Broan RMDD3004 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
Downdraft Ventilators
MODEL WIDTH
RMDD3004 30"
RMDD3604 36"
RMDD4804 48"
RMDD3004EX 30"
RMDD3604EX 36"
RMDD4804EX 48"
BLOWER
500 cfm interior
500 cfm interior
500 cfm interior
Models 331 H, 332H, 335, or 336 Exterior (purchase separately)
Models 331 H, 332H, 335, or 336 Exterior (purchase separately)
Models 331 H, 332H, 335, or 336 Exterior (purchase separately)
Page 1
WARNING -To reduce the risk of burns or ignition of clothing by reaching across burners, the downdraft remote control MUST
be mounted in the countertop - at least 4" from the burners. See "INSTALL COOKTOP" section on page 8.
WARNING
TO REDUCE THE RiSK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
Ifyou have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuet burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer's guideline and safety standards such as those
published bythe National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code au-
thorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. Do not install this product with the activating switch directly
behind a burner or element. Minimum distance between the
switch and the edge of the burner should be 4 inches.
9. Loose-fitting or hanging clothing should never be worn when
operating this appliance. They may be ignited by burners/
elements on cooktop.
10.Children should not be left alone or unattended in the area
where this appliance is in use.
11. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boitovers cause smoking and greasy spitlovers that may
ignite. Heat oils slowly on tow or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking flaming foods.
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RiSK OF INJURY TO PERSONS iN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWINGa:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet,
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immedi
atety, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels
- a violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it
started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. Clean filters and grease-laden surfaces frequently.
4. Do not repair or replace any part of this appliance unless
specifically recommended in this manual. All other servicing
should be done by a qualified technician.
5. Please read specification label on product for further informa-
tion and requirements.
NOTE"
Model RMDDRBK Remote Up/Down
Control sold separately.
INSTALLER:
Save this manual for Electrical
Inspector and Homeowner to use.
PLANNING
®
Downdraft Ventilators
Page 2
This downdraft blower system
is designed to be used to ex-
haust airborne contaminants
when cooking with a variety of
gas or electric cooktops. It can
be mounted in island, penin-
sula, or conventional wall loca-
tions.
This unit can be easily installed
following these basic steps:
Cut out the countertop
opening.
Mount the unit in the
cabinet.
Connect the ductwork and
electrical.
Install the cooktop.
Note: the high level of air flow of
this appliance may effect the
gas flame on some types of gas
cooktops. This is NORMAL and
wilt cause no harm, but can be
corrected by lowering the speed
of the blower.
TYPICAL INSTALLATION
COUNTER CHIMNEY TOP
TOP
'e\\DO OK TOP
AtR
VENT
120 VAC
GROUNDED
OUTLET
X-1/4" X 10"
DUCT CONNECTOR
ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
120 VAC * 60 Hz * 4.0 A
This downdraft blower system
is designed to be used to ex-
haust airborne contaminants
when cooking with avariety of
gas or electric cooktops. Itcan
be mounted in island, penin-
sula, or conventional wall lo-
cations.
This unit can be easily installed
following these basic steps:
Cut out the countertop
opening.
Mount the unit in the
cabinet.
,, Install Model 331H, 332H,
335, or 336 External
Blower
Connect the ductwork
and electrical.
Install the cooktop.
TYPICAL INSTALLATION
COUNTER
TO _,_OOK TOP
CHIMNEY TOP
/
i
"\ f IIH.A'R
GEAR I _ VENT
MOTOR "_r"-_ fll
Jw°2 111
"I 111
I !1 II1 120VAC
i l.-'oyO 2fED
,24,,
DUCT CONNECTOR
ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
120 VAC " 60 Hz" 6.0 A (max.)
Note: the high level of airflow of this appliance may effect the gas
flame on some types of gas cooktops. This is NORMAL and will
cause no harm, but can be corrected by lowering the speed of the
blower.
TAKE MEASUREMENTS
1.
Refer to the cooktop installation instructions for dimensions of
cooktop, countertop cut-out, and cabinet requirements. Mod-
els RMDD3004 & RMDD3004EX wilt fit in most 30" wide
cabinets. Models RMDD3604 & RMDD3604EX will fit in most
36" wide cabinets. Models RMDD4804 & RMDD4804EX will
fit in most 48" wide cabinets. However, it is recommended that
oversized cabinets be used for easier installation.
2. Cooktop depth can vary greatly from one to another. This may
cause the fit of these two appliances to be rather tight.
Pay special attention to the areas of potential interference high-
lighted above. A countertop with (A) a raised lip and/or (B) a
backsplash may not allow enough flat countertop for a proper
installation. Note that 2" of flat countertop is required behind
cooktop and that 1-3/4" is necessary between the back edge of
the cooktop and the inside of cabinet back.
FRONT TO BACK
INSIDE CABINET DEPTH
B
TAKE
®
Downdraft
MEASUREMENTS (CONTINUED)
Ventilators
Page 3
SIDE VIEW
OF DOWNDRAFT
PLAN THE
3,_ -12"1-
716 1,, _ _218 ''
2915,,
FROM
COUNTERTOP
I !_ i TO BOTTOM
OF AIR BOX
1 " i!iili _ _!:
DUCTWORK
SIDE VIEW
OF DOWNDRAFT
295"
FROM
COUNTERTOP
TO BOTTOM
OF AIR BOX
1. The interior
downdraft blower
system is designed
for use with 3-1/4" x
10" ductwork (can be
transitioned to 6"
round). Three
different discharge
directions are
available with side-to-
side adjustment for
accurate alignment d
ductwork.
2,
For best performance:
Choose the ducting
option which allows
the shortest length of
ductwork and a
minimum number of
LEFT >
DISCHARGE
'_ I_ r" JJ RIGHT
J'" DOWN DISCHARGE
elbows and transitions. Check location of floor joists, wall
studs, electrical wiring or plumbing for possible interfer-
ence.
6" ROUND
ELBOW
EQUALS 8 FT. OF
STRAIGHT DUCT
3-1/4" X 10" TO 6" RD.
TRANSITION
EQUALS _
2 FT. OF
STRAIGHT DUCT
3-1/4" X 10"
90° ELBOW
EQUALS 14 FT. OF
STRAIGHT DUCT
3. The system will operate most efficiently when the ductwork
does not exceed 40 feet of equivalent duct. The chart, above,
shows equivalent feet of elbows and transitions. The number
of feet d straight duct plus the equivalent feet of transitions
and/or elbows to be used should equal 40 feet or less.
NOTE: The equivalent feet of various roof and wall caps has
been taken into consideration. Do not include them in this
calculation.
1,
2,
The exterior
downdraft blower
system is designed
for use with 3-1/4" x
14" ductwork (can be
transitioned to 8"
round). Three
different discharge
directions are
available with side-
to-side adjustment for
accurate alignment of
ductwork.
For best perfor-
mance: Choose the
ducting option which
allows the shortest
length of ductwork
and a minimum
LEFT .I" ,.
DISCHARGE _>_ _'
',
number of elbows and transitions. Check location of floor
joists, wall studs, electrical wiring or plumbing for possible
3-1/4" X 14" TO 8" RD.
TRANSITION
interference.
8" ROUND ELBOW
EQUALS 11 FT. OF
STRAIGHT DUCT
DUCT
3-1/4" X 14" 90°
EQUALS 19 FT. OF
STRAIGHT DUCT
3. The system will operate most efficiently when the ductwork
does not exceed 40 feet of equivalent duct. The chart, above,
shows equivalent feet of elbows and transitions. The number
of feet of straight duct plus the equivalent feet of transitions
and/or elbows to be used should equal 40 feet or tess.
NOTE: The equivalent feet of various roof and wall caps has
been taken into consideration. Do not include them in this
calculation.
PLAN
®
Downdraft
THE CABINET CUTOUTS
Ventilators
Page 4
LEFT SiDE
DISCHARGE
'_ CAUTION:
BEFORE CUTTING HOLE IN
CABINET FOR DUCTWORK,
check for interference with floor
joists, wall studs, electrical
wiring, or plumbing.
BOTTOM
DISCHARGE
CENTER
LINES OF
DUCT CUTOUT
10¼" x 3½"
CUTOUT
(14¼" x 3½"
FOR
EXTERIOR
BLOWER)
_...CENTER LINE
OF COUNTER
CUTOUT
OF COUNTER
CUTOUT
FO_L
CENTER LINE
OF DUCT
CUTOUT
10¼" x 3½"
CUTOUT
(14¼" x 3½"
FOR EXTERIOR
BLOWER)
CENTER LINE J
OF COUNTER
CUTOUT
j%_l j-J
RIGHT SiDE
DISCHARGE
CENTER
LINES OF
DUCT
CUTOUT
10¼" x 3½"
CUTOUT
(14¼" X 3½"
FOR
EXTERIOR
BLOWER)
®
Downdraft
PLAN THE WIRING
I
1. The Interior Downdraft Blower system draws 4 AMPS and
requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.
2. The unit has a 18 in. tong power cord with a 3-pronged plug.
Plan to provide agrounded outlet in a location which will allow
the unit's power cord to reach.
IMPORTANT - LOCATION OF ELECTRICAL OUTLET:
If Model RMDD3004 is being installed in a 30" wide
cabinet...
or Model RMDD3604 is being installed in a36" wide
cabinet...
or Model RMDD4804 is being installed in a48" wide
cabinet...
...the outlet cannot be located on the back wall
of cabinet.
Inthese cases, the width ofthe downdraft covers nearly the
entire width of the back walt of the cabinet. So you must
either:
mount the electrical box to a side wall or cabinet floor
- at least 12 inches from the back wall.
mount the electrical box to a wall stud behind the
cabinet - where it will not be covered by the downdraft.
Then provide a clearance hole in the back wall of the
cabinet.
Ventilators
Page 5
1. The Exterior Downdraft Blower system draws 6 AMPS and
requires a 120 VAC, 60 Hz circuit.
2. The unit has a 18 in. tong power cord with a 3-pronged plug.
Plan to provide agrounded outlet in a location which will allow
the unit's power cord to reach.
IMPORTANT - LOCATION OF ELECTRICAL OUTLET:
If Model RMDD3004EX is being installed in a 30" wide
cabinet...
or Model RMDD3604EX is being installed in a 36"
wide cabinet...
or Model RMDD4804EX is being installed in a 48"
wide cabinet...
...the outlet cannot be located on the back wall
of cabinet.
Inthese cases, the width ofthe downdraft covers nearly the
entire width of the back walt of the cabinet. So you must
either:
mount the electrical box to a side wall or cabinet floor
- at least 12 inches from the back wall.
mount the electrical box to a wall stud behind the
cabinet -where itwill not be covered by the downdraft.
Then provide a clearance hole in the back wall of the
cabinet.
PREPARE THE DOWNDRAFT
The downdraft isshipped with duct connector pointing toward the
bottom of the unit. Ifyou wish to change this orientation, follow the
steps below:
1. Place the downdraft on its back on a table of fiat work surface.
2. Remove the 4 nuts and 2 clamp channels.
3. Remove 2 screws and the gear motor cover.
4. Carefully position the blower under the bottom flange of the
downdraft with the 3¼" x 10" discharge (3¼" x 14" for
exterior blower) pointed in the desired direction.
5. Connect motor plug.
6. Replace the gear motor cover and 2 sheet metal screws.
7. Replace the 2 clamp channels and start the 4 nuts, do not
_hten.
8. Slide blower left of right to desired position. Use cover plate
(supplied) to close up any open space.
9. Tighten 4 nuts to secure top of blower. Use additional screws
(supplied) through bottom flange to secure bottom in blower.
NUTS
CHANNELS I_
SCREWS _ I-
GEARMOTOR
COVER I ii
3¼"XI0"DISCHARGE
(3¼" X 14" FOR EXTERIOR BLOWER)
/
\
\ COVER
MOTOR PLATE
PLUG
_ ADDITIONAL
SCREWS
BOTTOM
FLANGE
CUT COUNTERTOP OPENING
®
Downdraft Ventilators
Page 6
1. Lay out and cut the cooktop cut-out far enough FORWARD so
downdraft will fit behind it.
2. Set cooktop in place and slide it as far forward as possible.
Center and square it with edges of countertop.
3. Place the plastic template against the back flange of the
cooktop and center it. Trace around template to mark the
downdraft opening.
4. Remove cooktop from countertop.
5. Cut downdraft opening. Be careful not to chip edges of
countertop.
®
Downdraft
MOUNT THE UNIT
MOUNTING SCREWS
1,
2,
3,
Set downdraft into opening. Extend leveling brackets to floor
of cabinet so downdraft sits straight. (Note: Leveling brackets
can be removed and re-attached in other positions. Bottom
flange may have to face inward in tight cabinet installations.)
Secure the downdraft to the countertop as follows: Hold the
downdraft against the back of countertop cut-out and tighten-
ing the two mounting screws (one on each end d unit) on
underside ofcountertop. Use awood shim between screw and
underside of granite countertops.
Screw leveling brackets to bottom of cabinet. Tighten screws
holding leveling bracket to unit on each side.
LEVELING BRACKET-
FLANGE FACING OUT
LEVELING BRACKET-
FLANGE FACING IN
Ventilators
Page 7
INSTALL DUCTWORK
--'_ CAUTION:
BEFORE CUTTING HOLE IN
CABINET FOR DUCTWORK,
check for interference with floor
joists, wall studs, electrical
wiring, or plumbing.
1. Cut hole in cabinet as welt as holes in wall or floor as
necessary.
2,
Mount the roof or wall cap and work back towards the cabinet,
attaching all ductwork, elbows and transitions as previ-
ously planned. Tape all ductwork connections to make them
secure and air tight.
3,
Connect ductwork (and transition, if required) to downdraft. If
necessary, LOOSEN nuts and screws that hold the blower in
place, and slide blower left or right to meet ductwork. Re-
tighten screws and nuts.
Note: A 3¼" x 10" collar (3¼" x 14" collar for exterior blower)
isprovided for installers who prefer to rivet the ductwork tothe unit.
This will allow blower to be removed and replaced easily in service
situations without disturbing ductwork.
3¼" X 10"
TO 6" RD.
TRANSITION
(3¼" X 14" TO 8"
RD. TRANSITION
FOR EXTERIOR
BLOWER
8" RD. ELBOW
DUCTWORK
iNSTALL
®
Downdraft
ELECTRICAL WIRING
Ventilators
Page 8
1.
2.
3.
CAUTION: All electrical wiring should be done
by a qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards.
Mount a standard wiring box, with 3-pronged receptacle,
inside the cabinet. Make sure the downdraft's power cord can
easily reach it.
Run appropriate power cable into cabinet and connect it to
receptacle.
Plug the downdraft's power cord into the outlet. Make sure that
the power cord is routed away from the heat generated by the
cooktop.
iNSTALL COOKTOP
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
CAUTION: All electrical wiring should be done
by a qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards.
Mount astandard wiring box, with 3-pronged grounded recep-
tacle, inside the kitchen cabinet. Make sure the unit's power
cord can easily reach it.
Run appropriate power cabinet into cabinet and connect it to
electrical box and receptacle.
Exterior blower may not exceed 6.0 Amp rating.
Run 2-wire plus ground power cable from the remote blower
to wiring box on 10" round discharge plate.
Connect downdraft wiring to power cable from remote blower.
Wire black to black, white to white, and green to green or bare
wire.
Replace wiring box cover.
Plug the downdraft's power cord into outlet. Make sure that the
power cord is routed away from the heat generated by the
cooktop.
1. Align the cooktop with the downdraft and fasten cooktop in
place.
Note: Accurate alignment d cooktop and downdraft is necessary
to ensure that there is no interference when air vent is raised and
lowered. There should be agap of 1/32"- 1/16" between the back
of the cooktop and the front of the downdraft cover.
©
©
COOKTOP
UP / DOWN
CONTROL
-X- /
COUNTERTOP
Note:
The downdraft up/down control must be mounted into the
countertop, at least 4" from the cooktop.
REMOTE
®
Downdraft Ventilators
Page9
UP/DOWN CONTROL INSTALLATION (OPTIONAL)
When to use the Remote UP/DOWN Control
The Remote UP/DOWN Control should be used when your
cooktop has a burner that is within 4 inches of the UP/DOWN
Button on the downdraft chimney.
The Remote UP/DOWN Control can be used for convenient UP/
DOWN operation of the downdraft chimney (even when a burner
is more than 4 inches from the UP/DOWN Button of the downdraft
chimney).
How to use the Remote UP/DOWN Control
Do not place the remote control where it wilt interfere with
cooking, where hot pans could be set, or where hot liquids could
be spilled on the control.
The Remote UP/DOWN Control disables the UP/DOWN function
of the UP/DOWN Button on the downdraft chimney.
Installation
1. Using the template at right, lay out the 3-hole pattern on the
counter top. Mark the centers of the three holes to be drilled.
2. Carefully drill the three holes through the counter top. Be
careful not to damage or chip the counter top surface when
drilling the holes.
3. Remove the control from the plastic bag. Line the control up
with the three holes and position the control so it is parallel
with the front d the counter top.
4. Remove the two nylon thumbnuts from the plastic bag and
thread onto the two studs on the control from below the
counter top. Hand tighten only.
WARNING: To reduce the risk of burns or ignition
of clothing by reaching across burners, the re-
mote control must be mounted at least 4" away
from any cook top burner.
5. Remove the blower, clamp channels, and gearmotor cover
from downdraft (see"Prepare the Downdraft" on page 5).
Remove the large panel to expose the downdraft's wiring.
2.000
.250 DIA.
HOLES
--f-
.750
.438
DIA.
HOLE
br
I
I .750
I
DOTTED LiNE
WIRING
BOX
WIRING
BOX
LOWER
RIGHT
SIDE
OF
DOWNDRAFT
CABINET
FLOOR
6. At the lower right hand corner of downdraft, unplug the cable
from the left side of the wiring box.
REMOTE
CABLE
7. Remove remote cable from the plastic bag and plug into back of
control from below counter top. Route cable through cabinet to
lower right hand comer of downdraft and through the clearance
holes in the side ofdowndraft andwiring box. Plug cable intocircuit
board plug, as shown.
8. Stuff excess cable out of the way, secure the cable so it is not
damaged byitemsstored inthe cabinet, andreassemble downdraft.
®
Downdraft
USE AND CARE
WARNING: Always disconnect electric
power
supply before cleaning and/or servicing unit.
Always turn the downdraft blower on before you begin cooking to
establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few
minutes to clean the air after you turn the cooktop off. This will
keep the whole kitchen cleaner and brighter. The activating switch
is pressed and the air vent rises.
Ventilators
Page 10
Cleaning
Use a mild detergent suitable for painted surfaces. DO NOT USE
ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING
POWDERS. Vacuum blower to clean. Do not immerse blower in
water.
Wash the 2 aluminum/stainless steel grease filters in a mild
detergent solution or a dishwasher, Remove them from the air
vent by grasping the tab at the top of each filter,
Servicing
It may be necessary to remove the downdraft blower system from
the cabinet in order to service components such as the blower
motor or air vent mechanism.
Disconnect power to the cooktop and remove it first. Reverse the
steps under "MOUNT THE UNIT" to remove the downdraft from
the cabinet.
BACKSIDE OF
REMOTE SWITCH
TEMPLATE
OPERATION
®
Downdraft Ventilators
Page 11
Turn the dowrlraft b!ower ON by pressing down on the activating
switch.7h_ air-_ wil! rise.
Turnthe _t bl_er OFF bypressingtheactivatingswitch
again.The air v_ntwillgo dckns_d the blowerwillsh!tOFF.
Note: For Kost corfqemier_cperation, set the blcwar to your
favorite speed. The blcwer wil! ccm_ cn to this slseeffwhenever
th_ activatirgswitch is pressed and th_ air vc_t rises.
KNOB
Heat Sentry
When chimey is UP and blower is ON (atany speed) or OFF:
If the exhaust tem!3eratureheosm÷s higher than expected, the
Heat Sentry msde wil! activate and increase the b!ower s_ed to
HIGH.
Lc_rLngthechimc_ywil!turnbl__rOFF- evenifHeatSentry
isamid.
The b!ower can be turned ON or OFF and its speed can be
adjustedwithth_rec_sedkseben th_rightsic_ofth_air-w<r_t.
WARRANTY
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of
its products that such products will be free from defects
in materials or workmanship for a period of one year
from the date of original purchase. THERE ARE NO
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, IN-
CLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRAN-
TIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option,
repair or replace, without charge, any product or part
which is found to be defective under normal use and
service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUO-
RESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND
INCANDESCENDT BULBS. This warranty does not
cover (a) normal maintenance and service or (b) any
products or parts which have been subject to misuse,
negligence, accident, improper maintenance or repair
(other than by Broan), faulty installation or installation
contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the
one-year period as specified for the express warranty.
Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
BROAN'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT
BROAN'S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER'S
SOLEAND EXCLUSIVE REMEDY UNDERTHIS WAR-
RANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCI-
DENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES
ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PROD-
UCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state to
state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan
at the address or telephone number below, (b) give the
model number and part identification and (c) describe
the nature of any defect in the product or part. At the time
of requesting warranty service, you must present evi-
dence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street,
Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453)
®
Downdraft
SERVICE PARTS
Ventilators
Page 12
KEY 30N 36N 48N
NO. WIDTH WIDTH WIDTH DESCRIPTION
1 97015987 97015988 97015989 TOP COVER
2 99140195 99140195 99140195 FILTERSPRING
3 99230345 99230345 99230345 POP RIVET
4 97015970 97015971 97015972 CHIMNEYWELDMENT
5 97015874 97015874 97015874 ENDCAPRH
6 98009358 98009358 98009358 ENDCAPLR
7 97015973 97015973 97015973 MACHINEDCHIMNEYSLIDE
8 98010013 98010013 98010013 MACHINEDAIRBOX SLIDE
9 99160421 99160421 99160421 SCREWRHM8-32x .375
10 99160419 99160419 99160419 SCREW8-32x ..500PHL
11 99271218 99271218 99271218 GROUNDWIRE
12 99150471 99150471 99150471 SCREW10-32x .500TYPCAPH
13 97015841 97015842 97015843 FILTER
14 99710032 99710032 99710032 SPACER
15 99111184 99111184 99111184 SLIDE STRIPS
16 97015974 97015975 97015976 AIRBOXWELDMENT
17 99271210 99271210 99271210 CORDSET
18 99400060 99400060 99400060 STRAINRELIEFBUSHING
19 99271295 99271295 99271295 WIRE HARNESS
20 99271292 99271292 99271292 POT ASSEMBLY
21 99271291 99271291 99271291 CONTROLBOARD
22 97015674 97015674 97015674 CRANK ASSEMBLY
23 97015977 97015977 97015977 GEARMOTORBRACKET
24 99080513 99080542 99080542 GEARMOTOR
26 98009802 98009801 98009800 FRONTAIRBOX BOTTOM
27 97015990 97015991 97015992 GEARMOTORCOVER
INTERNALBLOWERMODELS
97015993 97015994 97015995 GEARMOTORCOVER
EXTERNALBLOWERMODELS
28 98008158 98008158 98008158 AIRBOX OPENINGCOVER
29 98009773 98009773 98009773 AIRBOXCLAMP
30 99260488 99260488 99260488 WHIZNUT10-24
31 97015700 97015700 97015700 SCROLLBOXASSEMBLY
32 98008150 98008150 98008150 SCROLLBOXCOVER
33 98008157 98008157 98008157 CAPACITORCLAMP
34 98008167 98008167 98008167 EXT- SCROLLBOXWELDMENT
35 99080362 99080362 99080362 MOTORW/CAPACITOR
36 99020247 99020247 99020247 BLOWERWHEEL
37 99100484 99100484 99100484 MOTORMOUNTISOLATOR
38 99260477 99260477 99260477 WHIZNUT1/4-20
39 99030323 99030323 99030323 THERMOSTAT
40 97015903 97015903 97015903 ADAPTORPLATE
41 98010005 98010005 98010005 OUTLETPLATE
42 99271304 99271304 99271304 WIRE HARNESS
43 99400042 99400042 99400042 STRAINRELIEFBUSHING
44 99271296 99271296 99271296 UP/DOWNBUTTONHARNESS
45 99271306 99271306 99271306 THERMOSTATWIRE HARNESS
46 98010010 98010010 98010010 THERMOSTATMOUNTING
BRACKET
SERVICE
®
Downdraft
PARTS
Ventilators
Page 13
®
®
Ventiladores de tiro descendente
MODELO
RMDD3004
RMDD3604
RMDD4804
RMDD3004EX
RMDD3604EX
RMDD4804EX
ANCHO
76,2 cm (30")
91,4 cm (36")
122 cm (48")
76,2 cm (30")
91,4 cm (36")
122 cm (48")
VENTI LADOR Pagina14
interior de 500 pcm
interior de 500 pcm
interior de 500 pcm
exterior, modelo 331 H, 332H, 335 o 336 (se compra por separado)
exterior, modelo 331 H, 332H, 335 o 336 (se compra por separado)
exterior, modelo 331 H, 332H, 335 o 336 (se compra por separado)
_ ADVERTENCIA. Para reducir et riesgo de quemaduras o que se incendie la ropa al atravesarse sobre de los quemadores,
et control remoto det tiro invertido se DEBE montar en la superficie det gabinete, a una distancia minima de 10,2 cm (4") de
los quemadores. Consulte la seccidn "INSTALE LA ESTUFA" en la p&gina 21.
&
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELL=CTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad s61o de la manera indicada porel fabricante.Si tiene
preguntas, comun iquese con el fabricante a la direcci6n o el nOmero
telef6nico que se incluye en la garantia.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro
electrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexi6n
del servicio para evitarque la electricidad se reanude accidentalmente.
Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexi6n del
servicio, fije firmemente en el panel de servicio un dispositivo de
advertencia prominentemente visible, como pot ejemplo una etiqueta.
3. Una omas personas calificadasdeben realizarel trabajo de instalaci6n
y el cableado electrico, de acuerdo con todos los c6digos y normas
correspondientes, inclusive los c6digos y normas de construcci6n
especificos sobre protecci6n contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se Ileve a cabo una combusti6n
adecuada y para la descarga de los gases a traves del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible a fin de evitar las
contracorrientes. Siga los lineamientos ylas normas de seguridad
del fabricante del equipo de calentamiento, como aquellos publicados
por la Asociaci6n Nacional de Protecci6n contra Incendios (National
Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de
Ingenieros en Calefacci6n, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado
(American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASH RAE), y las autoridades de los c6digos locales.
5. AI cortar o perforar a traves de la pared o del cielo raso, no dafie el
cableado electrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia
el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos metalicos.
8. No instale este producto con el conmutadorde activaci6n directamente
detras de un quemador o elemento. La distancia minima entre el
conmutador y el borde del quemador debe set de 10 cm (4").
9. Cuando se opere este electrodomestico nunca se debe usar ropa
holgada o colgante. Este tipo de ropa se puede incendiar con los
quemadores o elementos de laestufa.
10. No se debe dejar nifios solos o desatendidos en el area en la que se
usa este electrodomestico.
11. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR
GRASA EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje las unidades de la superficie desatendidas en ajustes
altos de calor. Los alimentos en ebullici6n causan derrames
grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el aceite
lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a caloralto o
cuando cocine alimentos inflamables.
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitirla
acumulaci6n de grasa en el ventilador ni en el filtro.
d) Use una cacerola del tamafio adecuado. Siempre use utensilios
de cocina apropiados para eltamafiodelelemento de la superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL
CASO DE QUE SE INCENDIE LA GRASA DE LA ESTU FA, OBSERVE
LASSIGUIENTES PRECAUCIONESa:
1. APAG UE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, luego apague el quemador.
TENGACUIDADO PARAPREVENIRQUEMADURAS. Silas
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL AREA Y
LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede
quemar.
3. NO USE AGUA ni toallas h_medas,
-ya que provocara una violenta explosi6n de vapor.
4. Use un extintor SOLO si:
A. Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe c6mo usarlo.
B. El incendio es pequefio y esta confinado en el area en la que
se Inlclo.
C. Va a Ilamaral Departamento de Bomberos.
D. Puede combatir el incendio con la espalda hacia una salida.
Basado en "Kitchen Firesafety Tips" (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado pot N FPA.
PRECAUClON
1. S61o para uso en ventilaci6n general. No se use para descargar
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Pa ra evitar dafios a los cojinetes del motor yrotores ruidosos y/o no
equilibrados, ma ntenga el rocio de yeso, el polvo de la construcci6n,
etc. alejado de la unidad de accionamiento.
3. Limpie frecuentemente los filtros y las superficies con grasa.
4. No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodomestico a
menos que asi se recomiende especificamente en este manual.
Todas las demas operaciones de servicio las debe realizar un
tecnico calificado.
5. Por favor lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto
para vet informaci6n y requisitos adicionales.
NOTA:
El contol remoto de Ascenso/
Descenso vendido pot separado.
PARA LA PERSONA QUE REALIZA
LA INSTALACION:
Conserve este manual que Io use el
inspector electrico y el propietario.
®
Ventiladores de tiro descendente
Pagina 15
PLANIFICACION
El sistema de ventilaci6n de tiro
descendente esta disefiado para
descargar los contaminantes
transportados por el aire cuando
se cocina en una variedad de
estufas a gas oelectdcas. Se puede
montar en unidades de isla,
peninsula o convencionales de la
pared.
Esta unidad se puede instalar
facilmente siguiendo estos pasos
basicos:
Haga la abertura en la
su perficie del ga binete.
Montela unidad en el
gabinete.
Conecte los conductos y el
sistema electrico.
Instalela estufa.
Nota: elflujo de aire de alto nivel de
este electrodomestico puede
afectarla llama de gas en algunos
tipos de estufas a gas. Esto es
NORMAL y no causara dafio, pero
se puede corregir reduciendo la
velocidad del ventilador.
INSTALACION TiPICA
PARTE SUPERIOR
SUPERFICIE DEL DE LA CHIMENEA
GABINETE
_ _TUFL ,
-\ /iqTIoAJAOE,
OUBIERTAOE,IN"_
MOTORDE "_r-_ tll
ENGRANAJE r_L._ ill
SISTEMADE I Io111
VENTILAOIq.NNJ Rill
I lil III TOMA-
I &l Ill CORRIENTE
I _ ,..UI DE 120VCA
I {t_ "CON ECTADA
-_"_[11 A TIERRA
i L_cCO N EClADODRED E
3-1/4"X10"
ESPECIFICACIONES
ELC:CTRICAS
120 VCA 60 Hz 4.0 A
Este sistema de ventilaci6n de tire INSTALACION TiPiCA
descendente esta disefiado para PARTE SUPERIOR
descargar contaminantes SUPERFICIEDEL DE LACHIMENEA
GABINETE
transportados per el aire
cuandose cocina en una variedad
de estufas a gas y electricas. Se
puede montar en unidades de
isla, peninsula o convencionales
de la pared.
Esta unidad se puede instalar
facilmente siguiendo estos pasos
basicos:
Haga la abertura en la
su perficie del ga binete.
Montela unidad en el
gabinete.
Instale el ventilador extemo
modelo 331 H, 332H, 3350
336
,,TrrlOAJAOEL
/ I III VENTiLADOR
CUBIERTADEL I U_f
MOTORDE _ ,__ Ill
EN R N JEIII
SISTEMADE I bill
I tll Ill TOMA-
I _1Ill CORRIENTE
I _t,_ _ DE 120 VCA
I I_[1 CONECTADA
,
/ CONECTADOR DE
,_i CONDUCTO DE
3-1/4" X 14"
o
o
Conecte los conductos y el
sistema electrico.
Instale la estufa.
ESPECIFICACIONES
ELC:CTRICAS
120 VCA 60 Hz 6.0 A (max.)
Nota: elflujo de aire de alto nivel de este electrodomestico puede afectar
la llama de gas en algunos tipos de estufas a gas. Esto es NORMAL y
no causara dafio, pero se puede corregir reduciendo la velocidad del
ventilador.
TOME MEDIDAS
1. Consulte las instrucciones de instalaci6n de la estufa para ver las
dimensiones de la estufa, la abertura en la superficie del gabinete y
los requerimientos del gabinete. Los modelos RMDD3004 y
RMDD3004EX cabran en la mayoria de los gabinetes de 76,2 cm
(30") de ancho. Los modelos RM DD3604 y RMDD3604EX cabran
en la mayoria de los gabinetes de 91,4 cm (36") de ancho. Los
modelos RM DD4804 y RM DD4804EX cabran en la mayoria de los
gabinetes de 122 cm (48") de ancho. Sin embargo, se recomienda
que se usen gabinetes de mayor tamafio para facilitar la instalaci6n.
2. La profundidad de las diferentes estufas varia grandemente. Esto
puede ocasionar que estos dos electrodomesticos queden muy
ajustados.
Preste atenci6n especial alas areas de posible interferencia que se
indicaron anteriormente. Es posible que un gabinete que tenga (A) un
reborde elevado y/o (B) un protector contra salpicaduras no tenga
suficiente superficie plana para realizar una instalaci6n adecuada. Note
que el gabinete necesita tenet una superficie plana de 5,08 cm (2") en
detras de la estufa, y que se requiere una distancia 4,45 cm (1-3/4") entre
el borde posterior de la estufa y el interior de la parte posterior del
gabinete.
4,45 cm (13/4'')
5,08 cm
ESTUFA
TIRO
PROFUNDIDAD DEL INTERIOR
DEL GABINETE DEL FRENTE
HACIA ATR#,S
®
Ventiladores de tiro descendente
TOME MEDIDAS (CONTINUACION) PagJna18
5 cm (2") 5 cm (2")
VISTA LATERAL
DELTIRO
DESCENDENTE
t
l 0,95 cm
19.5 cm (3/8")
7-11/16" 8,2 cm
(3-5/8")9'2cm
112,7
i c m
(5")
45.7 cm
(18"> I
1 Tmml
(1/4") /
_5,4 cm
(2-1/8")
74,6 cm (29 5/16r')
DESDE LA
SUPER} IQE DtL
GABINE i'E HASTA
LA PARTE
INFERIOR DE LA
CAJA DE AIRE
VISTA LATERAL
DELTIRO
DESCENDENTE
PLANEE EL SISTEMA DE CONDUCTOS
0,95 cm
19.5 cm (3/8")
7-11/16" 8,2 cm
I %4:!:
(3-5/8")9'2cm _iiiilililililili!i!iiiiililililill
i
I_12,7
I c m
! (5")
45.7 cm
(18") !
I
(1/4") /
_5,4 cm
(2-1/8")
74,6 cm (29 5/16r')
DESDE LA
SUPERFR:IE DEL
GABINE rE HASTA
LA PARTE
iNFERiOR DE LA
CAJA DE AIRE
2.
El sistema deventilaci6n DESCARGA
de tiro descendente DERECHA
interioresta diseSado
para usarse con
conductos de 8,3 cm x
25,4 cm (3%" x 10")
(puede hacerse una
transici6n a un conducto
redondo de 15,3 cm
(6")) Estan disponibles
tres direcciones
diferentesdedescarga
con ajuste de lado a lado
para la alineaci6n
adecuada del sistema de
conductos.
Para obtener el mejor
rendimiento: Seleccione
el sistema de conductos DESCARGA
de la Iongitud mas corta DESCEN DENTE
y un nQmero minimo de codos y transiciones. Revise el area de la
instalaci6n para asegurarse de que no haya interferencia de vigas
del piso, montantes de la pared, cableado electrico o tuberias.
DESCARGA
IZQUIERDA
CODO REDONDO
DE 15,3 cm (6")
EQUIVALE A 2,4 m
(8 PIES) DE
CONDUCTO RECTO
TRANSICION
REDONDA DE
8,3cm x
25,4cm (3%"_u'-""'!_;_
xl0")A6" /_
EQUIVALE [-,._/ " _JJ
A O, 61m _. II /
(2 PIES) DE -'_¢_'_
CONDUCTO
RECTO
CODO DE 90°
DE 8,3 cm x 25,4
EQUIVALE A 4,3 m
(14 PIES) DE
CONDUCTO RECTO
3. Elsistema funcionara de manera mas eficiente cuando los conductos
no excedan el equivalente a 12,2 m(40 pies) de Iongitud. La tabla de
arriba muestra laIongitud equivalente en pies de codos ytransiciones.
El nOmero de pies de conducto recto mas la Iongitud equivalente en
pies de transiciones y/o codos que se use debe set de 12,2 m (40
pies) o menos.
NOTA: Se ha tornado en consideraci6n la Iongitud equivalente en
pies de varias tapas de techo y pared. No las incluya en este calculo.
1.
2.
CODO REDONDO TRANSICION
DE 20,3 cm (8") REDONDA DE 8,3 cm
x 35,6 cm
(3%" x 14")
A 20,3 cm
(8")
EQUIVALE A 3,4 m
(11 PIES) DE (5 PIES)
El sistema de DESCARGA
ventila ci6n de tiro DERECHA
descendente exterior
esta diseSado para
usarse con conductos
de 8,3 cm x 35,6 cm
(3%" x 14") (puede
hacerse una transici6n _
un conducto redondo de ','_
20,3 cm (8")) Estan _'_
disponibles tres '_
direcciones diferentes
de descarga con ajuste
de lado a lado para la
alineaci6n adecuada del
sistema de conductos. DESCARGA
Para obtener el mejot IZQUIERDA
rendimiento:
Seleccione el sistema de DESCARGA
conductosdela Iongitud DESCEN DENTE
mas corta y un nQmero minimo de codos y transiciones. Revise el area
de la instalaci6n para asegurarse de que no haya interferencia de vigas
del piso, montantes de la pared, cableado electrico o tuberias.
CODO DE 90 °
DE 8,3 cm x 35,6
EQUIVALE A 5,8 m
CONDUCTO RECTO DE CONDUCTO RECTO (19 PIES) DE
CONDUCTO RECTO
3. El sistema funcionara de manera mas eficiente cuando los conductos
no excedan el equivalente a 12,2 m (40 pies) de Iongitud. La tabla de
arriba muestra la Iongitud equivalente en pies de codos y transiciones.
El nQmero de pies de conducto recto mas la Iongitud equivalente en
pies de transiciones y/o codos que se use debe set de 12,2 m (40
pies) o menos.
NOTA: Se ha tornado en consideraci6n la Iongitud equivalente en
pies de varias tapas de techo y pared. No las incluya en este calculo.
PLANEE
®
Ventiladores de tiro
LAS ABERTURAS DEL GABINETE
descendente
Pagina 17
DESCARGA
DE LADO
IZQUIERDO
=-_ PRECAUCI6N:
ANTES DE HACER LA ABERTURA
EN EL GABINETE PARA EL
SISTEMA DE CONDUCTOS, revise
que no exista la interferencia de
vigas del piso, montantes de la
pared, cableado electrico ni tuberia.
DESCARGA
iNFERIOR
CORTE DEL
GABINETE
12,7
LiNEA
DELCORTEPARA
ELCONDUCTO
CORTEDE
26 CM X 8,9 CM
(lOW'x3,/2")
(36,2 CM X 8,9 CM
(14W'x 3W')PARA
VENTILADORES
EXTERIORES)
LiNEAS
CENTRALES
DEL
PARA EL
CONDUCTO
CORTE DE
26 CM x 8,9 CM
(10¼" x 3½")
CM x 8,9 CM
(14¼" x 3½")
PARA
VENTILADORES
EXTERIORES)
LiNEA CENTRAL J
DEL CORTE DEL
GABINETE
_'-_. LiNEA CENTRAL
DEL CORTE DEL
GABINETE
DESCARGA
DEL LADO
DERECHO
LiNEAS
CENTRALES
DEL
CORTE
PARA EL
CONDUCTO
CORTEDE
26CM X 8,9CM
(10¼"x3W')
(36,2ca X 8,9CM
(14¼"x3W')
PARA
VENTILADORES
EXTERIORES)
PLANEE EL
®
Ventiladores de tiro
CABLEADO EL#CTRICO
descendente
Pagina 18
1.
2.
Et sistema de ventitaci6n de tiro descendente interior requiere
4 AMPERIOS y un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
La unidad tiene un cord6n electrico de 45,7 cm (18") con una
clavija de tres patas. Ptanee colocar un tomacorriente con
conexi6n a tierra en un lugar que et cord6n etectrico de la
unidad pueda alcanzar.
IMPORTANTE: UBICACION DEL TOMACORRIENTE
EL#CTRICO:
Si el modelo RMDD3004 se va a instalaren un gabinete de 76,2
cm (30") de ancho.., cabinet...
oel modelo RMDD3604 seva a instalaren un gabinete de
91,4 cm (36") de ancho...
o el modelo RM DD4804 se va a instalar en un gabinete de
122 cm (48") de ancho...
...el tomacorriente no se puede instalar en la pared
posterior del gabinete.
En estos casos, la anchura del tiro descendente cubre casi la
totalidad de la anchura de la pared posterior del gabinete. Debe
hacer cualquiera de Io siguiente:
montarla caja electrica en una pared lateral o en
el piso del gabinete
- a una distancia minima de 30 cm (12") de la pared posterior.
montar la caja electrica al montante de la pared que esta
detras del gabinete, en donde no quedara cubierto porel
tiro descendente. Luego proporcione un orificio de separaci6n
en la pared posteriordel gabinete.
1.
2.
PREPARE EL TIRO DESCENDENTE
Etsistema de ventitaci6n de tiro descendente exterior requiere
6 AMPERIOS y un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
La unidad tiene un cord6n electrico de 45,7 cm (18") con una
clavija de tres patas. Ptanee colocar un tomacorriente con
conexi6n a tierra en un lugar que et cord6n etectrico de la
unidad pueda alcanzar.
IMPORTANTE: UBICACION DEL TOMACORRIENTE
ELL=CTRICO:
Si elmodelo RM DD3004EX se va ainstalaren ungabinete de 76,2
cm (30") de ancho.., cabinet...
o el modelo RM DD3604EX se va a instalar en un gabinete
de 91,4 cm (36") de ancho...
o el modelo RMDD4804EX se va a instalar en un gabinete
de 122 cm (48") de ancho...
...el tomacorriente no se puede instalar en la pared
posterior del gabinete.
En estos casos, la anchura del tiro descendente cubre casi la
totalidad de la anchura de la pared posterior del gabinete. Debe
hacer cualquiera de Io siguiente:
montarla caja electrica en una pared lateral o en
el piso del gabinete
- a una distancia minima de 30 cm (12") de la pared posterior.
montar la caja electrica al montante de la pared que esta
detras del gabinete, en donde no quedara cubierto porel
tiro descendente. Luego proporcione un orificio de separaci6n
en la pared posteriordel gabinete.
Et tiro descendente se envia con el conectador del conducto
orientado hacia et fondo de ta unidad. Si desea cambiar esta
orientaci6n siga los pasos que se indican a continuaci6n:
Coloque el tiro descendente sobre su parte posterior sobre
una mesa o una superficie de trabajo plana.
2. Quite las 4 tuercas y los 2 canales de sujeci6n.
3. Quite 2 tornJllos y la cubierta del motor de engranaje. CANALES DE
4. Cuidadosamente coloque et ventilador debajo det reborde FIJACION
inferior det tiro descendente con ta desearga de 8,3 x 25,4
em (31/," x 10") (8,3 x 35,6 cm (31/," x 14") para ventJ ladores
exteriores) orientada hacia la direcci6n deseada.
5. Conecte et enchufe del motor.
6. Vuetva a colocar ta cubierta det motor de engranaje y los 2
tornitlos autorroscantes.
7.
8.
Vuetva a colocar los 2 canates de sujeci6n y apriete
ligeramente tas 4 tuercas, no las apriete totalmente.
Deslice et ventitador a ta izquierda o a la derecha hasta la
posici6n deseada. Use ta plaea de ¢ubierta (suministrada)
para cerrar cualquier espacio abierto.
Apriete tas 4 tuercas para fijar ta parte superior det ventitador.
Coloque tornillos adicionales (se suministran) a traves det
reborde inferior para fijar la parte inferior en et ventitador.
DESCARGA DE 8,3 x 25,4 cm (31/4"X 10") (8,3 x 35,6 cm
(31/4"X 14") PARAVENTILADORES EXTERIORES)
/
TUERCAS
CUBIERTADEL
MOTOR DE
ENGRANAJE
TORNILLOS
\
\ PLACA DE
ENCHUFE CUBIERTA
DELMOTOR
_ TORNILLOS
ADICIONALES
I
REBORDE
INFERIOR
HAGA
®
Ventiladores de tiro descendente
Pagina 19
LA ABERTURA DE LA SUPERFICIE DEL GABINETE
1. Trace y haga el corte para la estufa Io suficientemente HACIA
DELANTE como para que el tiro descendente quepa detras de la
estufa.
2. Coloque la estufa en su lugar y deslicela tan adelante como sea
posible. Centrela y escuadrela con los bordes de la superficie del
gabinete.
3. Coloque la plantilla de plastico contra el reborde posterior de la
estufa y centrela. Trace alrededor de la plantilla para marcar la
abertura del tiro descendente.
4. Quite la estufa de la superficie del gabinete.
5. Haga la abertura del tiro descendente. Tenga cuidado de no astillar
los bordes de la superficie del gabinete.
®
Ventiladores de tiro
MONTE LA UNIDAD
1.
2.
3.
Coloque el tiro descendente en la abertura. Extienda los soportes
de nivelaci6n al piso del gabinete para que eltiro descendente quede
recto. (Nota: Los soportes de nivelaci6n se pueden quitar y volver
a poner en otra posici6n. Es posible que el reborde inferior deba
quedar orientado hacia el interior en instalaciones muy ajustadas en
los gabinetes.)
Fije el tiro descendente en la superficie del gabinete de la siguiente
manera: Sujete el tiro descendente contra la parte posterior de la
abertura de la superficie del gabinete yapriete los dos tornillos de
montaje (uno en cada extremo de la unidad) en la parte interna de
la superficie del gabinete. Coloque una cuba de madera entre el
tomillo y la parte interior de superficies de gabinete de granito.
Atornille los soportes de nivelaci6n en la parte inferior del gabinete.
Apriete los tornillos que fijan los soportes de nivelaci6n a la unidad
en cada lado.
TORNILLOS DE
SOPORTEDE MONTAJE
NIVELACION, REBORDE
ORIENTADO HACIA
AFUERA
SOPORTE DE
NIVELACION, REBORDE
ORIENTADO HACIA
ADENTRO
\\
descendente
Pagina 20
INSTALE EL SISTEMA DE CONDUCTOS
"=_ PRECAUCI6N:
ANTES DE HACER LAABERTURA
EN EL GABINETE PARA EL
SISTEMA DE CONDUCTOS, revise
que no exista la interferencia de
vigas del piso, montantes de la
pared, cableado electrico ni tuberia.
1. Haga el orificio en el gabinete asi como los orificios en la pared o el
piso segun sea necesario.
2.
Monte la tapa de techo o de pared y trabaje hacia atras, hacia el
gabinete, conectando todos los conductos, codosy transiciones
como se plane6 previamente. Encinte todas las conexiones de los
conductos para fijarlas y hacerlas hermeticas al aire.
3.
Conecte el sistema de conductos (y las transiciones, si se
requieren) al tiro descendente. Si es necesario, AFLOJE las tuercas
y los tornillos que fijan el ventilador en su lugar, y deslice el
ventiladorhaciala izquierda ohacia la derecha para que se una con
los conductos. Vuelva a apretar los tornillos y las tuercas.
Nota: Se proporciona un collar de 8,3 x25,4 cm (3¼" x 10") (un collar
de 8,3 x 35,6 cm (3¼" x 14") para ventiladores exteriores) para los
instaladores que prefieran remachar los conductos a la unidad. Esto
permitira que el ventilador se quite yreemplace facilmente en situaciones
de servicio sin alterar el sistema de conductos.
TRANSICION
REDONDADE 8,3
x 25,4 cm (31/4" x
10") A 15,2 cm (6").
(TRANSICION
REDONDADE 8,3
x 35,6 cm (31/4'' x
14") A 20,3 cm (8")
PARA
VENTILADORES
EXTERIORES)
CODO REDONDO
DE 15,2 cm (6").
(20,3 cm (8") PARA
VENTILADORES
EXTERIORES)
INSTALE
®
Ventiladores de tiro
EL CABLEADO ELC:CTRICO
descendente
Pagina 21
PRECAUCION: Una omas personas calificadas deben
realizar eltraba]o decableado electrico, de acuerdo con
todos los c6digos y normas correspondientes.
1. Monte una caja de cableado estandar, con un receptaculo para tres
patas, dentro del gabinete. Aseg_rese de que este al alcance del
cord6n electrico.
2. Tienda el cable electrico apropiado en el gabinete y conectelo en el
receptaculo.
3. Conecte el cord6n electrico del tiro descendente en el tomacorriente.
Aseg_rese de que el cord6n electrico este tendido lejos del calor
generado pot la estufa.
PRECAUCI6N: Una omas personas calificadas deben
realizar eltraba]o decableado electrico, de acuerdo con
todos los c6digos y normas correspondientes.
1. Monte una caja de cableado estandar, con un receptaculo para tres
patas conectado a tierra,dentrodel gabinete.Aseg_resedeque este
al alcance del cord6n electrico de la unidad.
2. Tienda el cable electrico apropiado en el gabinete y con6ctelo en la
caja electrica yen el receptaculo
3. La capacidad nominal del ventiladorexteriorno puede exceder6.0
amperios.
4. Tienda un cable electrico de dos hilos y conexi6n a tierra desde el
ventilador remoto hasta la caja de cableado en una placa de descarga
de 25,4 cm (10").
5. Conecte el cableado del tiro descendente al cable electrico desde el
ventilador remoto. Conecte negro con negro, blanco con blanco y
verde con verde o con el hilo desnudo.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la caja.
7. Conecte el cord6n electrico del tiro descendente en el tomacorriente.
AsegOrese de que el cord6n electrico este tendido lejos del calor
generado pot la estufa.
INSTALE LA ESTUFA
1. Alinee la estufa con el tiro descendente yfije la estufa en su lugar.
_:ta: Es neoasarioal_ _4mc_te laestufay e! tirodesce_f_%e
para aseguramsede que no haya interferencia_]ando e! sistera_de
ver_ilacidnseeleveo baje.Eb_h_hahertma dista_ciade i a 2 _m (i/32"
a 1/16")_ lapgrteFcsteric_delae_tufay lapgzte_ delacobierta
de! tirocbsc_Y_e.
©©
ESTUFA
CONTROL DE
ELEVACI()N /
DESCENSO
/
SUPERFIClE DEL
GABINETE
Nora:
contro! de ascenso/descenso de! tirocbs_e debe montarse
_ la st_cerficiede!gabinete,a tm_dista_iamininmde i0 om (4")de la
e_tufa.
®
Ventiladores de tiro descendente
Pagina 22
INSTALACIONDELCONTROLREMOTODEASCENSO/DESCENSO(OPCIONAL)
Cuando usar el control remoto de ASCENSO/DESCENSO
El control remoto de ASCENSO/DESCENSO se debe usar cuando la
estufatiene un quemadorqueestaa una distancia de4pulgadasomenos
del bot6n deASCEN SO/DESC ENSO de la chimenea del tirodescendente.
El control remoto de ASCENSO/DESCENSO se puede usar para el
ASCENSO/DESCENSO convenientedela chimenea deltirodescendente
(a_n cuando un quemador este a una distancia mayor de4 pulgadas del
bot6n deASCENSO/DESCENSO de la chimenea del tiro descendente.
C6mo usar el control remoto de ASCENSO/DESCENSO
No coloque el control remoto en un lugar en el que interfiera con sus
actividades en la estufa, en donde se vayan a colocar cacerolas
calientes, ni en donde se puedan derramar liquidos calientes sobre el
control.
El control remoto deASCENSO/DESCENSO desactiva la funci6n de
ASCENSO/DESCENSO del bot6n de ASCENSO/DESCENSO de la
chimenea del tiro descendente.
Instalaci6n
1. Usando la plantilla que aparece a la derecha, trace el patr6n de tres
orificios en el gabinete. Marque el centro de los tres orificios que se
van a hacer.
2. Cuidadosamente haga con un taladro los tres orificios en la superficie
del gabinete. Tenga cuidado de no dadar ni astillarla superficie del
gabinete cuando haga los orificios.
3. Saque el control de la bolsa de plastico. Alinee el control con los tres
orificios y col6quelo de manera que quede paralelo con la parte frontal
de la superficie del gabinete.
4. Saque las dos tuercas de mariposa de nil6n de la bolsa de plastico
y enr6squelas en los dos pemos del control desde debajo del
gabinete. Apriete las tuercas s61o con los dedos.
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de quemadoras
o de que se incendie la ropa al tratar de atravesarse
sobre los quemadores, el control remoto se debe
montar a una distancia minima de 10 cm (4") de
cualquier quemador de la estufa.
5,
Quite et soplador, canales de ta abrazadera, y cubierta det
motor con engranajes de tiro descendente (vea "Prepare el
Tiro Descendente" en la pagina 18). Quite et panel grande
para exponer et cableado de tiro descendente.
5,1 CM
(2")
_<- 5,1 CM 1,59 CM"_
(2")
1,59 CM
(
ORIFIClOS
DE
11,13MM
(0,438")
ORIFIClOS
DE 6,35 MIVI
(0,250 PO)
11,91cM
I (3/4")
I
I
I
11,91cM
II (3i4")
RECORTE SOBRE LA LiNEA PUNTEADA
CAJA DEL
CABLEADO
6,
CAJA DEL
CABLEADO _.,
......_BAJEEL
DERECHO
DETIRO
DESCENDENTE
SUELO DE
LA CABINA
En mas baja derecha la esquina de tiro descendente,
desenchufe et cable det tado izquierdo de la caja det cableado.
REMOTE
CABLE
_/_'
7. Quite et cable alejado det bolsa ptastico y tapelo en et parte
posteriora del control debajo det corte del gabinete. Suministre et
cable a traves et gabinete a baje el derecho de tiro descendente
y a traves de los agujeros de separaci6n en et lado de tiro
descendente y caja de cableado. Tape el cable en et enchufe de
la tarjeta de circuito, segQn to mostrado.
8. Rellene cable exceso apartado, asegure et cable tan no se daSa
por articulos satvados en et gabinete, y otra vez ensamble tiro
descendente.
®
Ventiladores de tiro
USO Y CUIDADO
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro
el_ctrico antes de limpiar y/o dar servicio ala unidad.
Siempre encienda el ventilador del tiro descendente antes de comenzar
acocinar para establecer unflujo de aire en la cocina. Despues de apagar
la estufa, deje que el ventilador funcione durante unos minutes para
limpiar el aire de la cocina. Asi mantendra toda la cocina mas limpia y
brillante. El conmutador de activaci6n se presiona y el sistema de
ventilaci6n se eleva.
descendente
Pagina 23
Limpieza
Useun detergente suave adecuado para superficies pintadas. NO USE
PANOS ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO NI
POLVOS ABRASIVOS. Limpie pot aspiraci6n. No sumerja el ventilador
en agua.
Lave los dos filtros de aluminio/acero inoxidable, para grasa, en una
soluci6n suave de detergente o en ellavaplatos. Saquelos del sistema
de ventilaci6n sujetando la lengQeta que se encuentra en la parte superior
de cada filtro.
Servicio
Es posible que sea necesario quitar el sistema de ventilaci6n de tiro
descendente del gabinete para dar servicio a componentes tales como
el motor del ventilador o el mecanismo del sistema de ventilaci6n.
Desconecte el suministro electrico a la estufa y primero qu itela. Invierta
los pasos contenidos en la secci6n "MONTE LA UNIDAD" para quitar
el tiro descendente del gabinete.
PARTE
POSTERIOR DE LA
PLANTILLA DEL
CONMUTADOR
REMOTO
®
Ventiladores de tiro
OPERACION
descendente
Pagina 24
Gire encendido et tiro descendente presionando abajo en que
et interruptor activa. La salida de aire se leventara.
De vuetta al soplador apagado presionando el interruptor que
activa otra vez. La salida de aire ira abajo y et soplador apagara.
Nota: Para ta mayoria de ta operaci6n conveniente, fije et
soplador a su vetocidad preferida. Et soplador se adetantara a
esta vetocidad siempre que se presione et interruptor que activa
y alas subidas de la salida de aire.
PERILLA
El soplador se puede dar vuetta encendido or apagado y su
velocidad puede set ajustar con la peritla ahuecada en et
derecho de la salida de aire.
Centinela Del Calor
Cuando la chimenea es ascendente y el soplador esta apagado
(a cualquier vetocidad) o encendido:
Si se convierte la temperatura de extractor mas arriba que
esperada, et modo det centineta det calor activara y aumentara
la velocidad det soplador al colmo.
Bajar ta chimenea data vuelta al soplador apagado - incluso si
et centineta det calor es activo.
GARANTIA
GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN ANO
Broan garantiza al consumidor comprador original
de sus productos que dichos productos careceran de
defectos en materiales o en mano de obra por un
periodo de un a_o a partir de la fecha original de
compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS,
EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO
LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE
COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN
PROPOSlTO PARTICULAR.
Durante et periodo de un a_o, y a su propio criterio,
Broan reparara o reemplazara, sin costo alguno
cualquier producto o pieza que se encuentre
defectuosa bajo condiciones normales de servicio y
USO.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y
ARRANCADORES DE LAMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantia no cubre (a)
mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier
producto o piezas que hayan sido utitizadas de forma
err6nea, negtigente, que hayan causado un accidente,
o que hayan sido reparadas o mantenidas
inapropiadamente (por otras compaSias que no sean
Broan), instalaci6n defectuosa, o instalaci6n contraria
a las instrucciones de instalaci6n recomendadas.
La duraci6n de cualquier garantia implicita se limita a
un periodo de un aSo como se especifica en ta
garantia expresa. Atgunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al tiempo de expiraci6n de
una garantia implicita, por 1o que la limitaci6n antes
mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O
REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE
BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA
GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR
DANOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR
DANOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL
USO O DESEMPENO DEL PRODUCTO. Atgunos
estados no permiten ta exclusi6n o limitaci6n de da_os
incidentales o consiguientes, por 1o que la timitaci6n
antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona derechos tegates
especificos, y usted puede tambien tenet otros
derechos, tos cuales varian de estado a estado. Esta
garantia reemplaza todas tas garantias anteriores.
Para calificar en la garantia de servicio, usted debe
(a) notificar a Broan al domicitio o al nQmero de
telefono abajo, (b) dar et nQmero det modeto y ta
identificaci6n de la pieza, y (c) describir la naturaleza
de cualquier defecto en et producto o pieza. En et
momento de solicitar servicio cubierto por ta garantia,
usted debe de presentar evidencia de la fecha origi-
nal de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street,
Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453)
®
Ventiladores de tiro descendente
Pagina 25
PIEZAS DE SERVICO
76,2cm 91,4cm 122cm
CLAVE (30") (36") (48")
NO. DE ANCHO DE ANCHO DE ANCHO DESCRIPCION
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
97015987 97015988 97015989 CUBIERTA SUPERIOR
99140195 99140195 99140195 RESORTEDEL FILTRO
99230345 99230345 99230345 REMACHE TUBULAR
97015970 97015971 97015972 ESTRUCTURASOLDADA DE LA
CHIMENEA
97015970 97015971 97015972 TAPA TERMINAL DERECHA
98009358 98009358 98009358 TAPA TERMINAL IZQUIERDA
97015973 97015973 97015973 CORREDERA MAQUINADA
DE LA CHIMENEA
98010013 98010013 98010013 CORREDERA MAQUINADA DE
LA CAJADE VENTILACION
99160421 99160421 99160421 TORNILLORHMDE8-32x .375
99160419 99160419 99160419 TORNILLOPH FLHDDE8-32 x .500
99271218 99271218 99271218 ALAMBRE DE CONEXlONA TIERRA
99150471 99150471 99150471 TORNILLOTYPCA PH
DE10-32x .500
97015841 97015842 97015843 FILTRO
99710032 99710032 99710032 SEPARADOR
99111184 99111184 99111184 TIRAS DE LACORREDERA
97015974 97015975 97015976 ESTRUCTURA SOLDADA
DE LACAJA DEVENTILACION
99271210 99271210 99271210 JUEGO DEL CORDON
99400060 99400060 99400060 CASQUILLODE ALIVIO DETENSION
99271295 99271295 99271295 COLECTOR DE CABLES
99271292 99271292 99271292 ENSEMBLAJECONTROL DE
VELOCIDAD
99271291 99271291 99271291 TABLERO DE CONTROL
97015674 97015674 97015674 CONJUNTO DE MANIVELA
97015977 97015977 97015977 SOPORTE DEL MOTORDE
ENGRANAJE
99080513 99080542 99080542 MOTOR DE ENGRANAJE
98009802 98009801 98009800 PARTE INFERIORDELA CAJADE
VENTILACION FRONTAL
97015990 97015991 97015992 CUBIERTA DEL MOTOR DE
ENGRANAJEDE LOS MODELOS
DE VENTILADORESINTERNOS
97015993 97015994 97015995 CUBIERTA DEL MOTOR DE
ENGRANAJEDE LOS MODELOS
DE VENTILADORESEXTERNOS
98008158 98008158 98008158 CUBIERTA DE LA ABERTURADE
LA CAJADE VENTILACION
98009773 98009773 98009773 ABRAZADERADE LA CAJADE
VENTILACION
99260488 99260488 99260488 TUERCAWHIZ DE 10-24
97015700 97015700 97015700 CONJUNTO DELA CAJA ESPIRAL
98008150 98008150 98008150 CUBIERTADE LA CAJA ESPIRAL
98008157 98008157 98008157 ABRAZADERA DEL CAPACITOR
98008167 98008167 98008167 ESTRUCTURASOLDADA DE LA
CAJAESPIRAL,EXT.
99080362 99080362 99080362 MOTOR CON CAPACITOR
99020247 99020247 99020247 RODETE DEL VENTILADOR
99100484 99100484 99100484 AISLADOR DE MONTAJE
DEL MOTOR
99260477 99260477 99260477 TUERCAWHIZ DE 114-20
99030323 99030323 99030323 DETECTOR DE CALOR
97015903 97015903 97015903 PLACA ADAPTADORA
98010005 98010005 98010005 PLACA DESALIDA
99271304 99271304 99271304 COLECTOR DE CABLES
99400042 99400042 99400042 CASQUILLODE ALIVlO
DE TENSION
99271296 99271296 99271296 COLECTOR DE BUTON
ENCENDIDOI APAGADO
99271306 99271306 99271306 COLECTOR DE CABLES
DEL DETECTOR DE CALOR
98010010 98010010 98010010 SOPORTE DEL MONTAJEDE
DETECTOR DE CALOR
PIEZAS DE SERVICIO
®
Ventiladores de tiro descendente
Pagina 2d
®
®
Venti/ateursseries de createur
encastres de conception
MODI_LE
RMDD3004
RMDD3604
RMDD4804
RMDD3004EX
RMDD3604EX
RMDD4804EX
LARGEUR
76,2 cm (30")
91,4 cm (36")
122 cm (48")
76,2 cm (30")
91,4 cm (36")
122 cm (48")
VENTILATEUR
interieur de 500 pcm
interieur de 500 pcm
interieur de 500 pcm
exterieur, modele 331 H, 332H, 335 o 336 (achat separ6ment)
exterior, modele 331 H, 332H, 335 o 336 (achat separ6ment)
exterior, modele 331 H, 332H, 335 o 336 (achat separ6ment)
Page 27
_ AVERTISSEMENT- Pourr6duireles risquesde brQlureou quedesv_tementss'enflammenten traversantles bn31eurs,une hottede modelela t616commande
DOlT 6tre installee aau moins 10,2 cm (4") des brOleurs de la cuisiniere. Consultez les instructions a la page 34"INSTALLATION DELASURFACE DE
CUISSON".
AFIN DE DliVlINUERLESRISQUESD'INCENDIE, D'ELECTROCUTION
OU DE BLESSURES, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
1. Utilisezce produit en suivant les recommandationsdu manufacturier.
Pourtoutequestion,contactezlemanufacturiera I'adresseouau numero
detelephoneindiquesdartsla garantie.
2. Avantderepareroudenettoyercettehotte,coupezlecourantaupanneau
d'alimentationetverrouillez-enI'accesafind'eviterquelecourantnesoit
accidentellement remis en fonction. S'il vous est impossible de le
verrouiller,apposez un indicateurvoyant sur le panneau comme, par
exemple,uneetiquettede couleurvive.
3. L'installationde la hotte ainsi que le cablage electrique doivent etre
effectuesparuneoudes personnescompetentesselonles normesetles
reglesenvigueur,incluantcellesquiregissentlapreventiondesincendies.
4. Unecirculationd'airefficaceestrequiseafind'assurer lacombustionet
I'evacuationcompletedesgazparletuyaud'evacuation(cheminee)des
equipementsacombustionetpourprevenirles retoursd'air. Conformez-
vous aux normes et mesures de securite pour les manufacturiers
d'appareilsde chauffagepublieesparla "NationalFireProtectionAsso-
ciation (NFPA)"et parla "American Society for Heating,Refregiration
andAir Conditioning Engineers (ASHRAE)", ainsi qu'aux normesen
vigueurdansvotreregion.
5. Lorsquevous coupez ou percez un tour ou un plafond, prenezgarde
d'endommagerlesills electriquesouautresinstallationsquipourraienty
etredissimules.
6. Lesinstallationsventileesdoivent toujoursetre relieesa des conduits
rejetantI'airaI'exterieur.
7. Afin de diminuerles risques d'incendie, n'utilisezquedes conduitsde
ventilationen metal.
8. Nepasinstallerceproduitenplaqantlecommutateurdirectementderriere
unbr01eurou unelement.Ladistanceentrelecommutateuretleborddu
br01eurdoitetreau minimumde 10cm(4").
9. NepasporterdevetementsamplesouaccrochantsIorsderutilisationde
cetappareil.IIspourraients'enfiammeraucontactdeFundesbr01eursou
deselementsde lacuisiniere.
10. Nejamaislaisserunenfantseulousanssurveillanceaproximitedecet
appareilIorsdesonutilisation.
11.Ce ventilateurdoltetre reliea uneraisea laterre.
INSTALLATEUR: Remetez ce
manuel au protprietaire de maison et
electrique inspecteur.
AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D'INCENDIE POUVANT SE
DECLENCHERSUR LA SURFACEDE CUISSON:
1. Nejamaislaissersanssurveillancedesunitesdesurfaceregleesafeuvie
Enplusdegenererde la fumee,les debordementsde graisse peuvent
prendrefeu. Chaufferles huileslentementafeudoux ou moyen.
2. Toujoursmettreenmarchelahottedurantlacuissonafeuvifou lacuisson
d'alimentsaflamber.
3. Nettoyerregulierementles ventilateurs d'aeration. On ne doit tolerer
aucuneaccumulationdegraissesur leventilateurou surle filtre.
4. Utiliserunecasseroledegrosseurappropriee.Toujoursutiliserunebatterie
decuisineproportionnelleaI'elementdesurface.
AFINDEDIMINUERLESRISQUESDEBLESSURESPOUVANTSURVENIR
LORSQU'UNFEU SE DECLENCHESUR LASURFACE DE CUISSON,
SUIVEZCES DIRECTIVES:
1. ETOUFFEZLESFLAMMESavecuncouverclehermetique,unerolea bis-
cuitsouunplateauenmetalpuiseteignezlacuisiniere.PRENEZGARDE
AUXBROLURES.Sivousneparvenezpasaeteindreimmediatementles
flammes,EVACUEZLES LIEUXET CONTACTEZVOTREPOSTELO-
CAL DE LUTTECONTRELES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZJAMAIS D'UN PLAT QUIS'EST ENFLAMME-
Vousrisqueriezdevousbr01er.
3. N'UTILISEZJAMAISD'EAU,incluantles lingesavaissellesouserviettes
mouillescarcelapeutprovoqueruneviolenteexplosiondevapeur.
4. UtilisezunextincteurSEULEMENTsi:
A. IIs'agitd'unextincteurdeclasseABCetquevoussavezcommentvous
enservir.
B. IIs'agitd'unpetitfeuquinesepropagepasailleursquesurlacuisiniere.
C. Vousavezappelevotrepostelocaldeluttecontrelesincendies.
D. Vouspouvezcombattrelefeutoutenayantaccesaunesortie.
* Basesur"KitchenFireSafetyTips"editeparNFPA.
ATTENTION
1. Pourventilationgeneraleseulement.NeIutilisez paspourevacuerles
vapeursoumateriauxdangereuxouque peuventexploser.
2. Poureviter dendommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyanteset/ourealequilibrees,assurezqueIunite motriceestexempte
de poussiereprovenantdes toursen pierresseches etlaconstruction.
3. Nettoyersouventles filtres et les surfacesgraisseuses.
4. Nereparerouremplacerquelespiecesrecommandeesdanscemanuel.
Touteautrereparationdoitetreconfideauntechnicienqualifie.
NOTE:
Modele RMDDRBK Telecommande
haut/bas vendu separement.
PRI PARATION
®
Venti/ateursseries de createur
encastres de conception
Page28
Ce ventitateur encastre est
congu pour evacuer les
contaminants de Fair lots de COMPTOIR
l'utitisation d'une surface de
cuisson au gaz ou electrique. I1
peut 6tre installe darts un ftot,
une peninsule ou un comptoir
conventionnet appuye contre un
mur.
Pour l'installation, procedez
simplement comme suit :
Decoupez t'ouverture
darts le comptoir.
Installez l'appareit darts
l'armoire.
Raccordez tes conduits et
effectuez tes connexions
etectriques.
Installez la surface de
cuisson.
iNSTALLATiON TYPE
BOUCHE DE
CHEMtNEE
SURFACE DE
CUISSON
CONDUIT
D'AERATION
PRISE120
VCAAVEC
MISEALA
TERRE
RACCORD DE CONDUIT 8,3 cm X
25,4 cm (3-1/4 po X 10")
SPECIFICATIONS
€:LECTRIQUES
120 VCA 60 Hz •4,0A
Remarque : Le debitd'air61ev6
de cet appareil peut affecter ta flamme de certaines surfaces de
cuisson au gaz. Cet effet est NORMAL et inoffensif, mais it peut
6tre corrige en reduisant la vitesse de la soufflerie.
PRISE DES MESURES
Ce ventitateur encastre est
congu pour evacuer tes
contaminants de Fair lots de
l'utitisation d'une surface de
cuisson au gaz ou etectrique. I1
peut 6tre instalte dans un ftot,
une peninsule ou un comptoir
conventionnet appuye contre
un mur.
Pour l'instaltation, procedez
simplement comme suit :
Decoupez l'ouverture
dans le comptoir.
Installez t'appareit dans
l'armoire.
Installez le Modete 331H,
332H, 335, ou 336
Ventitateur Exterieur
Raccordez tes conduits et
effectuez les connexions
etectriques.
Installez la surface de
cuisson.
iNSTALLATiON TYPE
BOUCHE DE
COMPTOIR CHEMINEE
SURFACE DE
CUISSON
_ C_ONDUIITN
PRISE I20
VCAAVEC
MISEALA
TERRE
RACCORD DE CONDUIT 8,3 cm X
25,4 cm (3-1/4 po X 10")
SP#CIFICATIONS
I_LECTRIQUES
120 VCA, 60 Hz,
6,0 A (max.)
Remarque : Le debit d'air elev6 de cet appareit peut affecter la
flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est
NORMAL et inoffensif, mais it peut 6tre corrige en reduisant la
vitesse de la soufflerie.
1. Consultez les instructions d'installation pour connaTtre les dimen-
sions de la surface de cuisson, du decoupage a effectuer dans le
comptoir et les exigences pour t'armoire. Le modete RMDD3004
& RMDD3004EX s'inserent dans la ptupart des armoires de 76,2
cm (30") de largeur, le modele RMDD3604 & RMDD3604EX dans
la plupart des armoires de 91,4 cm (36") de targeur, et te modete
RMDD4804 & RMDD4840EX dans la plupart des armoires de 122
cm (48") de targeur. It est cependant recommande d'utitiser des
armoires plus grandes pour facititer l'installation.
2. La profondeur des surfaces de cuisson peut varier beaucoup d'un
modete al'autre. Itest possible que l'instaltation des deux appareits
soit particulierement settee.
Faites particulierement attention aux points encerctes ci-contre pouvant
nuire eventuetlement. Un comptoir a rebord surelev6 (A) ou adosseret
arrondi (B) risque de ne pas offrir une surface plate suffisamment
grande pour permettre une installation adequate. Une surface plate
de 5,08 cm (2'"') est necessaire derriere ta plaque de cuisson et une
distance de 4,45 cm (1-3/4") est requise entre l'arriere de la plaque
de cuisson et le fond de l'armoire.
4,45 cm
SURFACE DE
B
CUISSION
_AVANT AU DOS_
L'INTERIEUR DE LA
ARMOIRE PROFONDEUR
®
Venti/ateursseries de createur
encastres de conception
Page29
PRISE DES MESURES (SUITE)
vuE DE C6TE
DE LA HOTTE
PRI-PARATION
5 cm (2")
DES
I
CONDUITS
vuE DE C6TE
DE LA HOTTE
5 cm (2")
0,9tomE
19.5 cm (3/8")
(7-11/16")
9,2 cm
(3-5/8")
45.7 cm I
(18")
I_ 7 mm
(1/4")1
_5.4om/
(2-1/8")
74,6 cm (29-5/16")
DU COMPTOIR AU
DESSOUS DU
BOJTIER
1. Le ventitateur encastre
interieur est congu pour des
conduits de 8,3 cm x 25,4 cm SORTIE
(3-1/4" x 10") (ou transformes DROITE
en conduits ronds de 15,3 cm/ /
6"). II existe trois directions /
possibles pour la sortie avec (_
un ajustement lateral pour un \
parfait alignement du conduit. \
2. Pour un rendement optimal:
Choisissez pour les conduits
le trajet le plus court possible
avec un minimum de coudes
et de transitions. Assurez-
vous que tes solives du
plancher, tes montants des
murs, les c&bles electriques et
les tuyaux de nuisent pas.
3. L'evacuation est plus efficace
SORTIE
INF#RIEURE
lorsque tes conduits ne depassent pas 12,2 m (40 pi) de
longueur ou l'equivalent. L'itlustration ci-dessus indique
l'equivalent en tongueur d'un coude rond de 25,4 cm (10").
La tongueur des conduits droits plus I'equivalent pour les
coudes ne dolt pas exceder 12,2 m (40 pi).
COUDEDE15,3 cm
(6") ROND.
EGALEUNCONDUIT
DROITDE2,4m(8PI)
TRANSITIONDE8,3cm X
2.5,4cm (3-114p0X10")
A 15,3cm (6") ROND.
EGALE UN_
CONDUIT
DROITDE
0,61 m
(2PI)
iCOUDEA90°DE8,3
cmX25,4cm(3-114"
x 10")
€GALE UN CONDUIT
DROITDE4,3 m (14PI)
REMARQUE : L'equivalent en Iongueur pour les chapeaux
de toit et de tour a 6re pris en consideration. Ne pas inclure
ces elements darts votre calcul.
1,
2,
3,
Le ventitateur encastre SORTIE
exterieur est congu pour des
conduits de 8,3 cm x 35,6 cm SORTIE
(3-1/4" x 14") (ou transformes DROITE
en conduits ronds de 20,3 cm//
8"). IIexiste trois directions
t
possibles pour la sortie avec
un ajustement laterat pour un
parfait alignement du conduit.
Pour un rendement optimal :
Choisissez pour les conduits
le trajet le plus court possible
avec un minimum de coudes
et de transitions. Assurez-
vous que tes solives du
plancher, tes montants des
murs, les c&bles electriques et
les tuyaux de nuisent pas.
L'evacuation est plus efficace
lorsque tes conduits ne depassent pas 12,2 m (40 pi) de
longueur ou l'equivalent. L'itlustration ci-dessus indique
l'equivalent en tongueur d'un coude rond de 25,4 cm (10").
La tongueur des conduits droits plus I'equivalent pour les
coudes ne dolt pas exceder 12,2 m (40 pi).
Y
.J
f SORTIE
INF#RIEURE
COUDEDE 20,3 cm
(8") ROND.
€GALEUNCONDUIT
DROITDE3,4m(11PI)
TRANSITIONDE8,3cmx
3.5,6cm (3-114pox 14")
A20,3cm (8")ROND.
€GALE UN__
CONDUIT _.. ;./ .jJ
DROIT DE _ _ _
1,5m
(5PI)
COUDEA 90° DE8,3
cmx 35,6cm(3-114"
x 14")
€GALE UN CONDUIT
DROITDE 5,8 m(19 PI)
REMARQUE : L'equivalent en Iongueur pour les chapeaux
de toit et de tour a 6re pris en consideration. Ne pas inclure
ces elements darts votre caicul.
®
Venti/ateursseriesde createur
encastres de conception
Page30
PR_,PARATION DU D_,COUPAGE DE L'ARMOIRE
SORTIE A
GAUCHE
"_ ATTENTION: AVANTDE
DECOUPERL'ARIVIOIREPOUR LES
CONDUITS,assurez-vousqueles solives
duplancher,lesmontantsdestours, les
c_bleselectriquesetlestuyauxde
nuisentpas.
SORTIE
VERS LE BAS
COMPTOIR
LIGNES DE
CENTRE DU
DECOUPAGE
POUR
TROU
26 CM X 8,9 CM
(10¼" X 3½")
(36,2 CM X 8,9 CM
(14¼" X 3½")
POUR
VENTILATEUR
EXT#RIEUR)
LIGNE DE
CENTRE DU
DECOUPAGE
DU COMPTOIR
LIGNEDE
DUDECOUPAGE
POURCONDUIT
TROU
26CMX 8,9CM
(1ow'x 3w')
(36,2 ca X 8,9 ca
(14W'X3W')
POURVENTILATEUR
EXTERIEUR)
//
LIGNE DE CENTRE J
DU DECOUPAGE
DU COMPTOIR
J% J /-/
SORTIE A
DROITE
LIGNES
DE
CENTRE
DU
DI_COUPAGE
POUR
CONDUIT
TROU
26 CM X
8,9 CM
0o¼" x
3½")
(36,2 CM
X 8,9 CM
(14¼" X 3½")
POUR
VENTILATEUR
EXTFtRIEUR)
®
PR#:PARATION DU CABLAGE
I,
2.
I
Le ventitateur encastre interieur consomme 4 AMPERES et
necessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
L'unite est munie d'un cordon etectrique de 45,7 cm (18")
avec une fiche a trois broches. Prevoyez l'installation d'une
prise avec mise a ta terre a un endroit permettant le branche-
ment du cordon.
IMPORTANT = POSITION DE LA PRISE ELECTRIQUE :
Si le modele RMDD3004 est instalte dans une armoire de
76,2 cm (30") de targeur...
ou le modele RMDD3604 est instalte dans une
armoire de 91,4 cm (36") de targeur...
ou le modete RMDD4804 est instalte dans une
armoire de 122 cm (48") de largeur...
...la prise ne peut pas _tre fixee au fond de I'armoire.
Dans ce cas, te boftier de ta hotte occupe presque toute
la largeur de t'armoire. Vous pouvez alors "
1,
2.
Venti/ateursseries de createur
encastres de conception
Page31
Le ventitateur encastre exterieur consomme 6 AMPERES et
necessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
L'unite est munie d'un cordon etectrique de 45,7 cm (18")
avec une fiche a trois broches. Prevoyez l'installation d'une
prise avec mise a ta terre a un endroit permettant le branche-
ment du cordon.
installer la prise etectrique sur les c6tes ou sur te
plancher de t'armoire - a au moins 30 cm (12") du
fond.
installer la prise etectrique sur un montant du mur
derriere l'armoire - a un endroit oQ elle ne sera pas
masquee par la hotte, puis percer un trou d'acces dans
le fond de l'armoire.
IMPORTANT = POSITION DE LA PRISE #LECTRIQUE :
Site modete RMDD3004EX est instalte dans une armoire
de 76,2 cm (30") de largeur...
ou le modete RMDD3604EX est instalte dans une
armoire de 91,4 cm (36") de largeur...
ou le modele RMDD4804EX est installe dans une
armoire de 122 cm (45") de largeur...
...la prise ne peut pas _tre fixee au fond de I'armoire.
Dans ce cas, le boftier de ta hotte occupe presque toute
la largeur de l'armoire. Vous pouvez alors "
PRI PARATION DE LA HOTTE
installer ta prise etectrique sur les c6tes ou sur te
plancher de t'armoire - a au moins 30 cm (12") du
fond.
installer la prise electrique sur un montant du mur
derriere l'armoire - a un endroit oQ elle ne sera pas
masquee par la hotte, puis percer un trou d'acces dans
le fond de l'armoire.
Ce ventitateur encastre est transporte avec te raccord de conduit
se dirige vers le fond de l'unit& Si vous souhaitez changer cette
orientation, suivez les ,_'tapes ci-dessous.
1. Ptacez ta hotte sur le dos sur une table ou une surface de
travail droite.
2. Enlevez les 4 ecrous et les 2 profiles.
3. Enlevez tes 2 vis et te couvercle du moteur.
4,
Placez soigneusement le ventitateur sous ta bride inferieure
de la hotte, la sortie de 8,3 x 25,4 cm (31/4"x 10") (8,3 x 35,6
cm (31/4"x 14") pour ventilateurs exterieur) tournee dans
la direction souhaitee.
5. Branchez la prise du moteur.
6. Replacez le couvercte du moteur et les 2 visa metal.
7. Replacez les 2 profites et engagez les 4 ecrous, sans serrer.
8. Glissez le ventitateur a gauche ou a droite a la position
souhaitee. Utitisez ta plaque-couvercle (fournie) pour fermer
toute ouverture inutite.
9. Serrez les 4 ecrous four fixer le dessus du ventilateur. Utitisez
les vis supplementaires (fournies) dans la bride inferieure
pour fixer le bas du ventitateur.
SORTIE DE 8,3 x 25,4 cm (3-1/4 x 10")
(8,3 x 35,6 cm (31/4"X 14") POUR
VENTILATEURS EXTERIEUR)
FI:CROUS
I
@
PROFILFI:S I
VIS
I
COUVERCLE _
DU MOTEUR '_
I
I
I
I
\
PLAQUE-
\ COUVER-
PRISE DU CLE
MOTEUR
_ VIS
_ SUPPLFtMEN -
TAIRES
BRIDE INFI:I:RIEURE
®
DC:COUPAGE DU COMPTOIR
1. Tracer et decouper la forme de la table de cuisson dans te
comptoir, suffisamment vers I'AVANT afin de pouvoir inserer
le conduit vertical derriere elle.
2. Inserer la table de cuisson et ta gtisser vers t'avant aussi loin
que possible. Centrer l'appareit et le placer d'equerre avec
le bord du comptoir.
Venti/ateursseries de createur
encastres de conception
Page32
3. Placer le gabarit de plastique contre le rebord arriere de la
table de cuisson tout en te centrant correctement. Tracer le
contour du gabarit afin de marquer l'ouverture du conduit
vertical.
4. Retirer ta table de cuisson du comptoir.
5. Decouper l'ouverture du conduit vertical en prenant garde
de ne pas ebr6cher le rebord du comptoir.
®
INSTALLATION DE L'UNITI
Venti/ateursseries de createur
encastres de conception
VIS DE MONTAGE
Page33
1,
2,
3,
Ptacez ta hotte dans l'ouverture. Allongez les brides de
nivellement jusqu'au plancher de t'armoire afin que la hotte
s'appuie bien droite. (Remarque : vous pouvez enlever tes
brides de nivetlement et les fixer darts une autre position. La
bride inferieure peut 6tre retournee vers t'interieur si les
dimensions de t'armoire sont tres justes.)
Fixez la hotte au comptoir comme suit : tenez ta hotte contre
l'arriere de l'ouverture du comptoir et serrez tes deux vis de
montage (a chaque bout de l'appareit) sous te comptoir.
Utitisez une cale de bois entre la vis et le dessous des
comptoirs de granite.
Vissez les brides de nivellement au plancher de l'armoire.
Serrez les vis en maintenant la bride de chaque c6te de
l'unite.
BRIDE DE NIVELLEMENT
REBORD A L'EXTIeRIEUR
BRIDE DE NIVELLE-
MENT - REBORD A
L'INTCRIEUR
9
INSTALLATION DES CONDUITS
"-_ ATTENTION :
AVANT DE DI_COUPER MAR-
MOIRE POUR LES CONDUITS,
assurez-vous que les solives du
plancher, les montants des tours,
les ¢_bles electriques et les
tuyau× de nuisent pas.
1. Decoupez les trous dans t'armoire, te mur ou te plancher.
2,
Installez le chapeau de toit ou de mur et travaitlez en
progressant vers l'armoire. Installez tous tesconduits, coudes
et transitions tel que prevu. Recouvrez tousles joints de
ruban adhesif pour qu'its soient parfaitement etanches.
3,
Raccordez le conduit (et tatransition, si necessaire) a tahotte.
Au besoin, DESSERREZ les ecrous et tes vis qui maintiennent
le ventitateur, et glissez-le a gauche ou a droite pour l'aligner
avec le conduit. Resserrez les vis et les ecrous.
Remarque : Un toilet de 8,3 x 25,4 cm (31/,"x 10") (8,3 x 35,6
cm (31/." x 14") pour ventilateurs exterieur) est offert aux
instaltateurs qui preferent riveter les conduits a t'appareit. Cette
piece permet d'enlever le ventitateur et de le remonter facitement
des fins d'entretien sans deranger les conduits.
TRANSITION8,3 x
25,4cm(3-1/4x10")A
15,2cm(6")ROND.
8,3x 35,6cm (3¼"x
14")A20,3cm(8")
RONDPOUR
VENTILATEURS
EXTERIEUR.
COUDEET
CONDUITDE15,2
cm(6")ROND.
(20,3CM(8")ROND
POUR
VENTILATEURS
EXTERIEUR.)
CABLAGE
I LECTRIQUE
®
Venti/ateursseries de createur
encastres de conception
Page 34
ATTENTION : Le c&blage doit _tre effectue par un
electricien qualifie conformement au× codes et au×
normes en vigueur.
1. Installez une bofte electrique standard avec une prise a trois
broches dans t'armoire. Verifiez que la cordon etectrique de
la hotte puisse facitement l'atteindre.
2. Acheminez le c&bte d'alimentation jusqu'a l'armoire et
raccordez-te a ta prise.
3. Branchez te cordon etectrique de ta hotte dans la prise.
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur degag6e
par la surface de cuisson.
INSTALLATION DE LA
SURFACE DE CUISSON
1,
2,
3.
4.
5,
6,
7.
ATTENTION : Le c&blage doit _tre effectue par un
electricien qualifie conformement au× codes et au×
normes en vigueur.
Installez une bofte etectrique standard avec une prise a trois
broches dans t'armoire. Verifiez que la cordon etectrique de
la hotte puisse facitement t'atteindre.
Acheminez te c&ble d'alimentation jusqu'a l'armoire et
raccordez-te a la bofte etectrique eta la prise.
Le ventilateur exterieur ne doit pas exceder un courant
nominal de 6,0 amperes.
Acheminez un c_bte a deux brins et a fit de terre entre le
ventilateur et ta bofte electrique de ta plaque d'evacuation de
25,4 cm (10") de diametre.
Raccordez les ills de la hotte au cSble d'atimentation du
ventitateur. Raccordez te noir avec te noir, le blanc au blanc
et te vert au vert ou au fit nu.
Refermez la bofte etectrique.
Branchez te cordon etectrique de ta hotte dans la prise.
Assurez-vous que le cordon est loin de la chaleur degag6e
par la surface de cuisson.
1. Alignez la surface de cuisson avec tahotte etfixez-ta en place.
Remarque : I1est necessaire de bien aligner ta cuisiniere et la
hotte afin d'eviter toute obstruction au moment de relever ou
d'abaisser te conduit d'aeration. Un jeu de 1 a2 mm (1/32 - 1/16")
est necessaire entre l'arriere de la surface de cuisson et l'avant
du couvercle de la hotte.
©©
TFtLFtCOM-
MANDE
/
COMPTOIR
Remarque : La tel6commande doit 6tre montee dans te
comptoir a au moins 10 cm (4") des et6ments ou br_leurs.
®
Venti/ateursseries de createur
encastres de conception
Page 35
INSTALLATION DE LA TC::LC:COMMANDEHAUT/BAS (FACULTATIF)
Quand utiliser la t_l_commande HAUT/BAS
Vous devez utitiser la t61ecommande HAUT/BAS si votre surface
de cuisson comporte un brQleur situe a moins de 10 cm (4") du
bouton HAUT/BAS de ta cheminee d'evacuation.
La tel6commande HAUT/BAS peut 6tre utitisee par commodite
pour actionner le mouvement HAUT/BAS de la cheminee (m6me
sites brOleurs sont situes a plus de 10 cm (4") du bouton HAUT/
BAS de ta cheminee d'evacuation).
Comment utiliser la t_l_commande HAUT/BAS
Ne placez pasta tet6commande a un endroit o[J etle pourrait
g6ner les travaux culinaires, la o[Jvous deposez des chaudrons
chauds ou a un endroit o[J des liquides chauds risquent de
l'eclabousser.
La tel6commande HAUT/BAS desactive ta fonction HAUT/BAS
du bouton HAUT/BAS de la cheminee d'evacuation.
Installation
1. A l'aide du gabarit de droite, disposez tes 3 trous sur le
comptoir de cuisine. Marquez les centres des trois trous
percer.
2. Percez soigneusement les trous au travers du comptoir.
Prenez garde de ne pas aMmer ou ecaitler la surface lors du
pergage.
3. Sortez la tel6commande du sachet de plastique. Atignez la
tet6commande avec les trois trous en vous assurant qu'ette
est parallete avec le devant du comptoir.
4. Sortez du sachet tes deux ecrous aoreitles en nylon et vissez-
les sur tes deux tiges fitetees de la tel6commande, sous le
comptoir. Ne les serrez qu'a la main.
AVERTISSEMENT: Pour r@duire les risques de brQlure
et _viter d'incendier vos v_tements en _tendant la main
au-dessus des brQleurs, la tel_commande doit _tre
posse _ au moins 10 cm (4") de tout brQleur.
8,
Retirez te ventitateur, les canaux de bride, et ta couverture de
moteur &engrenages de ventitateur encastre (voyez
"Preparation de ta Hotte" a ta page 31). Retirez le grand
panneau pour exposer te c_blage de la ventitateur encastr&
CADRE DE
C,ABLAGE _,,
ABAISSEZ
LE BON
COTFt DU
VENTILATEUR
ENCASTRE
PLANCHER
DE COFFRET
6. Au coin droit inferieur du ventitateur encastre, debranchez le
c_ble du c6te gauche de la bofte de c_blage.
i
8,1 CM
(2")
8,1 CM
(2")
C
TROUS DE
6,35MM
(0,250 PO)
r-
1,91 CM
)
TROUS I f
DE 11,13 11,91 CM
MM I (3i4-)
(0,438") I
I
2,84 CM ==_
(1")
COUPER SUR LA LIGNE POINTILLI_E
CADRE DE
C,ABLAGE
i GABLE DE LA
TC:LC:COM-
MANDE
7. Enlevez te cable de ta tet6commande du sachet en plastique et
branchez-t'au dos de ta commande de dessous le comptoir.
Executez te cable par le module au coin droit inferieur de la
ventilateur encastre et par tes trous de degagement dans le c6te
de la ventiateur encastre et cadre de cablage. Branchez le cAble
la prise de carte, comme montr&
8. Poussez le cable excessif a t'ecart, fixez te cable ainsi il n'est pas
endommage pardes articlesstockes dans tecoffret, etrassemblez
ventilateur encastr&
®
UTILISATION ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Coupez toujours le courant
avant de nettoyer ou d'entretenir I'appareil.
Actionnez toujours la hotte encastree avant de commencer
cuisiner afin de creer un courant d'air dans ta cuisine. Laissez
aussi fonctionner ta hotte quetques minutes pour purifier l'air
apres avoir eteint la cuisiniere. Votre cuisine n'en sera que plus
propre et etincetante. Lorsque vous appuyez sur le bouton de
mise en marche, le conduit d'aeration s'eteve.
Nettoyage
Venti/ateursseries de createur
encastres de conception
Page36
Nettoyez les surfaces peintes avec un detergent doux. NE PAS
UTILISER D'ABRASlF, DE LAINE D'ACIER NI DE POUDRES A
RFI:CURER. Nettoyez ta soufflerie avec un aspirateur. Ne plongez
pas la soufflerie dans l'eau.
Lavez les deux fittres d'aluminium/acier inoxydable dans une
solution de detergent doux ou au tave-vaissetle. Retirez-les du
conduit d'aeration en tirant sur la languette situee en haut des
fittres.
Entretien/r_paration
It peut s'averer necessaire d'enlever ta hotte encastree de
l'armoire pour entretenir ou reparer certaines pieces, telles que
le moteur du ventitateur ou le mecanisme du conduit d'aeration.
Debranchez d'abord ta surface de cuisson et enlevez cetle-ci.
Suivez les etapes inverses du "MONTAGE DE L'APPAREIL"
pour enlever la hotte de l'armoire.
ARRIERE DU GABARIT
DE LA TI LI COMMANDE
UTILISATION
®
Venti/ateursseries de createur
encastres de conception
Page 37
Atlumez le ventitateur encastre en enfongant sur le commutateur
de lancement. La mise a l'air libre montera.
Arr6tez te ventitateur en appuyant sur le commutateur de
dectenchement encore. La mise a Fair libre descendra et la
ventitateur coupera.
Note: Pour ta plupart d'operation commode, placez leventitateur
votre vitesse pref6r6e. Le ventitateur avancera a cette vitesse
toutes les fois que le commutateur de declenchement est appuye
sur et aux et6vations de mise a l'air libre.
BOUTON
Le ventitateur peut 6tre marche ou arr6t, et sa vitesse peut 6tre
ajustee avec la molette enfoncee du bon c6te de la mise a l'air
libre.
Sentinelle De la Chaleur
Quand la cheminee est haute et le ventilateur est marche (a toute
vitesse) ou arr6t:
Si la temperature d'echappement devient plus haut que prevue,
le mode de sentinette de ta chaleur tancera et augmentera la
vitesse de ventitateur a ta haute.
L'abaissement de ta cheminee arr6tera te ventitateur - m6me si
la sentinette de la chaleur est en activite.
GARANTIE
GARANTIE LIMITC:E D'UN AN DE BROAN
Broan garantit a I'acheteur consommateur original de ses
produits qu'ils sont exempts de vice de materiaux ou de
fabrication pour une periode d'un an a compter de [a date
d'achat o[iginal. IL N'Y A PAS D'AUTRES GARANTIES,
EXPRIMEES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON
LIMIT#ES AUX GARANTIES IMPMCITES DE QUALITE
MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT
PARTICULIER.
Durant cette periode d'un an, Broan, a sa discretion,
reparera ou remplacera gratuitement tout produit ou
piece qui s'averera defectueux et ayant et6 utilise
normaiement et d'une maniere non abusive.
CETTE GARANTiE NE COUVRE PAS LES STARTERS
DE TUBES FLUORESCENTS NI LES TUBES
FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a)
I'entretien et le service normal ou (b) tout produit ou piece
endommage a la suite d'un mauvais usage, d'une
negligence, d'un accident, d'un entretien inadequat ou
d'une reparation (autre que par Broan), d'une mauvaise
installation ou d'une installation non conforme au mode
d'instailation recommand&
La duree de toute garantie implicite est limitee a une
pefiode d'un an tel que sp6cifie pour la garantie exprimee.
Certains Etats ou provinces ne permettent pas de limita-
tion de la duree d'une garantie implicite. Cette condition
ne s'applique donc peut-6tre pas dans votre cas.
L'ENGAGEMENT DE BROAN A RE'PARER OU A
REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE.
BROAN NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SP#CIAUX
AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC
L'UTIMSATION OU LA PERFORMANCE DE SES
PRODUITS. Certains Etats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de dommages directs ou
indirects. Cette condition ne s'applique donc peut-6tre
pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits specifiques et il se
peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'une
province a I'autre ou d'un Etat a I'autre. Cette garantie
annule toutes los garanties prec6dentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser
Broan a I'adresse ou numero de tel6phone mentionnee
ci-dessous, (b) donner le numero ou le modele et
I'identification de la piece et (c) decrire la nature de tout
defaut dans le produit ou la piece. Au moment de la
demande de service sous garantie, vous devez presenter
une preuve de la date d'achat original du produit en
question.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street,
Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453)
®
Venti/ateursseries de createur
encastres de conception
Page38
PII CES DE RECHANGE
76,2cm 91,4cm 122cm
(39") (36") (48")
Legende Largeur Largeur Largeur
1 97015987 97015988 97015989
2 99140195 99140195 99140195
3 99230345 99230345 99230345
4 97015970 97015971 97015972
5 97015874 97015874 97015874
6 98009358 98009358 98009358
7 97015973 97015973 97015973
8 98010013 98010013 98010013
9 99160421 99160421 99160421
10 99160419 99160419 99160419
11 99271218 99271218 99271218
12 99150471 99150471 99150471
13 97015841 97015842 97015843
14 99710032 99710032 99710032
15 99111184 99111184 99111184
16 97015974 97015975 97015976
17 99271210 99271210 99271210
18 99400060 99400060 99400060
19 99271295 99271295 99271295
20 99271292 99271292 99271292
21 99271291 99271291 99271291
22 97015674 97015674 97015674
23 97015977 97015977 97015977
24 99080513 99080542 99080542
26 97015704 97015704 97015704
27 97015990 97015991 97015992
97015993 97015994 97015995
28 98008158 98008158 98008158
29 98009773 98009773 98009773
30 99260488 99260488 99260488
31 97015700 97015700 97015700
32 98008150 98008150 98008150
33 98008157 98008157 98008157
34 98008167 98008167 98008167
35 99080362 99080362 99080362
36 99020247 99020247 99020247
37 99100484 99100484 99100484
38 99260477 99260477 99260477
39 99030323 99030323 99030323
40 97015903 97015903 97015903
41 98010005 98010005 98010005
42 99271304 99271304 99271304
43 99400042 99400042 99400042
44 99271296 99271296 99271296
45 99271306 99271306 99271306
46 98010010 98010010 98010010
Description
HAUTDELAHOTTE
RESSORTDEFILTRE
RIVETAVEUGLE
SOUDUREDECHEMINEE
CAPOTD'EXTREMITEDR
CAPOTD'EXTREMITEGA
GUIDEDECHEMINEEUSINE
GUIDEDEBOITEAAIRUSINE
VISRHM8-32x0,375
VIS8-32x0,500PHFLHD
FILDEMISEALATERRE
VIS10-32x0,500TYPCAPH
FILTRE
CALE
BANDESCOULISSANTES
SOUDUREDEBOITEAAIR
ENSEMBLEDECORDON
BAGUEANTIFRICTION
SOCLEDECABLAGE
ASSEMBLAGE
COMMANDEDEVITESSE
CONSOLEDECOMMANDE
ENSEMBLEDEMANIVELLE
BRIDEDEMOTO-REDUCTEUR
MOTO-REDUCTEUR
DESSOUSAVANTDELABOITEAAIR
CAPOTDEMOTO-REDUCTEUR
POURMODELESA
VENTILATEURINTERNE
CAPOTDEMOTO-REDUCTEUR
POURMODELESA
VENTILATEUREXTERNE
CAPOTD'OUVERTUREDE
BOffEAAIR
BRIDEDEBOITEAAIR
ECROUA RONDELLE10-24
ENSEMBLEDEBOITEDE
DEFILEMENT
COUVERCLEDEBOITEDE
DEFILEMENT
BRIDEDECONDENSATEUR
EXT-SOUDUREDEBOITEDE
DEFILEMENT
MOTEURACONDENSATEUR
ROUEAAILETTES
ISOLATEURDEBRIDEDEMOTEUR
ECROUARONDELLEI14-20
DETECTEURDECHALEUR
PLAQUD'ADAPTATEUR
PLAQUED'EVACUATION
SOCLEDECABLAGE
BAGUEANTIFRICTION
SOCLEDEBOUTONMARCHEIARRET
SOCLEDEDETECTEURDECHALEUR
BRIDEDEDETECTEURDECHALEUR
PII_CES DE RECHANGE
®
Venti/ateursseriesde createur
encastres de conception
Page39
®
I
99043101D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Broan RMDD3004 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para