedometro è alimentato da una batteria al litio
CR2032. La batteria va ricaricata quando il display si offusca.
La batteria è collocata sotto il coperchio dell’apposito vano
posto sul retro dell’apparecchio, e si raggiunge svitando la
vite e togliendo il coperchio della batteria.
Pulsanti
Questo pedometro ha 3 pulsanti: Mode (modalità) , Reset e
Set (imposta).
Principali modalità di funzionamento
Questo pedometro registra il numero dei passi e calcola la distanza e il consumo di
calorie. È dotato anche di un timer e di un orologio incorporati.
Premere MODE per attivare/disattivare le varie modalità.
Impostazioni personalizzate
Impostazione delle unità di distanza e peso
L’impostazione predefinita del pedometro è il sistema metrico (Km per la distanza,
cm per la lunghezza dei passi e kg per il peso corporeo). È possibile passare al
sistema imperiale (miglia, piedi e libre).
Per resettare i dati premere il pulsante RESET, quindi tenerlo premuto per 3 secondi
per passare al sistema metrico o a quello imperiale. Questa azione può essere
eseguita da tutte le modalità tranne quella Orologio.
Calcolo della lunghezza dei passi (30-240 cm)
L’impostazione personalizzata della lunghezza dei passi e del peso sono necessarie
per ot tenere i valori precisi per la distanza e le calorie consumate.
Impostare la lunghezza dei passi facendo 10 passi e poi calcolando la distanza.
Dividere la distanza per 10 e si otterrà la lunghezza dei passi.
Impostazione della lunghezza dei passi
L’impostazione predefinita è 75 cm (30 pollici).
Premere MODE per far apparire la scrit ta KM sul display.
Tenere premuto SET per visualizzare la lunghezza dei passi corrente.
Premere SET ripetutamente per aumentare la lunghezza dei passi fino al valore
desiderato (ogni pressione corrisponde ad un aumento di 1 cm, o di 1 pollice se è
stato selezionato MIL).
Tenendo premuto SET la lunghezza dei passi aumenta di 20 cm o 24 pollici al
secondo.
Tenendo premuto RESET il contatore torna a 75 cm o 30 pollici.
Quando la lunghezza dei passi è impostata, il pedometro torna automaticamente in
modalità distanza dopo qualche secondo.
Impostazione del peso corporeo (30-135 kg)
L’impostazione predefinita è 45 kg (100 Lb).
Premere MODE ripetutamente finché CAL non appare sul display.
Premere SET finché non appare il peso corporeo corrente.
Premere SET ripetutamente per aumentare il peso corporeo fino al valore desiderato
(ogni pressione corrisponde ad un aumento di 1 kg, o di 1 Lb se è stato selezionato
il sistema imperiale).
Tenendo premuto SET il peso corporeo aumenta di 20 kg o 20 libre al secondo.
Tenendo premuto RESET il contatore torna a 45 kg 100 Lb.
Quando il peso corporeo è impostato, il pedometro torna automaticamente in
modalità calorie dopo qualche secondo.
Impostazione dell’ora
La corretta impostazione del tempo è importante per il funzionamento preciso della
memoria settimanale.
Premere MODE ripetutamente finché l’ora non appare sul display.
Tenere premuto SET finché l’ora non lampeggia.
Premere RESET per cambiare l’ora.
Premere SET per cambiare i minuti.
Premere RESET ripetutamente per passare dal formato da 12 ore a quello da 24. Il
formato passa a 24 ore dopo che sono state superate le 12 PM.
Passi
Premere MODE ripetutamente finché STP non appare sul display. Ex3 Plus conta
ogni passo ed è progettato per un conteggio preciso quando si cammina o si corre.
Distanza
Premere MODE ripetutamente finché KM o MIL non appare sul display. Ex3 Plus
calcola la distanza in Km o in miglia.
Calorie
Premere MODE ripetutamente finché CAL non appare sul display. Il calcolo del
consumo di calorie si basa sul numero di passi e sul peso corporeo inserito.
Memoria settimanale
Il pedometro è dotato di una memoria set timanale (7 giorni) che rende possibile il
controllo delle proprie prestazioni in ogni giorno degli ultimi sette giorni.
Premere MODE per due secondi per entrare nella funzione di memoria.
Premere SET per selezionare il giorno.
Premere MODE per navigare nei passi, distanza e calorie del giorno selezionato.
I dati della memoria sono archiviati alla mezzanotte di ogni giorno e il pedometro si
resetta automaticamente.
Funzione indicatore passi
Nell’angolo in basso a sinistra o in alto a destra del display è presente una funzione
indicatore passi che aiuta il raggiungimento di uno stile di vita più salutare facendo
10000 passi al giorno. Questo indicatore si basa sulla memoria settimanale del
pedometro e mostra sulla scala qual è la media giornaliera di passi raggiunta.
Ogni tacca dell’indicatore corrisponde ad una media di 1666 passi.
Visualizzazione del tempo effettivo di camminata/corsa
Premere MODE finché sul display non appare “TMR”. Il timer è automatico : si av via
quando si inizia a camminare/correre e si ferma quando ci si ferma.
Resettare il pedometro
Per resettare il pedometro, tenere premuto il pulsante RESET per 2 secondi.
Resettare la memoria settimanale
La memoria settimanale si resetta dopo la sostituzione della bat teria.
Specifiche
Range di temperatura funzionamento -10°C / + 50°C
Conservazione -20°C / +6C
Batteria tipo CR-2032
Durata della batteria ~6 meses
Garanzia
Silva garantisce che, per un periodo di due (2) anni, il vostro prodotto di sua
produzione sarà sostanzialmente privo di difetti dei materiali e di fabbricazione
nelle normali condizioni di utilizzo. La responsabilità di Silva ai sensi della presente
garanzia è limitata alla riparazione o sostituzione del prodotto. Questa garanzia
limitata è concessa soltanto all’acquirente originale.
Nel caso in cui il Prodot to risultasse difettoso durante il periodo di validità della
garanzia, contattate il luogo di acquisto originale. Assicuratevi di avere con voi la
prova d’acquisto quando restituite il prodotto. Le rese non possono essere elaborate
senza la prova d'acquisto originale. La presente garanzia non è valida nel caso in cui
il Prodotto sia stato modificato, non sia stato installato, fatto funzionare, riparato o
non abbia ricevuto manutenzione conformemente alle istruzioni fornite da Silva, o
se ha subito stress elettrico o fisico anomalo, uso improprio, negligenza o incidente.
La garanzia non copre neppure il normale deperimento materiale dell'apparecchio.
Silva non è responsabile di alcuna conseguenza, diret ta o indiretta, né dei danni
derivanti dall'uso del prodotto. In nessun caso la responsabilità di Silva andrà
oltre la somma pagata dall’acquirente per il prodotto. Alcune giurisdizioni non
consentono l’esclusione o la limitazione dei danni accidentali o indiretti, quindi
la limitazione o esclusione di cui sopra potrebbe non essere applicabile a voi. La
presente Garanzia è valida e può essere elaborata solo nel paese in cui è avvenuto
l'acquisto.
Per ulteriori informazioni, visitate il sito www.silva.se
Gebruiksaanwijzing Stappenmeter Ex3 Plus art. Nr. 56026
Algemene informatie over Ex3 stappenmeters
Ex3 stappenmeters detecteren versnellingen in elk van de 3 assen en daarom is de
positie /richting van de stappenmeter niet van belang, mits hij onbeweeglijk is en
geen slingerbeweging maakt.
De stappenmeter is niet waterbestendig - behandel hem daarom voorzichtig.
De stappenmeter heeft geen ON/OFF knop, omdat het batterijverbruik extreem laag
is wanneer hij niet in gebruik is.
Filterfunctie
De stappenmeter heeft een functie die ongewilde registratie van stappen voorkomt,
wanneer u stilstaat of wanneer u korte bewegingen maakt die niets met wandelen/
hardlopen te maken hebben. De stappenmeter gebruikt een 10 seconden filter om
de stappen goed te kunnen tellen. Dit betekent dat de stappenmeter 10 seconden
gebruikt moet worden voordat het aantal stappen in het display geactualiseerd
wordt.
Het bevestigen van de stappenmeter
Ex3 stappenmeters kunnen om de hals, in uw zak etc. worden gedragen.
Batterij
Deze stappenmeter wordt gevoed door een Lithium
CR2032 batterij. Vervang de batterij wanneer het display
vervaagt. De batterij wordt onder het batterijdeksel, aan de
achterkant, geplaatst en kan worden bereik t door de schroef
los te schroeven en het batterijdeksel te verwijderen.
Knoppen
Deze stappenmeter heeft 3 knoppen: Mode, Reset en Set.
Belangrijkste bedieningsstanden
Deze stappenmeter registreer t stappen en meet afstanden en calorieën. Hij heeft
ook een ingebouwde timer en klok.
Druk op MODE om de standen af te wisselen.
Persoonlijke instellingen
Het instellen van de afstand en het gewicht
De standaardinstelling van de stappenmeter is metrisch (Km voor afstand, cm voor
paslengte en kg voor lichaamsgewicht). Dit kan worden gewijzigd in Engelse maten
(mijlen, voet en ponden).
Houd de RESET-knop ingedruk t om de data te resetten en houd de RESET-knop
vervolgens 3 seconden ingedrukt om het metrische of het Engelse stelsel te
selecteren. Dit kan vanuit alle standen worden gedaan, behalve vanuit de Clock-
stand.
Paslengte berekenen (30-240 cm)
Een persoonlijke instelling van de paslengte en het gewicht zijn nodig om de juiste
waarden voor de afstand en de verbruikte calorieën te verkrijgen.
Stel de paslengte in door 10 stappen te lopen en vervolgens de afstand te meten.
Deel de afstand door 10 om uw paslengte te verkrijgen.
Het instellen van de paslengte
De standaardinstelling is 75 cm (30 inch).
Druk op MODE zodat de tekst KM in het display verschijnt.
Houd SET ingedrukt en de huidige paslengte wordt weergegeven.
Druk herhaaldelijk op SET om de paslengte naar de gewenste waarde te verhogen
(verhoogt met 1 cm of 1 inch als MIL geselecteerd wordt).
Houd SET ingedrukt en de paslengte zal per seconde met 20 cm of 24 inch
toenemen.
Houd RESET ingedrukt om de teller naar 75 cm of 30 inch te resetten.
Wanneer de paslengte is ingesteld, keert de stappenmeter na een paar seconden
automatisch terug naar de Afstand-stand.
Het lichaamsgewicht instellen (30-135 kg)
De standaardinstelling is 45 kg (100 Lb).
Druk herhaaldelijk op MODE totdat CAL wordt weergegeven in het display.
Houd SET ingedrukt en het huidige lichaamsgewicht wordt weergegeven.
Druk herhaaldelijk op SET om het lichaamsgewicht naar de gewenste waarde te
verhogen (verhoogt met 1 kg of 1 Lb als MIL geselec teerd is).
Houd SET ingedrukt en het lichaamsgewicht zal per seconde met 20 kg of 20 Lb
toenemen.
Houd RESET ingedrukt om de teller naar 45 kg of 100 Lb te resetten.
Wanneer het lichaamsgewicht is ingesteld, keert de stappenmeter na een paar
seconden automatisch terug naar de Caloriestand.
De tijd instellen
Het is belangrijk om de tijd correct in te stellen, zodat de “7 dagen geheugenfunctie”
nauwkeurig is.
Druk herhaaldelijk op MODE totdat “time” wordt weergegeven in het display.
Houd de SET-knop ingedrukt totdat “time” knippert.
Druk op RESET om de uren te wijzigen.
Druk op SET om de minuten te wijzigen.
Druk herhaaldelijk op RESET om te wijzigen van 12 naar 24 uur. Het formaat wijzigt in
24 uur nadat 12.00 uur gepasseerd is.
Stappen
Druk herhaaldelijk op MODE totdat STP wordt weergegeven in het display. Ex3 Plus
telt elke stap en is ontworpen voor een precieze telling van de stappen wanneer u
wandelt of hardloopt.
Afstand
Druk herhaaldelijk op MODE totdat KM of MIL wordt weergegeven in het display. Ex3
meet de afstand in Km of Mijlen.
Calorieën
Druk herhaaldelijk op MODE totdat CAL wordt weergegeven in het display. Het
meten van de calorieën is gebaseerd op het aantal stappen en het ingevoerde
lichaamsgewicht.
Zeven Dagen geheugen
De stappenmeter heft een “zeven dagen geheugen” waardoor het mogelijk is om uw
prestatie van elke dag, de laatste zeven dagen, te bekijken.
Druk twee seconden op MODE om de geheugenfunctie in te stellen.
Druk op SET om de dag te selecteren.
Druk op MODE om tussen de stappen, afstand en calorieën op de geselec teerde dag
te wisselen.
De data in het geheugen wordt elke dag, om twaalf uur 's nachts, opgeslagen en de
stappenmeter wordt automatisch gereset.
Stappenbarometer functie
In de linker onder of rechter bovenkant van het display vindt u een
Stappenbarometer die u helpt om een gezonder leven te leiden, door 10.000 stappen
per dag te lopen. Deze barometer is gebaseerd op het “7 dagen geheugen” in de
stappenmeter en laat op de schaal zien hoeveel stappen uw dagelijks gemiddelde is.
Elk vak in de barometer is gelijk aan een gemiddelde van 1.666 stappen.
Effectieve wandel-/looptijd weergeven
Druk op MODE totdat de tekst “TMR” op het display verschijnt. De ingebouwde
timer werk t automatisch en start bij aanvang van de wandel-/ looptocht en stopt bij
een onderbreking.
Het resetten van de stappenmeter
Houd de RESET-knop 2 seconden ingedrukt om de stappenmeter te resetten.
Het “zeven dagen geheugen” resetten
Het “zeven dagen geheugen” wordt gereset nadat de batterij vervangen is.
Specificaties
Temperatuurbereik werking -10°C tot + 50°C
Opslag -20°C tot +60°C
Batterij type CR-2032
Levensduur batterij ~6 monate
Garantie
Silva garandeer t dat uw Silva Product bij normaal gebruik, voor een periode van
twee (2) jaar, substantieel vrij zal zijn van defec ten in materialen en af werking. De
aansprakelijkheid van Silva, onder deze garantie, is beperk t tot het repareren of
vervangen van het product. Deze beperkte garantie strekt zich alleen uit naar de
oorspronkelijk koper.
Wanneer het Product tijdens de Garantieperiode defect blijk t, neem dan contact
op met de oorspronkelijke plaats van aankoop. Zorg dat u een bewijs van aankoop
bij de hand hebt wanneer u het product retourneer t. Retouren kunnen niet zonder
het originele bewijs van aankoop verwerkt worden. Deze garantie geldt niet
wanneer het Product gewijzigd is of niet geïnstalleerd, gebruikt, gerepareerd
of onderhouden is in overeenstemming met de instructies, geleverd door Silva,
of wanneer het onderworpen is geweest aan abnormale f ysische of elektrische
spanning, onachtzaamheid of een ongeluk. Normale slijtage wordt evenmin
door de garantie gedek t. Silva is niet aansprakelijk voor consequenties, direc t of
indirect, of voor schade voort vloeiend uit het gebruik van dit product. In geen
geval zal de aansprakelijkheid van Silva het bedrag dat u voor het product betaald
hebt overtreffen. Sommige rechtsgebieden staan de uitsluiting of beperking van
incidentele of voortvloeiende schade niet toe, dus de bovenstaande beperking of
uitsluiting hoeft niet op u van toepassing te zijn. Deze Garantie is geldig en mag
alleen in het land van aankoop worden afgehandeld.
Bezoek voor meer informatie www.silva.se
Guía para el usuario: Podómetro Ex3 Plus art. No. 56026
Datos generales acerca de los podómetros Ex3
Los podómetros Ex3 detectan la aceleración en cada uno de los 3 ejes y por lo tanto
la posición/dirección del podómetro no es crucial, siempre y cuando se quede
quieto y no oscile.
El podómetro no es a prueba de agua – por lo tanto, trátelo con cuidado.
El podómetro no tiene un botón On/ Off, porque el consumo eléctrico cuando no se
está usando es extremadamente bajo.
Funcn de filtro
El podómetro tiene una función que previene el registro indeseado de pasos cuando
se está de pie o cuando se hacen pequeños movimientos que no son parte del
caminar/correr. Para contabilizar los pasos correctamente, el podómetro utiliza
un filtro de 10 segundos. Esto significa que hay que usar el podómetro durante 10
segundos antes de que se actualice el número de pasos en la pantalla.
Colocarse el podómetro
Los podómetros Ex3 se pueden colocar alrededor del cuello, en el bolsillo, etc.
Batería
Este podómetro funciona con una batería de litio CR2032.
Cambie la batería cuando la pantalla pierda intensidad. La
batería está colocada bajo la tapa de baterías en la parte
posterior y se accede a ella desatornillando el tornillo y
levantando la tapa de baterías.
Botones
Éste podómetro tiene 3 botones: Mode, Reset y Set.
Principales modos de funcionamiento
Éste podómetro registra los pasos y mide la distancia y las calorías. También tiene
programado un temporizador y un reloj.
Presione MODE para cambiar entre los modos.
Ajustes personales
Fijar unidades de distancia y peso
El ajuste por defecto del podómetro es métrico (Km para distancia, cm para largo
de la zancada y kg para peso corporal). Esto puede cambiarse al sis tema imperial
(millas, pies y libras).
Presione y mantenga presionado el botón RESET para poner a cero los datos, y
luego mantenga presionado el botón RESET durante 3 segundos para cambiar entre
métrico e imperial. Esto puede hacerse desde todos los modos excepto el modo
reloj.
Calcular largo de la zancada (30-240 cm)
Se precisa un ajus te personal del largo de la zancada y del peso, para obtener
valores exactos de la distancia y calorías consumidas.
Fije el largo de la zancada dando 10 pasos y mida esa distancia. Divida la distancia
por 10 para averiguar el largo de su zancada.
Fijar el largo de la zancada
El valor predeterminado es de 75 cm (30 pulgadas).
Presione MODE para que aparezca el tex to KM en la pantalla.
Presione y mantenga SET y se mostrará el actual largo de zancada.
Presione SET repetidamente para aumentar el largo de la zancada al valor deseado
(aumenta de a 1 cm por pulsación, o 1 pulgada si se ha seleccionado MIL).
Presione y mantenga presionado SET y el largo de la zancada aumentará de a 20 cm
o 24 pulgadas por segundo.
Presione y mantenga presionado RESET para restablecer el contador a 75 cm o 30
pulgadas.
Cuando se fija el largo de la zancada, el podómetro regresa automáticamente a
modo distancia después de unos pocos segundos.
Establecer el peso corporal (30-135 kg)
El valor predeterminado es de 45 kg (100 libras).
Presione MODE repetidamente hasta que aparezca CAL en la pantalla.
Presione y mantenga SET y se mostrará el peso corporal actual.
Presione SET repetidamente para aumentar el peso corporal al valor deseado
(aumenta de a 1 kg por pulsación, o 1 libra si se ha seleccionado MIL).
Presione y mantenga presionado SET y el peso corporal aumentará de a 20 kg o 20
lb por segundo.
Presione y mantenga presionado RESET para restablecer el contador a 45 kg o 100
lb.
Cuando se fija el peso corporal, el podómetro regresa automáticamente a modo de
calorías después de unos pocos segundos.
Fijar el tiempo
Es importante fijar el tiempo correctamente, con el fin de que la memoria de 7 días
funcione correctamente.
Presione MODE repetidamente hasta que aparezca el tiempo en la pantalla.
Presione y mantenga presionado el botón SET hasta que parpadee el tiempo.
Presione RESET para cambiar la hora.
Presione SET para cambiar los minutos.
Presione RESET repetidamente para cambiar de formato 12 horas a formato de 24
horas. El formato cambia automáticamente a 24 horas después de sobrepasar las
12 PM.
Pasos
Presione MODE repetidamente hasta que aparezca STP en la pantalla. El Ex3 Plus
cuenta cada paso y está diseñado para contar los pasos con exactitud al caminar o
correr.
Distancia
Presione MODE repetidamente hasta que aparezca KM o MIL en la pantalla. El Ex3
Plus mide la distancia en Km o Millas.
Calorías
Presione MODE repetidamente hasta que aparezca CAL en la pantalla. La medición
de calorías se basa en el número de pasos y el peso corporal introducido.
Memoria de siete días
El podómetro tiene una memoria de siete días que hace posible ver su rendimiento
durante cada uno de los últimos siete días.
Presione MODE durante dos segundos para acceder a la función de memoria.
Presione SET para seleccionar el día.
Presione MODE para cambiar entre pasos, distancia y calorías en el día
seleccionado.
Los datos en la memoria se almacenan a medianoche cada día y el podómetro se
reajusta automáticamente.
Funcn de barómetro de pasos
En la parte inferior izquierda o superior derecha de la pantalla, hay una función
de barómetro de pasos que le ayuda a tener una vida más sana caminando 10.000
pasos al día. Este barómetro se basa en la memoria de 7 días del podómetro y
muestra en la escala de cuántos pasos consiste su media diaria.
Cada recuadro del barómetro es igual a una media de 1.666 pasos.
Mostrar el tiempo efectivo de paseo o carrera
Pulse en MODE hasta que aparezca en la pantalla el texto ”TMR”. El temporizador
incorporado funciona de forma automática; arranca al comenzar el paseo o la
carrera y se para al detenerse.
Poner a cero el podómetro
Presione y mantenga el botón RESET durante 2 segundos para poner a cero el
podómetro.
Poner a cero la memoria de siete días
La memoria de siete días se pone a cero al cambiar la batería.
Especificaciones
Rango de temperatura funcionamiento -10°C a +50°C
Almacenamiento -20°C a +60°C
Batería tipo CR-2032
Vida útil de la batería ~6 meses
Garantía
Silva garantiza que, durante un período de dos (2) años, su producto Silva
permanecerá sustancialmente libre de defectos en los materiales y mano de obra,
con un uso normal. La responsabilidad de Silva bajo esta garantía se limita a reparar
o sustituir el producto. Esta garantía limitada se extiende solamente al comprador
original.
Si el Producto demuestra estar defectuoso durante el Período de la garantía, por
favor, póngase en contacto con el punto de compra original. Asegúrese de tener
su prueba de compra a mano al devolver el producto. Las devoluciones no pueden
ser procesadas sin la prueba de compra original. Esta garantía no se aplica si el
Producto ha sido alterado, si no ha sido instalado, operado, reparado o mantenido
de conformidad con las instrucciones aportadas por Silva, o si ha sufrido tensiones
físicas o eléctricas anormales, mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía
tampoco cubre el desgaste normal. Silva no se hace responsable de ninguna
consecuencia, directa o indirec ta, o de daños que resulten del uso de este producto.
La responsabilidad de Silva no sobrepasará en ningún caso el importe que usted
abonó por el producto. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación
de daños secundarios o resultantes, de modo que la limitación o exclusión
anteriormente mencionada puede no aplicarse a usted. Esta Garantía será válida y
podrá ser procesada solamente en el país de compra.
Para más información, sírvase visitar www.silva.se
Visit: www.silva.se/environment for more information
about the Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive.
www.silva.se
Guia do Utilizador do Pedómetro Ex3 Plus art. N.º 56026
Geral sobre Pedómetros Ex3
Os Pedómetros Ex3 detec tam a aceleração em cada um dos 3 eixos e, por isso, a
posição /direcção do pedómetro não é importante desde que seja estável e não
oscilante.
O Pedómetro não é à prova de água e, por essa razão, deve ser tratado
cuidadosamente.
O pedómetro não tem um botão ON/ OFF (Ligar/Desligar), uma vez que o consumo
de energia é extremamente baixo quando não es tá a ser utilizado.
Função Filtro
O Pedómetro tem uma função de f iltro que evita o registo não desejado de passos
quando estiver parado ou ao fazer movimentos curtos que não façam parte da
caminhada /corrida. Para cada contagem de passos, o pedómetro utiliza um filtro
de 10 segundos. Isto significa que o pedómetro precisa de ser utilizado durante 10
segundos antes de o número de passos ser actualizado no visor.
Fixar o pedómetro
Os pedómetros Ex3 podem ser utilizados à volta do pescoço, dentro de um bolso,
etc.
Bateria
Este pedómetro leva uma bateria de Lítio CR2032. Mude a
bateria quando o visor apresentar uma redução de luz. A
bateria é colocada debaixo da tampa da bateria na parte
posterior e pode chegar a ela desaper tando o parafuso e
removendo a tampa da bateria.
Botões
Este pedómetro tem 3 botões: Modo, Reiniciar e Definir.
Principais modos de funcionamento
Este pedómetro regista passos e mede distâncias e calorias. Tem igualmente um
temporizador e um relógio integrados.
Prima MODO para comutar entre os modos.
Definições pessoais
Definição de unidades de distância e peso
A definição por defeito do Pedómetro é métrica (km para disncia, cm para
comprimento do passo e kg para peso corporal). Estas definições podem ser
alteradas para Imperial (milhas, pés e libras).
Prima e mantenha premido o botão REINICIAR para reiniciar dados e depois
continue a premir o botão REINICIAR durante 3 segundos para alterar entre métrico
ou imperial. Pode fazer isto com todos os modos excepto com o Modo Relógio.
Calcular Comprimento do passo (30-240 cm)
As definições pessoais do comprimento do passo e do peso são necessárias para
obter valores exactos de distância e calorias consumidas.
Defina o comprimento do passo andando 10 passos e depois meça essa distância.
Divida a distância por 10 para encontrar o seu comprimento do passo.
Definir Comprimento do passo
A definição por defeito é 75 cm (30 polegadas).
Prima MODO para aparecer no visor o texto KM.
Prima e mantenha premido o botão DEFINIR e é exibido o comprimento do passo
actual.
Prima DEFINIR repetidamente para aumentar o comprimento do passo para o valor
desejado (aumenta 1 cm cada vez que premir o botão, ou 1 polegada se seleccionar
MIL).
Prima e mantenha premido DEFINIR e o comprimento do passo aumentará 20 cm ou
24 polegadas por segundo.
Prima e mantenha premido o botão REINICIAR para reiniciar o contador para 75 cm
ou 30 polegadas.
Quando o comprimento do passo estiver definido, o pedómetro volta
automaticamente ao modo distância alguns segundos depois
Definir peso corporal (30-135 kg)
A definição por defeito é 45 kg (100Lb).
Prima MODO repetidamente para aparecer no visor o texto CAL.
Prima e mantenha premido o botão DEFINIR e é exibido o peso corporal actual.
Prima DEFINIR repetidamente para aumentar o peso corporal para o valor desejado
(aumenta 1 kg cada vez que premir o botão, ou 1 Lb se seleccionar MIL).
Prima e mantenha premido DEFINIR e o peso corporal aumentará 20 kg ou 20 Lb por
segundo.
Prima e mantenha premido o botão REINICIAR para reiniciar o contador para 45 kg
ou 100 Lb.
Quando o peso corporal estiver definido, o pedómetro volta automaticamente ao
modo calorias alguns segundos depois
Definir a hora
É impor tante definir a hora correctamente para tornar a função de memória de 7
dias precisa.
Prima o botão MODO repetidamente até aparecer a hora no visor.
Prima e mantenha premido o botão DEFINIR até a hora piscar.
Prima REINICIAR para alterar a hora.
Prima REINICIAR para alterar os minutos.
Prima RENICIAR repetidamente para mudar do formato 12 horas para o formato 24
horas. O formato muda para 24 horas depois de terem passado as 12: 00.
Passos
Prima MODO repetidamente para aparecer no visor STP. O Ex3 Plus conta cada
passo e foi concebido para a contagem exacta de passos quando andar ou correr
Distância
Prima MODO repetidamente até aparecer no visor KM ou MIL. O Ex3 Plus mede a
distância tanto em km como em Milhas.
Calorias
Prima MODO repetidamente para aparecer no visor o texto CAL. A medição das
calorias baseia-se no número de passos e no peso corporal inseridos.
Memória de Sete Dias
O pedómetro tem uma memória de sete dias que faz com que seja possível ver o seu
desempenho durante o dia nos últimos sete dias.
Prima MODO durante dois segundos para inserir a função de memória.
Prima DEFINIR para seleccionar o dia.
Prima MODO para comutar entre passos, distância e calorias no dia seleccionado.
Os dados da memória são armazenados todos os dias à meia-noite e o pedómetro é
automaticamente reiniciado.
Função de barómetro de passos
Nas partes inferior esquerda ou superior direita do visor há uma função de
barómetro de passos que o ajuda a ter uma vida mais saudável andando 10.000
passos por dia. Este barómetro baseia-se na memória de 7 dias do pedómetro e
mostra na escala qual é a média diária dos seus passos.
Cada caixa do barómetro é igual a uma média de 1666 passos.
Mostrar o tempo útil do exercio.
Pressione MODE até a palavra “TMR” aparecer no visor. O contador do tempo é
automático, começa a contar quando começa o exercício e pára de contar quando se
para de fazer exercício.
Reiniciar o pedómetro
Prima e mantenha premido o botão REINICIAR durante 2 segundos para reiniciar o
pedómetro.
Reiniciar a memória de sete dias
A memória de sete dias é reiniciada após uma substituição de bateria.
Especificações
Variação da temperatura funcionamento -10°C até +50°C
Armazenamento -20°C até +60°C
Bateria, tipo CR -2032
Duração de vida da bateria ~6 meses
Garantia
A Silva garante que durante um período de (2) anos, o seu Produto Silva estará
substancialmente livre de defeitos relativos a materiais e mão-de- obra em
condições de utilização normal. A responsabilidade da Silva com esta garantia está
limitada à reparação ou substituição do produto. Esta garantia limitada aplica-se
apenas ao comprador original.
Se o produto apresentar defeitos durante o Período da Garantia, contacte o local de
compra original. Certifique-se de que tem uma prova de compra à mão ao devolver
o produto. As devoluções não podem ser processadas sem a prova de compra
original. Esta garantia não se aplica se o Produto tiver sido alterado, não tiver sido
instalado, utilizado, reparado ou mantido de acordo com as instruções fornecidas
pela Silva, ou se tiver sido submetido a esforço físico ou eléc trico fora do normal,
utilização indevida, negligência ou acidente. A garantia também não cobre o uso e
desgaste normais. A Silva não é responsável por nenhumas consequências, directas
ou indirectas, ou danos resultantes da utilização deste produto. Em nenhuma
circunstância a responsabilidade da Silva excederá o montante que pagou pelo
produto. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos
incidentais ou consequenciais, por isso as limitações ou exclusões acima podem
não se aplicar a si. Esta Garantia é válida e pode ser processada apenas no país de
compra.
Para mais informações vá a www.silva.se
DAY
MEM
DAY
MEM
DAY
MEM
GB
DE
F
ES
I
NL
POR
SE
FI
EX3 Plus Pedometer
Instruction manual
Bruksanvisning
Instruction d’utilisation
Anweisungen
Käyttöohje
Instrucciones
Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
DAY
MEM
DAY
MEM
DAY
MEM
DAY
MEM
DAY
MEM
DAY
MEM
DAY
MEM
DAY
MEM
DAY
MEM

Transcripción de documentos

EX3 Plus Pedometer Guía para el usuario: Podómetro Ex3 Plus art. No. 56026 Manuale dell’utente – Pedometro Ex3 plus art. N. 56026 Gebruiksaanwijzing Stappenmeter Ex3 Plus art. Nr. 56026 Guia do Utilizador do Pedómetro Ex3 Plus art. N.º 56026 Datos generales acerca de los podómetros Ex3 Informazioni generali sui pedometri Ex3 Algemene informatie over Ex3 stappenmeters Geral sobre Pedómetros Ex3 Los podómetros Ex3 detectan la aceleración en cada uno de los 3 ejes y por lo tanto la posición/dirección del podómetro no es crucial, siempre y cuando se quede quieto y no oscile. El podómetro no es a prueba de agua – por lo tanto, trátelo con cuidado. El podómetro no tiene un botón On/Off, porque el consumo eléctrico cuando no se está usando es extremadamente bajo. I pedometri Ex3 rilevano l’accelerazione su ciascuno dei 3 assi e quindi la posizione/direzione del pedometro non è fondamentale fintanto che resta fermo e non dondola. Il Pedometro non è impermeabile all’acqua, pertanto va trattato con cura. Il pedometro non è dotato di un pulsante ON/OFF, dal momento che il consumo energetico quando l’apparecchio non è in uso è estremamente basso. Ex3 stappenmeters detecteren versnellingen in elk van de 3 assen en daarom is de positie/richting van de stappenmeter niet van belang, mits hij onbeweeglijk is en geen slingerbeweging maakt. De stappenmeter is niet waterbestendig - behandel hem daarom voorzichtig. De stappenmeter heeft geen ON/OFF knop, omdat het batterijverbruik extreem laag is wanneer hij niet in gebruik is. Os Pedómetros Ex3 detectam a aceleração em cada um dos 3 eixos e, por isso, a posição/direcção do pedómetro não é importante desde que seja estável e não oscilante. O Pedómetro não é à prova de água e, por essa razão, deve ser tratado cuidadosamente. O pedómetro não tem um botão ON/OFF (Ligar/Desligar), uma vez que o consumo de energia é extremamente baixo quando não está a ser utilizado. Función de filtro Funzione filtro Filterfunctie El podómetro tiene una función que previene el registro indeseado de pasos cuando se está de pie o cuando se hacen pequeños movimientos que no son parte del caminar/correr. Para contabilizar los pasos correctamente, el podómetro utiliza un filtro de 10 segundos. Esto significa que hay que usar el podómetro durante 10 segundos antes de que se actualice el número de pasos en la pantalla. Il Pedometro ha una funzione che evita la registrazione non voluta di passi quando si sta fermi o quando si fanno brevi movimenti che non rientrano nella passeggiata/ corsa. Per il corretto conteggio dei passi il pedometro usa un filtro di 10 secondi. Ciò significa che il pedometro deve essere usato per 10 secondi prima che il display riporti il numero aggiornato dei passi. De stappenmeter heeft een functie die ongewilde registratie van stappen voorkomt, wanneer u stilstaat of wanneer u korte bewegingen maakt die niets met wandelen/ hardlopen te maken hebben. De stappenmeter gebruikt een 10 seconden filter om de stappen goed te kunnen tellen. Dit betekent dat de stappenmeter 10 seconden gebruikt moet worden voordat het aantal stappen in het display geactualiseerd wordt. Função Filtro Het bevestigen van de stappenmeter Fixar o pedómetro Ex3 stappenmeters kunnen om de hals, in uw zak etc. worden gedragen. Os pedómetros Ex3 podem ser utilizados à volta do pescoço, dentro de um bolso, etc. Colocarse el podómetro Fissaggio del pedometro Los podómetros Ex3 se pueden colocar alrededor del cuello, en el bolsillo, etc. I pedometri Ex3 possono essere messi al collo come un ciondolo, stare in tasca, ecc. Batería Batteria Este podómetro funciona con una batería de litio CR2032. Cambie la batería cuando la pantalla pierda intensidad. La batería está colocada bajo la tapa de baterías en la parte posterior y se accede a ella desatornillando el tornillo y levantando la tapa de baterías. Questo pedometro è alimentato da una batteria al litio CR2032. La batteria va ricaricata quando il display si offusca. La batteria è collocata sotto il coperchio dell’apposito vano posto sul retro dell’apparecchio, e si raggiunge svitando la vite e togliendo il coperchio della batteria. Botones GB O Pedómetro tem uma função de filtro que evita o registo não desejado de passos quando estiver parado ou ao fazer movimentos curtos que não façam parte da caminhada/corrida. Para cada contagem de passos, o pedómetro utiliza um filtro de 10 segundos. Isto significa que o pedómetro precisa de ser utilizado durante 10 segundos antes de o número de passos ser actualizado no visor. SE F DE FI ES I NL POR Instruction manual Bruksanvisning Instruction d’utilisation Anweisungen Käyttöohje Instrucciones Istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Batterij Bateria Deze stappenmeter wordt gevoed door een Lithium CR2032 batterij. Vervang de batterij wanneer het display vervaagt. De batterij wordt onder het batterijdeksel, aan de achterkant, geplaatst en kan worden bereikt door de schroef los te schroeven en het batterijdeksel te verwijderen. Este pedómetro leva uma bateria de Lítio CR2032. Mude a bateria quando o visor apresentar uma redução de luz. A bateria é colocada debaixo da tampa da bateria na parte posterior e pode chegar a ela desapertando o parafuso e removendo a tampa da bateria. Pulsanti Éste podómetro tiene 3 botones: Mode, Reset y Set. Knoppen Questo pedometro ha 3 pulsanti: Mode (modalità), Reset e Set (imposta). Botões Deze stappenmeter heeft 3 knoppen: Mode, Reset en Set. Este pedómetro tem 3 botões: Modo, Reiniciar e Definir. Principales modos de funcionamiento Principali modalità di funzionamento Éste podómetro registra los pasos y mide la distancia y las calorías. También tiene programado un temporizador y un reloj. Presione MODE para cambiar entre los modos. Questo pedometro registra il numero dei passi e calcola la distanza e il consumo di calorie. È dotato anche di un timer e di un orologio incorporati. Premere MODE per attivare/disattivare le varie modalità. Ajustes personales Belangrijkste bedieningsstanden Impostazioni personalizzate Deze stappenmeter registreert stappen en meet afstanden en calorieën. Hij heeft ook een ingebouwde timer en klok. Druk op MODE om de standen af te wisselen. Fijar unidades de distancia y peso Impostazione delle unità di distanza e peso Persoonlijke instellingen El ajuste por defecto del podómetro es métrico (Km para distancia, cm para largo de la zancada y kg para peso corporal). Esto puede cambiarse al sistema imperial (millas, pies y libras). Presione y mantenga presionado el botón RESET para poner a cero los datos, y luego mantenga presionado el botón RESET durante 3 segundos para cambiar entre métrico e imperial. Esto puede hacerse desde todos los modos excepto el modo reloj. L’impostazione predefinita del pedometro è il sistema metrico (Km per la distanza, cm per la lunghezza dei passi e kg per il peso corporeo). È possibile passare al sistema imperiale (miglia, piedi e libre). Per resettare i dati premere il pulsante RESET, quindi tenerlo premuto per 3 secondi per passare al sistema metrico o a quello imperiale. Questa azione può essere eseguita da tutte le modalità tranne quella Orologio. Calcular largo de la zancada (30-240 cm) L’impostazione personalizzata della lunghezza dei passi e del peso sono necessarie per ottenere i valori precisi per la distanza e le calorie consumate. Impostare la lunghezza dei passi facendo 10 passi e poi calcolando la distanza. Dividere la distanza per 10 e si otterrà la lunghezza dei passi. Se precisa un ajuste personal del largo de la zancada y del peso, para obtener valores exactos de la distancia y calorías consumidas. Fije el largo de la zancada dando 10 pasos y mida esa distancia. Divida la distancia por 10 para averiguar el largo de su zancada. Fijar el largo de la zancada El valor predeterminado es de 75 cm (30 pulgadas). Presione MODE para que aparezca el texto KM en la pantalla. Presione y mantenga SET y se mostrará el actual largo de zancada. Presione SET repetidamente para aumentar el largo de la zancada al valor deseado (aumenta de a 1 cm por pulsación, o 1 pulgada si se ha seleccionado MIL). Presione y mantenga presionado SET y el largo de la zancada aumentará de a 20 cm o 24 pulgadas por segundo. Presione y mantenga presionado RESET para restablecer el contador a 75 cm o 30 pulgadas. Cuando se fija el largo de la zancada, el podómetro regresa automáticamente a modo distancia después de unos pocos segundos. Establecer el peso corporal (30-135 kg) El valor predeterminado es de 45 kg (100 libras). Presione MODE repetidamente hasta que aparezca CAL en la pantalla. Presione y mantenga SET y se mostrará el peso corporal actual. Presione SET repetidamente para aumentar el peso corporal al valor deseado (aumenta de a 1 kg por pulsación, o 1 libra si se ha seleccionado MIL). Presione y mantenga presionado SET y el peso corporal aumentará de a 20 kg o 20 lb por segundo. Presione y mantenga presionado RESET para restablecer el contador a 45 kg o 100 lb. Cuando se fija el peso corporal, el podómetro regresa automáticamente a modo de calorías después de unos pocos segundos. Fijar el tiempo Es importante fijar el tiempo correctamente, con el fin de que la memoria de 7 días funcione correctamente. Presione MODE repetidamente hasta que aparezca el tiempo en la pantalla. Presione y mantenga presionado el botón SET hasta que parpadee el tiempo. Presione RESET para cambiar la hora. Presione SET para cambiar los minutos. Presione RESET repetidamente para cambiar de formato 12 horas a formato de 24 horas. El formato cambia automáticamente a 24 horas después de sobrepasar las 12 PM. Pasos Calcolo della lunghezza dei passi (30-240 cm) Impostazione della lunghezza dei passi L’impostazione predefinita è 75 cm (30 pollici). Premere MODE per far apparire la scritta KM sul display. Tenere premuto SET per visualizzare la lunghezza dei passi corrente. Premere SET ripetutamente per aumentare la lunghezza dei passi fino al valore desiderato (ogni pressione corrisponde ad un aumento di 1 cm, o di 1 pollice se è stato selezionato MIL). Tenendo premuto SET la lunghezza dei passi aumenta di 20 cm o 24 pollici al secondo. Tenendo premuto RESET il contatore torna a 75 cm o 30 pollici. Quando la lunghezza dei passi è impostata, il pedometro torna automaticamente in modalità distanza dopo qualche secondo. Impostazione del peso corporeo (30-135 kg) L’impostazione predefinita è 45 kg (100 Lb). Premere MODE ripetutamente finché CAL non appare sul display. Premere SET finché non appare il peso corporeo corrente. Premere SET ripetutamente per aumentare il peso corporeo fino al valore desiderato (ogni pressione corrisponde ad un aumento di 1 kg, o di 1 Lb se è stato selezionato il sistema imperiale). Tenendo premuto SET il peso corporeo aumenta di 20 kg o 20 libre al secondo. Tenendo premuto RESET il contatore torna a 45 kg 100 Lb. Quando il peso corporeo è impostato, il pedometro torna automaticamente in modalità calorie dopo qualche secondo. Impostazione dell’ora La corretta impostazione del tempo è importante per il funzionamento preciso della memoria settimanale. Premere MODE ripetutamente finché l’ora non appare sul display. Tenere premuto SET finché l’ora non lampeggia. Premere RESET per cambiare l’ora. Premere SET per cambiare i minuti. Premere RESET ripetutamente per passare dal formato da 12 ore a quello da 24. Il formato passa a 24 ore dopo che sono state superate le 12 PM. Calorie Presione MODE repetidamente hasta que aparezca KM o MIL en la pantalla. El Ex3 Plus mide la distancia en Km o Millas. Premere MODE ripetutamente finché CAL non appare sul display. Il calcolo del consumo di calorie si basa sul numero di passi e sul peso corporeo inserito. Calorías Memoria settimanale El podómetro tiene una memoria de siete días que hace posible ver su rendimiento durante cada uno de los últimos siete días. Presione MODE durante dos segundos para acceder a la función de memoria. Presione SET para seleccionar el día. Presione MODE para cambiar entre pasos, distancia y calorías en el día seleccionado. Los datos en la memoria se almacenan a medianoche cada día y el podómetro se reajusta automáticamente. Función de barómetro de pasos En la parte inferior izquierda o superior derecha de la pantalla, hay una función de barómetro de pasos que le ayuda a tener una vida más sana caminando 10.000 pasos al día. Este barómetro se basa en la memoria de 7 días del podómetro y muestra en la escala de cuántos pasos consiste su media diaria. Cada recuadro del barómetro es igual a una media de 1.666 pasos. Paslengte berekenen (30-240 cm) Calcular Comprimento do passo (30-240 cm) As definições pessoais do comprimento do passo e do peso são necessárias para obter valores exactos de distância e calorias consumidas. Defina o comprimento do passo andando 10 passos e depois meça essa distância. Divida a distância por 10 para encontrar o seu comprimento do passo. Het instellen van de paslengte Definir Comprimento do passo De standaardinstelling is 75 cm (30 inch). Druk op MODE zodat de tekst KM in het display verschijnt. Houd SET ingedrukt en de huidige paslengte wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op SET om de paslengte naar de gewenste waarde te verhogen (verhoogt met 1 cm of 1 inch als MIL geselecteerd wordt). Houd SET ingedrukt en de paslengte zal per seconde met 20 cm of 24 inch toenemen. Houd RESET ingedrukt om de teller naar 75 cm of 30 inch te resetten. Wanneer de paslengte is ingesteld, keert de stappenmeter na een paar seconden automatisch terug naar de Afstand-stand. A definição por defeito é 75 cm (30 polegadas). Prima MODO para aparecer no visor o texto KM. Prima e mantenha premido o botão DEFINIR e é exibido o comprimento do passo actual. Prima DEFINIR repetidamente para aumentar o comprimento do passo para o valor desejado (aumenta 1 cm cada vez que premir o botão, ou 1 polegada se seleccionar MIL). Prima e mantenha premido DEFINIR e o comprimento do passo aumentará 20 cm ou 24 polegadas por segundo. Prima e mantenha premido o botão REINICIAR para reiniciar o contador para 75 cm ou 30 polegadas. Quando o comprimento do passo estiver definido, o pedómetro volta automaticamente ao modo distância alguns segundos depois Het lichaamsgewicht instellen (30-135 kg) De standaardinstelling is 45 kg (100 Lb). Druk herhaaldelijk op MODE totdat CAL wordt weergegeven in het display. Houd SET ingedrukt en het huidige lichaamsgewicht wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op SET om het lichaamsgewicht naar de gewenste waarde te verhogen (verhoogt met 1 kg of 1 Lb als MIL geselecteerd is). Houd SET ingedrukt en het lichaamsgewicht zal per seconde met 20 kg of 20 Lb toenemen. Houd RESET ingedrukt om de teller naar 45 kg of 100 Lb te resetten. Wanneer het lichaamsgewicht is ingesteld, keert de stappenmeter na een paar seconden automatisch terug naar de Caloriestand. De tijd instellen Stappen Premere MODE ripetutamente finché KM o MIL non appare sul display. Ex3 Plus calcola la distanza in Km o in miglia. Il pedometro è dotato di una memoria settimanale (7 giorni) che rende possibile il controllo delle proprie prestazioni in ogni giorno degli ultimi sette giorni. Premere MODE per due secondi per entrare nella funzione di memoria. Premere SET per selezionare il giorno. Premere MODE per navigare nei passi, distanza e calorie del giorno selezionato. I dati della memoria sono archiviati alla mezzanotte di ogni giorno e il pedometro si resetta automaticamente. Funzione indicatore passi Nell’angolo in basso a sinistra o in alto a destra del display è presente una funzione indicatore passi che aiuta il raggiungimento di uno stile di vita più salutare facendo 10000 passi al giorno. Questo indicatore si basa sulla memoria settimanale del pedometro e mostra sulla scala qual è la media giornaliera di passi raggiunta. Ogni tacca dell’indicatore corrisponde ad una media di 1666 passi. MEM DAY MEM DAY Definição de unidades de distância e peso A definição por defeito do Pedómetro é métrica (km para distância, cm para comprimento do passo e kg para peso corporal). Estas definições podem ser alteradas para Imperial (milhas, pés e libras). Prima e mantenha premido o botão REINICIAR para reiniciar dados e depois continue a premir o botão REINICIAR durante 3 segundos para alterar entre métrico ou imperial. Pode fazer isto com todos os modos excepto com o Modo Relógio. Een persoonlijke instelling van de paslengte en het gewicht zijn nodig om de juiste waarden voor de afstand en de verbruikte calorieën te verkrijgen. Stel de paslengte in door 10 stappen te lopen en vervolgens de afstand te meten. Deel de afstand door 10 om uw paslengte te verkrijgen. Premere MODE ripetutamente finché STP non appare sul display. Ex3 Plus conta ogni passo ed è progettato per un conteggio preciso quando si cammina o si corre. Distancia Memoria de siete días De standaardinstelling van de stappenmeter is metrisch (Km voor afstand, cm voor paslengte en kg voor lichaamsgewicht). Dit kan worden gewijzigd in Engelse maten (mijlen, voet en ponden). Houd de RESET-knop ingedrukt om de data te resetten en houd de RESET-knop vervolgens 3 seconden ingedrukt om het metrische of het Engelse stelsel te selecteren. Dit kan vanuit alle standen worden gedaan, behalve vanuit de Clockstand. Passi Distanza Presione MODE repetidamente hasta que aparezca CAL en la pantalla. La medición de calorías se basa en el número de pasos y el peso corporal introducido. Definições pessoais Het instellen van de afstand en het gewicht Het is belangrijk om de tijd correct in te stellen, zodat de “7 dagen geheugenfunctie” nauwkeurig is. Druk herhaaldelijk op MODE totdat “time” wordt weergegeven in het display. Houd de SET-knop ingedrukt totdat “time” knippert. Druk op RESET om de uren te wijzigen. Druk op SET om de minuten te wijzigen. Druk herhaaldelijk op RESET om te wijzigen van 12 naar 24 uur. Het formaat wijzigt in 24 uur nadat 12.00 uur gepasseerd is. Presione MODE repetidamente hasta que aparezca STP en la pantalla. El Ex3 Plus cuenta cada paso y está diseñado para contar los pasos con exactitud al caminar o correr. Principais modos de funcionamento Este pedómetro regista passos e mede distâncias e calorias. Tem igualmente um temporizador e um relógio integrados. Prima MODO para comutar entre os modos. Druk herhaaldelijk op MODE totdat STP wordt weergegeven in het display. Ex3 Plus telt elke stap en is ontworpen voor een precieze telling van de stappen wanneer u wandelt of hardloopt. Definir peso corporal (30-135 kg) A definição por defeito é 45 kg (100Lb). Prima MODO repetidamente para aparecer no visor o texto CAL. Prima e mantenha premido o botão DEFINIR e é exibido o peso corporal actual. Prima DEFINIR repetidamente para aumentar o peso corporal para o valor desejado (aumenta 1 kg cada vez que premir o botão, ou 1 Lb se seleccionar MIL). Prima e mantenha premido DEFINIR e o peso corporal aumentará 20 kg ou 20 Lb por segundo. Prima e mantenha premido o botão REINICIAR para reiniciar o contador para 45 kg ou 100 Lb. Quando o peso corporal estiver definido, o pedómetro volta automaticamente ao modo calorias alguns segundos depois Definir a hora É importante definir a hora correctamente para tornar a função de memória de 7 dias precisa. Prima o botão MODO repetidamente até aparecer a hora no visor. Prima e mantenha premido o botão DEFINIR até a hora piscar. Prima REINICIAR para alterar a hora. Prima REINICIAR para alterar os minutos. Prima RENICIAR repetidamente para mudar do formato 12 horas para o formato 24 horas. O formato muda para 24 horas depois de terem passado as 12:00. Passos Afstand Druk herhaaldelijk op MODE totdat KM of MIL wordt weergegeven in het display. Ex3 meet de afstand in Km of Mijlen. Prima MODO repetidamente para aparecer no visor STP. O Ex3 Plus conta cada passo e foi concebido para a contagem exacta de passos quando andar ou correr Distância Calorieën Druk herhaaldelijk op MODE totdat CAL wordt weergegeven in het display. Het meten van de calorieën is gebaseerd op het aantal stappen en het ingevoerde lichaamsgewicht. Prima MODO repetidamente até aparecer no visor KM ou MIL. O Ex3 Plus mede a distância tanto em km como em Milhas. Calorias Prima MODO repetidamente para aparecer no visor o texto CAL. A medição das calorias baseia-se no número de passos e no peso corporal inseridos. Zeven Dagen geheugen De stappenmeter heft een “zeven dagen geheugen” waardoor het mogelijk is om uw prestatie van elke dag, de laatste zeven dagen, te bekijken. Druk twee seconden op MODE om de geheugenfunctie in te stellen. Druk op SET om de dag te selecteren. Druk op MODE om tussen de stappen, afstand en calorieën op de geselecteerde dag te wisselen. De data in het geheugen wordt elke dag, om twaalf uur 's nachts, opgeslagen en de stappenmeter wordt automatisch gereset. Stappenbarometer functie In de linker onder of rechter bovenkant van het display vindt u een Stappenbarometer die u helpt om een gezonder leven te leiden, door 10.000 stappen per dag te lopen. Deze barometer is gebaseerd op het “7 dagen geheugen” in de stappenmeter en laat op de schaal zien hoeveel stappen uw dagelijks gemiddelde is. Elk vak in de barometer is gelijk aan een gemiddelde van 1.666 stappen. MEM DAY Memória de Sete Dias O pedómetro tem uma memória de sete dias que faz com que seja possível ver o seu desempenho durante o dia nos últimos sete dias. Prima MODO durante dois segundos para inserir a função de memória. Prima DEFINIR para seleccionar o dia. Prima MODO para comutar entre passos, distância e calorias no dia seleccionado. Os dados da memória são armazenados todos os dias à meia-noite e o pedómetro é automaticamente reiniciado. Função de barómetro de passos Nas partes inferior esquerda ou superior direita do visor há uma função de barómetro de passos que o ajuda a ter uma vida mais saudável andando 10.000 passos por dia. Este barómetro baseia-se na memória de 7 dias do pedómetro e mostra na escala qual é a média diária dos seus passos. Cada caixa do barómetro é igual a uma média de 1666 passos. Visualizzazione del tempo effettivo di camminata/corsa Premere MODE finché sul display non appare “TMR”. Il timer è automatico: si avvia quando si inizia a camminare/correre e si ferma quando ci si ferma. MEM DAY MEM DAY MEM DAY Pulse en MODE hasta que aparezca en la pantalla el texto ”TMR”. El temporizador incorporado funciona de forma automática; arranca al comenzar el paseo o la carrera y se para al detenerse. Poner a cero el podómetro Presione y mantenga el botón RESET durante 2 segundos para poner a cero el podómetro. Resettare la memoria settimanale La memoria settimanale si resetta dopo la sostituzione della batteria. Specifiche Range di temperatura funzionamento Conservazione Batteria tipo Durata della batteria -10°C / +50°C -20°C / +60°C CR-2032 ~6 meses Poner a cero la memoria de siete días La memoria de siete días se pone a cero al cambiar la batería. Especificaciones Rango de temperatura funcionamiento Almacenamiento Batería tipo Vida útil de la batería -10°C a +50°C -20°C a +60°C CR-2032 ~6 meses Garantía Silva garantiza que, durante un período de dos (2) años, su producto Silva permanecerá sustancialmente libre de defectos en los materiales y mano de obra, con un uso normal. La responsabilidad de Silva bajo esta garantía se limita a reparar o sustituir el producto. Esta garantía limitada se extiende solamente al comprador original. Si el Producto demuestra estar defectuoso durante el Período de la garantía, por favor, póngase en contacto con el punto de compra original. Asegúrese de tener su prueba de compra a mano al devolver el producto. Las devoluciones no pueden ser procesadas sin la prueba de compra original. Esta garantía no se aplica si el Producto ha sido alterado, si no ha sido instalado, operado, reparado o mantenido de conformidad con las instrucciones aportadas por Silva, o si ha sufrido tensiones físicas o eléctricas anormales, mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía tampoco cubre el desgaste normal. Silva no se hace responsable de ninguna consecuencia, directa o indirecta, o de daños que resulten del uso de este producto. La responsabilidad de Silva no sobrepasará en ningún caso el importe que usted abonó por el producto. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños secundarios o resultantes, de modo que la limitación o exclusión anteriormente mencionada puede no aplicarse a usted. Esta Garantía será válida y podrá ser procesada solamente en el país de compra. MEM DAY MEM DAY MEM DAY Resettare il pedometro Per resettare il pedometro, tenere premuto il pulsante RESET per 2 secondi. Mostrar el tiempo efectivo de paseo o carrera Garanzia Silva garantisce che, per un periodo di due (2) anni, il vostro prodotto di sua produzione sarà sostanzialmente privo di difetti dei materiali e di fabbricazione nelle normali condizioni di utilizzo. La responsabilità di Silva ai sensi della presente garanzia è limitata alla riparazione o sostituzione del prodotto. Questa garanzia limitata è concessa soltanto all’acquirente originale. Nel caso in cui il Prodotto risultasse difettoso durante il periodo di validità della garanzia, contattate il luogo di acquisto originale. Assicuratevi di avere con voi la prova d’acquisto quando restituite il prodotto. Le rese non possono essere elaborate senza la prova d'acquisto originale. La presente garanzia non è valida nel caso in cui il Prodotto sia stato modificato, non sia stato installato, fatto funzionare, riparato o non abbia ricevuto manutenzione conformemente alle istruzioni fornite da Silva, o se ha subito stress elettrico o fisico anomalo, uso improprio, negligenza o incidente. La garanzia non copre neppure il normale deperimento materiale dell'apparecchio. Silva non è responsabile di alcuna conseguenza, diretta o indiretta, né dei danni derivanti dall'uso del prodotto. In nessun caso la responsabilità di Silva andrà oltre la somma pagata dall’acquirente per il prodotto. Alcune giurisdizioni non consentono l’esclusione o la limitazione dei danni accidentali o indiretti, quindi la limitazione o esclusione di cui sopra potrebbe non essere applicabile a voi. La presente Garanzia è valida e può essere elaborata solo nel paese in cui è avvenuto l'acquisto. Per ulteriori informazioni, visitate il sito www.silva.se Effectieve wandel-/looptijd weergeven Druk op MODE totdat de tekst “TMR” op het display verschijnt. De ingebouwde timer werkt automatisch en start bij aanvang van de wandel-/looptocht en stopt bij een onderbreking. Het resetten van de stappenmeter Houd de RESET-knop 2 seconden ingedrukt om de stappenmeter te resetten. Het “zeven dagen geheugen” resetten Het “zeven dagen geheugen” wordt gereset nadat de batterij vervangen is. MEM DAY MEM DAY Pressione MODE até a palavra “TMR” aparecer no visor. O contador do tempo é automático, começa a contar quando começa o exercício e pára de contar quando se para de fazer exercício. Reiniciar o pedómetro Prima e mantenha premido o botão REINICIAR durante 2 segundos para reiniciar o pedómetro. Reiniciar a memória de sete dias A memória de sete dias é reiniciada após uma substituição de bateria. Specificaties Temperatuurbereik werking Opslag Batterij type Levensduur batterij MEM DAY Mostrar o tempo útil do exercício. -10°C tot +50°C -20°C tot +60°C CR-2032 ~6 monate Garantie Silva garandeert dat uw Silva Product bij normaal gebruik, voor een periode van twee (2) jaar, substantieel vrij zal zijn van defecten in materialen en afwerking. De aansprakelijkheid van Silva, onder deze garantie, is beperkt tot het repareren of vervangen van het product. Deze beperkte garantie strekt zich alleen uit naar de oorspronkelijk koper. Wanneer het Product tijdens de Garantieperiode defect blijkt, neem dan contact op met de oorspronkelijke plaats van aankoop. Zorg dat u een bewijs van aankoop bij de hand hebt wanneer u het product retourneert. Retouren kunnen niet zonder het originele bewijs van aankoop verwerkt worden. Deze garantie geldt niet wanneer het Product gewijzigd is of niet geïnstalleerd, gebruikt, gerepareerd of onderhouden is in overeenstemming met de instructies, geleverd door Silva, of wanneer het onderworpen is geweest aan abnormale fysische of elektrische spanning, onachtzaamheid of een ongeluk. Normale slijtage wordt evenmin door de garantie gedekt. Silva is niet aansprakelijk voor consequenties, direct of indirect, of voor schade voortvloeiend uit het gebruik van dit product. In geen geval zal de aansprakelijkheid van Silva het bedrag dat u voor het product betaald hebt overtreffen. Sommige rechtsgebieden staan de uitsluiting of beperking van incidentele of voortvloeiende schade niet toe, dus de bovenstaande beperking of uitsluiting hoeft niet op u van toepassing te zijn. Deze Garantie is geldig en mag alleen in het land van aankoop worden afgehandeld. Bezoek voor meer informatie www.silva.se Especificações Variação da temperatura funcionamento Armazenamento Bateria, tipo Duração de vida da bateria -10°C até +50°C -20°C até +60°C CR -2032 ~6 meses Garantia A Silva garante que durante um período de (2) anos, o seu Produto Silva estará substancialmente livre de defeitos relativos a materiais e mão-de-obra em condições de utilização normal. A responsabilidade da Silva com esta garantia está limitada à reparação ou substituição do produto. Esta garantia limitada aplica-se apenas ao comprador original. Se o produto apresentar defeitos durante o Período da Garantia, contacte o local de compra original. Certifique-se de que tem uma prova de compra à mão ao devolver o produto. As devoluções não podem ser processadas sem a prova de compra original. Esta garantia não se aplica se o Produto tiver sido alterado, não tiver sido instalado, utilizado, reparado ou mantido de acordo com as instruções fornecidas pela Silva, ou se tiver sido submetido a esforço físico ou eléctrico fora do normal, utilização indevida, negligência ou acidente. A garantia também não cobre o uso e desgaste normais. A Silva não é responsável por nenhumas consequências, directas ou indirectas, ou danos resultantes da utilização deste produto. Em nenhuma circunstância a responsabilidade da Silva excederá o montante que pagou pelo produto. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequenciais, por isso as limitações ou exclusões acima podem não se aplicar a si. Esta Garantia é válida e pode ser processada apenas no país de compra. Para mais informações vá a www.silva.se Para más información, sírvase visitar www.silva.se www.silva.se Visit: www.silva.se/environment for more information about the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Silva Pedometer ex3plus Manual de usuario

Categoría
Podómetros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para