Whirlpool AVM 965 WH Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

1
AVM 965
INSTALACIÓN
2
INSTALACIÓN
ANTES DE MONTAR EL APARATO
C
OMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía antes
de montarlo.
A
SEGÚRESE de que el aparato no ha sufrido daños antes de
empotrarlo en el armario.
COMPRUEBE QUE TODO EL MATERIAL para montar el aparato
se encuentra en el paquete.
S
I LA CAMPANA DE LA COCINA SE UTILIZA JUNTO CON
OTROS APARATOS que consumen el aire de la ha-
bitación (p. ej. aparatos de gas, gasóleo o car-
bón, calentadores de agua, hervidores) recuer-
de que la campana aspira el aire de la habita-
ción y puede que no haya su ciente para que-
mar.
E
STE APARATO ESTÁ DISEÑADO para instalarse
sólo sobre cocinas de gas o eléctricas! La
distancia mínima entre la cocina y la par-
te inferior de este aparato debe ser de
500 mm en cocinas eléctricas y de
650 mm en cocinas de gas.
D
EBE CONSULTAR AL FABRICANTE la distancia de
montaje mínima en los casos siguientes:
Cocina eléctrica:
Tiene más de 4 placas.
Las dos placas posteriores superan los 2
kW cada una.
Las dos placas delanteras superan los 1,5
kW cada una.
Cocina de gas:
Los quemadores de gas superan los 3,2 kW
por quemador
La cocina supera los 10 kW en total.
EVACUACIÓN AL EXTERIOR:
LA BRIDA es de Ø 120 mm, por lo tanto se
pueden instalar tubos de evacuación de
Ø 120 mm.
L
A EVACUACIÓN NO DEBE REALIZARSE a través
chimeneas utilizadas para la salida de
otros vapores o gas quemado, es decir,
chimeneas utilizadas para llamas al aire
libre.
L
AS CAMPANAS Y OTROS APARATOS QUE REQUIEREN UNA
CHIMENEA, sólo se pueden utilizar de forma se-
gura si existe una depresión máxima de 0,04
mbar en el local para evitar la reabsorción de
los gases quemados.
Esto sólo es posible si el aire de combustión se
evacua a través de aberturas que permanecen
abiertas, como por ejemplo, puertas, venta-
nas, cajas de pared para suministrar y evacuar
aire o dispositivos técnicos similares como dis-
positivos de bloqueo recíproco o similar. Si no
está seguro, póngase en contacto con un téc-
nico cualifi cado.
NOTA: Para obtener las mejores prestacio-
nes, mantenga las ventanas de la cocina cerra-
das cuando utilice el ventilador. De lo contra-
rio tendrá presión no negativa en la cocina. Sin
embargo, es conveniente mantener una venta-
na abierta en la habitación contigua.
P
ARA LA EVACUACIÓN utilice tubos de aluminio
exibles o de chapa de acero resistentes a la
corrosión.
S
I VA A CONECTAR EL APARATO A UNA CHIMENEA QUE NO
SE HA utilizado (para la evacuación de vapores
y gas quemado), póngase en contacto con un
técnico competente antes de proceder a la ins-
talación.
N
O UTILICE TUBOS DE PLÁSTICO INFLAMABLES.
Asegúrese de que los canales y tubos de
evacuación sean los más cortos posibles.
N
O MONTE LOS TUBOS EN ÁNGULO RECTO. Siempre de-
ben estar curvados y acoplados a la chimenea
en un ángulo ascendente. El diámetro del tubo
no debe reducirse en la parte superior.
EL RENDIMIENTO DEL VENTILADOR se reduce con tu-
bos de diámetro pequeño.
3
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS.
Compruebe que las puertas cierran perfecta-
mente sobre su soporte. Vacíe el horno y lim-
pie su interior con un paño suave humedecido.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
L
A CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO está ob-
ligada por ley. El fabricante declina toda
responsabilidad por lesiones a personas
o animales, o daños a la propiedad, que
sean consecuencia del incumplimiento
de estas normas.
Los fabricantes no se hacen responsables de
problemas ocasionados por el hecho de que el
usuario no siga estas instrucciones.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropea-
dos, si no funciona correctamente o si ha
sufrido caídas u otros daños. No sumerja
en agua el enchufe ni el cable de alimen-
tación. Mantenga el cable alejado de su-
perfi cies calientes. Podría producirse un
cortocircuito, un incendio u otra avería.
N
O EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES
DEL MICROONDAS que están situadas en el lado de
la pared de la cavidad del horno. Impiden que
la grasa y las partículas de alimentos entren en
los canales internos del horno.
C
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE DE LA PLACA DE CAR-
ACTESTICAS SE CORRESPONDE CON el de la
vivienda.
EL HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está correc-
tamente cerrada.
Tanto la recepción de
televisión mediocre
como la interferencia de
las ondas de radio son síntomas de
que el horno está demasiado cerca de un tele-
visor, una radio o una antena.
SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilita-
das para instalar el aparato.
AIRE FORZADO
LA CAMPA DE LA COCINA se utiliza con un sistema
de recirculación interna cuando no hay tubo o
abertura hacia el exterior. En caso de recircu-
lación interna, es necesario instalar el fi ltro de
carbón vegetal opcional para que se absorban
los vapores de la cocina.
L
AS CAMPANAS CON RECIRCULACIÓN INTERNA CON FILTRO
DE CARBÓN no son peligrosas en absoluto.
INSTALACIÓN
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en
el horno ni cerca de él. Los gases pueden
provocar incendios o explosiones.
N
O UTILICE EL HORNO PARA SECAR TEJIDOS, PA-
PEL, ESPECIAS, HIERBAS, MADERA, FLORES, FRU-
TA NI OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES. PODRÍA
PRODUCIRSE UN INCENDIO.
N
O COCINE DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría
producirse un incendio.
N
O DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en partic-
ular si en la cocción intervienen papel,
plástico u otros materiales combustibles.
El papel se puede carbonizar e incendi-
ar y los plásticos se pueden derretir con
el calor.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR
DEL HORNO SE INCENDIAN, mantenga la puer-
ta cerrada y apague el horno. Desen-
chufe el cable de alimentación o desco-
necte la corriente eléctrica de los fus-
ibles o la caja de conexiones.
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
S
ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el
aparato sin la supervisión de un adulto si
han recibido instrucciones adecuadas que
garanticen su seguridad y les permitan
conocer los riesgos de un uso indebido.
N
O SE HA DISEÑADO PARA EL USO DE PERSONAS CON
LIMITACIONES FÍSICAS (incluidos niños), con ca-
pacidad sensorial o mental reducida ni
carentes de experiencia o conocimientos,
a menos que la persona responsable de su
seguridad les enseñe a utilizarlo o super-
vise su uso.
SE DEBE VIGILAR A LOS NIÑOS para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
Los niños sólo deben usar el aparato con
supervisión de adultos, debido a las altas
temperaturas que genera.
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS
PARA CALENTAR ALIMENTOS EN EN-
VASES HERMÉTICOS. EL AUMEN-
TO DE LA PRESIÓN PUEDE CAU-
SAR DAÑOS AL ABRIR EL RECIPIENTE E
INCLUSO HACERLO EXPLOTAR.
HUEVOS
N
O UTILICE LA FUNCIÓN DE MICROONDAS para calentar
o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, por-
que pueden explotar aunque haya fi -
nalizado el calentamiento.
L
AS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES de-
ben examinarse a menudo por si hubieran
sufrido algún daño. Si estas zonas se estro-
pean, el aparato no debería utilizarse has-
ta que lo repare un técnico cualifi cado.
N
O UTILICE PRODUCTOS químicos ni vapor-
izadores corrosivos en este aparato. Este
horno está específi camente diseñado
para calentar y cocinar comida. No está
ideado para el uso industrial o en labo-
ratorios.
S
I EL FILTRO ESTÁ DAÑADO es necesario cam-
biarlo. No utilice la campana extractora
sin el fi ltro. No está diseñado para ello.
N
O PREPARE PLATOSFLAM ” debajo de la
campana!
N
O UTILICE LLAMAS AL AIRE LIBRE debajo de la
campana. El uso de llamas sin protección
es peligroso para los fi ltros y pueden
provocar incendios.
N
O DEJE LA SARTÉN DESATENDIDA cuando fría
alimentos. El aceite puede arder con fac-
ilidad. ¡Es una fuente de peligro!
Los fabricantes declinan cualquier responsabilidad
por daños ocasionados a la campana o si se incendia
porque no se han tenido en cuenta las instrucciones.
5
GENERALES
¡E
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
MÉSTICO!
N
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
microondas si no contiene alimentos. Es muy
probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, co-
loque un vaso de agua en su interior. El agua
absorberá la energía de las microondas y el
horno no se estropeará.
RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE DE las bolsas
de plástico o de papel antes de colo-
car una bolsa en el horno.
FRITURA
N
O UTILICE EL APARATO PARA FRR, YA QUE LA TEMPERA-
TURA DEL ACEITE NO PUEDE CONTROLARSE.
LÍQUIDOS
P
OR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas,
los líquidos pueden calentarse
a temperatura superior al pun-
to de ebullición sin que apenas
aparezcan burbujas. Como con-
secuencia, el líquido hirviendo
podría derramarse de forma repentina.
Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello es-
trecho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re-
cipiente en el horno y deje la cucharilla
en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re-
posar unos segundos y vuelva a remover
el líquido antes de retirar el recipiente del
horno.
CUIDADO
C
ONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci-
na con microondas. Especialmente si cocina o
calienta alimentos que contienen alcohol.
C
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en
biberones o tarros, no olvide
agitarlos y comprobar su tem-
peratura antes de servirlos. Así
se asegura la distribución homogénea del calor y
se evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de
calentar el biberón!
PRECAUCIONES
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMOR-
RESISTENTES para evitar quemarse al to-
car los recipientes, los componentes del
horno y las ollas tras la cocción.
N
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
6
SI LOS ACCESORIOS QUE CONTIENEN METAL entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno se estropeará.
C
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
Si el plato giratorio no puede girar bien, intro-
duzca un recipiente más pequeño.
ACCESORIOS
GENERALES
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son
aptos para hornos microondas y dejan pasar
las microondas antes de em-
pezar a cocinar.
E
N EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son
adecuados para el uso con microondas.
F
ILTRO DE CARBÓN
EL FILTRO DE CARBÓN absorbe con efi cacia los va-
pores de la cocina.
N
O SE PUEDE LAVAR, DEBE CAMBIARSE REGULARMENTE y
puede obtenerse a través del proveedor local.
SUMINISTRADO
OPCIONAL
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
U
TILICE EL SOPORTE DEL PLATO GI-
RATORIO debajo del plato gi-
ratorio de cristal. No colo-
que nunca otros utensilios
sobre el soporte del plato gi-
ratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los
métodos de cocción. El
plato recoge la grasa y las
partículas de comida que,
de otro modo, quedarían en el
interior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
CUANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el
horno microondas, asegúrese de que no en-
tran en contacto con las paredes internas del
horno.
Esto es muy importante, especialmente cu-
ando se trata de accesorios de metal o con
partes metálicas.
MANGO DEL PLATO CRISP
U
TILICE EL MANGO ESPECIAL QUE SE
SUMINISTRA PARA retirar del horno el
plato crisp caliente.
PLATO CRISP
C
OLOQUE LA COMIDA DIRECTAMENTE EN EL PLATO CRISP.
Utilice siempre el plato gi-
ratorio de cristal como so-
porte del plato crisp.
NO COLOQUE UTENSILIOS en el pla-
to crisp, ya que éste se calienta rápi-
damente y puede causar daños a los
utensilios.
EL PLATO CRISP SE PUEDE precalentar antes de utili-
zarlo (máx. 3 min). Cuando precaliente el plato
crisp, utilice siempre la función de Crisp.
7
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL
ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTI-
VA UN MINUTO DESPUÉS DE QUE el horno haya
vuelto al "modo de espera". (El horno
se sitúa en modo “en espera“ cuan-
do aparece el reloj de 24 horas o, si no
se ha programado el reloj, cuando el visor
está en blanco).
E
S PRECISO abrir y cerrar la puerta del horno
(para introducir alimentos, por ejemplo) antes
de que se active la protección contra la pues-
ta en marcha. De lo contrario, el visor mostrará
door“ (puerta).
door
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
PARA DETENER EL PROCESO DE COCCN:
SI DESEA COMPROBAR, dar la
vuelta o remover la comi-
da, puede interrumpir el pro-
ceso de cocción abriendo la
puerta. El ajuste programado
se mantiene durante 10 minutos.
SI NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN:
RETIRE EL ALIMENTO, cierre la puerta
y pulse el botón de parada.
P
ARA CONTINUAR LA COCCIÓN:
CIERRE LA PUERTA y pulse el botón
Start UNA VEZ. El proceso de coc-
ción continuará desde donde se in-
terrumpió.
SI PULSA EL BOTÓN START DOS VECES, el tiempo
aumentará 30 segundos.
S
E OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto durante
10 minutos cuando fi nalice
la cocción. Pulse el botón de
parada o abra la puerta para
detener la señal.
NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez
terminada la cocción, el horno sólo mantendrá
los ajustes durante 30 segundos.
C
UANDO FINALIZA UNA FUNCIÓN, el horno lleva a
cabo un proceso de enfriamiento. Esto es nor-
mal.
Tras nalizar dicho proceso el horno se apaga
de forma automática.
EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrum-
pir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir
la puerta.
ENFRIAMIENTO
8
+
VENTILADOR
LA CAMPANA INCLUYE LA FUNCIÓN DE VENTILADOR. Se
enciende y apaga, o se regula su velocidad,
pulsando el botón de velocidad del ventila-
dor varias veces. El ventilador siempre se pone
en marcha con la velocidad mínima. Si se pul-
sa el botón varias veces, aumenta la velocidad.
Cuando se alcanza la velocidad máxima del
ventilador, la siguiente vez que se pulsa el bo-
tón se apaga el ventilador.
TEMPORIZADOR DE COCINA
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el
tiempo con exactitud para, por ejemplo, cocer
huevos o pasta o dejar que suba un bizcocho
antes de dorarse.
q
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiem-
po.
w
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA para
ajustar la potencia en 0 W.
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
C
UANDO EL TEMPORIZADOR termine la cuenta atrás,
emitirá una señal acústica.
P
ARA APAGAR EL TEMPORIZADOR DE COCINA antes de
que termine la cuenta atrás, pulse el botón
Stop.
L
A CAMPANA INCLUYE UNA LUZ. Se enciende y apaga
pulsando el botón con la bombilla.
LUZ
VELOCIDAD MÍNIMA VELOCIDAD MEDIA VELOCIDAD MÁXIMA
q
w
e
9
RELOJ
MANTENGA LA PUERTA ABIERTA mientras ajusta el re-
loj. Así, dispondrá de 5 minutos para comple-
tar el ajuste. Si no, cada paso deberá efectuar-
se en menos de 30 segundos.
q
PULSE EL BOTÓN DE PARADA (3 segundos) has-
ta que el dígito de la izquierda (horas)
parpadee.
w
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar las
horas.
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA. (Los
dos dígitos de la derecha (minutos) par-
padean).
r
PULSE LOS BOTONES + / - para ajustar los
minutos.
t
VUELVA A PULSAR EL BOTÓN DE PUESTA EN MAR-
CHA.
E
L RELOJ ESTÁ AJUSTADO y en funcionamiento.
N
OTA: Al enchufar el aparato por primera vez
o tras una interrupción de la corriente, el vi-
sor estará en blanco. Si el reloj no se pone en
hora, el visor permanece en blanco hasta que
se ajusta el tiempo de cocción.
+
q
we
rt
10
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
ESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con
normalidad, por ejemplo, verduras, pescado,
patatas y carne.
q
PULSE LOS BOTONES + / - PARA AJUSTAR EL TIEM-
PO.
w
PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA PARA
AJUSTAR LA POTENCIA.
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCN:
BASTA CON PULSAR EL BOTÓN DE PUESTA EN marcha
para aumentar en 30 segundos el tiempo de
cocción. Cada vez que pulse este botón, el
tiempo aumentará 30 segundos. También pue-
de pulsar los botones +/- para aumentar o re-
ducir el tiempo.
A
SIMISMO, PUEDE VARIAR EL NIVEL DE POTENCIA PULSAN-
DO EL BOTÓN correspondiente. La primera vez
que lo pulse, aparecerá el nivel de potencia se-
leccionado. Pulse varias veces el botón de po-
tencia para variar el nivel.
+
q
e
w
SÓLO MICROONDAS
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
R
ÁPIDO
(750 W)
CALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto conte-
nido de agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia inferior.
650 W C
OCCIÓN DE verduras, pescado, carne, etc.
500 W
C
OCCIÓN MÁS DELICADA , como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con
huevo y para terminar de cocinar guisos.
350 W
C
OCCIÓN LENTA DE guisos, fundir mantequilla.
160 W D
ESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos.
90 W A
BLANDAMIENTO de helados
11
ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente
alimentos con alto contenido de agua, como
sopas, café o té.
ENCENDIDO RÁPIDO JET START
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
P
ULSE ESTE BOTÓN SI DESEA que el microondas em-
piece a funcionar automáticamente con el ni-
vel de potencia máximo durante 30 segun-
dos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo
aumentará 30 segundos. También puede pul-
sar los botones +/- para aumentar o reducir el
tiempo después de iniciarse esta función.
DESCONGELACIÓN MANUAL
SIGA EL PROCEDIMIENTO para cocinar y recalentar
con microondas y elija el nivel de potencia de
160 W para descongelar manualmente.
INSPECCIONE Y COMPRUEBE EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can-
tidades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
L
OS ALIMENTOS CONGELADOS pueden colocarse di-
rectamente en el horno envueltos en bolsas
de plástico, películas de plástico o pa-
quetes de cartón siempre que el enva-
se no contenga piezas metálicas (por
ejemplo, grapas).
L
A FORMA DEL PAQUETE condiciona el tiem-
po de descongelación. Los envases pla-
nos se descongelan antes que los altos.
S
EPARE LAS PORCIONES a medida que vayan des-
congelándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor
facilidad.
S
I SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PARTES DEL ALIMENTO
que empiecen a calentarse, (por
ejemplo, los extremos de los
muslos y alitas de pollo) con
trozos pequeños de papel
de aluminio.
L
OS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS y las sal-
sas se descongelan mejor si se remue-
ven durante el proceso.
A LA HORA DE DESCONGELAR alimentos, es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso fi nalice durante el
tiempo de reposo.
E
L TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN
siempre mejora los resultados,
ya que permite que la tempe-
ratura se distribuya unifor-
memente por todo el ali-
mento.
+
q
12
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA DESCONGELAR SÓLO
CARNE, PESCADO Y AVES. Para otros alimentos
como el pan y la fruta, siga el procedimiento
descrito en "Cocción y calentamiento con mi-
croondas" y elija 160 W cuando descongele.
L
A FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN PIDA (JET DEFROST)
debe emplearse únicamente si el peso neto
oscila entre 100 - 2.000 g.
q
PULSE EL BOTÓN DE DESCONGELACIÓN PIDA (JET
D
EFROST).
w
PULSE LOS BOTONES +/- PARA INTRODUCIR EL PESO
DEL ALIMENTO.
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
D
URANTE EL PROCESO DE DESCONGELACIÓN, el horno
se detiene y solicita que se dé la vuelta al ali-
mento (TURN FOOD.
Abra la puerta.
Dé la vuelta al alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón de inicio
para reiniciar.
N
OTA: el horno continúa automáticamente al
cabo de 2 min. si no se ha dado la vuelta al ali-
mento. En este caso, la duración del proceso
de descongelación será mayor.
ESTA FUNCIÓN TIENE QUE CONOCER el peso neto de los alimentos.
S
I EL PESO ES INFERIOR O SUPERIOR AL RECOMENDADO:
Siga el procedimiento para cocinar y
recalentar con microondas y elija el ni-
vel de potencia de 160 W para des-
congelar.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la
del congelador (-18 °C), elija un peso
inferior al real.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES IN-
FERIOR a la del congelador (-18°C), elija
un peso superior al real.
+
e
w
q
ALIMENTO CANTIDAD CONSEJOS
CARNE 100 G - 2 KG Carne picada, chuletas, fi letes o asados.
AVES 100 G - 2 KG Pollo en entero, piezas o fi letes.
PESCADO 100
G - 2 KG Lomos enteros o fi letes.
PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y si el peso es inferior o superior al recomendado,
deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas" y elegir 160 W al
descongelar.
13
GRATINADOR GRILL
UTILICE ESTA FUNCIÓN para dar un agradable tono
dorado a los alimentos.
q
PULSE EL BOTÓN DEL GRATINADOR.
w
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiem-
po.
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
C
UANDO SE PULSA EL BOTÓN DE GRILL DURANTE LA COC-
CIÓN, la función de Grill se activa y desactiva.
El tiempo sigue disminuyendo aunque el Grill
esté desactivado.
N
O DEJE LA PUERTA DEL HORNO abierta demasiado
tiempo mientras utiliza la función de grill para
evitar que disminuya la temperatura.
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS empleados
son resistentes al calor y aptos para el hor-
no antes de utilizarlos con el gratinador.
N
O utilice utensilios de plástico con el grati-
nador. Se derretirían. Los objetos de made-
ra o cartón tampoco son adecuados.
+
e
w
q
14
GRILL COMBINADO
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA cocinar gratinados, la-
saña, aves y patatas asadas.
q
PULSE EL BOTÓN DEL GRATINADOR.
w
PULSE EL BOTÓN DE POTENCIA para ajustar la
potencia.
e
PULSE LOS BOTONES + / - para ajustar el tiem-
po.
r
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
D
URANTE EL FUNCIONAMIENTO puede apagar y en-
cender el elemento de Grill pulsando el botón
de Grill. El nivel máximo posible de potencia
de microondas cuando se utiliza el Grill viene
establecido de fábrica.
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
SE PUEDE apagar el microondas reduciendo el
nivel de potencia a 0 W. Al alcanzar 0 W, el hor-
no cambia al modo de sólo Grill.
+
e
w
q
r
GRILL COMBINADO
P
OTENCIA USO RECOMENDADO:
350 - 500 W C
OCCIÓN de aves, lasaña y verduras
160 - 350 W
C
OCCIÓN de pescado y gratinados
congelados
160 W C
OCCIÓN DE carne
90 W G
RATINADO DE fruta
0 W D
ORADO sólo durante la cocción
15
BOTÓN DE CRISP
UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA calentar y cocinar piz-
zas y demás alimentos con base de masa. Tam-
bién es apropiada para freír huevos con bacon,
salchichas, hamburguesas, etc.
V
ERIFIQUE que el plato crisp se encuentra
correctamente colocado en el centro del
plato giratorio de cristal.
U
TILICE GUANTES PARA HORNO
o el mango especial suministrado para
retirar el plato crisp caliente.
T
ENGA MUCHO CUIDADO Y NO TOQUE el área su-
perior bajo el grill.
N
O COLOQUE EL PLATO CRISP CALIENTE en nin-
guna super cie que sea vulnerable al calor.
EL HORNO Y EL PLATO CRISP alcanzan temper-
aturas elevadas con esta función.
q
PULSE EL BOTÓN DE CRISP.
w
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiem-
po.
e
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
N
O ES POSIBLE CAMBIAR el nivel de potencia o apa-
gar y encender el Grill cuando se está utilizan-
do la función de Crisp.
U
TILICE SÓLO el plato para masa crujiente suminis-
trado con esta función. Los platos crisp de otros
fabricantes no dan buenos resultados con esta
función.
E
L HORNO UTILIZA AUTOMÁTICAMENTE las funcio-
nes de microondas y Grill para calentar el pla-
to crisp. Así, éste alcanza su temperatura rápi-
damente y comienza a dorar y a gratinar la co-
mida.
+
e
w
q
16
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
requerida habitualmente.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
S
OPORTE DEL PLATO
GIRATORIO.
P
LATO GIRATORIO DE CRISTAL.
SI NO MANTIENE EL HORNO limpio se puede dete-
riorar la superfi cie, lo cual podría afectar nega-
tivamente a la vida útil del aparato y provocar
una situación de peligro y riesgo de incendio.
N
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS,
LIMPIADORES ABRASIVOS, ES-
TROPAJOS de acero, paños
ásperos, etc. que pu-
edan estropear el panel
de mandos y las super cies internas y ex-
ternas del horno. Utilice una esponja con
detergente suave o papel de cocina con un
limpiador de cristales pulverizado. Aplique
el limpiador sobre el papel.
NUNCA pulverice directamente sobre el hor-
no.
D
E FORMA PERIÓDICA, será preciso re-
tirar el plato giratorio y su sopor-
te para limpiar la base del hor-
no, sobre todo si se han derrama-
do líquidos.
E
L HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
plato giratorio.
U
TILICE UN DETERGENTE NEUTRO, agua y un paño
suave para limpiar las super cies internas del
horno, las caras anterior y posterior de la puer-
ta y el marco de la misma.
N
O PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta.
N
O UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR para
limpiar el horno.
L
OS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO PUEDEN ELIM-
INARSE SI SE AÑADE ZUMO DE LIMÓN a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
P
ARA QUITAR MANCHAS difíciles, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
FILTRO DE GRASA.
LIMPIEZA ESPECIAL:
EL PLATO CRISP DEBE LIMPIARSE con
agua y un detergente suave.
Las áreas muy sucias pue-
den limpiarse con un estro-
pajo y un limpiador suave.
SIEMPRE debe dejar enfriar el plato crisp antes
de limpiarlo.
NO sumerja el plato crisp en agua ni lo
enjuague mientras esté caliente. El enfri-
amiento rápido puede dañarlo.
NO UTILICE ESTROPAJOS DE ACERO. Se rayará la
super cie.
M
ANGO DEL PLATO CRISP.
17
FILTRO DE GRASA
EL FILTRO DE GRASA captura la grasa de los vapo-
res que se generan al cocinar y es necesario
limpiarlo de forma regular. Cuanto más limpios
se mantienen, mayor es su efi cacia. El fi ltro de
grasa está compuesto por varias capas de alu-
minio tensado. Lávelo con agua jabonosa ca-
liente o en el lavavajillas (60 °C) una vez al mes.
Para quitar el fi ltro de grasa, tire del asa hacia
abajo para soltarlo del marco.
q
DESLICE el asa de liberación
hacia un lado y baje el
filtro de grasa.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
q
DESCONECTE el aparato de la red eléctrica.
w
DESATORNILLE LOS
tornillos de fi-
jación de la repi-
sa de cristal (tam-
bién sirve como cu-
bierta de protec-
ción).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
e
TIRE DEL CRISTAL HACIA
fuera para extraerlo.
r
CAMBIE LA BOMBILLA fundi-
da por otra de la
misma potencia.
t
VUELVA A COLOCAR LA
REPISA DE CRISTAL EN
ORDEN inverso y
apriete los tornillos.
A
NTES DE LLAMAR AL Servicio
técnico porque no se enciende la luz comprue-
be que las bombillas están colocadas correc-
tamente.
w
VUELVA A MONTARLO en
orden inverso, una
vez que lo haya
limpiado.
18
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc-
nica antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay su-
ministro de energía eléctrica.
Compruebe que el horno dispone de ven-
tilación.
Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
E
STAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesa-
rias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más informa-
ción, consulte el folleto de la garantía.
SI FUERA NECESARIO sustituir el cable de al-
imentación, es preciso que
sea el cable original. Solicí-
telo a nuestro centro de
asistencia. Este cable sólo
debe sustituirlo un técnico
cualifi cado.
L
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE LL-
EVARLA A CABO UN TÉCNICO CUALIFI-
CADO. Es peligroso que cualquier
otra persona realice operaciones
y reparaciones técnicas que
impliquen la extracción de las
cubiertas que protegen de la exposición a
la energía de microondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
EL SÍMBOLO en el producto o en los documentos
que se incluyen con el pro-
ducto, indica que no se pue-
de tratar como residuo do-
méstico. Es necesario entre-
garlo en un punto de recogida
para reciclar aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
DESÉCHELO con arreglo a las
normas medioambienta-
les para eliminación de re-
siduos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN
MÁS detallada sobre el tratamiento, recupera-
ción y reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, con el servicio
de eliminación de residuos urbanos o la tienda
donde adquirió el producto.
ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimenta-
ción para que el aparato no pueda conectarse
a la red eléctrica.
LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% re-
ciclable, como lo atestigua el
símbolo impreso. Respete
la normativa local sobre de-
sechos y mantenga el mate-
rial potencialmente peligro-
so (bolsas de plástico, poliestireno, etc.)
fuera del alcance de los niños.
ESTE APARATO tiene la marca CE en conformidad
con la Directiva 2002/96/EC sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evi-
ta consecuencias negativas para el medioam-
biente y la salud.
19
20
Whirlpool Suecia AB
ES
4619- 694- 66081
CONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION) , ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas del rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se reco-
mienda lo siguiente:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DATOS PARA EL ENSAYO DE CALIFICACIÓN
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 HZ
ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 2.200 W
F
USIBLE 10 A
P
OTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROONDAS 750 W
L
UZ 2 X 25 W
A
PERTURA DE LA BRIDA Ø120 MM
DIMENSIONES EXTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 583 X 598 X 320 MM
DIMENSIONES INTERIORES (ALTO X ANCHO X FONDO) 187 X 370 X 290 MM
Prueba Cantidad Duración aprox. Nivel de potencia Recipiente
12.3.1 750
G 10 MIN.750 W PYREX 3.220
12.3.2 475
G 5 ½ MIN 750 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 15 MIN 750 W PYREX 3.838
12.3.4 1.100
G 23-25 MIN GRILL + 500 W PYREX 3.827
13.3 500
G 12 - 13 MIN 160 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AVM 965 WH Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para