AEG X91384MD0 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha
sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante
muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán
su vida y prestaciones que probablemente no encuentre
en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos
minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para
la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electro-
domésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios
diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad caractesticos de la marca, desde utensilios de
cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabo-
tellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
Visit the webshop at:
www.aeg-electrolux.com/shop
ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS
24
ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS - Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se
describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. El fabricante declina cualquier responsabilidad
debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe
ser de 650mm. Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana. Para los aparatos de 1ª clase asegurarse
de que la instalación eléctrica domésti-ca posea una toma de tierra ecaz. Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de
diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combus-tión
(calderas, chimeneas, etc.). En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas),
debe existir un sistema de ventilación suciente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un oricio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para
garantizar el recambio del aire. La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera
inadecuada. No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionan-do. Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan
lateralmente con respecto al fondo de las ollas. Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inamar. No preparar alimentos ambè debajo
de la campana de la cocina; peligro de incendio Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capa-cidades psíquicas, sensoriales o
mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el con-trol, o instruídos, por personas respon-
sables de su seguridad. Controlar que los niños no jueguen con el aparato. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campa-na
de la red eléctrica o apagar el interruptor general. Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los ltros, según los in-tervalos de tiempo aconsejados
(riesgo de incendio), Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy
intenso. - Filtros antiolor W No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy intenso. Para limpiar las supercies
de la campana es suciente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se des-eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contac-to
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo
Atención: Antes de instalar la campana, quitar las películas de protección (blanca y transparente).
Tecla Función Especificaciones
A
On/off Funciones
Campana
Tocando la tecla con la campana apagada se iluminan (intensidad 50%) y
se habilitan todas las funciones.Tocando la tecla con la campana en función
apaga deshabilitando todas las funciones (motor off + luces off).
B
Gobierna la velocidad
del motor:0-V1-V2-
V3-V4-P
Tocando el área se activa el motor a la velocidad deseada.P= Velocidad intensi-
va, temporizada en 5 minutos, al final del tiempo el sistema regresa a la velo-
cidad precedente, si se activa desde motor off pasa a V1. Al tocar la velocidad
deseada, ésta se iluminará más intensamente (intensidad 100%) respecto a las
otras funciones (intensidad 50%).
C
Función Delay Tocando la tecla se activa el apagado automático retrasado del motor y de la
instalación de Iluminación en 10 minutos. Sólo se puede activar con el motor
encendido, velocidad no intensiva y sensor = off.
Activa/Desactiva el
receptor del tele-
mando.
Tocando la tecla por 4 segundos (motor off+luces off) en ausencia de otras
alarmas, el led parpadea por:4 segundos indicando la activación del teleman-
do2 segundos indicando la desactivación del telemando
D
Sensor En esta modalidad la campana funciona de manera automática por un máximo
de 5 horas, al final la función apaga el motor. La campana modifica la veloci-
dad del motor según lo percibido por el sensor.Las teclas B y C no funcionan,
se desactiva presionando la Tecla o apagando la campana.
E
Gobierna la intensi-
dad de la luz:0-L1-
L2-L3-LMáx
Tocando el área se encienden las luces a la intensidad deseada. Al tocar la
intensidad de la luz deseada, ésta se iluminará más intensamente (intensidad
100%) respecto a las otras funciones (intensidad 50%).
F
Reset filtrosEfectúa
el reset de la alarma
Saturación filtros
tocando la tecla con
el motor apagado.
Después de 100 horas de funcionamiento el led está encendido fijo para
señalar la saturación de los filtros metálicos.Después de 200 horas de funcio-
namiento el led parpadea para señalar la saturación de los filtros al carbono
activo.
Activa/Desactiva
alarma de saturación
filtros al carbono
activo.
Tocando la tecla por 4 segundos (motor off+luces off) en ausencia de otras
alarmas, el led parpadea por:4 segundos indicando la activación alarmas filtros
al carbono2 segundos indicando la desactivación alarmas filtros al carbono
USO
A B C D E F
Después de haber conectado la campana a la red eléctrica, los mandos serán habilitados después de aproximadamente 4 segundos. En
dicho período parpadea el led "0" de la tecla motor. Con la campana apagada no se visualiza ninguna función, está visible sólo la parte
en claro del panel de mandos. Todo el resto se iluminará (intensidad 50%) tocando la tecla A. Los mandos se activan al tocar la función
seleccionada que se iluminará más intensamente (intensidad 100%) respecto a las otras funciones de la campana (intensidad 50%). De-
spués de 10 segundos de ausencia de mandos, permanecerán encendidas sólo las funciones seleccionadas (intensidad 100%) apagando
todo el resto (intensidad 50%). Después de 7 horas de uso en ausencia de mandos la campana se apaga (motor off+luces off), desde esta
situación con un toque se rehabilitan las funciones, al toque sucesivo es posible seleccionar la función deseada. Es posible activar una
función de la campana,(velocidad y luz), no sólo tocando el tablero de mandos sino que además apoyando el dedo y desplazándolo hacia
la función seleccionada sin levantarlo. Si se manda el apagado del motor y luces, llevándolos a cero, permanecen encendidos al 50%
todos los leds de los mandos y si no hay otros mandos en los sucesivos 10 segundos, todos los leds se apagarán a excepción de los leds “0”,
que permanecerán on por otros 15 minutos.
ES - USO
25
OPCIONES CAMPANA MODALIDAD SENSORES
En el funcionamiento en modalidad Sen-
sor influye el tipo de plano utilizado, se
han previsto dos posibilidades:
Plano eléctrico;
Plano de gas;
Inizialmente è selezionato il piano elettri-
co, per cambiare è necessario seguire la
seguente procedura:
Spegnere la cappa con il tasto on/off
cappa
Mantener presionada la tecla Sensor
por 8 segundos hasta el parpadeo del
led:g
4 parpadeos indican la selección del
plano eléctrico;
2 parpadeos para el plano de gas;
Quitar la alimentación por 10 segundos
y luego volverla a conectar.
Cada vez que se cambia el tipo de plano,
se ejecuta el procedimiento de calibrado.
Procedimiento de calibrado: cada vez
que la campana es alimentada o se
cambia el plano de cocción se activa el
procedimiento de calibrado del sensor,
durante el cual la campana no debe
quedar expuesta a procesos de cocción
o ser atacada por olores particularmente
intensos, tipo solventes o detergentes.
Dicho proceso prevé un tiempo de:
13min si está seleccionado el plano
eléctrico;
1 min si está seleccionado el plano de
gas;
Esta fase está marcada por el parpadeo
del led de la tecla sensor si ha sido pre-
sionada. Durante el calibrado no encender
el motor.
ILUMINACIÓN
Atención: Este aparato está provisto de una
luz LED blanca de clase 1 M según la norma EN
60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; máxima
potencia óptica emitida@439nm: 7µW. No ob-
servar directamente con instrumentos ópticos
(catalejo, lupa..)
Para la sustitución ponerse en contacto con la
asistencia técnica. ("Para la compra dirigirse a
la asistencia técnica").
Atención: no rociar directamente en la rejilla
los productos de limpieza, sino que limpiar-
la únicamente con paños humedecidos con
detergente. Evitar para la limpieza de la rejilla
productos alcohólicos o silicónicos.
ES - OPCIONES CAMPANA MODALIDAD SENSORES / ILUMINACIÓN
26

Transcripción de documentos

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas... Visit the webshop at: www.aeg-electrolux.com/shop ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS 24 ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS - Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm. Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana. Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica domésti-ca posea una toma de tierra eficaz. Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combus-tión (calderas, chimeneas, etc.). En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionan-do. Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. No preparar alimentos flambè debajo de la campana de la cocina; peligro de incendio Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capa-cidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el con-trol, o instruídos, por personas responsables de su seguridad. Controlar que los niños no jueguen con el aparato. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campa-na de la red eléctrica o apagar el interruptor general. Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los in-tervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio), Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. - Filtros antiolor W No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy intenso. Para limpiar las superficies en el producto o en su embalaje indica que este producto no se de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. El símbolo puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se des-eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contac-to con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo Atención: Antes de instalar la campana, quitar las películas de protección (blanca y transparente). 25 ES - USO USO A B Tecla Función C D E F Especificaciones A On/off Funciones Campana Tocando la tecla con la campana apagada se iluminan (intensidad 50%) y se habilitan todas las funciones.Tocando la tecla con la campana en función apaga deshabilitando todas las funciones (motor off + luces off). B Gobierna la velocidad del motor:0-V1-V2V3-V4-P Tocando el área se activa el motor a la velocidad deseada.P= Velocidad intensiva, temporizada en 5 minutos, al final del tiempo el sistema regresa a la velocidad precedente, si se activa desde motor off pasa a V1. Al tocar la velocidad deseada, ésta se iluminará más intensamente (intensidad 100%) respecto a las otras funciones (intensidad 50%). C Función Delay Tocando la tecla se activa el apagado automático retrasado del motor y de la instalación de Iluminación en 10 minutos. Sólo se puede activar con el motor encendido, velocidad no intensiva y sensor = off. Activa/Desactiva el receptor del telemando. Tocando la tecla por 4 segundos (motor off+luces off) en ausencia de otras alarmas, el led parpadea por:4 segundos indicando la activación del telemando2 segundos indicando la desactivación del telemando D Sensor En esta modalidad la campana funciona de manera automática por un máximo de 5 horas, al final la función apaga el motor. La campana modifica la velocidad del motor según lo percibido por el sensor.Las teclas B y C no funcionan, se desactiva presionando la Tecla o apagando la campana. E Gobierna la intensidad de la luz:0-L1L2-L3-LMáx Tocando el área se encienden las luces a la intensidad deseada. Al tocar la intensidad de la luz deseada, ésta se iluminará más intensamente (intensidad 100%) respecto a las otras funciones (intensidad 50%). F Reset filtrosEfectúa el reset de la alarma Saturación filtros tocando la tecla con el motor apagado. Después de 100 horas de funcionamiento el led está encendido fijo para señalar la saturación de los filtros metálicos.Después de 200 horas de funcionamiento el led parpadea para señalar la saturación de los filtros al carbono activo. Activa/Desactiva alarma de saturación filtros al carbono activo. Tocando la tecla por 4 segundos (motor off+luces off) en ausencia de otras alarmas, el led parpadea por:4 segundos indicando la activación alarmas filtros al carbono2 segundos indicando la desactivación alarmas filtros al carbono Después de haber conectado la campana a la red eléctrica, los mandos serán habilitados después de aproximadamente 4 segundos. En dicho período parpadea el led "0" de la tecla motor. Con la campana apagada no se visualiza ninguna función, está visible sólo la parte en claro del panel de mandos. Todo el resto se iluminará (intensidad 50%) tocando la tecla A. Los mandos se activan al tocar la función seleccionada que se iluminará más intensamente (intensidad 100%) respecto a las otras funciones de la campana (intensidad 50%). Después de 10 segundos de ausencia de mandos, permanecerán encendidas sólo las funciones seleccionadas (intensidad 100%) apagando todo el resto (intensidad 50%). Después de 7 horas de uso en ausencia de mandos la campana se apaga (motor off+luces off), desde esta situación con un toque se rehabilitan las funciones, al toque sucesivo es posible seleccionar la función deseada. Es posible activar una función de la campana,(velocidad y luz), no sólo tocando el tablero de mandos sino que además apoyando el dedo y desplazándolo hacia la función seleccionada sin levantarlo. Si se manda el apagado del motor y luces, llevándolos a cero, permanecen encendidos al 50% todos los leds de los mandos y si no hay otros mandos en los sucesivos 10 segundos, todos los leds se apagarán a excepción de los leds “0”, que permanecerán on por otros 15 minutos. ES - OPCIONES CAMPANA MODALIDAD SENSORES / ILUMINACIÓN 26 OPCIONES CAMPANA MODALIDAD SENSORES En el funcionamiento en modalidad Sensor influye el tipo de plano utilizado, se han previsto dos posibilidades: • Plano eléctrico; • Plano de gas; Inizialmente è selezionato il piano elettrico, per cambiare è necessario seguire la seguente procedura: • Spegnere la cappa con il tasto on/off cappa • Mantener presionada la tecla Sensor por 8 segundos hasta el parpadeo del led:g • 4 parpadeos indican la selección del plano eléctrico; • 2 parpadeos para el plano de gas; • Quitar la alimentación por 10 segundos y luego volverla a conectar. Atención: no rociar directamente en la rejilla los productos de limpieza, sino que limpiarla únicamente con paños humedecidos con detergente. Evitar para la limpieza de la rejilla productos alcohólicos o silicónicos. Cada vez que se cambia el tipo de plano, se ejecuta el procedimiento de calibrado. Procedimiento de calibrado: cada vez que la campana es alimentada o se cambia el plano de cocción se activa el procedimiento de calibrado del sensor, durante el cual la campana no debe quedar expuesta a procesos de cocción o ser atacada por olores particularmente intensos, tipo solventes o detergentes. Dicho proceso prevé un tiempo de: • 13min si está seleccionado el plano eléctrico; • 1 min si está seleccionado el plano de gas; Esta fase está marcada por el parpadeo del led de la tecla sensor si ha sido presionada. Durante el calibrado no encender el motor. ILUMINACIÓN Atención: Este aparato está provisto de una luz LED blanca de clase 1 M según la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; máxima potencia óptica emitida@439nm: 7µW. No observar directamente con instrumentos ópticos (catalejo, lupa..) • Para la sustitución ponerse en contacto con la asistencia técnica. ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica").
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG X91384MD0 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para