Orion CO500 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario
© 2009 directed electronics—all rights reserved 5
Flush Mount
Tweeter
Assembly
Tweeter
Cup
Pressure
Ring
Tweeter
Wire
Flush Mount
Trim Ring
Wiring
Harness
Panel
Wiring
Harness
Panel
Figure 3
Figura 3
Abbildung 3
AA
Other Channel Source Unit
Amplifier
Cobalt Coaxial wired
to a single channel
Cobalt Coaxial wired
to a single channel
stereo
Figure 4
Figura 4
Abbildung 4
Figure 5
Figura 5
Abbildung 5
AA
Other Channel Source Unit
Amplifier
Cobalt Coaxial wired
to a single channel
Cobalt Coaxial wired
to a single channel
stereo
Figure 4
Figura 4
Abbildung 4
Figure 5
Figura 5
Abbildung 5
* The Cobalt speakers can be powered by a head unit or an amplifier.
* Leshaut-parleursCobaltpeuventêtrealimentésparunrécepteurouun
amplificateur.
* Los altavoces Cobalt se pueden alimentar con una unidad principal o un
amplificador.
* Die Cobalt-Lautsprecher können von einem Autoradio oder einem
Verstärker betrieben werden.
* Gli altoparlanti Cobalt possono essere alimentati da una Head Unit o da
un amplificatore.
* Os alto-falantes de cobalto podem ser acionados por uma unidade
principal ou um amplificador.
© 2009 directed electronics—all rights reserved 13
ESPAÑOL
UBICACIONES DE MONTAJE DE LOS
ALTAVOCES
Escoger la ubicación correcta de los altavoces tendrá el mayor efecto en la calidad
del sonido del sistema. Es necesario que usted tenga en cuenta varias consideraciones
cuando escoja el lugar que mejor se adapte a sus necesidades. Los lugares escogidos
deben ser lo suficientemente grandes como para que quepan los altavoces. Es
necesario que en la ubicación escogida no se afecte ninguna operación mecánica o
eléctricadelvehículo.
Determinarlamejorubicacióndelosaltavocesdependedesusnecesidadescosméticas
y del interior del vehículo. Si desea interferir lo menos posible con el vehículo, las
ubicaciones de altavoz de fábrica son ideales. Colocar el altavoz en la ubicación de
fábrica puede a menudo dar muy buenos resultados.
MONTAJE EN LA PUERTA
Cuando esté buscando posibles ubicaciones de altavoz en las puertas, verifique el
funcionamientodelasventanasydetodoslosmecanismosdelaspuertas.También
hay una barra de tope estabilizadora entre la puerta y la jamba de la puerta. Esta
barra evita que la puerta se abra demasiado. Preste especial atención a esto para no
dañar el altavoz al cerrar la puerta (figura 1).
MONTAJE EN LA REPISA TRASERA
En las instalaciones en repisa trasera, verifique el funcionamiento de los resortes
de suspensión o barras de tensión de la tapa del maletero. Estas barras de tensión
se mueven cuando el maletero se abre o se cierra. Ser precavido nunca está de más
durante esta parte de la instalación. Además, no ubique los altavoces demasiado cerca
del fondo de la repisa trasera. Montar los tornillos del fondo será posible solamente
quitando la ventana trasera (figura 2).
14 © 2009 directed electronics—all rights reserved
INSTALACIÓN PASO A PASO
Paso 1: Determine el lugar en que va a montar el altavoz. Debe haber una
superficie plana suficientemente grande como para que el altavoz
encaje correctamente. Las superficies de montaje irregulares pueden
dañar el excitador.
Paso 2: Verifique que, en el espacio que ha escogido, el altavoz no interfiera
conelfuncionamientodelvehículo.
Paso 3: Con la plantilla y un lápiz, marque los agujeros de montaje del
altavoz.
Paso 4: Haga el agujero para el altavoz. Cuando instale los altavoces en
ubicaciones de fábrica, este paso se puede omitir. El agujero se puede
hacer con unas tijeras para cortar metal o una sierra circular que
corresponda al tamaño de altavoz que se indica abajo.
•Sierracircularde43/4plg.(120mm)(altavozde51/4plg.)
•Sierracircularde51/2plg.(140mm)(altavozde61/2plg.)
Paso 5: Encamine el cable de altavoz hasta los altavoces. Mantenga los cables
de altavoz lejos de los bordes afilados de metal u otro material.
Cuandopaseloscablesatravésdemetal,pongaenelagujerouna
arandela de goma protectora.
Paso 6: Marque los agujeros de montaje con la plantilla y un lápiz.
Paso 7: Haga de antemano los agujeros de montaje con una broca perforadora
de 1/8 de plg.
Paso8:Jale el cable a través de la abertura del altavoz y conéctelo al
altavoz.
Paso 9: Monte el altavoz y la rejilla en el agujero con los mismos tornillos.
Insertelostornillosatravésdelarejillaylosagujerosdemontajede
la canasta del altavoz.
Consulte el diagrama de la página 5 (figura 3,4,5)
ADVERTENCIA: Puede haber cables eléctricos y mecanismos de ventana ocultos.
VERIFIQUE QUE HAYA ESPACIO ANTES DE TALADAR.
© 2009 directed electronics—all rights reserved 15
ESPECIFICACIONES
MODELO/Número de pieza CO500 CO570 CO600 CO650 CO690
Impedancia nominal (ohms) 4 4 4 4 4
Potencia continua/máxima (W) 40/100 40/100 40/100 50/120 60/130
Respuesta de frecuencias (Hz) 110 to 20k 98 to 20k 100 to 20k 62 to 20k 63 to 20k
Sensibilidad (dB) 87.1 87.9 88.3 85.2 88.8
Profundidad de montaje (plg.) 1.97 2.32 1.73 2.36 2.95
Diámetro de montaje (plg.) 4.72 5.1 x 7.1 5.12 5.63 6.1 x 8.75
CARACTERÍSTICAS
Cono cono de papel resistente a la humedad y los rayos ultravioleta
Envolvente Goma de Butadieno de Nitrilo (Nitrile Butadiene Rubber, NBR)
Bobina de voz cable de cobre de 2 capas blindado de aluminio en un formador
Kapton
Tweeter Polieterimida (Polyetherimide, PEI) metalizada. Ferrofluido
Araña Conex entrelazado de una pieza
Canastas de acero troquelado con configuraciones de montaje Euro
Los sistemas de dos canales tienen crossover a la medida con pasaaltas de 6 dB,
pasabajas de 6 dB y protección de tweeter
Tweeter oscilante
NOTA: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.

Transcripción de documentos

Wiring Harness Figure 3 Figura 3 Abbildung 3 Other Channel Other Channel Panel Source Unit Source Unit stereo stereo Figure 4 Figura Figure44 Abbildung Figura 4 4 Cobalt Coaxial wired to a single channel Cobalt Coaxial wired to a single channel Abbildung 4 Amplifier Figure 5 Figura 5 Figure 5 5 Abbildung Figura 5 Abbildung 5 Amplifier Cobalt Coaxial wired to a single channel Cobalt Coaxial wired to a single channel * The Cobalt speakers can be powered by a head unit or an amplifier. * Les haut-parleurs Cobalt peuvent être alimentés par un récepteur ou un amplificateur. * Los altavoces Cobalt se pueden alimentar con una unidad principal o un amplificador. * Die Cobalt-Lautsprecher können von einem Autoradio oder einem Verstärker betrieben werden. * Gli altoparlanti Cobalt possono essere alimentati da una Head Unit o da un amplificatore. * Os alto-falantes de cobalto podem ser acionados por uma unidade principal ou um amplificador. © 2009 directed electronics—all rights reserved 5 ESPAÑOL UBICACIONES DE MONTAJE DE LOS ALTAVOCES Escoger la ubicación correcta de los altavoces tendrá el mayor efecto en la calidad del sonido del sistema. Es necesario que usted tenga en cuenta varias consideraciones cuando escoja el lugar que mejor se adapte a sus necesidades. Los lugares escogidos deben ser lo suficientemente grandes como para que quepan los altavoces. Es necesario que en la ubicación escogida no se afecte ninguna operación mecánica o eléctrica del vehículo. Determinar la mejor ubicación de los altavoces depende de sus necesidades cosméticas y del interior del vehículo. Si desea interferir lo menos posible con el vehículo, las ubicaciones de altavoz de fábrica son ideales. Colocar el altavoz en la ubicación de fábrica puede a menudo dar muy buenos resultados. MONTAJE EN LA PUERTA Cuando esté buscando posibles ubicaciones de altavoz en las puertas, verifique el funcionamiento de las ventanas y de todos los mecanismos de las puertas. También hay una barra de tope estabilizadora entre la puerta y la jamba de la puerta. Esta barra evita que la puerta se abra demasiado. Preste especial atención a esto para no dañar el altavoz al cerrar la puerta (figura 1). MONTAJE EN LA REPISA TRASERA En las instalaciones en repisa trasera, verifique el funcionamiento de los resortes de suspensión o barras de tensión de la tapa del maletero. Estas barras de tensión se mueven cuando el maletero se abre o se cierra. Ser precavido nunca está de más durante esta parte de la instalación. Además, no ubique los altavoces demasiado cerca del fondo de la repisa trasera. Montar los tornillos del fondo será posible solamente quitando la ventana trasera (figura 2). © 2009 directed electronics—all rights reserved 13 INSTALACIÓN PASO A PASO Paso 1: Determine el lugar en que va a montar el altavoz. Debe haber una superficie plana suficientemente grande como para que el altavoz encaje correctamente. Las superficies de montaje irregulares pueden dañar el excitador. Paso 2: Verifique que, en el espacio que ha escogido, el altavoz no interfiera con el funcionamiento del vehículo. Paso 3: Con la plantilla y un lápiz, marque los agujeros de montaje del altavoz. Paso 4: Haga el agujero para el altavoz. Cuando instale los altavoces en ubicaciones de fábrica, este paso se puede omitir. El agujero se puede hacer con unas tijeras para cortar metal o una sierra circular que corresponda al tamaño de altavoz que se indica abajo. • Sierra circular de 4 3/4 plg. (120 mm) (altavoz de 5 1/4 plg.) • Sierra circular de 5 1/2 plg. (140 mm) (altavoz de 6 1/2 plg.) Paso 5: Encamine el cable de altavoz hasta los altavoces. Mantenga los cables de altavoz lejos de los bordes afilados de metal u otro material. Cuando pase los cables a través de metal, ponga en el agujero una arandela de goma protectora. Paso 6: Marque los agujeros de montaje con la plantilla y un lápiz. Paso 7: Haga de antemano los agujeros de montaje con una broca perforadora de 1/8 de plg. Paso 8: Jale el cable a través de la abertura del altavoz y conéctelo al altavoz. Paso 9: Monte el altavoz y la rejilla en el agujero con los mismos tornillos. Inserte los tornillos a través de la rejilla y los agujeros de montaje de la canasta del altavoz. Consulte el diagrama de la página 5 (figura 3,4,5) ADVERTENCIA: Puede haber cables eléctricos y mecanismos de ventana ocultos. VERIFIQUE QUE HAYA ESPACIO ANTES DE TALADAR. 14 © 2009 directed electronics—all rights reserved ESPECIFICACIONES MODELO/Número de pieza CO500 CO570 CO600 CO650 CO690 Impedancia nominal (ohms) 4 4 4 4 4 50/120 Potencia continua/máxima (W) 40/100 40/100 40/100 Respuesta de frecuencias (Hz) 110 to 20k 98 to 20k 100 to 20k 62 to 20k 63 to 20k Sensibilidad (dB) 87.1 87.9 88.3 88.8 85.2 60/130 Profundidad de montaje (plg.) 1.97 2.32 1.73 2.36 2.95 Diámetro de montaje (plg.) 4.72 5.1 x 7.1 5.12 5.63 6.1 x 8.75 Características Cono cono de papel resistente a la humedad y los rayos ultravioleta Envolvente Goma de Butadieno de Nitrilo (Nitrile Butadiene Rubber, NBR) Bobina de voz cable de cobre de 2 capas blindado de aluminio en un formador Kapton Tweeter Polieterimida (Polyetherimide, PEI) metalizada. Ferrofluido Araña Conex entrelazado de una pieza Canastas de acero troquelado con configuraciones de montaje Euro Los sistemas de dos canales tienen crossover a la medida con pasaaltas de 6 dB, pasabajas de 6 dB y protección de tweeter Tweeter oscilante NOTA: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. © 2009 directed electronics—all rights reserved 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Orion CO500 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario