LG UB36H.NR3 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.lg.com
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia
para el futuro.
CASSETTE DE ACOPLE AL TECHO Y 4 VÍAS, CONDUCTO EMPOTRADO EN EL TECHO
Traducción de las instrucciones originales
AIRE
ACONDICIONADO
ESPAÑOL
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:25 Page 1
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ESPAÑOL
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más
electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondi-
cionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo
corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deterio-
rarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumulados en el filtro de aire
pueden bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo para probar la fecha de la
compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:25 Page 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y
garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instruccio-
nes.
ADVERTENCIA
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra. Existe riesgo de des-
carga eléctrica.
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior
al correspondiente. Utilice el interruptor y el fusible de valor nominal ade-
cuado. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No utilice una regleta / ladrón. Utilice siempre este aparato en un circuito
y un interruptor específicos.
De lo contrario, podría ocurrir una descarga eléctrica o incendio.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vende-
dor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. No des-
monte ni repare el producto usted mismo. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra como se indica en el dia-
grama de conexión. No conecte a tierra en tuberías de agua o de gas, a
un pararrayos o a cables telefónicos. Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. Hay
riesgo de incendio o de descarga eléctrica por polvo, agua, etc.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. Existe riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni utilice un prolongador en el cable de alimentación. Si el
cable de alimentación está rayado o pelado, o se ha deteriorado, enton-
ces se debe sustituir. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para la instalación, extracción o reinstalación, contacte con su distribuidor
o con el Centro de servicio autorizado. Existe riesgo de incendio, des-
!
!
!
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:25 Page 3
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
carga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. Asegú-
rese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. Po-
dría causar un fallo en el producto.
• No instale la unidad exterior en un soporte móvil o en un lugar donde
pueda caerse. Si se cae la unidad exterior, podría dañarse, herir una per-
sona o incluso matarla.
• Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con
un Centro de servicio técnico autorizado. Existe riesgo de incendio o des-
carga eléctrica.
Asegúrese de comprobar el refrigerante usado. Lea la etiqueta del pro-
ducto. Un refrigerante incorrecto podría prevenir el correcto funciona-
miento de la unidad.
• No utilice un cable de alimentación, enchufe o una toma suelta y dañada.
De lo contrario, podría provocar un incendio o descarga eléctrica.
• No toque, manipule o repare el producto con las manos mojadas. Mani-
pule el cable de alimentación tomándolo por el enchufe. Existe riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
• No coloque una estufa ni otros aparatos de calefacción cerca del cable
de alimentación. Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• No permita que entre agua en las piezas eléctricas. Instale la unidad lejos
de fuentes de agua. Existe riesgo de incendio, avería del producto o des-
carga eléctrica.
• No almacene o utilice, ni deje el producto cerca de gas inflamable o com-
bustibles. Hay riesgo de incendio.
• Las conexiones de cableado interior / exterior deben asegurarse y el
cable debe enrutarse adecuadamente para que el cable no quede dema-
siado tirante desde los terminales de conexión. Las conexiones incorrec-
tas o sueltas podrían provocar la generación de calor, o incluso el fuego.
• Elimine con seguridad los materiales de empaquetado. Por ejemplo, tor-
nillos, uñas, pilas, partes rotas, etc, después de la instalación o el servi-
cio. Elimine también las bolsas de empaquetado. Los niños podrían jugar
con ellos y provocar daños.
Asegúrese de comprobar que el enchufe del cable de alimentación no
esté sucio, suelto o roto y, a continuación, introdúzcalo completamente.
Un enchufe de alimentación sucio, suelto o roto puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
• En la unidad exterior, el capacitor de subida suministra electricidad de
alto voltaje a los componentes eléctricos. Asegúrese de descargar el ca-
pacitor por completo antes de llevar a cabo la reparación. Un capacitor
cargado podría provocar una descarga eléctrica.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:25 Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Cuando instale la unidad, utilice el kit de instalación que acompaña el
producto. De lo contrario, la unidad podría caerse y provocar graves heri-
das.
Asegúrese de utilizar sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas
de servicio. No intente modificar el equipo. El uso de piezas no apropia-
das podría provocar una descarga eléctrica, generación excesiva de calor
o un incendio.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolon-
gado de tiempo. Ventile regularmente. La falta de oxígeno podría dañar
su salud.
• No abra la parrilla frontal del aparato mientras está en funcionamiento.
(No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo). Existe
riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato.
• Si escucha sonidos extraños, o sale olor o humo del producto, apague el
interruptor o desconecte el cable de alimentación. Existe riesgo de des-
carga eléctrica o incendio.
• Ventile la sala del producto de vez en cuando combine el producto con
una estufa u otros aparatos de calefacción, etc. La falta de oxígeno po-
dría dañar su salud.
• Desconecte la alimentación y desenchufe la unidad al limpiar o reparar el
producto. Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un largo período de
tiempo, desconecte el enchufe de la alimentación o apague el interruptor
diferencial. Existe riesgo de daños en el aparato, avería o funcionamiento
inesperado.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior, espe-
cialmente los niños. Podrían producirse lesiones personales y daños en
el aparato.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse
durante el funcionamiento. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación. Existe riesgo de incen-
dio o descarga eléctrica.
• No enchufe o desenchufe la clavija de alimentación para encender o apa-
gar la unidad. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar
antes de encender el aparato. No utilice el teléfono ni encienda o apague
los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel
frontal, el gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la caja de control
se hayan extraído o abierto. De lo contrario, podría producirse un incen-
dio, una descarga eléctrica, una explosión o incluso la muerte.
5
ESPAÑOL
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:25 Page 5
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a
pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno,
ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio
o una explosión. Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
PRECAUCIÓN
• Se necesitan o más personas dos personas para levantar y transportar el
aparato. Evite lesiones personales.
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del
mar (rocío salino). Podría causar corrosión en el aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua conden-
sada se drena correctamente. Una mala conexión puede causar fugas de
agua.
• Mantenga nivelado incluso al instalar el producto. Para evitar vibración o
ruido.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior
puedan molestar a los vecinos. Podría provocar un problema con los ve-
cinos y, por lo tanto, disputas.
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instala-
ción o reparación del aparato. Niveles bajos de refrigerante pueden pro-
ducir una avería del aparato.
• No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aparato de aire acondicio-
nado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión. Existe
riesgo de daños o pérdidas materiales.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. Podría causar una
avería en el aparato.
• Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disol-
ventes ni salpicaduras de agua, etc. Existe riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daños en las piezas de plástico del producto.
• No toque las partes metálicas del aparato al sacar el filtro del aire. Existe
riesgo de lesiones personales.
• No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores).
Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
Asegúrese de insertar con firmeza el filtro una vez limpio. Limpie el filtro
cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario. Un filtro sucio re-
duce la eficiencia.
• No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire
acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento. Hay partes
afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. Los bordes afilados
!
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:25 Page 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7
ESPAÑOL
podrían provocar lesiones.
• Si hay fugas de gas refrigerante durante la reparación, no toque las fugas
de gas refrigerante. El gas refrigerante podría causar congelación en los
miembros.
• No gire la unidad cuando la saque o la desinstale. El agua condensada
del interior podría derramarse.
• No mezcle aire o gas que no sean los refrigerantes especificados en el
sistema. Si entra aire por el sistema refrigerante, resulta una presión ex-
cesiva, lo que provoca que el equipo se dañe.
• Si hay fugas de gas refrigerante, ventile de inmediato la zona. De lo con-
trario, podría dañarse su salud.
• El desmantelamiento de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y
las piezas debe realizarse según la normativa local y nacional.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del
mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas.
Podría provocarse un incendio o fallar el producto.
• No recargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego. Podrían
arder o explotar.
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmedia-
tamente con agua. No utilice el mando a distancia si las pilas tienen
fugas. Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u
otros perjuicios a la salud.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte
a un médico. No utilice el mando a distancia si las pilas han experimen-
tado fugas. Los productos químicos de las pilas pueden ocasionar que-
maduras u otros peligros para la salud.
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando
la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. Podría
condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
• No exponga la piel, los niños o las plantas a corrientes de aire calientes.
Podría ser perjudicial para su salud.
• No beba el agua que drena el aparato. No es potable y podría causar
graves problemas en la salud.
• Utilice un taburete fijo o una escalera cuando limpie, mantenga o repare
el producto hacia lo alto.
Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser utilizado
por niños de corta edad ni por personas disminuidas sin supervisión.
• Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse de que
no juegan con el aparato de aire acondicionado.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:25 Page 7
8
TABLA DE CONTENIDOS
ESPAÑOL
TABLA DE CONTENIDOS
2 CONSEJOS PARA AHO-
RRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE SE-
GURIDAD IMPORTAN-
TES
9 ANTES DEL FUNCIONA-
MIENTO
9
Preparación para el funcionamiento
9
Utilización
9
Limpieza y mantenimiento
9
Servicio Técnico
10 INTRODUCCIÓN AL
PRODUCTO
10
Nombre y función de las piezas (CAS-
SETTE DE ACOPLE AL TECHO Y 4 VÍAS)
10
Nombre y función de las piezas (CON-
DUCTO EMPOTRADO EN EL TECHO)
11
Qué hacer antes de la puesta en funciona-
miento
11
Lámparas indicadoras de funcionamiento
12
Nombre y función de los botones del con-
trolador remoto
13
Mando a distancia sin cables (opcional)
14 INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
14
Funcionamiento estándar – Refrigeración
estándar
15
Funcionamiento estándar – Máxima refri-
geración
15
Funcionamiento estándar – Modo calefac-
ción
16
Funcionamiento estándar – Modo deshu-
midificación
16
Modo de cambio automático
17
Funcionamiento estándar – Modo ventila-
dor
18
Funcionamiento estándar – Modo de fun-
cionamiento automático
19
Funcionamiento estándar – Configuración
de flujo de aire
20
Funcionamiento estándar – Comprobación
de temperatura ambiente/Configuración
de temperatura
22
Configuración de función - Bloqueo para
niños
23
Configuración de función – Cambio de
temperatura
24
Configuración de función – Elevación de
rejilla
25
Configuración de función – Borrar señal de
filtro
26
Configuración de función – Control de án-
gulo de rejilla
27
Configuración de función - Cambio de
hora actual
29
Programación – Reserva sencilla
30
Programación: Reserva semanal
32
Programación – Reserva de sueño
33
Programación – Reserva activada
35
Programación – Reserva desactivada
37
Programación: Reserva de vacaciones
38 MANTENIMIENTO Y
ASISTENCIA TÉCNICA
38
Unidad interior
39
Filtro purificador (opcional)
40
Consejos para el funcionamiento
40
Cuando el aire acondicionado no va a....
41
Consejos para la localización de averías
Ahorre tiempo y dinero
41
Llame al servicio en los siguientes casos
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:25 Page 8
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
9
ESPAÑOL
Preparación para el funcionamiento
• Para la instalación del aparato, póngase en contacto con un especialista.
• Utilice un circuito específico.
Utilización
• Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo puede resultar
perjudicial para su salud. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar expuestas a
ese flujo directo durante mucho tiempo.
• Debido a la posibilidad de que se produzca una escasez de oxígeno, ventile la habitación cuando se
utilice el aparato al mismo tiempo que estufas u otros aparatos de calefacción.
• No utilice este acondicionador de aire para otros fines distintos a los especificados (por ejemplo, para
el mantenimiento de dispositivos de precisión, para conservar alimentos, para animales o plantas y
objetos de arte). Tales usos podrían ser perjudiciales para todos ellos.
Limpieza y mantenimiento
• Cuando desmonte el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad . Cuando se manipulan cantos
metálicos afilados se pueden provocar heridas.
• No utilice agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede de-
struir el aislamiento, lo que podría provocar descargas eléctricas.
• Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el aparato y el interruptor automático están de-
sconectados. El ventilador gira a velocidades muy altas durante el funcionamiento. Existe la posibili-
dad de provocar lesiones si se pone en marcha la unidad accidentalmente mientras se están
limpiando las partes internas de la unidad.
Servicio Técnico
Para trabajos de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su concesionario del servicio
técnico autorizado.
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:25 Page 9
10
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
ESPAÑOL
Nombre y función de las piezas (CASSETTE DE ACOPLE AL
TECHO Y 4 VÍAS)
Nombre y función de las piezas (CONDUCTO EMPOTRADO EN
EL TECHO)
3
7
2
8
6
1
5
4
4
1: Unidad interior
2: Unidad exterior
3 Mando a distancia
4: Aire de entrada
5: Aire de salida
6: Tubería del refrigerante, cableado eléctrico de
conexiones
7: Tubería de drenaje
8: Cable de toma de tierra Cable a tierra de unidad
exterior para prevenir descargas eléctricas.
4
2
8
4
5
Remote
Controller
3
Air intake
vents
1
Air outlet
vents
6
7
1: Unidad interior
2: Unidad exterior
3 Mando a distancia
4: Aire de entrada
5: Aire de salida
6: Tubería del refrigerante, cableado eléctrico de
conexiones
7: Tubería de drenaje
8: Cable de toma de tierra Cable a tierra de unidad
exterior para prevenir descargas eléctricas.
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
번역누락
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:25 Page 10
PRODUCT INTRODUCTION
11
ESPAÑOL
Qué hacer antes de la puesta en funcionamiento
Lámparas indicadoras de funcionamiento
4
A
B
1 1
12
Si su instalación cuenta con un sistema de control
personalizado, pregunte a su distribuidor LG qué
acción corresponde a su sistema.
1: Unidad con mando a distancia
2: Unidad sin mando a distancia (utilizada como
funcionamiento simultáneo)
: Se ilumina durante el funcionamiento del sistema.
Señal del filtro
: Se ilumina pasadas 2400 horas desde que se utilizara por primera vez el producto.
Temporizador : Se ilumina durante el funcionamiento del Temporizador.
Modo de
descongelación
: Se ilumina durante el modo de descongelación o funcionamiento de
puesta en marcha en caliente (sólo en modelos de bomba de calor).
Encendido/Apagado
Forzado
: Para utilizar la unidad cuando no pueda utilizarse el mando a distancia.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:25 Page 11
12
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
ESPAÑOL
1 PANTALLA DE INDICACIÓN DE FUNCIONA-
MIENTO
2 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPE-
RATURA
3 BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
4 BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO
5 BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
6 RECEPTOR DEL CONTROLADOR RE-
MOTO INALÁMBRICO
Algunos productos no reciben las señales
inalámbricas.
7 BOTÓN DE FLUJO DE AIRE
8 BOTÓN DE FUNCIÓN SECUNDARIA
9 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE FUN-
CIÓN
10 BOTÓN DE VENTILACIÓN
11 RESERVA
12 BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DE-
RECHA
• Para comprobar la temperatura interior,
pulse el botón J.
13 BOTÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE
14 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCE-
LAR
14 BOTÓN SALIR
* Según el producto, puede que algunas fun-
ciones no se activen o no se muestren.
Please attach the inform label inside of the door.
Please choose proper language depend on your
country.
4
5
2
3
6
14
1
7
11
10
9
8
13
12
15
NOTA
!
• La temperatura de la pantalla puede ser
diferente de la temperatura real de la sala
si el mando a distancia se ha instalado en
un lugar expuesto a luz solar directa o en
un lugar cerca de una fuente de calor.
• El producto real puede diferir de la imagen
superior según el tipo de modelo.
Al utilizar un sistema de operación si-
multánea, cada vez que pulse el botón del
mando a distancia, el sistema operará tras
1-2 minutos.
Nombre y función de los botones del controlador remoto
번역누락
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 12
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
13
ESPAÑOL
PQWRHQ0FDB
(3 s)
˚C / ˚F (5 s)
NOTA
!
• El mando a distancia inalámbrico no
puede accionar el control del ángulo de
los álabes. (Tipo de 4 modos).
• Para más detalles, consulte el Manual de
accesorios del mando a distancia sin ca-
bles.
• El producto real puede diferir de la imagen
superior según el tipo de modelo.
• El control remoto inalámbrico no fun-
cionará al utilizar sistemas de operación
simultáneos.
PRECAUCIÓN
Cuidado: al manejar el mando a distancia
Apunte al receptor de la señal en el mando
a distancia con cables para que funcione.
• La señal del mando a distancia puede
recibirse a una distancia de unos 7 metros.
Asegúrese de que no hay obstrucciones
entre el mando a distancia y el receptor de
la señal.
• No deje caer ni lance el mando a distancia.
• No coloque el mando a distancia en un
lugar expuesto a la luz solar directa, o
cerca de la unidad de calefacción, o cerca
de otra fuente de calor.
• Si al receptor de señal le llega una luz in-
tensa, bloquéela con una cortina, por ejem-
plo, para evitar un funcionamiento anormal.
(ex: inicio rápido electrónico, ELBA, lám-
para fluorescente de tipo invertido)
!
Mando a distancia sin cables (opcional)
Este aire acondicionado incluye un mando a distancia con cables de serie.
También puede adquirir un mando a distancia sin cables de forma opcional.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 13
14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Funcionamiento estándar – Refrigeración estándar
Refresca la habitación con un aire limpio y agradable.
1
2
3
Pulse el botón para activar
la unidad interior.
Pulse el botón para
seleccionar el modo de
funcionamiento Refrigeración.
Ajuste la temperatura deseada
pulsando los botones .
Pulse el botón para
comprobar la temperatura
ambiente.
Cuando configure la
temperatura deseada en un
valor superior al de la
temperatura ambiente, sólo se
expulsará aire de ventilación en
vez de aire de refrigeración.
* Configuración de rango de temperatura: 18°C ~ 30°C (64°F ~ 86°F)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 14
¿Qué significa Máxima refrigeración?
• Temperatura deseada: Po (en realidad 18°C)
• Flujo de aire: aire potente
• Dirección del flujo de aire: fija en la posición de refrigeración de aire
*Algunas partes del producto no disponen de la función de refrigeración rápida de aire.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
15
ESPAÑOL
Reducirá rápidamente la tem-
peratura ambiente.
}
1
2
3
Pulse el botón para activar
la unidad interior.
Pulse el botón para
seleccionar el modo de
funcionamiento de refrigeración
Pulse el botón de forma
repetitiva hasta que se muestre
"Po".
1
2
3
Pulse el botón para activar la
unidad interior.
Pulse el botón para seleccionar
el modo Calefacción. (Para
comprobar la temperatura interior,
pulse el botón de temperatura ambiente).
Ajuste la temperatura deseada
pulsando los botones .
Cuando configure la temperatura
deseada en un valor inferior al de la
temperatura ambiente, sólo saldrá
aire de ventilación.
Funcionamiento estándar – Modo calefacción
Suministra aire templado a la habitación.
• La unidad de calefacción sólo funciona con modelos de refrigeración y calefacción.
• La calefacción no funcionará en modelos exclusivamente de refrigeración.
Funcionamiento estándar – Máxima refrigeración
Permite que la habitación se enfríe al aplicar aire fresco agradable con gran rapidez
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 15
16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
1
2
3
Pulse el botón para activar la
unidad interior.
Pulse el botón para
seleccionar el modo
Deshumidificación. La configuración de
temperatura no se puede ajustar durante
el funcionamiento en este modo.
Pulse el botón para
seleccionar entre flujo de aire
mínimo débil medio fuerte
automático. (La potencia inicial de la unidad
de eliminación de humedad es "débil").
• En la época de lluvias o de mucha humedad, es posible utilizar el deshumidificador y el modo
de refrigeración de forma simultánea para eliminar la humedad de forma eficaz.
• El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del pro-
ducto.
Funcionamiento estándar – Modo deshumidificación
Elimina la humedad mientras refrigera ligeramente el aire.
Modo de cambio automático
* Rango de temperatura disponible: 18°C~30°C.
Presione el botón para seleccionar el modo de cambio automático.
Presione el botón .
El ajuste de temperatura que se ilustra a la derecha puede ser
establecido en modelos de enfriamiento/ calefacción
1
2
3
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
17
ESPAÑOL
1
2
3
Pulse el botón para activar la
unidad interior.
Pulse el botón para
seleccionar el modo ventilador.
Cada vez que pulse el botón ,
puede seleccionar el flujo de aire
entre mínimo débil medio
fuerte automático.
Durante la ventilación, el compresor
AHU no funcionará.
• La unidad de ventilación no producirá aire frío sino de ventilación.
Al producir aire de ventilación, el viento no provocará diferencias en la temperatura ambiente
sino que hará circular el aire.
• El elemento del menú de potencia de aire puede no ser seleccionable dependiendo del pro-
ducto.
Funcionamiento estándar – Modo ventilador
Expulsa aire como en el interior, y no el viento frío.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 17
18
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
1
2
3
4
Pulse el botón para activar la
unidad interior.
Pulse el botón para
seleccionar el modo de inteligencia
artificial.
Puede ajustar la temperatura como se
muestra en la imagen de la derecha para los
modelos de
refrigeración y
calefacción.
En el caso de un
equipo sólo de
refrigeración, como
el de la imagen de la
derecha, puede
ajustar la
temperatura de
caliente a fría, de
"-2" a "2" basándose
en "00".
Temperatura baja
Temperatura normal
Temperatura adecuada
Temperatura cálida
Temperatura alta
Durante el funcionamiento en el modo de funcionamiento automático:
• Podemos utilizar el botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR
• Podemos cambiar manualmente a otro modo de funcionamiento.
Funcionamiento estándar – Modo de funcionamiento automático
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 18
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
19
ESPAÑOL
1
1
Configure la potencia de aire que
desee con el botón de selección de
potencia.
• Cada vez que pulsa el botón de
potencia de aire, puede seleccionar las
opciones en el orden mínimo → débil →
medio → medio → fuerte → fuerte →
máximo → automático.
• El elemento de menú puede no poder
seleccionarse parcialmente dependiendo de
la función del producto.
Potencia de flujo de aire Puede ajustar
simplemente la potencia del aire que desee.
Dirección del flujo de aire: Puede ajustar
simplemente la dirección del flujo de aire.
Configure la dirección del flujo de
aire pulsando el botón .
Puede seleccionar la dirección del
flujo de aire entre las opciones (Brisa
agradable Arriba/Abajo y Derecha/
Izquierda Derecha/Izquierda
Arriba/Abajo) pulsando el botón .
Dependiendo de la función del
producto puede que no se pueda
seleccionar una dirección parcial.
Funcionamiento estándar – Configuración de flujo de aire
* Según el producto, puede que algunas funciones no
se activen o no se muestren.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 19
20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
1
1
Puede ajustar simplemente la temperatura que
desee.
• Pulse los botones para ajustar la
temperatura deseada.
: Aumenta 1°C o 2°F cada vez que se
pulsa.
: Disminuye 1°C o 2°F cada vez que se
pulsa.
Funcionamiento de refrigeración:
- El modo de refrigeración no funciona si la
temperatura deseada es superior a la
temperatura ambiente. Por favor, baje la
temperatura deseada.
Funcionamiento de calefacción:
- El modo de calefacción no funciona si la
temperatura deseada es inferior a la
temperatura ambiente. Por favor, aumente
la temperatura deseada.
Siempre que pulse el botón , la temperatura
ambiente se mostrará en 5 segundos.
Después de 5 segundos, volverá a la
temperatura deseada. Debido a la ubicación
del controlador remoto, la temperatura
ambiente real y el valor mostrado pueden no
coincidir.
Configuración de temperatura
Comprobación de temperatura ambiente
• Puede seleccionar la temperatura para la unidad de refrigeración de aire, de 18°C a 30°C, y
para la unidad de calefacción, de 16°C a 30°C.
• Lo más adecuado es una diferencia de 5°C entre la temperatura de interior y la de exterior.
• Temp. ambiente: Indica la temper-
atura ambiente actual.
• Conf. temp.: Indica la temperatura
que el usuario desea configurar.
* Dependiendo de qué tipo de contro-
lador, la temperatura desea se puede
ajustar en 0,5°C o en 1°F.
Funcionamiento estándar – Comprobación de temperatura
ambiente/Configuración de temperatura
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
21
ESPAÑOL
• La función de limpieza de aire es una función adicional y podría no indicarse o funcionar
en una parte del producto.
• La función de limpieza de aire sólo puede utilizarse cuando el producto esté funcionando.
• Si desea una unidad de limpieza de aire independiente, configure la función pulsando el
botón de unidad adicional en la unidad de ventilación.
* Según el producto, puede que algunas funciones no se activen o no se muestren.
Accionar o cancelar Plasma
Función de purificación al pulsar el
botón . (El icono aparece/
desaparece en la parte superior de la pantalla
para permitir la selección).
1
2
3
Vuelva a pulsar el botón hasta
que el icono empiece a
parpadear.
El método para configurar la limpieza de aire
Después de realizar el ajuste, pulse
el botón para salir.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
Función secundaria – Purificación de plasma
Sólo pueden utilizar esta función los productos con función de humidificación.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 21
22
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
1
2
3
4
Pulse el botón varias veces
hasta que comience a parpadear.
Si se desplaza hasta el área del icono
"configuración" utilizando el botón
, el icono "configuración"
parpadeará y se configurará la función de
secado automático si se pulsa el botón .
Al cancelar la función de bloqueo, si se
desplaza hasta el icono "cancelar" pulsando el
botón y, a continuación, pulsa el botón
, se cancelará la función de secado
automático.
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de
configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Configuración de función - Bloqueo para niños
Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 22
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
23
ESPAÑOL
1
2
3
4
Vuelva a pulsar el botón hasta
que el icono empiece a
parpadear.
Pulse el botón para cambiar.
Conversión de valor de
temp.: 1~7
Pulse el botón para completar y
activar el proceso de configuración.
Pulse el botón para salir o el
sistema saldrá de forma automática
después de 25 segundos de
inactividad.
Si se sale sin pulsar el botón de
ajuste, el valor modificado no se
reflejará.
Configuración de función – Cambio de temperatura
El cambio de temperatura es la función de configuración automática de la refrigeración de aire y la
unidad de calefacción según la temperatura del modo de la unidad de inteligencia artificial.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 23
24
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
Pulse el botón . Vuelva a pulsar
el botón hasta que el icono
empiece a parpadear.
Para descender, utilice el botón y
pulse el botón para mostrar el icono de
descenso y la rejilla superior/inferior
descenderá.
Cuando la rejilla superior/inferior descienda
hasta la posición deseada, utilice el botón
para desplazarse hasta el icono
"Detener" y pulse el botón para detener la
rejilla superior/inferior.
Cuando termine la limpieza del filtro, coloque
el filtro en la rejilla superior/inferior, pulse el
botón para seleccionar el icono de
subida y pulse el botón para subir la rejilla
superior/inferior.
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no
se pulsa ningún botón durante 60
segundos, saldrá
automáticamente del modo de
configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
• La función elevación de rejilla sólo funciona en la unidad interior con elevación de rejilla.
* Según el producto, puede que algunas funciones no se activen o no se muestren.
Configuración de función – Elevación de rejilla
Esta función permite mover el filtro interior hacia arriba/abajo para su limpieza.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 24
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
25
ESPAÑOL
1
2
Pulse el botón varias veces
hasta que comience a
parpadear.
Cuando empiece a parpadear,
pulse para borrar esta pantalla.
• Cuando el filtro tenga suciedad, reducirá su eficacia de refrigeración/calefacción y requerirá
más potencia eléctrica.
Por lo tanto, limpie el filtro siempre que se exceda el tiempo de limpieza.
* La indicación de limpieza de filtro se cancela automáticamente sin la cancelación independiente tras
cierto periodo de tiempo.
Configuración de función – Borrar señal de filtro
Esta función permite borrar el indicador de limpieza del filtro interior.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 25
26
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
7
Vuelva a pulsar el botón hasta
que el icono empiece a parpadear.
Pulse el botón para seleccionar la rejilla
activa: 1 / 2 / 3 / 4 / Todos / Estándar
Seleccione el número de rejilla con los
botones .
Número de rejilla: núm.1, 2, 3, 4, todas o
estándar
- La rejilla seleccionada se pone en
funcionamiento.
- Verifique la rejilla en funcionamiento.
- Para fijar el ángulo de todas las rejillas,
seleccione "todas".
- Para fijar la configuración predeterminada de
fábrica, seleccione "estándar".
Seleccione el ángulo del viento con el botón ,
y pulse el botón .
- El límite del ajuste del ángulo del viento se
puede modificar en 5 ó 6 niveles según el
producto.
- Al seleccionar "estándar" como número de
rejilla, el ángulo del viento no se mueve.
Ajuste los ángulos de las rejillas restantes del
modo indicado anteriormente.
Dependiendo de los tipos de productos, hay
productos con rejillas núm. 1 y núm. 2
exclusivamente.
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no
se pulsa ningún botón durante 60
segundos, saldrá automáticamente del modo
de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
Pulse el botón para completar y
activar el proceso de configuración.
(La función de dirección de flujo de aire se
liberará cuando se configure el ángulo de la
rejilla).
Pulse el botón para salir o
el sistema saldrá de forma automática
después de 25 segundos de
inactividad.
Configuración de función – Control de ángulo de rejilla
Esta función permite ajustar el ángulo de salida del flujo de aire.
* Según el producto, puede que algunas funciones no se activen o no se muestren.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 26
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
27
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
Pulse el botón de configuración de
función. Si pulsa el botón de función
repetidamente, entrará en el menú
de configuración de hora. El icono
de “configuración de hora” aparecerá en
ese momento y la fecha parpadeará en el área
de indicación de hora.
Ejemplo: cambio de hora actual, como
"Lunes/10:20 a.m."
Pulse la tecla para ajustar el día
actual.
Pulse la tecla para modificar el modo de
configuración a.m./p.m (el segmento
"a.m./p.m." empezará a parpadear).
Configuración del valor a.m./p.m.
al pulsar el botón .
Pulse el botón para modificar el modo
de configuración de "Hora".
(el segmento "Hora" empezará a parpadear).
Configure el valor de Hora pulsando el
botón .
Configuración de función - Cambio de hora actual
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 27
28
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
7
8
9
10
Pulse el botón para modificar el modo
de configuración de "Minutos". (El segmento
"Minutos" empezará a parpadear).
Configure el valor de Minutos pulsando el
botón .
Pulse el botón para finalizar.
En el proceso, pulse el botón
para salir y abandonar el modo
de configuración.
(En caso de salir con información
incompleta, volverá a la configuración
previa).
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste,
el valor modificado no se reflejará.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 28
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
29
ESPAÑOL
1
2
3
4
Pulse el botón para acceder
al modo de programación.
(el segmento empezará a
parpadear).
Ejemplo: configuración del tiempo de
reserva en "3".
Pulse el botón para ajustar el tiempo
de reserva.
Pulse el botón para finalizar el ajuste.
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no se
pulsa ningún botón durante 25 segundos,
saldrá automáticamente del modo de
configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
* Cuando configure una reserva simple, el producto se iniciará o detendrá automáticamente después
del tiempo establecido.
Programación – Reserva sencilla
Puede configurar la reserva en las unidades de 1 hora, desde 1 hora hasta 7 horas.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 29
30
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
2
1
3
4
5
6
8
7
9
Desplácese hasta "semanal" pulsando
varias veces el botón de reserva. El
indicador "semanal" parpadeará.
Desplácese hasta el modo de configuración de reserva pulsando el botón de reserva.
Puede configurar dos reservas semanales para un día y hasta catorce reservas para
una semana.
Por ejemplo, para configurar (Martes, 11:30 de la mañana, encendido - 12:30
apagado) debe configurarlo en el orden siguiente.
Seleccione la reserva semanal
ڸ
o la
reserva semanal
ڹ
utilizando el
botón .
Puede configurar dos reservas,
reserva semanal 1 y reserva semanal
2, para un día.
Desplácese hasta la parte de
configuración "fecha" utilizando el
botón .
Si parpadea la opción "fecha", configure
la fecha. Puede configurar la fecha de
lunes a domingo.
Desplácese hasta la configuración
"a.m./p.m." activando la opción con el
botón .
Desplácese hasta la parte de
configuración "Hora" de encendido
utilizando el botón .
- Es la parte de configuración de Hora a
la que se encenderá el aire
acondicionado.
Desplácese hasta la parte de configuración "Minutos" de encendido utilizando el botón .
Cambie la hora utilizando el botón .
- Puede configurar la Hora entre 0~12.
Si parpadea la indicación "Minutos", configure la opción "Minutos" utilizando el
botón .
Programación: Reserva semanal
Puede configurar la reserva diaria de forma semanal.
La reserva semanal seguirá funcionando hasta que la cancele mediante la configuración.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 30
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
31
ESPAÑOL
10
11
12
13
Desplácese hasta la parte de
configuración "a.m./p.m." desactivando
la opción con el botón Derecha.
- La configuración "a.m./p.m." es
idéntica a la configuración de hora de
encendido.
Desplácese hasta la parte de
configuración "Hora" desactivando la
opción con el botón Derecha.
- Es la parte de reserva de hora a la que
se apagará el aire acondicionado.
- Si parpadea la opción "Hora", configure
la hora.
Configure la opción "Hora" y
"Minutos" de forma idéntica con el
método de configuración de hora de
encendido.
Para terminar la configuración de la reserva semanal, pulse el botón de
configuración/cancelación. La configuración de reserva semanal para el día elegido se
ha completado.
Si lo configura con el método idéntico al anterior seleccionando el día que desea
configurar, funcionará como reserva semanal.
Si configura el tiempo de activación y desactivación como el mismo, no funcionará la
unidad de reserva.
explicación de la reserva semanal
tiempo de encendido
Barra inferior: la indicación de que existe una reserva semanal
para el día correspondiente
número de reserva
tiempo de apagado
* La unidad de interior se enciende a la temperatura deseada si se ha configurado mediante el botón
arraba/abajo durante la preselección del calendario de funcionamiento semanal (Intervalo de selec-
ción de temperatura: 18°C~30°C).
- Si la temperatura deseada no se ha seleccionado, se enciende automáticamente con la temperatura
deseada del funcionamiento anterior.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 31
32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
Pulse el botón para acceder
al modo de programación.
Ejemplo: configuración de reserva de
sueño en "3".
Pulse el botón para acceder al modo de
configuración de reserva de SUEÑO.
(El segmento empezará a parpadear).
Pulse el botón para ajustar el tiempo
de reserva.
El tiempo de reserva de SUEÑO está
comprendido entre 1 y 7 horas.
Pulse el botón para
finalizar el ajuste.
Siempre que se realice la reserva.
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 60 segundos, saldrá
automáticamente del modo de
configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
- Si se configura la reserva, en la parte
inferior de la pantalla LCD se mostrará el
indicador "sueño".
Si se configura la reserva de sueño, el aire
acondicionado ejecutará el modo de sueño
transcurrido el tiempo configurado.
PRECAUCIÓN
Configure la reserva de tiempo adecuadamente para dormir. (Una refrigeración excesiva no es
buena para la salud.)
• Dado que en el modo sueño se ajusta automáticamente la temperatura que desea para una re-
frigeración agradable, podría haber una diferencia entre la temperatura del controlador remoto y
la temperatura seleccionada para el cuerpo.
• La reserva de sueño funciona como una reserva de apagado para los productos cuyo ajuste de
temperatura no esté controlado con unidades de 0,5°C.
!
Programación – Reserva de sueño
La reserva de sueño es la función del aire acondicionado que enciende y apaga el equipo transcurrido un
periodo de tiempo en el modo sueño. Cuando está conectado a un producto de ventilación y configura la
reserva del modo sueño, sólo se cancela la reserva del modo sueño cuando transcurre el tiempo fijado.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
33
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
Pulse el botón .
Ejemplo: configuración de la hora
de reserva activada en "10:20 a.m."
Pulse el botón para acceder al
modo de configuración de reserva
ACTIVADA. (el segmento
empezará a parpadear).
Pulse el botón para ajustar el valor
a.m./p.m.
Pulse el botón para el modo de
configuración de Hora. Cuando el icono de
Hora parpadee, configure la hora. El rango
de ajuste está comprendido entre 1 y 12.
Pulse el botón para pasar al modo de
configuración de Minutos. Cuando el icono
de Minutos comience a parpadear, configure
los minutos comprendidos entre 00 y 59.
Pulse el botón para finalizar
el ajuste.
Programación – Reserva activada
El equipo se encenderá automáticamente a la hora reservada.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 33
34
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
7
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no se
pulsa ningún botón durante 25 segundos,
saldrá automáticamente del modo de
configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
- Si la reserva se ha configurado como
"Activada", la indicación se mostrará en
la parte inferior de la pantalla LCD y el
aire acondicionado se encenderá a la
hora seleccionada.
- Si se cancela la reserva, desaparecerá la
indicación de "activada".
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 34
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
35
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
Pulse el botón .
Ejemplo: configuración de reserva
desactivada. Hora en "10:20 a.m.".
Pulse el botón para acceder al
modo de configuración de reserva
DESACTIVADA.
(el segmento empezará a parpadear).
Pulse el botón para ajustar el valor
a.m./p.m.
Pulse el botón para pasar al modo de
configuración de Hora. Cuando el icono de
Hora parpadee, configure la hora.
El rango de ajuste está comprendido entre 1
y 12.
Pulse el botón para pasar al modo de
configuración de Minutos. Cuando el icono
de Minutos comience a parpadear, configure
los minutos comprendidos entre 00 y 59.
Pulse el botón para finalizar el ajuste.
Programación – Reserva desactivada
El equipo se apagará automáticamente a la hora reservada.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 35
36
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
7
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de
configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
- Si la reserva se ha configurado como
"apagado", la indicación se mostrará en la
parte inferior de la pantalla LCD y el aire
acondicionado se apagará a la hora
seleccionada.
- Si se cancela la reserva, desaparecerá la
indicación de "desactivada".
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 36
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
37
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
Pulse el botón .
Accederá al modo de
configuración de reserva.
Desplácese hasta "Vacaciones" pulsando
varias veces el botón .
Desplácese hasta la "Fecha" en la
que desee configurar las vacaciones
con el botón .
Señale o cancele las vacaciones utilizando el
botón o .
Por ejemplo, cuando configure las vacaciones
como lunes/martes
- desaparecerán las letras correspondientes a
"lunes" y "viernes".
Pulse el botón para completar la
configuración de vacaciones.
Si llega el día seleccionado, el aire
acondicionado se apagará
automáticamente. Una vez seleccionada
las vacaciones, hasta antes de cancelar la
configuración, el aire acondicionado se
detendrá automáticamente en una hora
incluso si el equipo está funcionando.
Programación: Reserva de vacaciones
El equipo se apagará automáticamente en el día configurado.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 37
Unidad interior
Parilla, carcasa y mando a distancia
- Apague el sistema antes de limpiar. Para
limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice
lejía ni productos abrasivos.
Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal
deberían verificarse y limpiarse una vez cada 2
semanas o más frecuentemente si es necesario.
- Nunca utilice nada de lo siguiente:
Agua a más de 40° C.
Podría deformar decolorar la unidad.
Sustancias volátiles.
Podrían dañar las superficies del aire acondi-
cionado.
1 Retire los filtros de aire.
- Para retirar el filtro, sostenga la lengüeta y
tire ligeramente hacia usted.
2 Limpie la suciedad del filtro con una aspi-
radora o lávelo con agua.
- Si está muy sucio, lávelo con un detergente
neutro en agua tibia.
- Si utiliza agua caliente (40°C o más), po-
dría deformar el producto.
3 Una vez lavado con agua, deje secar bien a
la sombra.
- No exponga el filtro de aire a la luz solar di-
recta ni al calor de un fuego mientras lo
seca.
4 Coloque el filtro de aire.
NOTA
!
La alimentación debe estar desconectada
antes de limpiar la unidad interior.
Filtros de aire
PRECAUCIÓN
Cuando tenga que retirar el filtro de aire, no toque
las piezas metálicas de la unidad interior.
Podría provocar lesiones.
!
Rejilla de salida de aire
Filtros de aire
PRECAUCIÓN
antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento, apague el interruptor princi-
pal del sistema.
!
MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA
38
MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA
ESPAÑOL
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 38
MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA
39
ESPAÑOL
Filtro purificador (opcional)
El filtro de aire PLASMA de detrás de los filtros
de aire debería verificarse y limpiarse una vez
cada 3 meses o más a menudo en caso de
necesidad.
1 Después de quitar los filtros de aire, tire lig-
eramente hacia adelante para sacar el filtro
PLASMA.
2 Moje en el agua el filtro PLASMA mezclado
con detergente neutro durante 20-30 minu-
tos.
3 Seque el filtro PLASMA en la sombra durante
un día
(debe tenerse especial cuidado en eliminar la
humedad en estas piezas).
4 Observe los cortes de las líneas de descarga
eléctrica.
5 Vuelva a instalar el filtro PLASMA en su posi-
ción original.
- Periodo de uso recomendado: Unos 2 años
1 Abra el panel frontal y saque el filtro de aire.
2 Retire el filtro purificador del aire.
3 Inserte un nuevo filtro purificador del aire.
4 Reinserte el filtro del aire y cierre el panel
frontal.
Limpieza
PRECAUCIÓN
No toque este filtro PLASMA antes de que
pasen 10 segundos de la apertura de la par-
rilla de entrada, ya que puede provocar una
descarga eléctrica.
!
Sustitución
1
2
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 39
40
ESPAÑOL
No enfríe demasiado la sala.
No es bueno para la salud y
malgasta electricidad.
Mantenga cerradas las per-
sianas y las cortinas.
No deje que la luz directa del
sol entre en la sala cuando el
aire acondicionado esté en fun-
cionamiento.
Mantenga uniforme la temper-
atura de la sala.
Ajuste la dirección del flujo de
aire vertical y horizontal para
asegurar una temperatura uni-
forme en la sala.
Asegúrese de que las puertas
y ventanas están bien cer-
radas.
Evite abrir puertas y ventanas si
es posible y mantenga el aire
frío en la sala.
Limpie el filtro de aire regular-
mente.
Las obstrucciones en el filtro de
aire reducen el flujo de aire y
hacen descender los efectos de
refrigeración y deshumidifi-
cación. Limpie el aparato una
vez cada dos semanas.
Ventile ocasionalmente la
sala.
Dado que las ventanas se
mantienen cerradas, es buena
idea abrirlas y ventilar la sala de
vez en cuando.
Cuando el aire acondicionado no
va a....
Si el aire acondicionado no se va a
utilizar durante un período prolon-
gado de tiempo.
1 Utilice el aire acondicionado con los sigu-
ientes ajustes durante 2 ó 3 horas.
- Tipo de función: Modo de funcionamiento
del ventilador. (consulte la página "Modo
ventilador")
- Así se secarán los mecanismos internos.
2 Apague el interruptor.
3 Saque las pilas del mando a distancia.
Información útil
Filtros de aire y factura de luz
Si los filtros de aire se atascan con polvo, la ca-
pacidad de refrigeración descenderá y se
perderá el 6% de la luz utilizada para hacer fun-
cionar el aire acondicionado.
Cuando vuelva a utilizar el aire
acondicionado.
1 Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad
interior. (Consulte la página "Mantenimiento y
asistencia técnica").
2 Compruebe que la entrada y salida de aire
de la unidad interior/exterior no están blo-
queadas.
3 Compruebe que el cable de toma de tierra
está correctamente conectado. Puede estar
conectado a la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Apague el interruptor cuando el aire acondi-
cionado no se vaya a utilizar durante un
período prolongado de tiempo.
La suciedad puede acumularse y provocar
un incendio.
!
Consejos para el funcionamiento
MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 40
41
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA
Llame al servicio en los siguientes casos
- Se da un problema extraño, como un olor a quemado, un sonido muy fuerte, etc.
Apague la unidad y desactive el interruptor. No intente reparar usted mismo o reiniciar el sistema en
estos casos.
- El cable de la electricidad está demasiado caliente o está dañado.
- El código de error se genera por el autodiagnóstico.
- Hay escapes de agua desde la unidad interior aunque la humedad es baja.
- Los interruptores, interruptores automáticos (seguridad, tierra) o el fusible dejan de funcionar
correctamente.
El usuario debe llevar a cabo comprobaciones y limpieza de rutina para evitar un rendimiento
defectuoso.
En una situación especial, sólo personal de servicio puede llevar a cabo los trabajos de
reparación.
Consejos para la localización de averías Ahorre tiempo y dinero
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o asistencia técnica. Si sigue el fallo,
consulte a su distribuidor.
Problema Explicación
El aire acondicionado no fun-
ciona.
• ¿Ha cometido un fallo en la operación del temporizador?
• ¿Se ha fundido el fusible o se ha disparado el interruptor diferencial?
La sala tiene un olor peculiar.
• Compruebe que no se trata de humedad de las paredes, alfombras, muebles o pren-
das de vestir en la sala.
Parece que hay una fuga de
condensación en el aire acondi-
cionado .
• La condensación ocurre cuando el flujo de aire del aire acondicionado enfría el aire
caliente de la sala.
El aire acondicionado no fun-
ciona unos 3 minutos después
de reiniciarlo.
• Éste es el protector del mecanismo.
• Espere unos 3 minutos y el aparato iniciará su funcionamiento.
No enfría ni calienta con efectivi-
dad.
• ¿Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones de limpieza del filtro de aire.
• La sala puede haber estado muy caliente cuando se encendió por primera vez el
aire acondicionado. Deje tiempo para que se enfríe.
• ¿Ha ajustado la temperatura incorrectamente?
• ¿Están obstruidas las entradas y salidas de aire de la unidad interior?
El aire acondicionado hace
mucho ruido.
• Si se trata de un ruido que suena como flujo de agua.
- Éste es el sonido del freón que fluye dentro de la unidad de aire acondicionado.
• Si se trata de un ruido que suena como aire comprimido que se libera a la atmós-
fera.
- Éste es el sonido del agua de la deshumidificación que se procesa dentro del aire
acondicionado.
Se oyen crujidos.
• Este sonido se genera por la expansión/contracción de la parrilla de entrada, etc. de-
bido a cambios de temperatura.
El indicador de señales del filtro
(LED) está activado.
• Limpie el filtro, pulse el botón Temporizador y el botón del mando a distancia con
cables de forma simultánea durante 3 segundos.
La pantalla del mando a distan-
cia no es clara, o no hay visual-
ización.
• ¿Se ha disparado el interruptor diferencial?
• ¿Están las pilas insertadas en polos (+) y (-) opuestos?
Se ha producido un error de-
spués de la caída del rayo.
• Este producto se ha aplicado al circuito de protección contra sobrecorriente. Se
puede producir un error, siendo éste un comportamiento normal. Después de varios
minutos, funcionará con normalidad.
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 41
42
ESPAÑOL
3,MFL67870326,스스스 17. 7. 18. 스스 3:26 Page 42
1,MFL67870326,영영 17. 7. 18. 영영 3:27 Page 500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

LG UB36H.NR3 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario