Transcripción de documentos
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
Guía práctica de Cyber-shot
DSC-HX5/HX5V/HX5C
© 2010 Sony Corporation
4-172-668-42(1)
ES
Haga clic en uno de los botones situados en la parte superior derecha para saltar a la página
correspondiente.
Esto resulta útil para buscar una función que desee consultar.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Buscar información en un listado de
elementos de MENU/ajustes
Índice
Buscar información por palabra clave.
Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía
práctica
Búsqueda de
MENU/ajustes
Búsqueda de
operaciones
Buscar información por operación.
Búsqueda de
operaciones
Tabla de
contenidos
Buscar información por función.
Tabla de
contenidos
Cómo utilizar esta guía práctica
Índice
En esta guía práctica, la secuencia de
operaciones se muestra mediante flechas
(t). Utilice la cámara en el orden
indicado. Las marcas se muestran en el
orden en que aparecen en los ajustes
predeterminados de la cámara.
Los ajustes predeterminados se indican
mediante .
Indica precauciones y limitaciones
importantes para el correcto funcionamiento
de la cámara.
z Indica información útil.
2ES
• Para obtener más información acerca del
“Memory Stick Duo”, consulte la página 152.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con
una ranura para “Memory Stick” de
tamaño estándar
Para utilizar el “Memory Stick Duo”,
insértelo en el adaptador para “Memory Stick
Duo” (se vende por separado).
Adaptador para
“Memory Stick
Duo”
Índice
Cuando grabe películas, se recomienda que
utilice las siguientes tarjetas de memoria:
–
(Mark2) (“Memory
Stick PRO Duo” (Mark2))
–
(“Memory Stick PROHG Duo”)
– Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC
(Clase 4 o superior)
• En este manual se describen las funciones de
dispositivos compatibles o incompatibles con
GPS, dispositivos compatibles o incompatibles
con TransferJet, dispositivos compatibles con
1080 60i y dispositivos compatibles con 1080
50i.
– Para determinar si la cámara admite la
función GPS, compruebe el nombre del
modelo de la cámara.
Modelo compatible con GPS: DSC-HX5V
Modelo no compatible con GPS: DSC-HX5/
HX5C
– Para comprobar si la cámara admite la
función TransferJet y si se trata de un
dispositivo compatible con 1080 60i o con
1080 50i, compruebe las siguientes marcas en
la parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con TransferJet:
(TransferJet)
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• El modelo DSC-HX5C no es compatible con la
función TransferJet.
• Si se encuentra en un avión, asegúrese de apagar
la cámara de acuerdo con las instrucciones del
personal de vuelo.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Con esta cámara se han probado “Memory Stick
Duo” de hasta 32 GB y tarjetas de memoria SD
de hasta 64 GB y se ha demostrado que
funcionan.
Funciones integradas en la cámara
Búsqueda de
operaciones
Notas sobre los tipos de tarjeta de
memoria que pueden utilizarse (se
venden por separado)
Las siguientes tarjetas de memoria son
compatibles con esta cámara: “Memory Stick
PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo” y las tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC.
MultiMediaCard no es compatible.
En esta guía práctica, se refiere a “Memory
Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG
Duo” y “Memory Stick Duo” colectivamente
como “Memory Stick Duo”, asimismo, se
refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC colectivamente como tarjetas de
memoria SD.
Tabla de
contenidos
Notas sobre la utilización de la
cámara
Acerca de los dispositivos
compatibles con GPS (únicamente el
modelo DSC-HX5V)
• Utilice la función GPS de acuerdo con las
normativas de los países y regiones en los que la
utilice.
• La información acerca de la dirección y la
localización se registrará en la cámara con el
ajuste predeterminado. Si no desea registrar la
información de la dirección y la localización,
ajuste [Ajuste GPS] en [Desactivar]
(página 104).
Notas sobre la batería
• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar
la cámara por primera vez.
• La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizarse tal cual,
cargada sólo parcialmente.
3ES
Continuación r
Puntos negros, blancos,
rojos, azules o verdes
Nota sobre la reproducción de
películas en otros dispositivos
Esta cámara utiliza el MPEG-4 AVC/H.264
High Profile para las grabaciones en formato
AVCHD.
Las películas grabadas en formato AVCHD
con esta cámara no se pueden reproducir en
los siguientes dispositivos.
– Otros dispositivos compatibles con el
formato AVCHD que no son compatibles
con High Profile
– Dispositivos no compatibles con el formato
AVCHD
Esta cámara también utiliza el MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile para las
grabaciones en formato MP4.
Por este motivo, las películas grabadas en
formato MP4 con esta cámara no pueden
reproducirse en dispositivos que no sean
compatibles con MPEG-4 AVC/H.264.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• La pantalla LCD está fabricada mediante
tecnología de muy alta precisión, de forma que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
para uso efectivo. No obstante, es posible que
aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos
negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o
verdes). Estos puntos son una consecuencia
normal del proceso de fabricación y no afectan
en modo alguno a la grabación.
Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta
Guía práctica son imágenes reproducidas y no
imágenes reales tomadas mediante esta cámara.
Búsqueda de
operaciones
Notas sobre la pantalla LCD y el
objetivo
Imágenes utilizadas en esta Guía
práctica
Tabla de
contenidos
• Si no tiene pensado utilizar la batería durante un
largo período de tiempo, agote la carga
existente, extráigala de la cámara y, a
continuación, almacénela en un lugar fresco y
seco. De este modo se mantienen las funciones
de la batería.
• Para obtener más información acerca de las
baterías que se pueden utilizar, consulte la
página 154.
Índice
• La exposición de la pantalla LCD o del objetivo
a la luz solar directa durante períodos de tiempo
prolongados puede causar fallos de
funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque
la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría
decolorarse y ocasionar un fallo de
funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen un rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un
fallo de funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear ni presionar el
objetivo retráctil.
Acerca de la condensación de
humedad
• Si se traslada la cámara directamente de un lugar
frío a uno caliente, se puede condensar humedad
en el interior o el exterior de la cámara. Esta
condensación puede ocasionar un fallo de
funcionamiento en la cámara.
• En caso de condensación de humedad, apague la
cámara y espere aproximadamente una hora
para que se evapore. Tenga en cuenta que si
intenta tomar imágenes mientras quede
humedad en el objetivo, no obtendrá imágenes
nítidas.
4ES
Notas sobre la utilización de la cámara
Búsqueda de
MENU/ajustes
Toma
Búsqueda de
operaciones
Cómo utilizar esta guía práctica···························· 2
Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3
Búsqueda de operaciones ···································· 8
Búsqueda de MENU/ajustes ······························· 11
Identificación de las partes·································· 15
Lista de iconos de la pantalla······························ 16
Utilización del dial de modo ································ 18
Utilización de la memoria interna ························ 19
Tabla de
contenidos
Tabla de contenidos
Índice
Ajuste automát. inteligente·································· 20
Toma fácil···························································· 21
Anti movimiento··················································· 23
Crepúsculo manual ············································· 24
Corrección contraluz HDR ·································· 25
Selección escena ················································ 26
Modo película······················································ 28
Barrido panorámico inteligente ··························· 29
Toma con exposición ·········································· 31
Programa automático·········································· 32
Zoom ··································································· 33
DISP (Config. Visualización pantalla) ···················34
Flash ··································································· 36
Captador de sonrisas ·········································· 37
Autodispar ··························································· 38
Botón Ráfaga/Variación ······································ 39
5ES
MENU (Toma de imagen)
Búsqueda de
operaciones
Visualización de imágenes fijas ·························· 40
Zoom de reproducción ········································ 41
Índice imágenes ·················································· 42
Borrar ·································································· 43
Visualización de películas ··································· 45
Tabla de
contenidos
Visualización
Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 11
Elementos de MENU (Visualización) ·················· 12
Búsqueda de
MENU/ajustes
MENU (Visualización)
Índice
Ajustes
Elementos de ajuste············································ 13
TV
Visualización de imágenes en un televisor
de definición estándar (SD)······························· 117
Visualización de imágenes en un televisor
de alta definición (HD)······································· 118
Ordenador
Utilización con el ordenador······························ 122
Utilización del software ····································· 123
Conexión de la cámara al ordenador····················125
Carga de imágenes a un servicio multimedia·······127
Creación de un disco de película ··························129
6ES
Impresión de imágenes fijas ····························· 133
Tabla de
contenidos
Impresión
Solución de problemas
Búsqueda de
operaciones
Solución de problemas······································ 136
Indicadores y mensajes de advertencia············ 146
Otros
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
Utilización de la cámara en el extranjero ·········· 151
“Memory Stick Duo” ·········································· 152
Batería······························································· 154
Cargador de baterías ········································ 155
Formato AVCHD ··············································· 156
GPS (solo en el modelo DSC-HX5V)················ 157
Estándar TransferJet········································· 159
Índice
Índice································································· 160
7ES
Filmación de películas
Modo película ······················································· 28
Formato de película ············································ 83
Toma de retratos
Instantánea suave ··············································· 26
Retrato crepúsculo ·············································· 26
Captador de sonrisas ········································· 37
Reconocimiento de escena ······························ 63
Detección de cara ··············································· 66
Reducción ojos cerrados ··································· 68
Reduc. ojos rojos ················································· 88
Búsqueda de
MENU/ajustes
Ajuste automát. inteligente ······························· 20
Selección escena ················································ 26
Reconocimiento de escena ······························ 63
Búsqueda de
operaciones
Dejar los ajustes de la
cámara
Tabla de
contenidos
Búsqueda de operaciones
Índice
Toma de imágenes en Toma con exposición ········································· 31
modo manual
Toma de imágenes
panorámicas
Barrido panorámico inteligente ························ 29
Toma de las mejores
imágenes de su
mascota
Mascota ·································································· 26
Toma de imágenes de Toma deportiva avanzada ································ 26
objetos en movimiento Modo película ······················································· 28
Ajustes de ráfaga················································· 52
8ES
Toma de imágenes a
contraluz
Corrección contraluz HDR ································ 25
Flash forzado ························································ 36
Reconocimiento de escena ······························ 63
Sinc lenta ······························································· 36
ISO ··········································································· 56
Búsqueda de
MENU/ajustes
Toma de imágenes en Anti movimiento ··················································· 23
lugares oscuros
Alta sensibilidad ··················································· 26
Búsqueda de
operaciones
Alta sensibilidad ··················································· 26
Autodisparador de 2 segundo de
retardo ···································································· 38
ISO ··········································································· 56
SteadyShot ···························································· 69
Tabla de
contenidos
Toma de imágenes sin Anti movimiento ··················································· 23
desenfoque
Crepúsculo manual ············································· 24
Ajuste de la exposición EV ············································································ 55
Índice
Modificación de la
posición de enfoque
Enfoque ·································································· 60
Detección de cara ··············································· 66
Tam imagen/Calidad ·········································· 48
Modificación del
tamaño y la calidad de
la imagen
Eliminación de
imágenes
Borrar ································································ 43, 78
Formatear ···························································· 108
Visualización de
imágenes ampliadas
Zoom de reproducción ······································· 41
Recortar (Ajustar tamaño) ································ 77
Edición de imágenes
Retocar ··································································· 77
9ES
Toma de imágenes/
visualización con
indicadores fáciles de
ver
Toma fácil ······························································ 21
Impresión de imágenes Utilización de “PMB (Picture Motion
Browser)” ···························································· 123
con la fecha
Inicialización de ajustes Inicializar ································································ 95
Ajustar brújula····················································· 106
Aj. reloj automático ··········································· 116
Índice
GPS (solo en el modelo Datos de GPS assist ·········································· 93
DSC-HX5V)
Ajuste GPS ···················································· 51, 104
Búsqueda de
MENU/ajustes
Configuración área ············································ 114
Modificación de los
ajustes de fecha y hora Config.fecha y hora ··········································· 115
Búsqueda de
operaciones
Diapositivas ··························································· 70
Tabla de
contenidos
Reproducción de una
serie de imágenes en
orden
Impresión de imágenes Imprimir································································· 133
Visualización en un
televisor
Visualización de imágenes en un televisor
de definición estándar (SD) ···························· 117
Visualización de imágenes en un televisor
de alta definición (HD) ····································· 118
Creación de discos de
formato AVCHD
Creación de un disco de película·················· 129
10ES
Elementos de MENU (Toma de imagen)
Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de toma de imágenes mediante el botón
MENU.
Búsqueda de
operaciones
1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) y
ajuste la cámara en modo de toma de
imágenes.
Botón ON/OFF
(Alimentación)
2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla
de Menú.
Botón MENU
Botón de control
Dial de modo
Elementos
del menú
Selección escena
Dirección de la
toma
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Índice
En la tabla siguiente, indica los ajustes que se pueden cambiar, mientras que - indica los que
no se pueden cambiar. Es posible que un ajuste sea fijo o esté restringido en función del modo de
toma de imágenes. Si desea obtener más información, consulte la página correspondiente a cada
elemento. Los iconos que aparecen debajo de
indican los modos disponibles.
Búsqueda de
MENU/ajustes
3 Seleccione el elemento de menú deseado con
v/V/b/B del botón de control.
4 Pulse el botón MENU para apagar la pantalla
de Menú.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de MENU/ajustes
Tam imagen/
Calidad
Ajuste GPS
(únicamente en el
modelo DSCHX5V)
—
Ajustes de ráfaga
—
—
—
—
—
—
Intervalo de toma
de ráfaga
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Ajustes de
Variación
—
EV
—
ISO
—
—
Balance Blanco
—
—
Enfoque
—
—
Modo medición
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
11ES
Continuación r
—
—
—
—
Sensib detección
sonrisas
—
—
—
—
Detección de cara
—
—
—
—
—
—
SteadyShot
—
—
—
—
—
(Ajustes)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Búsqueda de
operaciones
Reducción ojos
cerrados
—
Tabla de
contenidos
Dial de modo
Elementos
del menú
Reconocimiento de
escena
Notas
Elementos de MENU (Visualización)
Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de visualización mediante el botón
MENU.
1 Pulse el botón
(Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• [Calidad] aparece en la pantalla si [Formato de película] está ajustado en [AVCHD].
• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.
Botón de control
Índice
2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de
Menú.
3 Seleccione el elemento de menú deseado con
v/V/b/B del botón de control.
4 Pulse z en el centro del botón de control.
En la tabla siguiente, indica los ajustes que se pueden cambiar, Botón
(Reproducción) Botón MENU
mientras que - indica los que no se pueden cambiar.
Modo visualización
Elementos
del menú
Memoria
interna
Tarjeta de memoria
Ver fecha
Ver carpetas Ver carpetas Ver AVCHD
(Fija)
(MP4)
Ver
carpetas
—
—
(Diapositivas)
(Enviar por TransferJet)
—
(Modo visualización)
(Visualiza grupo de
ráfaga)
(Retocar)
—
—
—
—
—
—
—
(Borrar)
(Proteger)
12ES
Continuación r
Modo visualización
Ver fecha
Ver
carpetas
—
—
—
—
—
—
—
DPOF
(Imprimir)
(Rotar)
(Seleccionar carpeta)
—
—
—
(Ajustes)
Nota
Búsqueda de
operaciones
Ver carpetas Ver carpetas Ver AVCHD
(Fija)
(MP4)
Tabla de
contenidos
Elementos
del menú
Memoria
interna
Tarjeta de memoria
• Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.
Es posible modificar los ajustes en la pantalla
(Ajustes).
1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de
Menú.
Botón de control
Índice
2 Seleccione
(Ajustes) con V del botón de
control y, a continuación, pulse z en el centro del
botón de control para mostrar la pantalla de
configuración.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Elementos de ajuste
3 Seleccione cada elemento mediante v/V/b/B y, a
continuación, z.
4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación,
pulse z.
Categorías
Ajustes de toma
Botón MENU
Elementos
Formato de película
Iluminador AF
Cuadrícula
Zoom digital
Orient. autom.
Reduc. ojos rojos
Aviso ojos cerrados
13ES
Continuación r
Categorías
Pitido
Language Setting
Guía funciones
Datos de GPS assist (solo en el
modelo DSC-HX5V)
Tabla de
contenidos
Ajustes principales
Elementos
Modo demostración
Resolución HDMI
CTRL.PARA HDMI
COMPONENT
Conexión USB
Búsqueda de
operaciones
Inicializar
Ajustes LUN
Format músi
Ahorro de energía
Ajuste GPS (solo en el modelo DSCHX5V)
Ajustar brújula (solo en el modelo
DSC-HX5V)
Búsqueda de
MENU/ajustes
Desc música
TransferJet
Formatear
Crear Carpeta Grab
Camb. Carp. Grab
Índice
Her tarjeta memoria
ElimCarpGrabación
Copiar
Número Archivo
Herr.memoria interna
Formatear
Número Archivo
Ajustes del reloj
Configuración área
Config.fecha y hora
Aj. reloj automático (solo en el
modelo DSC-HX5V)
Notas
• [Ajustes de toma] solamente se mostrará si los ajustes se han introducido desde el modo de toma de
imágenes.
• [Her tarjeta memoria] aparece únicamente cuando hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara,
mientras que [Herr.memoria interna] aparece únicamente cuando no hay ninguna tarjeta de memoria
insertada.
14ES
A Botón del disparador
B Dial de modo (18)
D Flash
E Botón ON/OFF (Alimentación)
F Botón
(Ráfaga/Variación)
Búsqueda de
operaciones
C Para la toma de imágenes: palanca W/T
(Zoom) (33)
Para la visualización: palanca (Zoom
de reproducción)/palanca
(Índice) (41,
42)
Tabla de
contenidos
Identificación de las partes
G Micrófono
I Objetivo
J Pantalla LCD
K Enganche para correa de muñeca*
Búsqueda de
MENU/ajustes
H Indicador luminoso del autodisparador/
Indicador luminoso del captador de
sonrisas/Iluminador AF
L Botón MOVIE (Película)
(Reproducción) (40)
N Botón
(Borrar) (43)
O Botón MENU (11)
P Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z
Menú desactivado: DISP/ / /
Índice
M Botón
Q Receptáculo para trípode
R Altavoz
S Conector múltiple
T Cubierta de la batería/tarjeta de memoria
U Indicador luminoso de acceso
V Ranura de inserción de la batería
W Palanca de expulsión de la batería
X Ranura para tarjetas de memoria
Y Marca
(TransferJet™) (73, 107)
* Utilización de la correa de muñeca
La correa de muñeca viene colocada en la cámara
de fábrica. Pase la mano por dentro de la correa
para evitar que la cámara se caiga y sufra daños.
Enganche
15ES
La pantalla muestra iconos que indican el estado de la cámara.
Puede utilizar la opción DISP (configuración de visualización de pantalla) del botón de control
para cambiar la visualización de la pantalla.
Durante la toma de imágenes fijas
A
Batería restante
Aviso de batería baja
Calidad/tamaño de la imagen
Durante la filmación de películas
Icono de Reconocimiento de
escena
Índice
Dial de modo (Ajuste automát.
inteligente/Anti movimiento/
Crepúsculo manual/Corrección
contraluz HDR/Modo película/
iBarrido panorámico/Toma con
exposición/Programa
automático)
Búsqueda de
MENU/ajustes
Selección escena
Búsqueda de
operaciones
Visualización Indicación
• En el modo Toma fácil, los iconos están
limitados.
Tabla de
contenidos
Lista de iconos de la pantalla
Balance Blanco
Durante la reproducción
Modo medición
Aviso de vibración
Reconocimiento de escena
Intervalo de toma de ráfaga
Toma de imágenes de variación
Ajustes de Variación
Imágenes de Ráfaga
Imagen principal en el grupo de
ráfaga
Indicador de Sensibilidad de la
detección de sonrisas
16ES
Continuación r
Visualización Indicación
Visualización Indicación
Reducción del efecto de ojos
rojos
Conexión PictBridge
Modo medición
Proteger
Modo de flash
Orden de impresión (DPOF)
Carga de flash
Zoom de reproducción
Balance Blanco
Ajustes de TransferJet
ISO 400
Archivo de base de datos lleno/
error de archivo de base de datos
B
Visualización Indicación
Bloqueo AE/AF
ISO400
Número ISO
Obturación lenta NR
125
Velocidad de obturación
F3,5
Valor de abertura
+2,0EV
Valor de exposición
D
Visualización Indicación
Autodisparador
C:32:00
Destino
Aviso de sobrecalentamiento
Detección de cara
Enfoque
Grabación/modo de espera de
película
0:12
Tiempo de grabación (min:s)
101-0012
Número de carpeta-archivo
2010 1 1
9:30 AM
Fecha/hora de grabación de la
imagen en reproducción
Archivo de base de datos lleno/
error de archivo de base de datos
Cuadro del visor de rango AF
Índice
GRABAR
Espera
Visualización de autodiagnóstico
Búsqueda de
MENU/ajustes
z
Cruz filial de medición de foco
C
Visualización Indicación
Carpeta de grabación
Carpeta de reproducción
96
Número de imágenes que se
pueden grabar
12/12
Número de imagen/número de
imágenes grabadas en el rango de
fecha de la carpeta seleccionada
100Min
Número ISO
Búsqueda de
operaciones
Modo visualización
Tabla de
contenidos
Relación de zoom
Tiempo disponible de grabación
Soporte de grabación/
reproducción (tarjeta de
memoria, memoria interna)
Dirección (solo en el modelo
DSC-HX5V)
Estado de triangulación de GPS
(solo en el modelo DSC-HX5V)
+2,0EV
Valor de exposición
500
Velocidad de obturación
F3,5
Valor de abertura
N
Reproducción
Barra de reproducción
00:00:12
Contador
Dirección
Información de GPS
35° 37’ 32” N
139° 44’ 31” E
Visualización de latitud y
longitud
Histograma
• El indicador
se muestra
cuando la visualización del
histograma está deshabilitada.
Volumen
Cambio de carpeta
Iluminador AF
17ES
Ajuste el dial de modo en la función deseada.
Dial de modo
Tabla de
contenidos
Utilización del dial de modo
Búsqueda de
operaciones
(Toma fácil)
(Anti movimiento)
Permite tomar imágenes con los ajustes realizados automáticamente
(página 20).
Permite tomar/visualizar imágenes fijas con indicadores fáciles de
ver (página 21).
Permite tomar imágenes con desenfoque reducido sin utilizar el flash
al componer imágenes en ráfaga tomadas a gran velocidad
(página 23).
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Ajuste automát.
inteligente)
(Crepúsculo manual) Permite tomar imágenes con desenfoque reducido en escenas con
poca iluminación sin utilizar el trípode al componer imágenes en
ráfaga tomadas a gran velocidad (página 24).
(Selección escena)
(Modo película)
(iBarrido
panorámico)
Permite tomar una gama superior de gradaciones mediante la
superposición de dos imágenes con distintas exposiciones
(página 25).
Índice
(Corrección
contraluz HDR)
Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena
(página 26).
Permite grabar películas (página 28).
Permite tomar imágenes panorámicas después de componer imágenes
(página 29).
(Toma con exposición) Permite tomar imágenes después de ajustar la exposición
manualmente (la velocidad de obturación y la abertura (valor F))
(página 31).
(Programa automático) Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente
(la velocidad de obturación y el valor de la abertura (valor F))
(página 32). Es posible ajustar varias funciones mediante el menú.
18ES
La cámara tiene aproximadamente 45 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble.
Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, se pueden grabar imágenes en la
memoria interna.
B
Memoria
interna
Índice
Acerca de los datos de imágenes almacenados
en la memoria interna
Búsqueda de
MENU/ajustes
B
Cuando no hay insertada ninguna tarjeta de
memoria
[Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria
interna.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas
en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones
con las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Búsqueda de
operaciones
Si hay una tarjeta de memoria insertada
[Grabación]: las imágenes se graban en la tarjeta de
memoria.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes de la tarjeta
de memoria.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones
en imágenes de la tarjeta de memoria.
Tabla de
contenidos
Utilización de la memoria interna
Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes
métodos.
Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador
Lleve a cabo el procedimiento de la página 125 sin ninguna tarjeta de memoria insertada en la
cámara.
Para copiar (copia de seguridad) datos en una tarjeta de memoria
Prepare una tarjeta de memoria con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo el
procedimiento que se explica en [Copiar] (página 112).
Notas
• No es posible transferir datos de imagen de una tarjeta de memoria a la memoria interna.
• Si realiza una conexión USB entre la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal multiuso,
podrá transferir a un ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible
transferir los datos de un ordenador a la memoria interna.
19ES
Permite tomar imágenes fijas con los ajustes realizados automáticamente.
1 Ajuste el dial de modo en
(Ajuste automát. inteligente).
Tabla de
contenidos
Ajuste automát. inteligente
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
• El modo de flash está ajustado en [Auto] o en [Desactivar].
zAcerca del Reconocimiento de escena
Icono y guía de Reconocimiento de
escena
zSi toma una imagen fija de un motivo difícil de
Índice
• La cámara reconoce (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode),
(Contraluz),
(Retrato a contraluz),
(Paisaje),
(Macro) o
(Retrato) y muestra un
icono y una guía en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.
Para obtener más información, consulte la página 63.
Búsqueda de
MENU/ajustes
El Reconocimiento de escena funciona en el modo de Ajuste automát. inteligente. Esta
función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la
imagen.
Búsqueda de
operaciones
Nota
enfocar
• La distancia de toma más corta es de aproximadamente 5 cm (W)/100 cm (T).
• Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a
parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma o bien cambie los ajustes
de enfoque (página 60).
• Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones:
– Si hay poca luz y el motivo está alejado.
– Si el contraste entre el motivo y el fondo es escaso.
– Si el motivo se visualiza a través de un cristal.
– Si el motivo se mueve con rapidez.
– Si se refleja la luz o hay superficies brillantes.
– Si el motivo está iluminado a contraluz o hay una luz parpadeante.
20ES
Tabla de
contenidos
Toma fácil
Permite tomar imágenes fijas utilizando las mínimas funciones necesarias.
El tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores.
1 Ajuste el dial de modo en
(Toma fácil).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
• La carga de la batería se acaba antes porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente.
zFunciones disponibles en el modo Toma fácil
Tam imagen:
Ajuste GPS (solo en MENU t [Ajuste GPS] t z en el botón de control t modo
el modelo
deseado t z
DSC-HX5V):
Seleccione entre el modo [Activar] o [Desactivar].
Autodispar:
en el botón de control t modo deseado
Seleccione entre el modo [10 s] o [Desactivar].
Flash:
en el botón de control t modo deseado
Seleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar].
Índice
Captador de
sonrisas:
Búsqueda de
MENU/ajustes
MENU t [Tam imagen] t z en el botón de control t modo
deseado t z
Seleccione entre el tamaño [Grande] o [Pequeño].
Búsqueda de
operaciones
Nota
en el botón de control
zAcerca del Reconocimiento de escena
El Reconocimiento de escena funciona en el modo de toma fácil. Esta función permite a la
cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.
Icono de Reconocimiento de
escena
• La cámara reconoce (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode),
(Contraluz),
(Retrato a contraluz),
(Paisaje),
(Macro) o
(Retrato) y muestra un
icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.
Para obtener más información, consulte la página 63.
21ES
Continuación r
Si se pulsa el botón
(Reproducción) con el dial de modo ajustado en
(Toma fácil),
el texto de la pantalla de reproducción se hará más grande y fácil de ver. Además, solamente
estará disponible la función de eliminación.
Borrar:
Tabla de
contenidos
zAcerca del modo de visionado fácil
Botón (Borrar) t [OK] t z en el botón de control
Permite eliminar la imagen mostrada actualmente.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha] cuando se utiliza una tarjeta de memoria.
Búsqueda de
operaciones
MENU t [Borrar] t z en el botón de control t modo deseado
tz
Seleccione entre los ajustes [1 imagen] o [Todas].
Permite eliminar la imagen mostrada actualmente con [1 imagen] y
eliminar todas las imágenes del rango de fecha o de la memoria
interna (si está seleccionada) con [Todas].
Ajuste GPS (solo en MENU t [Ajuste GPS] t z en el botón de control
el modelo
Seleccione entre los ajustes [Activar] o [Desactivar].
DSC-HX5V):
Índice
22ES
Este modo resulta adecuado para las tomas en interiores sin utilizar el flash para reducir el
desenfoque del motivo.
1 Ajuste el dial de modo en
(Anti movimiento).
Tabla de
contenidos
Anti movimiento
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
• El obturador emite 6 pitidos y se graba una imagen.
• La reducción del desenfoque resulta menos efectiva en las siguientes situaciones:
– Imágenes que presentan un movimiento desigual
– Objetos demasiado cercanos a la cámara
– Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un césped
– Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas
• El Captador de sonrisas no puede utilizarse con el ajuste Anti movimiento.
• Si se utiliza una fuente de iluminación que parpadea, como iluminación fluorescente, es posible que se
produzca ruido de bloque. En tales casos, ajuste Selección escena en
(Alta sensibilidad).
Búsqueda de
operaciones
Se toma una ráfaga de fotografías y se aplica el procesamiento de la imagen para reducir el
desenfoque y el ruido del motivo.
Índice
23ES
A pesar de que las escenas nocturnas tienden a resultar borrosas por las vibraciones de la cámara,
este modo permite tomar escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un
trípode.
1 Ajuste el dial de modo en
Tabla de
contenidos
Crepúsculo manual
(Crepúsculo manual).
Se toma una ráfaga de fotografías y se aplica el procesamiento de la imagen para reducir el
desenfoque y el ruido del motivo.
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
• El obturador emite 6 pitidos y se graba una imagen.
• La reducción del desenfoque resulta menos efectiva en las siguientes situaciones:
– Imágenes que presentan un movimiento desigual
– Objetos demasiado cercanos a la cámara
– Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un césped
– Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas
• El Captador de sonrisas no puede utilizarse con el ajuste Crepúsculo manual.
• Si se utiliza una fuente de iluminación que parpadea, como iluminación fluorescente, es posible que se
produzca ruido de bloque. En tales casos, ajuste Selección escena en
(Alta sensibilidad).
Búsqueda de
operaciones
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Índice
24ES
Se pueden tomar dos imágenes con exposiciones diferentes para grabar una sola imagen con una
gama de gradación superior mediante la combinación de las partes oscuras de una imagen
tomada con un ajuste de exposición brillante y las partes brillantes de una imagen tomadas con
un ajuste de exposición oscuro.
(Corrección contraluz HDR).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
• El obturador emite dos pitidos y se graba una imagen.
• Es posible que la función Corrección contraluz HDR no resulte efectiva en las siguientes situaciones:
– Si se utiliza el flash
– Imágenes que presentan un movimiento desigual
– La cámara se mueve demasiado
– Si la iluminación en torno a la imagen es extremadamente brillante u oscura
– Con imágenes en cambio constante, como olas o cataratas
• La función Captador de sonrisas no puede utilizarse en el modo Corrección contraluz HDR.
Búsqueda de
operaciones
1 Ajuste el dial de modo en
Tabla de
contenidos
Corrección contraluz HDR
Índice
25ES
Tabla de
contenidos
Selección escena
Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.
1 Ajuste el dial de modo en
(Selección escena).
2 Seleccione el modo deseado t z en el botón de control.
Permite tomar imágenes sin flash en
condiciones de poca iluminación,
reduciendo el desenfoque.
(Instantánea
suave)
Permite tomar imágenes con una atmósfera más suave
para retratos, flores, etc.
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Alta
sensibilidad)
Búsqueda de
operaciones
Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón MENU.
(Toma deportiva Permite fotografiar motivos que se mueven rápidamente
como, por ejemplo, deportistas. Mientras pulsa el
avanzada)
disparador hasta la mitad, se predice el movimiento del
sujeto y se ajusta el enfoque.
(Paisaje)
(Crepúsculo)
(Gourmet)
(Mascota)
(Playa)
(Nieve)
Índice
(Retrato
crepúsculo)
Permite captar imágenes de escenas lejanas de manera
sencilla realizando el enfoque desde la distancia. Realiza
tomas con cielos azules y colores de la naturaleza muy
vivos.
Permite tomar imágenes nítidas de personas con una
vista nocturna en el fondo sin afectar a la atmósfera.
Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia
sin perder la atmósfera oscura del entorno.
Permite pasar al modo Macro y le permite tomar
imágenes de conjuntos de alimentos con colores
deliciosos y brillantes.
Permite tomar imágenes de mascotas con los mejores
ajustes posibles.
Permite grabar el azul del agua con nitidez al tomar
escenas en la orilla del mar o de un lago.
Permite grabar imágenes nítidas y evita la supresión de
colores en escenas en la nieve o en otros lugares en los
que la escena aparece completamente en blanco.
26ES
Continuación r
(Fuegos
artificiales)
Tabla de
contenidos
Permite grabar escenas de fuegos artificiales en todo su
esplendor.
Nota
Funciones que se pueden utilizar en Selección de
escena
Flash
Detección de
cara/Captador
de sonrisas
Ajustes de
ráfaga/Intervalo
de toma de
Autodispar
ráfaga/Ajustes
de Variación
2
*3
*
—
—
*3
Balance
Blanco
*1
Reducción
ojos
cerrados
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
*
3
*3
—
—
—
*3
—
—
—
—
—
—
—
Índice
—
ISO
Búsqueda de
MENU/ajustes
Para tomar una imagen debidamente en función de las condiciones de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones. indica una función disponible, - indica una función
no disponible. Los iconos que aparecen debajo de [Flash] y de [Autodispar] indican los modos
disponibles.
Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena.
Búsqueda de
operaciones
• Si toma imágenes mediante el modo
(Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o
(Fuegos artificiales),
la velocidad de obturación será inferior y las imágenes tenderán al desenfoque. Para evitar el desenfoque,
se recomienda el uso de un trípode.
*1 [Flash] no se puede seleccionar en [Balance Blanco].
*2 [Desactivar] no se puede seleccionar en [Detección de cara].
*3 [Balance Blanco] no se puede seleccionar en [Ajustes de Variación].
27ES
Permite grabar películas.
1 Ajuste el dial de modo en
(Modo película).
Tabla de
contenidos
Modo película
2 Pulse el botón del disparador a fondo.
zCambio del formato de película, de la calidad o del
tamaño de la imagen
Búsqueda de
MENU/ajustes
Formato de película: MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Formato de
película] t [AVCHD] o [MP4] t z en el botón de control
Calidad (AVCHD):
MENU t
(Calidad) t [AVC HD 17M FH] o [AVC HD 9M
HQ]
Tam imagen (MP4): MENU t
(Tam imagen) t [MP4 12M] [MP4 6M] o
[MP4 3M]
Búsqueda de
operaciones
3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a
fondo.
zPara filmar una película rápidamente
Botón MOVIE (Película)
Para finalizar la grabación de películas, pulse el botón MOVIE
(Película) de nuevo.
Los elementos de menú y de ajuste utilizados para la grabación
son los activados al ajustar el dial de modo en
(Modo
película).
Índice
Si el dial de modo está ajustado en un modo distinto de
(Toma fácil), se puede pulsar
simplemente el botón MOVIE (Película) para empezar a grabar películas.
28ES
Permite crear imágenes panorámicas a partir de imágenes compuestas.
Las caras y los objetos en movimiento se detectan automáticamente.
Búsqueda de
operaciones
1 Ajuste el dial de modo en
Tabla de
contenidos
Barrido panorámico inteligente
(iBarrido panorámico).
Esta parte no se tomará
3 Realice un desplazamiento panorámico con
la cámara hasta el final siguiendo la
orientación de la pantalla LCD.
Índice
Barra de
orientación
Búsqueda de
MENU/ajustes
2 Oriente la cámara hacia el borde del motivo y, a
continuación, pulse el botón del disparador
completamente.
Notas
• Si no puede realizar un desplazamiento panorámico con la cámara a través de todo el motivo en el tiempo
disponible, aparecerá un área gris en la imagen compuesta. En tal caso, mueva la cámara rápidamente
para grabar una imagen panorámica completa.
• Puesto que se componen varias imágenes juntas, la parte compuesta no se grabará de forma uniforme.
• En condiciones de poca iluminación, es posible que las imágenes panorámicas estén borrosas o que las
imágenes no se graben.
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, el brillo o el color de la imagen combinada no será homogéneo.
• Si el ángulo de toma panorámica y el ángulo para el que ajustó el enfoque y la exposición con el bloqueo
AE/AF tienen un brillo, color y enfoque totalmente distinto, la toma no se realizará correctamente. En tal
caso, cambie el ángulo de bloqueo y realice la toma de nuevo.
• El iBarrido panorámico no es adecuado para las siguientes situaciones:
– Objetos demasiado cercanos a la cámara
– Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un césped
– Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas
• No se pueden crear imágenes panorámicas en las siguientes situaciones:
– Se realiza el desplazamiento panorámico de la cámara demasiado rápido o demasiado despacio
– La cámara se mueve demasiado
29ES
Continuación r
imagen panorámica
Dirección de la
toma:
Tam imagen:
MENU t [Dirección de la toma] t seleccione [Derecha],
[Izquierda], [Arriba] y [Abajo] t z
MENU t [Tam imagen] t seleccione [Estándar] o [Ancho] t
z
Realice el desplazamiento panorámico de la cámara mediante un movimiento en arco a una
velocidad constante y en la misma dirección que se indica en la pantalla LCD. El iBarrido
panorámico es más adecuado para motivos fijos que para objetos en movimiento.
Búsqueda de
operaciones
zSugerencias para tomar una imagen panorámica
Tabla de
contenidos
zCambio de la dirección de toma o el tamaño de una
Búsqueda de
MENU/ajustes
Dirección horizontal
• Determine la escena y pulse el botón del disparador hasta la mitad para bloquear la exposición del
enfoque y el balance de blancos.
• Ajuste la composición del marco de modo que la parte con mayor variedad escénica se sitúe en el
centro de la imagen.
Índice
Dirección vertical
El radio debe ser
lo más corto posible
zReproducción de imágenes panorámicas de
desplazamiento
Para desplazar las imágenes panorámicas, pulse z en el botón de control mientras se
visualizan las imágenes panorámicas. Gire la palanca W (Zoom) para volver a mostrar toda
la imagen.
Indica el área mostrada de la
imagen panorámica completa
Botón/palanca de
funcionamiento
Descripción
z
Permite reproducir/detener
imágenes de desplazamiento
b/B/v/V
Permite realizar el desplazamiento
de las imágenes
W
Permite mostrar la imagen
completa
• Las imágenes panorámicas se reproducen con el software suministrado “PMB” (página 123).
• Es posible que las imágenes panorámicas tomadas con otras cámaras no se desplacen correctamente.
30ES
Se pueden tomar imágenes con la exposición que desee si se ajusta manualmente la velocidad de
obturación y el valor de abertura.
1 Ajuste el dial de modo en
(Toma con exposición).
Tabla de
contenidos
Toma con exposición
2 Pulse z en el botón de control.
Función
z
Regreso
vV
Velocidad de obturación
bB
Abertura (valor F)
• Seleccione una velocidad de obturación comprendida entre 1/1 600 y 30 segundo.
• Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado W, podrá seleccionar una abertura de F3,5 o F8 (si se
utiliza con el filtro de densidad neutra ND).
Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado T, es posible seleccionar una abertura de F5,5 o F13 (si se
utiliza con el filtro de densidad neutra ND).
Búsqueda de
MENU/ajustes
Botón de control
Búsqueda de
operaciones
3 Seleccione la velocidad de obturación y la abertura (valor F) mediante el
botón de control.
4 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Notas
Índice
• Si no obtiene una exposición adecuada con los ajustes efectuados, los indicadores de valor de ajuste de la
pantalla parpadearán cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad. Se pueden tomar fotografías en
estas condiciones, pero se recomienda reajustar la exposición.
• El flash se ajusta en [Activar] o [Desactivar].
• No es posible seleccionar la velocidad de obturación ni la abertura (valor F) si el autodisparador está
ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].
zAjuste de la velocidad de obturación y la abertura
(valor F)
La diferencia entre los ajustes y la exposición adecuada determinada por la cámara aparece
como valor EV en la pantalla.
Velocidad de obturación/abertura (valor F)
Valor de exposición
0EV es el valor determinado como el más adecuado por la cámara.
• Si la velocidad de obturación es de un segundo o inferior, se indicará mediante [”], por ejemplo,
[1”].
• Si se ajusta una velocidad de obturación más lenta, se recomienda utilizar un trípode para evitar los
efectos de la vibración.
• Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una determinada velocidad, se activa
automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido
de la imagen, y se muestra [NR] en la pantalla.
• Si se seleccionan velocidades de obturación lentas, los datos tardarán cierto tiempo en procesarse.
31ES
Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación
y el valor de la abertura). También es posible seleccionar varios ajustes mediante el menú.
1 Ajuste el dial de modo en
(Programa automático).
Tabla de
contenidos
Programa automático
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
32ES
Es posible ampliar la imagen al realizar tomas. La función de zoom óptico de la cámara puede
ampliar imágenes hasta 10×.
1 Gire la palanca W/T (zoom).
Tabla de
contenidos
Zoom
Lado T
• Gire la palanca W/T (zoom) ligeramente para obtener un zoom más
lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
• Si la relación de zoom supera 10×, consulte la página 86.
Lado W
• El zoom se ajusta en el lado W cuando se toman imágenes en el modo iBarrido panorámico.
• El sonido del objetivo se graba cuando se acciona el zoom durante la filmación de una película.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Búsqueda de
operaciones
Gire la palanca W/T (zoom) hacia el lado (T) para ampliar la
imagen, y hacia el lado (W) para alejarla.
Índice
33ES
1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control.
Tabla de
contenidos
DISP (Config. Visualización
pantalla)
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
Sólo imagen)
Permite ajustar la pantalla para que tenga más
brillo y solamente muestra imágenes.
Permite ajustar la pantalla para que tenga más
brillo y muestra la información.
(Normal)
Permite ajustar la pantalla para que tenga un
brillo estándar y muestra la información.
Índice
(Brillante)
Búsqueda de
MENU/ajustes
Permite ajustar la pantalla para que tenga más
(Brillante +
Datos exposición) brillo y muestra la información.
Permite visualizar una imagen grabada.
También se visualiza un histograma.
Búsqueda de
operaciones
(Brillante +
Nota
• Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumente el brillo de la pantalla. No
obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones.
34ES
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. La visualización del gráfico
muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura
cuando está desviado hacia el lado izquierdo.
Tabla de
contenidos
Histograma
A Número de píxeles
B Brillo
B
Oscuro
Brillante
1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control y, a
continuación, seleccione [Brillante + Datos exposición].
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Índice
• El histograma también aparece al reproducir una sola imagen, pero no es posible ajustar la exposición.
• El histograma no aparece en las siguientes situaciones:
– En la grabación de películas
– En la reproducción de películas
– En la visualización de imágenes con orientación vertical
– En la rotación de imágenes fijas
– En la toma de imágenes con la función iBarrido panorámico
– En la visualización de imágenes tomadas con la función iBarrido panorámico
– Si [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado en [Visualiza sólo imag.principal]
• Es posible que se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado durante la toma de imágenes
y la reproducción cuando:
– El flash destella.
– La velocidad de obturación es lenta o rápida.
• Puede que el histograma no aparezca en imágenes grabadas con otras cámaras.
Búsqueda de
operaciones
A
35ES
1 Pulse
(Flash) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
(Auto)
El flash funciona siempre.
(Sinc lenta)
El flash funciona siempre.
La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar
con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la
luz del flash.
(Desactivar)
El flash no funciona.
•
•
•
•
•
Índice
El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.
se visualiza durante la carga del flash.
No se puede utilizar el flash cuando se utilizan las funciones de ráfaga o variación.
En los modos Ajuste automát. inteligente y Toma fácil, sólo se puede seleccionar [Auto] o [Desactivar].
En los modos Corrección contraluz HDR o Toma con exposición, únicamente se pueden seleccionar los
ajustes [Activar] o [Desactivar].
• El Flash se ajusta en [Desactivar] en los siguientes modos:
– En el modo Anti movimiento
– En el modo Crepúsculo manual
– En el modo iBarrido panorámico
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Búsqueda de
operaciones
(Activar)
El flash se acciona automáticamente en lugares oscuros o a
contraluz.
Tabla de
contenidos
Flash
zSi aparecen “puntos blancos circulares” en las
fotografías con flash
Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del
objetivo. Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos
circulares blancos.
Cámara
Motivo
Partículas presentes en el
aire (polvo, polen, etc.)
¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”?
• Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash.
• Seleccione el modo
(Alta sensibilidad) en Selección escena. ([Desactivar] se selecciona
automáticamente).
36ES
Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.
1 Pulse
(Sonrisa) en el botón de control.
Tabla de
contenidos
Captador de sonrisas
2 Espere a que se detecte una sonrisa.
3 Para dejar de tomar imágenes, pulse de nuevo
(Sonrisa).
Marco de detección de
cara
Indicador de Sensibilidad de
la detección de sonrisas
Índice
• La toma de imágenes con el Captador de sonrisas finaliza de forma automática cuando la tarjeta de
memoria o la memoria interna se llenan.
• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.
• No es posible utilizar la función de zoom digital.
• La función Captador de sonrisas no se encuentra disponible en las siguientes situaciones:
– En el modo Anti movimiento
– En el modo Crepúsculo manual
– En el modo Corrección contraluz HDR
– En Modo película
– En el modo iBarrido panorámico
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Búsqueda de
operaciones
Cuando el nivel de sonrisa supere el punto b en el indicador, la
cámara registrará las imágenes de forma automática.
Si se pulsa el botón del disparador mientras se utiliza el
captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a
continuación, volverá al modo Captador de sonrisas.
zConsejos para obtener una mejor captura de
sonrisas
No cubra los ojos con el flequillo.
No oculte la cara con un sombrero, máscara, gafas de
sol, etc.
2 Intente orientar la cara de frente a la cámara y colocarse
a la misma altura dentro de lo posible. Entrecierre los
ojos.
3 Sonría claramente con la boca abierta. Es más fácil
detectar la sonrisa si se muestran los dientes.
1
• El obturador funciona cuando se detecta una sonrisa en cualquier persona.
• Se puede seleccionar o registrar el sujeto con prioridad en la detección de caras mediante [Detección
de cara]. Para realizar una detección de sonrisas en otra cara, cambie la cara con prioridad mediante
z en el botón de control (página 66).
• Si no se detecta la sonrisa, ajuste la [Sensib detección sonrisas] en el menú de configuración.
37ES
1 Pulse
(Autodispar) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
Tabla de
contenidos
Autodispar
(Desactivar) No utiliza el autodisparador.
Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo.
Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del
autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que se active el
disparador.
Para cancelar, pulse otra vez.
(2 s)
Ajusta el autodisparador de 2 segundo de retardo.
(Autorretrato
Dos personas)
Ajuste el autodisparador en Tempor. de autorretrato.
Cuando la cámara detecte el número especificado de caras, sonará
un pitido y el disparador se accionará transcurridos 2 segundo. No
mueva la cámara durante este período.
Notas
• En el modo Toma fácil, solo puede seleccionar [10 s] o [Desactivar].
• En el Modo película, no se puede seleccionar [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].
• No se puede utilizar el autodisparador para tomas realizadas en modo iBarrido panorámico.
Oriente el objetivo hacia usted de modo que su cara se vea reflejada en la pantalla LCD. La
cámara detecta los motivos y, a continuación, se acciona el disparador. La cámara determina
la composición óptima y evita que las caras salgan cortadas.
Índice
zToma automática con temporizador de autorretrato
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Autorretrato
Una persona)
Búsqueda de
operaciones
(10 s)
• También es posible tomar imágenes si se pulsa el botón del disparador
en este momento.
zConsejos para evitar el desenfoque
Si mueve las manos o el cuerpo mientras sujeta la cámara y pulsa el botón del disparador, se
produce el “movimiento de la cámara”. Este movimiento se produce a menudo en
condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las
disponibles en los modos
(Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo).
En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de
tomar imágenes.
• Tome imágenes con un autodisparador de 2 s
(segundo) de retardo y sujete la cámara firmemente
con ambos brazos en los costados para estabilizarla
después de pulsar el botón del disparador.
• Utilice un trípode o coloque la cámara en una
superficie plana para sujetar la cámara firmemente.
38ES
Se pueden seleccionar los modos de ráfaga, normal (una sola imagen) o de toma de imágenes de
variación.
Se puede seleccionar el modo normal (una sola imagen) o la toma con el ajuste de ráfaga en
[Ajustes de ráfaga] (página 52).
Al pulsar el botón
(Ráfaga/Variación).
(Ráfaga/Variación), el ajuste cambia.
Permite tomar imágenes sucesivamente si se mantiene pulsado el botón
del disparador.
Se puede ajustar la velocidad de la toma de imágenes con el ajuste de
ráfaga en [Intervalo de toma de ráfaga] (página 53).
Sencilla/
Variación
Permite tomar una o varias imágenes en el modo de variación.
Se pueden seleccionar los valores de exposición en [Ajustes de
Variación] (página 54).
El modo Sencillo se visualiza al ajustar [Ajustes de Variación] en
[Desactivar].
El modo Variación se visualiza al configurar [Ajustes de Variación] en
un ajuste distinto de [Desactivar].
Búsqueda de
MENU/ajustes
Ráfaga
Búsqueda de
operaciones
1 Seleccione el modo que desee mediante el botón
Tabla de
contenidos
Botón Ráfaga/Variación
Nota
Índice
• El botón Ráfaga/Variación no se encuentra disponible en las siguientes situaciones:
– En el modo Toma fácil
– En el modo Anti movimiento
– En el modo Crepúsculo manual
– En el modo Corrección contraluz HDR
– En el Modo película
– En el modo iBarrido panorámico
– Si la función Captador de sonrisas está activada
39ES
1 Pulse el botón
reproducción.
(Reproducción) para cambiar al modo de
2 Seleccione una imagen con el botón de control.
cámara distinta
• Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos
no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos
en el proceso de copia o daños en los datos.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las
imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior reproducción. Si la cámara detecta
imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos de la tarjeta de memoria,
aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar
archivos”.
Si desea visualizar imágenes no registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes.
Búsqueda de
operaciones
zVisualización de imágenes tomadas con una
Tabla de
contenidos
Visualización de imágenes fijas
Índice
40ES
Tabla de
contenidos
Zoom de reproducción
Reproduce la imagen ampliada.
1 Gire la palanca
(Zoom de reproducción) hacia el
lado (T) durante la reproducción de imágenes fijas.
2 Ajuste la posición con el botón de control.
3 Cambie la relación de zoom con la palanca
de reproducción).
(Zoom
zPara guardar imágenes ampliadas
Es posible guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte.
Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar (Ajustar tamaño)].
Búsqueda de
MENU/ajustes
Gire la palanca hacia el lado (T) para ampliar la imagen, y hacia el
lado (W) para reducirla.
Pulse z para cancelar el zoom de reproducción.
Indica el área
mostrada de la
imagen completa
Búsqueda de
operaciones
La imagen se amplía hasta alcanzar el doble del tamaño anterior, en
el centro de la imagen.
Índice
41ES
Permite visualizar varias imágenes a la vez.
1 Pulse el botón
reproducción.
(Reproducción) para cambiar al modo de
Gire la palanca de nuevo para mostrar una pantalla de índice con más imágenes. Gire la
palanca de nuevo para ver las imágenes con el calendario mientras realiza la reproducción en
[Ver fecha].
3 Para volver a la pantalla con una sola imagen, seleccione la imagen con
el botón de control y, a continuación, pulse z.
• Con el dial de modo ajustado en
(Toma fácil), no se pueden ver imágenes en modo de índice.
zVisualización de imágenes de la fecha/carpeta
deseada
Índice
Seleccione la barra situada a la izquierda con el botón de
control y, a continuación, seleccione la fecha/carpeta deseada
con v/V.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Nota
Búsqueda de
operaciones
2 Gire la palanca
(Índice) hacia el lado (W) para visualizar la pantalla del
índice de imágenes.
Tabla de
contenidos
Índice imágenes
zVisualización de imágenes con el Calendario
Si [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha], gire la palanca
(Índice) para
visualizar imágenes con el calendario mientras el índice muestra más imágenes.
• Para seleccionar el mes que desea visualizar, seleccione / con el
botón de control y, a continuación, el mes deseado.
• Para ver las imágenes de la fecha seleccionada en el modo de índice,
seleccione la fecha con el botón de control y pulse z.
• Para salir del Calendario, seleccione
con el botón de control y,
a continuación, pulse z.
42ES
Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También puede eliminar imágenes
mediante el botón MENU (página 78).
1 Pulse el botón
reproducción.
(Borrar) t modo deseado t z en el botón de control
Todas imágs de rango
fecha
Todo En Esta Carpeta
Permite borrar a la vez todas las imágenes del rango de fecha o
de la carpeta seleccionados, o todas las películas AVCHD.
Pulse [OK] t z después del paso 2.
Búsqueda de
operaciones
2 Botón
(Reproducción) para cambiar al modo de
Tabla de
contenidos
Borrar
Tod.arc.AVCHD
Permite seleccionar y eliminar varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que
borrar. Seleccione de nuevo una imagen mediante una
marca
para quitar la marca .
2MENU t [OK] t z
Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola
imagen.
Todo de este grupo
Permite borrar a la vez todas las imágenes del grupo de ráfaga
seleccionado.
Pulse [OK] t z después del paso 2.
Índice
Esta ima
Búsqueda de
MENU/ajustes
Múltiples imágenes
Todo menos esta imagen Permite borrar las imágenes del grupo de ráfaga distintas de la
imagen seleccionada en el modo Visualiza grupo de ráfaga.
Pulse [OK] t z después del paso 2.
Salir
Cancela la eliminación.
Notas
• En el modo Visionado fácil, solamente se puede borrar la imagen que se muestra en ese momento.
• Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajustará en Ver carpetas y
las imágenes fijas y películas se visualizarán en la misma carpeta.
43ES
Continuación r
sola imagen al seleccionar imágenes
En el modo de índice, gire la palanca hacia el lado (T) de la
palanca W/T (Zoom) para volver al modo de una sola imagen.
A continuación, para regresar al modo de índice, gire la palanca
(Índice) hacia el lado (W) en el modo de una sola imagen.
Búsqueda de
operaciones
• También es posible alternar entre el modo de índice y el modo de
una sola imagen en [Proteger], [DPOF] o [Imprimir].
Tabla de
contenidos
zEs posible alternar entre el índice y el modo de una
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
44ES
1 Pulse el botón
reproducción.
Tabla de
contenidos
Visualización de películas
(Reproducción) para cambiar al modo de
2 Seleccione una película con el botón de control.
3 Pulse z.
Búsqueda de
operaciones
Se iniciará la reproducción de la película.
Función de reproducción
z
Detener
B
Avanzar rápidamente
b
Rebobinar rápidamente
V
Permite visualizar el panel de control
Búsqueda de
MENU/ajustes
Botón de control
Nota
• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.
Visualización del panel de control
Si abre el panel de control, podrá controlar la reproducción de películas a cámara lenta y ajustar
el volumen.
Índice
1 Pulse V en el botón de control.
Aparecerá el panel de control.
2 Seleccione el botón que desee mediante b/B y
pulse z.
Botón
Funciones disponibles
Rebobinar
Reproducir/detener
Avanzar rápidamente
Reproducción a cámara lenta
Control del volumen
Cerrar el panel de control
45ES
Continuación r
Seleccione la imagen que desea visualizar mediante b/B en el botón de control y pulse z.
Aparecerá la barra Reproducción, en la que podrá comprobar la posición de reproducción de
una película.
Barra de reproducción
Búsqueda de
operaciones
,
,
,
o
aparecen en la pantalla de
visualización de películas.
El icono mostrado puede variar en función del tamaño y calidad de la
imagen.
Tabla de
contenidos
zEn la pantalla de visualización de películas
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
46ES
Permite ajustar la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar
imágenes con la función iBarrido panorámico.
1 MENU t
(Dirección de la toma) t dirección deseada
Panorámica de izquierda a derecha.
(Izquierda)
Panorámica de derecha a izquierda.
(Arriba)
Panorámica de abajo arriba.
(Abajo)
Panorámica de arriba abajo.
Búsqueda de
operaciones
(Derecha)
Tabla de
contenidos
Dirección de la toma
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
47ES
El tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar una
imagen.
Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en
un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes podrán
grabarse.
(Tam imagen) o
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Calidad) t tamaño deseado
Cuando se toman imágenes fijas
Tamaño de imagen Guía de uso
(3 648×2 736) Para copias hasta tamaño A3+
Impresión
Fina
Más
Basta
Menos
Fina
Más
Basta
(2 592×1 944) Para copias hasta tamaño L/2L/A4
(640×480)
Para archivos adjuntos de mensajes de
correo electrónico
(3 648×2 056) Para visualizar imágenes en un
televisor de alta definición y para
impresiones con un tamaño hasta A4
Índice
Menos
Búsqueda de
MENU/ajustes
N.° de
imágenes
Tabla de
contenidos
Tam imagen/Calidad
(1 920×1 080) Para visualizar imágenes en un
televisor de alta definición
Nota
• Si imprime imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, es posible que se corten ambos
bordes.
En modo Toma fácil
Grande
Permite tomar imágenes en tamaño [10M]
Pequeño
Permite tomar imágenes en tamaño [5M]
48ES
(Estándar)
Permite tomar imágenes con el tamaño
estándar.
(Horizontal: 4 912×1 080)
(Vertical: 3 424×1 920)
Permite tomar imágenes con el tamaño ancho.
(Horizontal: 7 152×1 080)
(Vertical: 4 912×1 920)
Cuando se filman películas
Calidad de la película
Velocidad de
bits media
Descripción
AVC HD 17M FH
17 Mbps
Permite tomar imágenes con una calidad
de imagen máxima con un tamaño de
1 920 × 1 080
AVC HD 9M HQ
9 Mbps
Permite tomar imágenes con una calidad
de imagen alta con un tamaño de
1 440 × 1 080
Índice
Formato de grabación de películas (AVCHD)
Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato AVCHD, a aproximadamente
60 campos/segundo (dispositivos compatibles con 1080 60i) o a 50 campos/segundo
(dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo entrelazado, con sonido Dolby Digital, en
formato AVCHD.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la
cantidad de datos utilizados por segundo (velocidad de bits media), más uniforme será la imagen
de reproducción.
(Ajustes) t
Toque MENU para seleccionar un formato de grabación de películas t
(Ajustes de toma) t [Formato de película] en el modo de toma de imágenes (página 83).
Búsqueda de
operaciones
(Ancho)
Tabla de
contenidos
Cuando se toman imágenes de Barrido
panorámico inteligente
Formato de grabación de películas (MP4)
Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato MPEG-4 a aproximadamente
30 fotogramas/segundo (dispositivos compatibles con 1080 60i) o a aproximadamente 25
fotogramas/segundo (dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo progresivo, con sonido
AAC, en formato mp4.
Tamaño de la imagen de
película
Velocidad de
bits media
Descripción
MP4 12M
12 Mbps
Permite tomar imágenes con un tamaño
de 1 440 × 1 080
MP4 6M
6 Mbps
Permite tomar imágenes con un tamaño
de 1 280 × 720
MP4 3M
3 Mbps
Permite tomar imágenes con tamaño
VGA
Nota
• Cuando se selecciona el tamaño de imagen [MP4 3M] se crea una imagen de telefoto.
49ES
Continuación r
imagen”
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
Tamaño de imagen: 10 M
3 648 píxeles × 2 736 píxeles = 9 980 928 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
1
Píxel
Muchos píxeles
(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles
(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Búsqueda de
MENU/ajustes
Píxeles
Búsqueda de
operaciones
Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa
más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número
de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los
detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se
imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Tabla de
contenidos
zAcerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de
Índice
50ES
Permite establecer el ajuste de GPS desde MENU en modo Toma fácil.
Consulte la página 104 para obtener más información.
(Toma fácil).
2 MENU t [Ajuste GPS] t z en el botón de control
3 Modo deseado t z
Permite activar el sensor de dirección de GPS.
Desactivar
Permite desactivar el sensor de dirección de GPS.
Si no desea registrar la información de la localización y la
dirección, establezca Ajuste GPS.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Activar
Búsqueda de
operaciones
1 Ajuste el dial de modo en
Tabla de
contenidos
Ajuste GPS (únicamente en el
modelo DSC-HX5V)
Índice
51ES
Es posible seleccionar Sencillo (una sola imagen) o Ráfaga como modo de toma de imágenes.
1 MENU t
(Sencilla)
Permite grabar una sola imagen.
Permite grabar hasta 10 imágenes sucesivamente si se mantiene
pulsado el botón del disparador.
Búsqueda de
operaciones
(Ráfaga)
(Ajustes de ráfaga) t modo deseado
Tabla de
contenidos
Ajustes de ráfaga
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
• La toma con el ajuste de ráfaga no se encuentra disponible en los modos
Toma fácil, Anti movimiento, Crepúsculo manual, Corrección contraluz
HDR, Modo película, iBarrido panorámico o Captador de sonrisas.
• El flash se ajusta en [Desactivar].
• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo
de cinco imágenes.
• El intervalo de grabación es mayor en función del ajuste del tamaño de la
imagen.
• Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria
interna o la tarjeta de memoria, la ráfaga se detendrá.
• [Enfoque], [Balance Blanco] y [EV] se ajustan para la primera imagen y
también se utilizan dichos ajustes para las otras imágenes.
52ES
Permite seleccionar el número de imágenes por segundo que desea que se tomen en la toma con
el ajuste de ráfaga.
1 MENU t
(Intervalo de toma de ráfaga) t modo deseado
Permite tomar hasta 10 imágenes por segundo sucesivamente.
(Medio)
Permite tomar hasta 5 imágenes por segundo sucesivamente.
(Bajo)
Permite tomar hasta 2 imágenes por segundo sucesivamente.
Búsqueda de
operaciones
(Alto)
Tabla de
contenidos
Intervalo de toma de ráfaga
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
53ES
Es posible ajustar el tipo de toma de imágenes de variación. En el modo de toma de imágenes de
variación, es posible grabar una serie de 3 imágenes con el ajuste cambiado. A continuación,
podrá seleccionar la imagen más adecuada.
1 MENU t
(Ajustes de Variación) t modo deseado
No se utiliza la toma de imágenes de variación.
(EXP±0,3)
Permite grabar una serie de 3 imágenes con la exposición
modificada en el siguiente orden: brillante, estándar y oscura.
Cuanto mayor sea el valor de paso de variación, mayor será el
cambio del valor de la exposición.
(EXP±1,0)
Permite grabar una serie de 3 imágenes con el balance del blanco
modificado en el siguiente orden: tono de color actual, azulado y
rojizo.
• Si se ajusta [Balance Blanco] en un valor distinto de [Auto], el tono de
color cambiará de acuerdo con el balance del blancos seleccionado.
Notas
(Selección escena).
Índice
• No se puede seleccionar [Balance Blanco] con el dial de modo ajustado en
• No se puede seleccionar [Ajustes de Variación] en los casos siguientes:
– En el modo Ajuste automát. inteligente
– En el modo Toma fácil
– En el modo Anti movimiento
– En el modo Crepúsculo manual
– En el modo Corrección contraluz HDR
– En el Modo película
– En el modo iBarrido panorámico
– Si [Ajustes de ráfaga] está ajustado en [Ráfaga]
– Si la función Captador de sonrisas está activada
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Balance
Blanco)
Búsqueda de
operaciones
(Desactivar)
(EXP±0,7)
Tabla de
contenidos
Ajustes de Variación
54ES
Es posible ajustar la exposición manualmente en incrementos de 1/3 EV en un intervalo
comprendido entre –2,0 EV y +2,0 EV.
1 MENU t
(EV) t ajuste de EV deseado
• En los modos Toma fácil, Toma con exposición o Corrección contraluz HDR, no se puede configurar el
ajuste [EV].
• Si se toma un motivo en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es
posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo.
zAjuste de la exposición para obtener mejores
Sobreexposición = demasiada luz
Imagen blanquecina
Menor ajuste de EV –
Búsqueda de
MENU/ajustes
imágenes
Búsqueda de
operaciones
Notas
Tabla de
contenidos
EV
Exposición correcta
Índice
Mayor ajuste de EV +
Subexposición = muy poca luz
Imagen más oscura
55ES
Permite ajustar la sensibilidad luminosa cuando la cámara se encuentra ajustada en modo
Programa automático, Toma con exposición o
(Toma deportiva avanzada) en Selección
escena.
1 MENU t
(ISO) t modo deseado
/
/
/
Permite ajustar la sensibilidad ISO automáticamente.
Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en
lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento
mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número
superior).
• No se puede seleccionar [ISO AUTO] en el modo Toma con exposición.
• Únicamente es posible seleccionar entre [ISO AUTO], de [ISO 125] a [ISO 800] en el modo Ráfaga/
Variación o
(Toma deportiva avanzada) en Selección escena.
zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado)
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que
aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Índice
La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un
sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían
en función de la sensibilidad ISO.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Búsqueda de
operaciones
(Auto)
/
/
Tabla de
contenidos
ISO
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la
imagen se oscurezca.
56ES
Continuación r
• Seleccione una sensibilidad ISO mayor para
aumentar la velocidad del obturador y pulse el botón
del disparador antes de que el motivo se mueva.
• Seleccione el modo
(Alta sensibilidad) en
Selección escena.
Búsqueda de
operaciones
Aunque la cámara esté estabilizada, el motivo se mueve durante la exposición y se capta
borroso al pulsar el botón del disparador. El movimiento de la cámara se reduce
automáticamente, aunque la función no reduce el desenfoque del motivo de forma eficaz.
El desenfoque del motivo se produce a menudo en condiciones de poca iluminación o con
velocidades de obturación bajas.
En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de
tomar imágenes.
Tabla de
contenidos
zConsejos para evitar el desenfoque
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
57ES
Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno. Utilice esta
función si el color de la imagen no es natural.
1 MENU t
(Balance Blanco) t modo deseado
Permite ajustar el balance de blancos automáticamente de forma
que los colores parezcan naturales.
(Luz diurna)
Permite ajustar la imagen a las condiciones externas en días
soleados, vistas de noche, escenas nocturnas, anuncios de neón,
fuegos artificiales, etc.
(Nublado)
Permite ajustar la imagen para un cielo nublado o lugares con
sombras.
[B. Blanco fluorescente 1]: permite ajustar la imagen para
iluminación fluorescente blanca.
[B. Blanco fluorescente 2]: permite ajustar la imagen para
iluminación fluorescente blanca natural.
[B. Blanco fluorescente 3]: permite ajustar la imagen para
iluminación fluorescente blanca diurna.
n
(Incandescente)
Permite ajustar la imagen para emplazamientos en los que hay una
lámpara incandescente o que cuentan con una iluminación intensa,
como los estudios fotográficos.
Permite ajustar la imagen a las condiciones del flash.
(Una
pulsación)
Permite ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz.
El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] es el color
blanco básico. Utilice este modo si [Auto] u otros modos no
permiten mostrar el color correctamente.
(Config 1
puls)
Permite memorizar el color blanco básico que se utilizará en el
modo [Una pulsación].
Índice
(Flash)
Búsqueda de
MENU/ajustes
(B. Blanco
fluorescente 1)
(B. Blanco
fluorescente 2)
(B. Blanco
fluorescente 3)
Búsqueda de
operaciones
(Auto)
Tabla de
contenidos
Balance Blanco
Notas
• El [Balance Blanco] no se puede ajustar en el modo Ajuste automát. inteligente ni en el modo Toma fácil.
• No se puede seleccionar [Balance Blanco] en el modo Corrección contraluz HDR si el flash está ajustado
en [Activar].
• El [Flash] en [Balance Blanco] no se puede ajustar en las siguientes situaciones:
– En el modo Anti movimiento
– En el modo Crepúsculo manual
– Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo
(Alta sensibilidad).
– En el Modo película
– En el modo iBarrido panorámico
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance de blancos no funcione
correctamente aunque seleccione [B. Blanco fluorescente 1], [B. Blanco fluorescente 2] o [B. Blanco
fluorescente 3].
• Durante la toma de imágenes con un flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajustará
en [Auto].
• Si el flash está ajustado en [Activar] o [Sinc lenta], el balance de blancos solo se podrá ajustar en [Auto],
[Flash], [Una pulsación] o [Config 1 puls].
• [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se carga el flash.
58ES
1 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que
llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que
filmaría el motivo.
(Balance Blanco) t [Config 1 puls] t z en el botón de
La pantalla se volverá negra momentáneamente y, cuando se haya ajustado y guardado en la
memoria el balance de blancos, la pantalla de grabación aparecerá de nuevo.
Notas
zEfectos de las condiciones de iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Los tonos de color se ajustan automáticamente, pero es posible ajustar los tonos de color
manualmente mediante la función Balance Blanco.
Características de
la luz
Luz diurna
Nublado
Fluorescente
Incandescente
Blanco (normal)
Azulado
Teñido de verde
Rojizo
Índice
Temperie/
iluminación
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Si el indicador
parpadea durante la toma de imágenes, el balance de blancos no se ha ajustado
todavía o no se puede ajustar. Utilice el balance de blancos automático.
• No agite ni golpee la cámara mientras se esté ejecutando [Config 1 puls].
• Si el flash está ajustado en [Activar] o [Sinc lenta], el balance de blancos se ajusta a las condiciones de la
emisión del flash.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
control
Tabla de
contenidos
Para capturar el color blanco básico en el modo
[Config 1 puls]
59ES
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
AF significa “Enfoque automático” y es una función que permite ajustar el enfoque
automáticamente.
(Enfoque) t modo deseado
(Multi AF)
Enfoca automáticamente un motivo en todos
los rangos del cuadro del visor.
Si pulsa el botón del obturador hasta la
mitad en el modo de toma de imágenes fijas,
aparecerá un marco verde alrededor del área
enfocada.
(AF centro)
Cuadro del visor de
rango AF
Enfoca automáticamente un motivo en el
centro del cuadro del visor. Si utiliza la
función de bloqueo AF al mismo tiempo,
podrá componer la imagen del modo que
desee.
(AF puntual)
Enfoca automáticamente un motivo muy
pequeño o un área reducida. Si utiliza la
función de bloqueo AF al mismo tiempo,
podrá componer la imagen del modo que
desee. Sujete la cámara firmemente para que
el motivo no salga del cuadro del visor de
rango AF.
Índice
Cuadro del visor de
rango AF
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Cuando la función Detección de cara está
activada, AF funciona con prioridad en las
caras.
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
Tabla de
contenidos
Enfoque
Cuadro del visor de
rango AF
Notas
• Si utiliza [Zoom digital] o [Iluminador AF], el cuadro del visor de rango AF se desactivará y se mostrará
mediante una línea de puntos. En tal caso, la cámara enfocará los motivos situados en el centro de la
pantalla.
• Si el modo de enfoque está ajustado en una opción diferente a [Multi AF], no podrá utilizar la función
Detección de cara.
• El modo de enfoque se fijará en [Multi AF] en las situaciones siguientes:
– En el modo Ajuste automát. inteligente
– En el modo Toma fácil
– En el modo Anti movimiento
– En el modo Crepúsculo manual
– En el Modo película
– Si la función Captador de sonrisas está activada
– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]
60ES
Continuación r
pantalla
Si el motivo está desenfocado, haga lo siguiente:
Indicador del
bloqueo AE/AF
2Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de
parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la
composición completa de la imagen y pulse el
botón del disparador hasta el fondo.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Mientras no pulse el botón del disparador
completamente, podrá repetir el proceso tantas veces
como sea necesario.
Búsqueda de
operaciones
Cuadro del visor
de rango AF
1Recomponga la toma para que el motivo aparezca
en el centro del cuadro del visor de rango AF y
pulse el botón del disparador hasta la mitad para
enfocar el motivo (bloqueo AF).
Tabla de
contenidos
zEnfoque de motivos cercanos al borde de la
Índice
61ES
Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición.
1 MENU t
(Modo medición) t modo deseado
(Centro)
Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el
brillo del motivo en esta posición (Medición con tendencia al
centro).
(Punto)
Sólo mide una parte del motivo
(Medición de foco). Esta función
resulta útil cuando el motivo está
iluminado a contraluz o cuando existe
un gran contraste entre el motivo y el
fondo.
Cruz filial de medición
de foco
Se sitúa sobre el motivo
Búsqueda de
MENU/ajustes
Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara
determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón).
Búsqueda de
operaciones
(Multi)
Tabla de
contenidos
Modo medición
Notas
Índice
• En el Modo película no es posible seleccionar [Punto].
• Si se ajusta el Modo medición en una opción distinta a [Multi], no podrá utilizar la función Detección de
cara.
• El Modo medición se fijará en [Multi] en las situaciones siguientes:
– En el modo Ajuste automát. inteligente
– En el modo Toma fácil
– En el modo Corrección contraluz HDR
– Si la función Captador de sonrisas está activada
– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]
62ES
En modo Ajuste automát. inteligente, la cámara detecta automáticamente las condiciones de
toma de imágenes y, a continuación, realiza la toma. Cuando detecta movimiento, la sensibilidad
ISO aumenta en función del movimiento para disminuir el desenfoque del motivo (Detección de
movimiento).
La cámara reconoce los siguientes tipos de escena.
Cuando la cámara determina la escena óptima, muestra
el icono y la guía correspondientes.
(Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode),
(Contraluz),
(Retrato a contraluz),
(Paisaje),
(Macro),
(Retrato)
2 MENU t
(Auto)
(Avanzado)
(Ajuste automát. inteligente).
(Reconocimiento de escena) t modo deseado
Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos
y realiza la toma de la imagen.
• Si toma dos imágenes consecutivas, la marca + del icono
se vuelve
verde.
• Cuando se toman dos fotogramas, las dos imágenes se muestran juntas
inmediatamente después de tomarlas.
• Cuando se muestra [Reducción ojos cerrados], se toman 2 imágenes y se
selecciona la imagen en la que los ojos están abiertos automáticamente.
Para obtener más información acerca de la función Reducción de ojos
cerrados, consulte “¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?”.
Índice
Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos.
Si la cámara reconoce el modo (Crepúsculo), (Retrato
crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o
(Retrato a contraluz), cambia automáticamente los ajustes y
toma otra imagen.
Búsqueda de
MENU/ajustes
1 Ajuste el dial de modo en
Búsqueda de
operaciones
Ejemplo de una imagen en la que
se ha activado
(Contraluz).
Icono y guía de Reconocimiento de escena
Tabla de
contenidos
Reconocimiento de escena
Notas
• La función Reconocimiento de escena no funciona si se utiliza el zoom digital.
• El Reconocimiento de escena se fijará en [Auto] en las situaciones siguientes:
– Cuando se realizan tomas con el ajuste de ráfaga
– Si la función Captador de sonrisas está activada
– Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] y [Autorretrato Dos personas]
• Los ajustes de flash disponibles son [Auto] y [Desactivar].
• En ocasiones, no se pueden reconocer las escenas en modo
(Crepúsculo con trípode) en un entorno en
el que las vibraciones se transfieren a la cámara aunque se haya fijado a un trípode.
• A veces se produce una obturación lenta si la escena se reconoce como
(Crepúsculo con trípode).
Mantenga la cámara inmóvil durante la toma de imágenes.
• Es posible que no se puedan reconocer estas escenas en función de la situación.
63ES
Continuación r
imagen es más cómodo. ([Avanzado])
En [Avanzado], cuando la cámara reconoce escenas difíciles de tomar ( (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz) y (Retrato a
contraluz)), cambia los ajustes como se indica a continuación y toma dos imágenes con
efectos distintos, lo que le permite seleccionar la que le guste.
Segunda imagen
Permite tomar imágenes en Sinc lenta
Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad
y reducción de movimiento
Permite tomar imágenes en Sinc lenta con Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad,
la cara sobre la que destella el flash como con la cara como guía y reducción de movimiento
guía
Permite tomar imágenes con una velocidad de
obturación aún menor sin aumentar la
sensibilidad
Tomas con flash
Permite tomar imágenes con el brillo y el
contraste del fondo ajustados
Tomas con la cara sobre la que destella el
flash como guía
Permite tomar imágenes con el brillo y el
contraste de la cara y el fondo ajustados
Búsqueda de
MENU/ajustes
Permite tomar imágenes en Sinc lenta
Búsqueda de
operaciones
Primera imagen*
Tabla de
contenidos
z Disparar dos veces y seleccionar después la mejor
* Cuando el flash está ajustado en [Auto].
Si se ajusta en [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivas* al
reconocer
(Retrato). La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la
imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados. Si los ojos se encuentran cerrados en
ambas imágenes, se mostrará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.
Índice
z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?
* excepto cuando destella el flash o la velocidad de obturación es lenta
64ES
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.
1 MENU t
(Sensib detección sonrisas) t modo deseado
Detecta una sonrisa amplia.
(Sonrisa
normal)
Detecta una sonrisa normal.
(Sonrisa
leve)
Detecta incluso una ligera sonrisa.
Búsqueda de
operaciones
(Sonrisa
grande)
Tabla de
contenidos
Sensib detección sonrisas
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.
• [Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en las siguientes situaciones:
– En el modo Toma fácil
– En el modo Anti movimiento
– En el modo Crepúsculo manual
– En el modo Corrección contraluz HDR
– En el Modo película
– En el modo iBarrido panorámico
Índice
65ES
Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el flash, la exposición, el balance del blanco
y la reducción del efecto de ojos rojos automáticamente.
Marco de detección de cara (naranja)
Marco de detección de cara (blanco)
1 MENU t
(Detección de cara) t modo deseado
(Auto)
No utiliza la función de detección de cara.
Permite seleccionar la cara que enfocará automáticamente la
cámara.
(Prioridad
niños)
Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los niños.
(Prioridad
adultos)
Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los adultos.
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Desactivar)
Búsqueda de
operaciones
Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta
el enfoque por prioridad. El marco de detección de cara del sujeto principal se volverá
naranja. El marco que delimita el enfoque cambia a verde al pulsar el botón del disparador
hasta la mitad.
Tabla de
contenidos
Detección de cara
Notas
Índice
• [Detección de cara] no se puede seleccionar en las siguientes situaciones:
– En el modo Toma fácil
– En el Modo película
– En el modo iBarrido panorámico
• No se puede seleccionar [Desactivar] si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o
[Autorretrato Dos personas].
• Solamente podrá seleccionar [Detección de cara] si el modo de enfoque se ajusta en [Multi AF] o si el
modo de medición se ajusta en [Multi].
• La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.
• Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos.
• Es posible que no se pueda reconocer correctamente a los adultos y a los niños en función de las
condiciones.
• Durante la toma de imágenes con Captador de sonrisas, [Detección de cara] se ajustará automáticamente
en [Auto] aunque esté ajustado en [Desactivar].
66ES
Continuación r
seleccionada)
Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara que ha de enfocar de acuerdo
con el ajuste de [Detección de cara], pero también se puede seleccionar y registrar una cara
a la que se dará prioridad.
2Cada vez que pulse z, la cara con prioridad se moverá una cara a la derecha. Pulse z
varias veces hasta que el marco naranja ( ) se encuentre sobre la cara que desea
registrar.
3Para cancelar el registro de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la cara
situada más a la derecha y, a continuación, pulse z otra vez.
Índice
• Al extraer la batería de la cámara, el registro de cara se restablece.
• Cuando la cara registrada desaparece de la pantalla LCD, la cámara regresa al ajuste seleccionado
mediante [Detección de cara]. Si la cara registrada vuelve a mostrarse en la pantalla LCD, la cámara
enfoca la cara registrada.
• Es posible que no se pueda detectar correctamente la cara registrada en función del brillo del
entorno, del estilo de peinado del sujeto, etc. En este caso, registre la cara de nuevo en las mismas
condiciones en las que se tomará la imagen.
• Si se utiliza la función Captador de sonrisas con el marco de detección de caras registrado, la
detección de sonrisas se realizará solamente en la cara registrada.
• Si la cámara se encuentra en modo Toma fácil, Toma con exposición o con el autodisparador
ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas], no se podrá registrar una cara
con prioridad.
Búsqueda de
MENU/ajustes
1Pulse z en el botón de control durante la Detección de cara. La cara situada más a la
izquierda se registra como cara con prioridad y el marco cambia de
a un marco
naranja ( ).
Búsqueda de
operaciones
Marco de prioridad de cara desactivado
Tabla de
contenidos
zRegistro de la cara con prioridad (Memoria de cara
67ES
Si Selección escena se ajusta en
(Instantánea suave) al tomar una imagen, la cámara toma
automáticamente dos imágenes consecutivas. La cámara seleccionará, mostrará y grabará
automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados.
1 Ajuste el dial de modo en
Tabla de
contenidos
Reducción ojos cerrados
(Selección escena).
(Instantánea suave).
3 MENU t
(Reducción ojos cerrados) t modo deseado
Si la función Detección de cara se encuentra activa, la función
Reducción de ojos cerrados se ejecutará y se grabarán las imágenes
en las que el motivo aparezca con los ojos abiertos.
(Desactivar)
No se utiliza la función Reducción de ojos cerrados.
Notas
Índice
• [Reducción ojos cerrados] no funciona en las siguientes situaciones:
– Si se utiliza el flash
– Si está seleccionado el modo Ráfaga/Variación
– Si la función Detección de cara no funciona
– Si la función Captador de sonrisas está activada
• Algunas veces, dependiendo de la situación, la función Reducción ojos cerrados no funciona.
• Si se ajusta la función Reducción ojos cerrados en [Auto], pero solamente se graban imágenes con los
ojos del motivo cerrados, aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD. Tome
las imágenes de nuevo según sea necesario.
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Auto)
Búsqueda de
operaciones
2 Seleccione
68ES
En Modo película, es posible variar la potencia de SteadyShot.
1 Ajuste el dial de modo en
2 MENU t
(Modo película).
Tabla de
contenidos
SteadyShot
(SteadyShot) t modo deseado
Proporciona el efecto SteadyShot en condiciones de grabación
estables.
(Activo)
Proporciona un efecto SteadyShot más potente.
Búsqueda de
operaciones
(Estándar)
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
69ES
Las imágenes se reproducen de forma automática sucesivamente.
1 Pulse el botón
reproducción.
(Reproducción) para cambiar al modo de
(Repr. continua)
(Diapositivas con
música)
Permite reproducir todas las imágenes sucesivamente.
Permite reproducir imágenes sucesivamente, con efectos
añadidos y música.
1 Seleccione la imagen deseada con el botón de control.
2 MENU t
(Diapositivas) t [Repr. continua] t z
Función de reproducción
z
Detener
v
Permite ajustar la configuración de visualización.
V
Permite visualizar la pantalla de control del volumen.
• Ajuste el volumen con v/V en el botón de control y, a
continuación, pulse z.
b
Permite rebobinar la imagen.
B
Permite avanzar la imagen.
Índice
Botón de control
Búsqueda de
MENU/ajustes
Repr. continua
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Diapositivas) t pase de diapositivas deseado t z en el
botón de control
Tabla de
contenidos
Diapositivas
Nota
• Si se ajusta [Visualiza grupo de ráfaga] en [Visualiza sólo imag.principal], únicamente se visualizará la
imagen principal.
zVisualización de imágenes panorámicas durante la
reproducción continua
La imagen panorámica completa se muestra durante 3 segundo.
Para desplazarse por una imagen panorámica puede pulsar z.
Al pulsar z de nuevo durante el desplazamiento, la pantalla regresará a la imagen
panorámica completa.
70ES
1 MENU t
(Diapositivas) t [Diapositivas con música] t z en el
botón de control
Se muestra la pantalla de ajuste.
Tabla de
contenidos
Diapositivas con música
2 Seleccione el ajuste deseado.
4 Pulse z para finalizar las diapositivas.
Notas
Imagen
Permite seleccionar el grupo de imágenes que desea que se muestren. Este ajuste se fija en
[Carpeta] si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Permite reproducir un pase de diapositivas de todas las imágenes en
orden.
Esta fecha
Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes con el
rango de fecha seleccionado actualmente en el modo de
visualización [Ver fecha].
Carpeta
Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes de la
carpeta seleccionada actualmente en el modo de visualización Ver
carpetas.
Índice
Todo
Búsqueda de
MENU/ajustes
• [Diapositivas con música] no se encuentra disponible en los siguientes casos:
– Con imágenes panorámicas
– Si [Modo visualización] se encuentra ajustado en [Ver carpetas (MP4)] o en [Ver AVCHD].
• Los ajustes distintos de [Imagen] se almacenan hasta la siguiente vez que se cambian.
Búsqueda de
operaciones
3 [Inicio] t z
Efectos
Permite seleccionar la velocidad y el modo de reproducción de las diapositivas. Si el tiempo de
reproducción de una película es prolongado, se tomará una imagen y se visualizará.
Simple
Pase de diapositivas simple en el que las imágenes cambian según
un intervalo predeterminado.
El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] para
que pueda disfrutar plenamente de las imágenes.
Nostálgico
Pase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una
escena de película.
Elegante
Pase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo
intermedio.
Activo
Pase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas
activas.
Nota
• Si se ajusta [Visualiza grupo de ráfaga] en [Visualiza sólo imag.principal], las imágenes de ráfaga
agrupadas se visualizarán del modo indicado a continuación:
– Si se ajusta [Efectos] en [Simple], únicamente se visualizará la imagen principal.
– Si se configura [Efectos] en un ajuste distinto de [Simple] y hay dos o menos imágenes de ráfaga,
únicamente se visualizará la imagen principal.
– Si se configura [Efectos] en un ajuste distinto de [Simple] y hay tres o más imágenes de ráfaga, se
visualizarán tres imágenes, incluida la imagen principal.
Continuación r
71ES
Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Simple].
Music2
Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Nostálgico].
Music3
Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante].
Music4
Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo].
Silenciar
No utiliza música de fondo.
Nota
Búsqueda de
operaciones
Music1
Tabla de
contenidos
Música
Permite especificar la música que desea que se reproduzca durante los pases de diapositivas.
Es posible seleccionar más de una pista de música de fondo. Pulse V en el botón de control
para visualizar la pantalla de control de volumen y, a continuación, pulse v/V para ajustar el
volumen.
• Las películas se reproducen sin sonido.
1s
3s
Ajusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de
diapositivas [Simple].
Búsqueda de
MENU/ajustes
Intervalo
Permite ajustar el intervalo de cambio de la pantalla. El ajuste se fija en [Auto] cuando
[Simple] no se selecciona como [Efectos].
5s
10 s
El intervalo se ajusta de modo que coincida con el elemento
[Efectos] seleccionado.
Nota
Índice
Auto
• El ajuste de intervalo no es válido para la reproducción de películas.
Repetir
Permite activar o desactivar la repetición del pase de diapositivas.
Activar
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desactivar
Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el
pase de diapositivas.
zSelección de la música de fondo
Puede transferir el archivo de música que desee de un CD o archivos MP3 a la cámara para
que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Para transferir música, instale el
software “Music Transfer” (suministrado) en el ordenador. Para obtener más información,
consulte las páginas 123 y 124.
• Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las 4 canciones programadas
(Music1 – Music4) por las que ha transferido).
• La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de
aproximadamente 5 minuto.
• Si no puede reproducir un archivo de música porque el archivo se ha dañado o presenta algún fallo,
ejecute [Format músi] (página 102) y vuelva a transferir la música.
72ES
1 Inserte el Memory Stick con TransferJet en la cámara y, a continuación,
pulse el botón
(Reproducción).
3 Alinee las marcas
(TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo
para enviar datos de imágenes.
Una vez establecida la conexión, se escuchará un pitido.
(Esta ima)
Es posible seleccionar y enviar varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que
enviar. Seleccione una imagen con una marca
para quitar la
marca .
Índice
(Múltiples
imágenes)
Permite enviar la imagen mostrada actualmente en modo de una
sola imagen.
Búsqueda de
MENU/ajustes
2 MENU t
(Enviar por TransferJet) t modo deseado t z en el
botón de control
Búsqueda de
operaciones
TransferJet es una tecnología de transferencia inalámbrica de corto alcance que permite
transferir datos alineando dos productos cercanos que desee que se comuniquen entre sí.
Para saber si su cámara está equipada con la función TransferJet, compruebe si dispone de la
marca
(TransferJet) en la parte inferior.
Mediante un Memory Stick con TransferJet (se vende por separado), es posible transferir datos
de imágenes entre la cámara y dispositivos compatibles con TransferJet.
Si desea obtener más información acerca de TransferJet, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el Memory Stick con TransferJet.
Tabla de
contenidos
Enviar por TransferJet
2MENU t [OK] t z
Notas
•
•
•
•
Únicamente pueden transferirse imágenes fijas.
Es posible enviar hasta 10 imágenes a la vez.
Ajuste [TransferJet] en [Activar] en
(Ajustes) (página 107).
Si se encuentra en un avión, ajuste [TransferJet] en [Desactivar] en
(Ajustes) (página 107).
Además, respete las normas existentes en el lugar en el que utilice la unidad.
• La conexión se cortará si no se puede efectuar la transferencia antes de aproximadamente 30 segundo. En
tal caso, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación del reenvío y alinee las marcas
(TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo de nuevo.
• Es posible que en algunos países o regiones no se encuentren disponibles los Memory Stick con
TransferJet ni las cámaras compatibles con TransferJet en función de las normativas locales (en vigor o
pendientes de aprobación).
• Cuando se encuentre fuera del país o región de compra de la unidad, ajuste [TransferJet] en [Desactivar].
En algunos países o regiones, es posible que el uso de TransferJet esté sujeto a sanciones conforme a las
normativas locales sobre ondas de radio.
73ES
1 Pulse el botón
reproducción.
(Reproducción) para cambiar al modo de
2 Alinee las marcas
(TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo
para recibir datos de imágenes.
Notas
• Algunas imágenes no se pueden reproducir en esta cámara.
• Si se produce un error en el archivo de la base de datos de imágenes durante el almacenamiento de estas,
se mostrará una pantalla de recuperación de imágenes.
• Para reproducir imágenes que no se han podido registrar en el archivo de la base de datos, efectúe la
reproducción en el modo [Ver carpetas (Fija)].
Alinee las marcas
(TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo.
Índice
• La velocidad o la distancia de transferencia varía en función del
ángulo en el que estén orientadas las marcas
(TransferJet)
entre sí.
• Es posible que resulte necesario modificar el ángulo/posición de
la cámara hasta que se pueda establecer la comunicación.
• Para efectuar una mejor transferencia, coloque las cámaras de
forma paralela entre sí para acercar las marcas
(TransferJet)
tal y como se muestra en la ilustración.
Búsqueda de
MENU/ajustes
zSugerencia para la transferencia de datos
Búsqueda de
operaciones
Una vez establecida la conexión, se escuchará un pitido.
Tabla de
contenidos
Recepción de los datos mediante TransferJet
zUtilización de dispositivos compatibles con
TransferJet (se venden por separado)
La utilización de dispositivos compatibles con TransferJet (se venden por separado) permite
transferir datos de imágenes a otro dispositivo, por ejemplo, a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con los
dispositivos compatibles con TransferJet.
• Si utiliza dispositivos compatibles con TransferJet, tenga en cuenta lo siguiente:
– Pulse el botón
(Reproducción) de la cámara para cambiar al modo de reproducción de
antemano.
– Si no se visualiza ninguna imagen, ajuste MENU t
(Ajustes) t (Ajustes principales) t
[Ajustes LUN] t [Sencillo].
– No es posible grabar ni eliminar datos de esta cámara si se encuentra conectada a un dispositivo
compatible con TransferJet.
– No interrumpa la conexión durante la importación de imágenes a un ordenador mediante el
software “PMB”.
74ES
Permite seleccionar el formato de visualización de las imágenes.
1 Pulse el botón
reproducción.
(Modo visualización) t modo deseado t z en el botón
(Ver fecha)
Permite mostrar las imágenes por fecha.
Permite visualizar imágenes fijas.
(Ver
carpetas (MP4))
Permite visualizar películas en formato MP4.
(Ver
Permite visualizar películas en formato AVCHD.
AVCHD)
Notas
• Si se utiliza la memoria interna, el modo de visualización se ajustará en Ver carpetas y la reproducción de
las imágenes fijas y las películas se realizará desde la misma carpeta.
• La función Ver evento no está disponible en esta cámara.
1 MENU t
control
2 Gire la palanca
calendario.
(Modo visualización) t [Ver fecha] t z en el botón de
Índice
Visualización del calendario
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Ver
carpetas (Fija))
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
de control
(Reproducción) para cambiar al modo de
Tabla de
contenidos
Modo visualización
(Índice) varias veces hasta que aparezca el
Utilice el botón de control para seleccionar / y, a continuación, seleccione el mes que
desea visualizar. Seleccione la fecha y pulse z para ver las imágenes de la fecha seleccionada
en modo de índice.
zVisualización de imágenes tomadas con una
cámara distinta
Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las
imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior reproducción. Si la cámara detecta
imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos de la tarjeta de memoria,
aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar
archivos”.
Si desea visualizar imágenes no registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes.
• Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos
no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos
en el proceso de copia o daños en los datos.
75ES
Se puede seleccionar visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes
durante la reproducción.
1 Pulse el botón
reproducción.
3 MENU t
(Modo visualización) t [Ver fecha] t z en el botón de
(Visualiza grupo de ráfaga) t ajuste deseado t z
Permite agrupar las imágenes de ráfaga y, a continuación,
reproducir únicamente la imagen principal.
(Visualiza
todo)
Permite reproducir todas las imágenes de ráfaga de una en una.
• Cuando se ejecuta Detección de cara en el modo de ráfaga, la cámara
determina y muestra la imagen óptima como imagen principal. Si no se
ejecuta Detección de cara, se mostrará la primera imagen del grupo de
ráfaga como imagen principal.
Búsqueda de
MENU/ajustes
(Visualiza
sólo
imag.principal)
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
control
(Reproducción) para cambiar al modo de
Tabla de
contenidos
Visualiza grupo de ráfaga
zVisualización de imágenes de ráfaga agrupadas
Las imágenes principales solamente se visualizan si se ha ajustado [Visualiza sólo
imag.principal]. Siga el procedimiento indicado a continuación para visualizar imágenes del
índice.
Imagen principal
Visualización de
imagen en miniatura
Índice
una al lado de la otra
Visualización de una
sola imagen
La imagen que se está
visualizando arriba
Visualice la imagen principal del grupo en el modo de reproducción y, a continuación, pulse z en
el botón de control.
Las imágenes del grupo de ráfaga se visualizarán en el índice.
2 Pulse b/B para visualizar las imágenes deseadas de una en una.
3 Pulse V para cambiar al modo de visualización de una sola imagen o de imágenes de ráfaga.
4 Para cancelar la visualización, pulse z.
1
76ES
Permite retocar una imagen grabada y guardarla como un nuevo archivo. La imagen original se
conserva.
1 Pulse el botón
reproducción.
(Retocar) t modo deseado t z en el botón de control
3 Lleve a cabo el retoque de acuerdo con el método de funcionamiento de
cada modo.
(Recortar
Graba la imagen de reproducción
(Ajustar tamaño)) aumentada.
Corrige el efecto de ojos rojos
producido por el flash.
Seleccione [OK] con el botón de
control t z.
• Según la imagen, es posible que no
pueda corregir el fenómeno de ojos rojos.
1
(Enmascaramiento
no nítido)
Índice
(Corrección
ojos rojos)
Búsqueda de
MENU/ajustes
Gire la palanca hacia el lado (T)
para ampliar la imagen, y hacia el
lado (W) para reducirla.
2 Establezca el punto de zoom con el botón de control.
3 MENU t seleccione el tamaño de imagen que desea guardar t z
4 [OK] t z
• Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.
• El tamaño de imagen que se puede recortar puede variar dependiendo de la
imagen.
1
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Reproducción) para cambiar al modo de
Tabla de
contenidos
Retocar
Permite aumentar la nitidez de la
imagen dentro de un marco
determinado.
Seleccione el área (marco) de la
imagen que desea retocar con el
botón de control t MENU.
2 [OK] t z
• En función de la imagen, es posible
que no se aplique una corrección
suficiente y que la calidad de la imagen se deteriore.
1
Nota
• No es posible retocar las imágenes mediante la función [Retocar] en los siguientes casos:
– Película
– Con imágenes panorámicas
– Con imágenes del grupo de ráfaga seleccionado
77ES
Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar.
También es posible eliminar imágenes utilizando el botón
1 Pulse el botón
reproducción.
(Reproducción) para cambiar al modo de
(Borrar) t modo deseado t z en el botón de control
3 [OK] t z
(Todo menos esta
imagen)
(Todo de este grupo)
Permite borrar a la vez todas las imágenes del grupo de
ráfaga seleccionado.
Pulse [OK] t z después del paso 2.
(Esta ima)
Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una
sola imagen.
(Múltiples imágenes)
Permite seleccionar y eliminar varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
Índice
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes
que borrar. Seleccione de nuevo una imagen mediante
una marca
para quitar la marca .
Búsqueda de
MENU/ajustes
Permite borrar las imágenes del grupo de ráfaga distintas
de la imagen seleccionada en el modo Visualiza grupo de
ráfaga.
Pulse [OK] t z después del paso 2.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Borrar) (página 43).
Tabla de
contenidos
Borrar
2MENU t [OK] t z
(Todas imágs de rango
fecha)
(Todo En Esta Carpeta)
Permite borrar a la vez todas las imágenes del rango de
fecha o de la carpeta seleccionados, o todas las películas
AVCHD.
Pulse [OK] t z después del paso 2.
(Tod.arc.AVCHD)
Notas
• En el modo Visionado fácil, puede seleccionar entre [1 imagen] o [Todas].
• Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajustará en Ver carpetas y
las imágenes fijas y películas se visualizarán en la misma carpeta.
78ES
Permite proteger las imágenes grabadas contra la eliminación accidental.
La marca
se muestra en las imágenes registradas.
1 Pulse el botón
reproducción.
(Esta ima)
(Múltiples
imágenes)
(Proteger) t modo deseado t z en el botón de control
Protege la imagen mostrada actualmente en modo de una sola
imagen.
Es posible seleccionar y proteger varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
2MENU t [OK] t z
Nota
Búsqueda de
MENU/ajustes
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que
proteger. Seleccione una imagen con una marca para quitar la
marca .
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Reproducción) para cambiar al modo de
Tabla de
contenidos
Proteger
• Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajustará en Ver carpetas y
las imágenes fijas y películas se visualizarán en la misma carpeta.
Seleccione la imagen para la que desea cancelar la protección y desbloquéela pulsando z en
el botón de control y realizando el mismo procedimiento que siguió para protegerla.
El indicador
desaparecerá y se cancelará la protección.
Índice
zPara cancelar la protección
79ES
DPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite especificar las imágenes de la
tarjeta de memoria que desea imprimir más tarde.
La marca
(orden de impresión) se muestra en las imágenes registradas.
2 MENU t
(Reproducción) para cambiar al modo de
t modo deseado t z en el botón de control
(Esta ima)
Ordena la impresión de la imagen mostrada actualmente en modo
de una sola imagen.
(Múltiples
imágenes)
Es posible seleccionar y ordenar impresiones de varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
2MENU t [OK] t z
Búsqueda de
MENU/ajustes
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que
imprimir. Seleccione una imagen con una marca
para quitar
la marca .
Búsqueda de
operaciones
1 Pulse el botón
reproducción.
Tabla de
contenidos
DPOF
Notas
zEliminación de la marca DPOF
Índice
• La marca
(orden de impresión) no se puede agregar a películas ni a imágenes en la memoria
interna.
• Es posible agregar una marca
(orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes.
Seleccione la imagen cuyo registro DPOF desee borrar y, a continuación, pulse z en el
botón de control del mismo modo que cuando realiza una marca
.
La marca
desaparecerá y se borrará el registro de DPOF.
80ES
Permite girar una imagen fija. Utilice esta función para mostrar una imagen con orientación
horizontal en orientación vertical.
2 MENU t
(Reproducción) para cambiar al modo de
Búsqueda de
operaciones
1 Pulse el botón
reproducción.
Tabla de
contenidos
Rotar
(Rotar) t z en el botón de control
4 [OK] t z
Notas
Índice
• No es posible girar las imágenes en los siguientes casos:
– Película
– Si las imágenes están protegidas
– Con imágenes del grupo de ráfaga seleccionado
• Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
• Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea
reflejada según el software.
Búsqueda de
MENU/ajustes
3 Gire la imagen con [ / ] t b/B.
81ES
Si se crean varias carpetas en una tarjeta de memoria, esta función permite seleccionar la carpeta
que contiene la imagen que desea reproducir.
1 Pulse el botón
reproducción.
(Reproducción) para cambiar al modo de
3 MENU t
(Seleccionar carpeta) t z
4 Seleccione la carpeta con b/B.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Modo visualización) t [Ver carpetas (Fija)] o
[Ver carpetas (MP4)] t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Seleccionar carpeta
5 [OK] t z
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
zVisualización de imágenes en varias carpetas
Índice
Si se crean varias carpetas, aparecerán los siguientes indicadores en las primeras y últimas
imágenes de la carpeta.
: pasa a la carpeta anterior
: pasa a la carpeta siguiente
: pasa a la carpeta anterior o siguiente
Búsqueda de
MENU/ajustes
Nota
82ES
Es posible ajustar el método de grabación que desea utilizar para grabar películas.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Este método de grabación es adecuado para visualizar imágenes de
vídeo uniformes en televisores de alta definición (HD).
Permite grabar películas de formato AVCHD.
MP4
Este método de grabación es adecuado para cargar vídeos en
páginas web y para enviarlos en archivos adjuntos de correo
electrónico.
Permite grabar películas en formato mp4 (AVC).
Búsqueda de
MENU/ajustes
AVCHD
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Formato de película]
t modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Formato de película
Índice
83ES
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos
oscuros.
El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa
el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece
el indicador
.
2 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t
modo deseado t z en el botón de control
Auto
Utiliza el iluminador AF.
Desactivar
No utiliza el iluminador AF.
Índice
• El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz no
alcance el centro del motivo.
• No es posible utilizar el iluminador AF cuando:
– Se utiliza el modo iBarrido panorámico
– Se selecciona el modo
(Toma deportiva avanzada),
(Paisaje), (Crepúsculo),
(Mascota) o
(Fuegos artificiales) en Selección escena.
– Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].
• Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF se inhabilita y se muestra un nuevo
cuadro del visor de rango AF mediante una línea de puntos. El iluminador AF funciona con prioridad en
motivos situados junto al centro del marco.
• El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen peligros para la salud, no mire
directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Búsqueda de
operaciones
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Tabla de
contenidos
Iluminador AF
84ES
Tomando como referencia las líneas de cuadrícula, puede ajustar fácilmente un motivo en
posición horizontal o vertical.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Activar
Muestra las líneas de cuadrícula. Las líneas de cuadrícula no se
graban.
Desactivar
No muestra las líneas de cuadrícula.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t
modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Cuadrícula
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
85ES
Permite seleccionar el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom
óptico (hasta 10×). Cuando se excede la relación de zoom, la cámara utiliza el zoom digital
inteligente o de precisión.
Tabla de
contenidos
Zoom digital
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Inteligen (
Precisión (
Amplía la imagen digitalmente dentro de unos límites en los que la
imagen no se distorsionará, en función del tamaño de la imagen
(zoom inteligente).
)
Permite aumentar los tamaños de todas las imágenes en una
relación de zoom total de aproximadamente 20× incluido el zoom
óptico de 10×. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que la calidad
de la imagen puede deteriorarse si la relación de zoom óptico se
excede (Zoom digital de precisión).
No utiliza el zoom digital.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Desactivar
)
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Zoom digital] t
modo deseado t z en el botón de control
Notas
Índice
• El Zoom digital no funciona en las siguientes situaciones:
– En el modo Corrección contraluz HDR
– Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo
(Toma deportiva avanzada)
– En Modo película
– En el modo iBarrido panorámico
– Si la función Captador de sonrisas está activada
– Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]
• El zoom inteligente no está disponible cuando el tamaño de la imagen está ajustado en [10M] o
[16:9(7M)]
• La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.
Relación de zoom total al utilizar el zoom
inteligente (que incluye el zoom óptico de 10×)
La relación de zoom admitida varía en función del tamaño de la imagen.
Tamaño
Relación de zoom total
5M
Aprox. 14×
VGA
Aprox. 57×
16:9(2M)
Aprox. 19×
86ES
Si la cámara se gira para tomar un retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de posición y
mostrará la imagen en la posición de retrato.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Activar
Permite grabar la imagen con la orientación correcta.
Desactivar
No utiliza la opción Orient. autom.
Notas
zGiro de las imágenes después de grabarlas
Búsqueda de
MENU/ajustes
• A la derecha y a la izquierda de las imágenes con orientación vertical se muestran unas bandas de color
negro.
• En función del ángulo de toma de imágenes de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se
grabe correctamente.
• No es posible utilizar Orient. autom. en el Modo película.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t
modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Orient. autom.
Si la orientación de una imagen no es correcta, es posible utilizar la función [Rotar] de la
pantalla del menú para mostrar la imagen en posición de retrato.
Índice
87ES
El flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al
utilizar el flash.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Auto
Cuando se activa la función Detección de cara, el flash destella
automáticamente para reducir el fenómeno de ojos rojos.
Activar
El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.
Desactivar
No utiliza la reducción de ojos rojos.
Índice
• Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se accione el
disparador. Normalmente, el disparador tarda un segundo en accionarse. Asegúrese asimismo de no
permitir que el motivo se mueva durante dicho período.
• Es posible que la reducción del efecto de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Dependerá de las
diferencias y condiciones individuales, como la distancia hasta el motivo o si éste ha apartado la vista del
destello previo.
• Si no utiliza la función Detección de cara, la función Reducción de ojos rojos no funcionará, aunque
seleccione [Auto].
• [Reduc. ojos rojos] se ajusta en [Desactivar] en las siguientes situaciones:
– En el modo Anti movimiento
– En el modo Crepúsculo manual
– Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo
(Alta sensibilidad)
– Si la función Captador de sonrisas está activada
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Reduc. ojos rojos]
t modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Reduc. ojos rojos
z¿Qué es lo que provoca el fenómeno de ojos rojos?
Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos
sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos
rojos”.
Cámara
Ojo
Retina
Otros métodos para reducir el efecto de ojos rojos
• Seleccione el modo
(Alta sensibilidad) en Selección escena. (El flash se ajusta automáticamente
en [Desactivar]).
• Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos
rojos] en el menú de visualización o mediante el software “PMB” suministrado.
88ES
Cuando se graba una imagen de un sujeto con los ojos cerrados con la función Detección de cara
activada, aparece el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
Auto
Permite mostrar el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.
Desactivar
No se muestra el mensaje.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Aviso ojos cerrados]
t modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Aviso ojos cerrados
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
89ES
Permite seleccionar o desactivar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Pitido] t modo
deseado t z en el botón de control
Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del
disparador.
Alto
Bajo
Activa el sonido del obturador/pitido cuando el usuario pulsa el
botón de control o del disparador.
Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo].
Desactivar
Desactiva el sonido de pitido u obturador.
Búsqueda de
operaciones
Obturad
Tabla de
contenidos
Pitido
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
90ES
Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y
mensajes.
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Language Setting]
t modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Language Setting
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
91ES
Permite seleccionar si desea mostrar la guía de funciones o no cuando utiliza la cámara.
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Guía funciones]
t modo deseado t z en el botón de control
Muestra la guía de funciones.
Desactivar
No se muestra la guía de funciones.
Búsqueda de
operaciones
Activar
Tabla de
contenidos
Guía funciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
92ES
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Datos de GPS
assist] t z en el botón de control
Notas
zUtilización de la Herramienta de soporte GPS
Índice
También es posible actualizar Datos de GPS assist mediante la inserción de una tarjeta de
memoria en el ordenador.
Inicie [Herramienta de soporte GPS] desde
(PMB Launcher), seleccione la unidad de
tarjeta de memoria desde el ordenador y, a continuación, actualice los Datos de GPS assist.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Si no se ajusta [Config.fecha y hora] o si la hora ajustada se modifica en gran medida, el tiempo necesario
para que el GPS obtenga información de localización no podrá reducirse.
Ajuste la fecha y la hora correctamente mediante MENU t
(Ajustes) t [Config.fecha y hora].
• Si se ha agotado el período de validez de los datos de asistencia, el tiempo necesario para poder grabar
información de localización no podrá reducirse.
Búsqueda de
operaciones
El tiempo necesario para que el GPS obtenga información de localización puede reducirse si se
utiliza el ajuste Datos de GPS assist. Se puede comprobar el estado de Datos de GPS assist en la
cámara.
Si se utiliza el software “PMB” suministrado para establecer una conexión, Datos de GPS assist
puede actualizarse automáticamente.
Tabla de
contenidos
Datos de GPS assist (solo en el
modelo DSC-HX5V)
93ES
Es posible ajustar si desea utilizar una demostración del Captador de sonrisas y de
Reconocimiento de escena.
Si no es necesario visualizar una demostración, establezca el ajuste [Desactivar].
Permite hacer una demostración del modo Reconocimiento de
escena.
Modo demo 2
Inicia automáticamente una demostración del Captador de sonrisas
cuando no se lleva a cabo ninguna operación durante 15 segundo.
Modo demo 3
Se inicia la demostración de la reproducción de películas de
formato AVCHD automáticamente cuando la cámara permanece un
período de tiempo predeterminado sin utilizar mientras se
encuentra conectada a un televisor de alta definición (HD)
mediante un cable HDMI (se vende por separado).
Desactivar
No se lleva a cabo ninguna demostración.
Nota
Búsqueda de
MENU/ajustes
Modo demo 1
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Modo
demostración] t modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Modo demostración
• Al pulsar el botón del disparador durante la demostración del Captador de sonrisas, el obturador funciona
pero no se registra ninguna imagen.
Índice
94ES
Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.
Aunque ejecute esta función, las imágenes se conservarán.
1 MENU t
(Ajustes) t
t z en el botón de control
(Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK]
Búsqueda de
operaciones
Nota
• Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.
Tabla de
contenidos
Inicializar
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
95ES
Si se conecta la cámara a un televisor de alta definición (HD) con terminales HDMI mediante un
cable HDMI (se vende por separado), podrá seleccionar Resolución HDMI para emitir imágenes
al televisor.
Permite ajustar la resolución de salida automáticamente en función
de la información del dispositivo conectado.
1080i
Permite emitir imágenes de alta definición (HD) (1080i).
480p/576p
Permite emitir imágenes de definición estándar (SD) (480p/576p).
• Si la cámara es compatible con 1080 60i, las señales de vídeo se
emitirán mediante el formato 480p, mientras que si es compatible
con 1080 50i, las señales se emitirán mediante el formato 576p.
Notas
• Si no se puede visualizar la pantalla adecuadamente con el ajuste [Auto], seleccione [1080i] o [480p/
576p] en función del televisor conectado.
• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un cable HDMI (se vende por
separado), la imagen tomada no se visualizará en el televisor.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Auto
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Resolución HDMI]
t modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Resolución HDMI
Índice
96ES
Este ajuste permite a un televisor controlar a distancia una cámara conectada a un televisor
“BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (se vende por separado). Para obtener más
información acerca de “BRAVIA” Sync, consulte la página 120.
Activar
Permite el control con el mando a distancia.
Desactivar
No permite el control con el mando a distancia.
Nota
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Para controlar la cámara con el mando a distancia del televisor, conecte la cámara a un televisor
compatible con “BRAVIA” Sync.
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [CTRL.PARA
HDMI] t modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
CTRL.PARA HDMI
Índice
97ES
Permite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) al conectar la
cámara y el televisor mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado),
según el televisor conectado.
Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c (se vende por separado).
HD(1080i)
Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de
alta definición preparado para 1080i.
SD
Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que
no sea compatible con la señal HD(1080i).
Búsqueda de
MENU/ajustes
Nota
• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un Cable de adaptador de salida HD
(se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor.
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [COMPONENT] t
modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
COMPONENT
Índice
98ES
Permite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora
compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso.
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Conexión USB]
t modo deseado t z en el botón de control
PictBridge
Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
PTP/MTP
Cuando se conecta la cámara a un ordenador, el asistente de
reproducción automática aparece y las imágenes fijas de la carpeta
de grabación de la cámara se importan en el ordenador (con
Windows 7/Vista/XP, Mac OS X).
Mass Storage
Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara
y un ordenador u otro dispositivo USB.
Notas
Índice
• Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto],
seleccione [PictBridge].
• Si no es posible conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB mediante el ajuste [Auto],
seleccione [Mass Storage].
• Si [Conexión USB] está ajustado en [PTP/MTP], no podrá exportar películas a un ordenador. Para
exportar películas a un ordenador, ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage].
Búsqueda de
MENU/ajustes
La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación
con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge.
Búsqueda de
operaciones
Auto
Tabla de
contenidos
Conexión USB
99ES
Permite ajustar el método de visualización de los soportes de grabación en una pantalla de
ordenador u otro tipo de monitor, cuando la cámara está conectada a un ordenador o a un
componente AV mediante una conexión USB.
Se muestran las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria
interna. Seleccione este ajuste cuando conecte la cámara a un
ordenador.
Sencillo
Si la tarjeta de memoria está insertada en la cámara, se muestran las
imágenes de la tarjeta de memoria; si no lo está, entonces se
muestran las imágenes de la memoria interna. Seleccione este
ajuste en aquellos casos en los que las imágenes de la tarjeta de
memoria y de la memoria interna no se muestren al conectar la
cámara a un dispositivo que no sea un ordenador.
Nota
• Seleccione siempre [Multi] en [Ajustes LUN] al cargar imágenes a un servicio multimedia mediante
“PMB Portable”.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Multi
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Ajustes LUN] t
modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Ajustes LUN
Índice
100ES
Es posible utilizar “Music Transfer” que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para
cambiar las pistas de música de fondo.
1 MENU t
(Ajustes) t
z en el botón de control
(Ajustes principales) t [Desc música] t
2 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador y, a
continuación, inicie “Music Transfer”.
3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de
música.
Búsqueda de
operaciones
Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.
Tabla de
contenidos
Desc música
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
101ES
Es posible eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Esta
función puede utilizarse en casos como, por ejemplo, si los archivos de música de fondo están
dañados y no se pueden reproducir.
zRestablecimiento de la música predeterminada de
fábrica en la cámara
Es posible utilizar “Music Transfer”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para
restablecer los archivos de música predeterminados.
2Inicie “Music Transfer” y, a continuación, restablezca la música predeterminada.
• Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music
Transfer”.
Búsqueda de
MENU/ajustes
1Ejecute [Desc música] y realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador.
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Format músi] t
[OK] t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Format músi
Índice
102ES
Permite ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la pantalla se oscurezca y la cámara se
apague. Si no utiliza la cámara con la batería cargada durante un determinado período de tiempo,
el nivel de brillo de la pantalla LCD se atenuará y, a continuación, la cámara se apagará
automáticamente para evitar que la batería se descargue (Apagado automático).
Una vez transcurridos 30 segundo sin funcionar, la pantalla LCD se
oscurecerá. La cámara se apagará si transcurren otros
30 segundo sin funcionar.
Estándar
Una vez transcurrido 1 minuto sin funcionar, la pantalla LCD se
oscurecerá. La cámara se apagará si transcurre otro minuto sin
funcionar.
Desactivar
La pantalla LCD no se oscurece y la cámara no se apaga
automáticamente.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Estamina
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Ahorro de
energía] t modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Ahorro de energía
Índice
103ES
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [Ajuste GPS] t
modo deseado t z en el botón de control
El sensor de dirección de GPS está activado.
Desactivar
El sensor de dirección de GPS está desactivado.
Si no desea registrar la información de la localización y la
dirección, establezca Ajuste GPS.
Notas
Índice
• La dirección de toma no se registra al filmar películas.
• La información de localización y dirección no se registra si se graba la película en la memoria interna.
• Durante el despegue y aterrizaje en un avión, apague la cámara conforme a las instrucciones del personal
de vuelo.
• Utilice el GPS de acuerdo con las normativas del lugar o la situación en la que lo utilice.
• Cuando se utiliza el GPS por primera vez o cuando se vuelve a utilizar después de un intervalo de tiempo
prolongado, es posible que tarde en obtener la información de localización entre varios segundo y varios
minuto. El tiempo de triangulación puede reducirse mediante la utilización de Datos de GPS assist
(página 93).
• La información de la dirección de toma obtenida por esta cámara se basa en el norte magnético (la
dirección hacia la que se orienta la aguja de una brújula).
• Si la cámara se encuentra cerca de una fuente magnética o un metal, es posible que se produzca un error
en el sensor de dirección. Mantenga la cámara alejada de fuentes magnéticas o metales en la medida de lo
posible.
• Es posible que no se registre o visualice la dirección de toma correcta en los siguientes casos:
– Cerca de edificios, puentes peatonales, puentes de hierro, vehículos o torres de hierro
– Cerca de aparatos eléctricos como televisores, altavoces, frigoríficos, teléfonos móviles o auriculares
– Cerca de escritorios o sillas de acero, etc.
• La información de dirección se volverá inestable si se orienta la cámara hacia arriba.
• Si se produce un error en el sensor de dirección, ejecute la función [Ajustar brújula] (página 106).
Búsqueda de
MENU/ajustes
Activar
Búsqueda de
operaciones
El GPS integrado y el sensor de dirección de esta cámara obtienen la información sobre la
localización o la dirección de toma y la registran en las imágenes.
Mediante el software “PMB” suministrado, es posible importar fotos y películas grabadas con
información de localización y dirección de toma a un ordenador y disfrutar de su visualización
con un mapa en el que se muestra dónde se han tomado. Consulte la “Ayuda de PMB” para
obtener más información.
Tabla de
contenidos
Ajuste GPS (solo en el modelo
DSC-HX5V)
104ES
Continuación r
El indicador cambia en función de la intensidad de la recepción de la señal de GPS cuando
este se encuentra activado.
Indicadores GPS
Estado de la recepción de GPS
Desactivado
Ningún indicador
[Ajuste GPS] está ajustado en [Desactivar] o se
ha producido un error.
Difícil
La cámara no puede localizar ninguna señal de
GPS; por lo tanto, no puede obtener la
información de localización. Utilice la cámara en
una zona abierta.
Buscando
Se están buscando satélites de GPS. Es posible
que la triangulación tarde varios minuto en
iniciarse.
Imposible
La cámara no puede recibir la señal de GPS. Se
utiliza la información de localización triangulada
previamente en la localización actual.
Triangulando
La cámara está recibiendo una señal de GPS y
puede obtener información de localización.
Índice
Estado de
triangulación
Búsqueda de
MENU/ajustes
zComprobación del estado de triangulación
Búsqueda de
operaciones
• La triangulación no se realiza adecuadamente en interiores o cerca de edificios altos.
Utilice la cámara en lugares exteriores abiertos y enciéndala de nuevo.
• Si no aparece ningún icono de triangulación incluso transcurridos varios minuto, es posible que se
encuentre en una zona en la que la recepción de señales GPS resulte difícil o imposible.
Utilice la cámara en una zona abierta en el exterior o grabe las imágenes en la situación encuentre
tal cual. En cuyo caso, la información de localización no se grabará.
Tabla de
contenidos
zPara recibir una señal GPS
zComprobación de la dirección de toma
Dirección de la toma
Norte
Oeste
Indicadores
Es posible comprobar la dirección de la toma
mediante el icono de dirección que se muestra
en la pantalla.
Sur
Este
105ES
1 MENU t
(Ajustes) t
z en el botón de control
(Ajustes principales) t [Ajustar brújula] t
2 Pase la mano por la correa de muñeca y sujete la cámara firmemente con
una mano.
Nota
• [Ajustar brújula] puede que no se ejecute correctamente si se encuentra cerca de fuentes magnéticas o de
un metal.
Búsqueda de
MENU/ajustes
3 Gire lentamente la muñeca para orientar la cámara hacia delante y trazar
un ocho en el aire.
Búsqueda de
operaciones
Esta cámara siempre ajusta el sensor de dirección automáticamente para minimizar los errores.
No obstante, si se produce un error, es posible ejecutar [Ajustar brújula].
Si no ha utilizado las funciones del GPS durante unos instantes o va a utilizar las funciones del
GPS por primera vez, es recomendable ejecutar la función Ajustar brújula.
Tabla de
contenidos
Ajustar brújula (solo en el modelo
DSC-HX5V)
zSugerencias para el ajuste de la brújula
Índice
Pase una mano por la correa para muñeca para sujetar la cámara.
Oriente la cámara hacia delante y, a continuación, gire lentamente
la muñeca para trazar un ocho en el aire, tal y como se muestra en
la ilustración. Cuando la función Ajustar brújula se completa
correctamente, se escuchará un pitido.
106ES
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [TransferJet] t
modo deseado t z en el botón de control
Permite enviar imágenes mediante la tecnología TransferJet.
Desactivar
No permite enviar imágenes mediante la tecnología TransferJet.
Notas
Índice
• En el modo Visionado fácil, [TransferJet] se fija en [Desactivar].
• Si se encuentra en un avión, ajuste [TransferJet] en [Desactivar]. Además, respete las normas existentes
en el lugar en el que utilice la unidad.
• La conexión se cortará si no se puede efectuar la transferencia antes de aproximadamente 30 segundo. En
tal caso, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación del reenvío y alinee las marcas
(TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo de nuevo.
• Es posible que en algunos países o regiones no se encuentren disponibles los Memory Stick con
TransferJet ni las cámaras compatibles con TransferJet en función de las normativas locales (en vigor o
pendientes de aprobación).
• Cuando se encuentre fuera del país o región de compra de la unidad, ajuste [TransferJet] en [Desactivar].
En algunos países o regiones, es posible que el uso de TransferJet esté sujeto a sanciones conforme a las
normativas locales sobre ondas de radio.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Activar
Búsqueda de
operaciones
Se pueden seleccionar los ajustes de comunicación de TransferJet. TransferJet es una tecnología
de transferencia inalámbrica de corto alcance que permite transferir datos alineando dos
productos a corta distancia que desea que se comuniquen entre sí.
Para saber si su cámara está equipada con la función TransferJet, compruebe si dispone de la
marca
(TransferJet) en la parte inferior.
Mediante un Memory Stick con TransferJet, es posible transferir datos de imágenes entre la
cámara y dispositivos compatibles con TransferJet.
Si desea obtener más información acerca de TransferJet, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el Memory Stick con TransferJet.
Tabla de
contenidos
TransferJet
zAcerca de TransferJet
Se pueden transferir datos de imágenes entre dispositivos
compatibles con TransferJet y compartir imágenes si se
inserta el Memory Stick con TransferJet en la cámara y se
alinean las marcas
(TransferJet) entre sí.
Si desea obtener más información acerca del envío de
imágenes mediante TransferJet, consulte la página 73.
107ES
Permite formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna. Cuando utilice una tarjeta de
memoria con esta cámara por primera vez, es recomendable formatear dicha tarjeta mediante la
cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de
imágenes. Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos de la tarjeta
de memoria, y no podrá recuperarlos. Guarde los datos más importantes en un ordenador, etc.
Nota
• Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes
protegidas.
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Her tarjeta memoria) o
(Herr.memoria
interna) t [Formatear] t [OK] t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Formatear
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
108ES
Permite crear una carpeta en la tarjeta de memoria para grabar imágenes.
Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta de
grabación diferente.
Notas
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
• Si se inserta una tarjeta de memoria utilizada con otro equipo en la cámara y toma imágenes, es posible
que se cree automáticamente una carpeta nueva.
• En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una
carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.
Después de crearse una carpeta nueva, es posible cambiar la carpeta de destino de
almacenamiento (página 110) y seleccionar la carpeta cuyas imágenes desea visualizar
(página 82).
Búsqueda de
MENU/ajustes
zAcerca de las carpetas
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Her tarjeta memoria) t [Crear Carpeta
Grab] t [OK] t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Crear Carpeta Grab
Índice
109ES
Permite cambiar la carpeta de la tarjeta de memoria utilizada actualmente para grabar imágenes.
1 MENU t
Grab]
(Ajustes) t
(Her tarjeta memoria) t [Camb. Carp.
3 [OK] t z
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
• Las siguientes carpetas no se podrán seleccionar como carpetas de grabación.
– Carpeta “100”
– Carpetas con un número que solo dispone de “sssMSDCF” o “sssANV01”.
• No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
Búsqueda de
operaciones
2 Seleccione una carpeta mediante b/B en el botón de control.
Tabla de
contenidos
Camb. Carp. Grab
Índice
110ES
Permite borrar una carpeta para grabar imágenes en la tarjeta de memoria.
1 MENU t
(Ajustes) t
[ElimCarpGrabación]
(Her tarjeta memoria) t
3 [OK] t z
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
• Si elimina una carpeta establecida como carpeta de grabación mediante [ElimCarpGrabación], se
seleccionará la carpeta con mayor número de carpeta como siguiente carpeta de grabación.
• Únicamente es posible eliminar carpetas vacías. Si una carpeta contiene imágenes o archivos que la
cámara no puede reproducir, en primer lugar elimine dichas imágenes y archivos y, a continuación
elimine la carpeta.
Búsqueda de
operaciones
2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control.
Tabla de
contenidos
ElimCarpGrabación
Índice
111ES
Copia todas las imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria.
1 Inserte una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre en la
cámara.
(Her tarjeta memoria) t [Copiar] t [OK]
Notas
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imágenes mediante una batería
con poca carga restante, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos.
• No es posible copiar las imágenes individualmente.
• Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el
contenido de la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria una vez copiadas las imágenes y, a
continuación, formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]).
• Se creará una carpeta nueva en la tarjeta de memoria y todos los datos se copiarán en ésta. No es posible
seleccionar una carpeta específica y copiar imágenes en ésta.
Búsqueda de
operaciones
2 MENU t
(Ajustes) t
t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Copiar
Índice
112ES
Permite seleccionar el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes.
1 MENU t
(Ajustes) t
(Her tarjeta memoria) o
(Herr.memoria
interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z en el botón de
control
Inicializar
La numeración se inicia desde 0001 cada vez que se cambia la
carpeta. (Si la carpeta de grabación contiene un archivo, se asignará
un número inmediatamente mayor que el más alto).
Búsqueda de
MENU/ajustes
Asigna números a los archivos en secuencia incluso si se cambia la
carpeta de grabación o la tarjeta de memoria. (Si la tarjeta de
memoria sustituida contiene un archivo con un número mayor que
el último número asignado, se asignará un número inmediatamente
mayor que el número más alto).
Búsqueda de
operaciones
Serie
Tabla de
contenidos
Número Archivo
Índice
113ES
Permite ajustar la hora a la hora local de la zona seleccionada.
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes del reloj) t [Configuración área]
t ajuste deseado t z en el botón de control
Está utilizando la cámara en su zona.
Si la zona establecida actualmente es distinta de la zona
correspondiente a su domicilio, deberá ejecutar la función
Configuración área.
Destino
Utilizará la cámara con la hora ajustada al destino.
Ajuste la zona de destino.
Si se ajusta un destino visitado con frecuencia podrá establecer fácilmente la hora cuando lo
visite.
Índice
Icono Horario verano
Búsqueda de
MENU/ajustes
zModificación de Configuración área
Búsqueda de
operaciones
Casa
Tabla de
contenidos
Configuración área
1Seleccione la zona en [Destino] y, a continuación, pulse z en el botón de control.
2Seleccione una zona mediante b/B en el botón de control y la hora del horario de verano
mediante v/V.
114ES
Permite ajustar de nuevo la fecha y la hora.
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora]
t ajuste deseado t z en el botón de control
3 [OK] t z
Format fecha y hora
Puede seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora.
Horario verano
Permite seleccionar la activación y desactivación del horario de
verano.
Fecha y hora
Permite ajustar la fecha y la hora.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Nota
• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Mediante “PMB”, que se
encuentra en el CD-ROM (suministrado), podrá imprimir o almacenar imágenes con la fecha.
Búsqueda de
operaciones
2 Establezca el valor numérico y los ajustes deseados mediante v/V/b/B.
Tabla de
contenidos
Config.fecha y hora
Índice
115ES
La cámara mantiene la hora correcta si se utiliza el GPS para obtener información sobre la hora
durante el inicio.
Activar
El reloj se ajusta automáticamente.
Desactivar
El reloj no se ajusta automáticamente.
Búsqueda de
operaciones
1 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes del reloj) t [Aj. reloj automático]
t modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Aj. reloj automático (solo en el
modelo DSC-HX5V)
Notas
[Aj. reloj automático] no será efectivo si [Ajuste GPS] está ajustado en [Desactivar].
Es necesario ajustar [Config.fecha y hora] en la cámara antes de utilizarla.
Puede existir una diferencia de unos cuantos segundo.
En función de la zona, es posible que esta opción no funcione correctamente.
Búsqueda de
MENU/ajustes
•
•
•
•
Índice
116ES
1 Apague la cámara y el televisor.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso
(suministrado).
Botón
(Reproducción)
Búsqueda de
MENU/ajustes
1 A las tomas de entrada de
audio/vídeo
Búsqueda de
operaciones
Para ver imágenes en la pantalla de un televisor de definición estándar (SD), conecte la cámara a
un televisor.
Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Tabla de
contenidos
Visualización de imágenes en un
televisor de definición estándar
(SD)
Cable para terminal multiuso
2 Al conector múltiple
4 Pulse el botón
Índice
3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
(Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la
imagen deseada con el botón de control.
Notas
• La imagen no se mostrará en el televisor si se realiza la toma de imágenes con la cámara y el televisor
conectados.
• Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil no estará disponible.
117ES
1 Apague la cámara y el televisor.
2 Conecte la cámara al televisor mediante un cable HDMI (se vende por
separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por
separado).
• Las imágenes tomadas en tamaño [VGA] no pueden reproducirse en formato HD.
• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un cable HDMI (se vende por
separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), la imagen tomada no se
visualiza en el televisor.
• Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil no estará disponible.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Búsqueda de
operaciones
Para ver imágenes de alta definición en un televisor de alta definición (HD), conecte la cámara a
un televisor de este tipo mediante un cable HDMI (se vende por separado) o un Cable de
adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un Cable de adaptador de salida HD
compatible con Type2c (se vende por separado). Consulte asimismo el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
Tabla de
contenidos
Visualización de imágenes en un
televisor de alta definición (HD)
zAcerca de “PhotoTV HD”
Índice
Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”.
Al conectar dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un cable HDMI
(se vende por separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado),
podrá disfrutar cómodamente de un nuevo mundo de fotografías con una impresionante
calidad de Full HD.
• “PhotoTV HD” permite obtener una reproducción fotográfica de texturas y colores sutiles con un
alto detalle.
• Los ajustes también se deberán realizar en el televisor. Para reproducir películas, establezca el ajuste
de visualización del televisor en Vídeo para obtener una calidad de imagen óptima.
• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.
118ES
Conecte la cámara a un televisor de alta definición (HD) que disponga de un terminal HDMI
mediante un cable HDMI (se vende por separado).
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable HDMI.
Botón
(Reproducción)
Adaptador HDMI
2 Al conector múltiple
Búsqueda de
MENU/ajustes
Terminal HDMI
1 Al terminal
HDMI
Búsqueda de
operaciones
1 Conecte un Aadaptador HDMI (suministrado) a un cable HDMI (se vende
por separado).
Tabla de
contenidos
Visualización de imágenes mediante la conexión
de la cámara a un televisor de alta definición (HD)
con un cable HDMI (se vende por separado)
Cable HDMI
4 Pulse el botón
(Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas se visualizan en el televisor. Seleccione una imagen con el botón de
control.
Índice
3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
Notas
• Ajuste [Resolución HDMI] en [Auto] o [1080i] en MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales).
• [Pitido] se fija en [Obturad].
• No conecte el terminal de salida del dispositivo al terminal de salida de otros dispositivos. Las imágenes
y el sonido no se emitirán. Además, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.
• Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente.
• Utilice un cable HDMI que disponga de la marca con el logotipo de HDMI.
• Es posible que la grabación se detenga automáticamente después de unos instantes para proteger la
cámara cuando se filman películas con la cámara conectada a un televisor mediante un cable HDMI (se
vende por separado).
119ES
Si se conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync mediante un cable
HDMI (se vende por separado), podrá reproducir imágenes de la cámara en el televisor con el
mando a distancia de este.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable HDMI.
3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
4 Pulse el botón
(Reproducción) para encender la cámara.
6 Pulse el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor y
seleccione el modo deseado.
Descripciones
Diapositivas con música
Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes con música.
Imagen sencilla
Permite visualizar las imágenes una por una.
Índice imágenes
Permite visualizar varias imágenes a la vez.
Borrar
Permite eliminar las imágenes.
Zoom de reproducción
Reproduce la imagen ampliada.
Rotar
Permite girar una imagen fija.
Modo visualización
Permite seleccionar el formato de visualización para mostrar varias
imágenes.
Índice
Elementos de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
5 MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales) t [CTRL.PARA
HDMI] t [Activar] t z en el botón de control
Búsqueda de
operaciones
1 Conecte un Aadaptador HDMI (suministrado) a un cable HDMI (se vende
por separado).
Tabla de
contenidos
Visualización de imágenes en un televisor
“BRAVIA” Sync
Notas
• Si se conecta la cámara a un televisor mediante un cable HDMI, las funciones que se pueden utilizar
estarán limitadas.
• Para controlar la cámara con el mando a distancia del televisor, conéctela a un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync.
• Si se conecta la cámara a un televisor de otro fabricante, es posible que el mando a distancia del televisor
active la cámara incorrectamente. Seleccione [Desactivar] en [CTRL.PARA HDMI] en MENU t
(Ajustes) t
(Ajustes principales).
120ES
1 Conecte la cámara al televisor mediante un Cable de adaptador de salida
HD (se vende por separado).
Verde/Azul/Rojo
1 A las tomas de
entrada de audio/vídeo Botón
(Reproducción)
Búsqueda de
MENU/ajustes
COMPONENT AUDIO
VIDEO IN
Búsqueda de
operaciones
Es posible visualizar imágenes grabadas en la cámara si la conecta a un televisor de alta
definición (HD) mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice
un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c (se vende por separado).
Tabla de
contenidos
Visualización de imágenes mediante la conexión
de la cámara a un televisor de alta definición (HD)
con un Cable de adaptador de salida HD (se
vende por separado)
Blanco/Rojo
Índice
2 Al conector múltiple
Cable de adaptador
de salida HD (se
vende por separado)
2 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
3 Pulse el botón
(Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas se visualizan en el televisor. Seleccione una imagen con el botón de
control.
Nota
• Antes de utilizar esta función, MENU t
[HD(1080i)] en [COMPONENT].
(Ajustes) t
(Ajustes principales) para seleccionar
121ES
El CD-ROM (suministrado) contiene “PMB” y otras aplicaciones que le permitirán hacer un uso
más versátil de las imágenes tomadas con su cámara Cyber-shot.
Tabla de
contenidos
Utilización con el ordenador
Entorno informático recomendado (Windows)
Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/
Windows 7
Otros
CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más rápido (para
reproducir/editar películas en alta definición: Intel Core
Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o
más rápido)
Memoria: 512 MB o más (para reproducir/editar
películas en alta definición: 1 GB o más)
Disco duro: el espacio libre en disco necesario para
realizar la instalación es de 500 MB aprox
Visualización: resolución de pantalla: 1 024 × 768
puntos o más
Es necesario Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2,0 o posterior para utilizar la función de
creación de discos.
*2 Starter (Edition) no es compatible.
Índice
*1 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Sistema operativo
(preinstalado)
Búsqueda de
operaciones
Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso de las aplicaciones de software
suministradas “PMB”, “Music Transfer” o “PMB Portable” y para la importación de imágenes
mediante una conexión USB.
Entorno informático recomendado (Macintosh)
Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso de las aplicaciones de software
suministradas “Music Transfer” o “PMB Portable” y para la importación de imágenes mediante
una conexión USB.
Sistema operativo
(preinstalado)
Conexión USB: Mac OS X (de v10,3 a v10,6)
Music Transfer/PMB Portable: Mac OS X (de v10,4 a
v10,6)
Notas
• El funcionamiento no está garantizado en un entorno basado en una actualización de los sistemas
operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple.
• Si conecta simultáneamente dos o más dispositivos USB a un único ordenador, algunos dispositivos,
incluida la cámara, podrían dejar de funcionar según los tipos de dispositivos USB utilizados.
• La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible
con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta
cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).
• Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la
comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.
122ES
Instalación de “PMB (Picture Motion Browser)” y
“Music Transfer” (Windows)
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
• Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t
(SONYPMB).
• Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar Install.exe” y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla para continuar con la instalación.
2 Haga clic en [Instalar].
Búsqueda de
operaciones
1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad
del CD-ROM.
Tabla de
contenidos
Utilización del software
Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language”.
Aparecerá la pantalla “License Agreement”.
4 Lea el contrato atentamente, haga clic en el botón de opción ( t
para aceptar los términos de este y, a continuación, haga clic en
[Siguiente].
)
Búsqueda de
MENU/ajustes
3 Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en la siguiente
pantalla.
5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
Índice
• Para realizar la instalación, conecte la cámara al ordenador durante el procedimiento (página 125).
• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
• Es posible que se instale DirectX según el sistema operativo del ordenador.
6 Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación.
7 Inicie el software.
• Para iniciar “PMB”, haga clic en
(PMB) en el escritorio.
Para obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento, consulte la página de soporte de
“PMB” facilitada a continuación (solamente disponible en inglés) o bien haga clic en
(Ayuda de
PMB).
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
• Para iniciar “PMB” desde el menú Inicio, seleccione [Inicio] t [Todos los programas] t
(PMB).
• Si “PMB” ya se encuentra instalado en el ordenador, mediante la instalación de “PMB” desde el
CD-ROM (suministrado), podrá iniciar la aplicación desde “PMB Launcher”.
Para iniciar “PMB Launcher”, haga doble clic en
(PMB Launcher) en el escritorio.
Notas
• Inicie sesión como administrador.
• El mensaje de confirmación de la herramienta Información aparecerá en la pantalla cuando se inicie
“PMB” por primera vez. Seleccione [Inicio].
123ES
1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en
la unidad de CD-ROM.
2 Haga doble clic en
(SONYPMB).
Tabla de
contenidos
Instalación de “Music Transfer” (Macintosh)
3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac].
Notas
• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
• Cierre todas las demás aplicaciones que estén en ejecución antes de instalar “Music Transfer”.
• Para realizar la instalación, deberá haber iniciado sesión como Administrador.
Índice
• “PMB” permite importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador para su posterior
visualización. Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador. A continuación, haga
clic en [Importar].
• Las imágenes pueden exportarse del ordenador a una tarjeta de memoria y visualizarse en la cámara.
Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Exportar] t [Exportación
fácil (Sincro-PC)] en el menú [Manipular] y, a continuación, haga clic en [Exportar].
• Es posible imprimir o guardar imágenes con fecha.
• Es posible visualizar las imágenes almacenadas en el ordenador a partir de un calendario por fecha
de toma.
• Las imágenes fijas pueden corregirse (reducción de ojos rojos, etc.) y su fecha y hora de toma
pueden modificarse.
• Se pueden crear discos utilizando una unidad de grabación de CD o DVD.
• Es posible crear discos Blu-ray, de formato AVCHD o DVD a partir de películas de formato
AVCHD importadas a un ordenador. (Es necesario disponer de un entorno con conexión a Internet
para crear discos Blu-ray/DVD por primera vez).
• Es posible cargar imágenes a servicios multimedia. (Para ello se requiere un entorno con conexión a
Internet).
• Es posible importar fotos y películas grabadas con información de localización y dirección de toma
a un ordenador y disfrutar de su visualización con un mapa en el que se muestra dónde se han
tomado (únicamente en el modelo DSC-HX5V).
• Para obtener más información, consulte
(Ayuda de PMB).
Búsqueda de
MENU/ajustes
zIntroducción a “PMB”
Búsqueda de
operaciones
Se iniciará la instalación del software.
zIntroducción a “Music Transfer”
“Music Transfer” permite reemplazar los archivos de música suministrados de fábrica con
la cámara por sus temas musicales favoritos, así como eliminar y agregar otros archivos de
música.
Es posible recuperar los temas musicales almacenados de fábrica en la cámara.
“Music Transfer” permite importar los siguientes tipos de temas musicales.
–
–
–
•
Archivos MP3 almacenados en el disco duro del ordenador
Temas musicales en CD
Música predeterminada almacenada en la cámara
Antes de iniciar “Music Transfer”, seleccione MENU t
(Ajustes) t [Ajustes principales] t
[Desc música] y conecte la cámara al ordenador.
Para obtener más información, consulte la ayuda de “Music Transfer”.
124ES
• Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type2c (se vende por separado).
2 Encienda el ordenador y, a continuación, pulse el botón
(Reproducción).
3 Conecte la cámara al ordenador.
1 A una toma USB del ordenador
Índice
2 Al conector múltiple
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un
programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.
Búsqueda de
operaciones
1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara, o bien conecte la
cámara a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca
AC-LS5 (se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal
multiuso (se vende por separado).
Tabla de
contenidos
Conexión de la cámara al
ordenador
Cable para terminal multiuso (suministrado)
Importación de imágenes a un ordenador
(Windows)
“PMB” permite importar imágenes fácilmente.
Para obtener más información acerca de las funciones de “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.
Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB”
Cuando aparezca el asistente de reproducción automática al realizar una conexión USB entre la
cámara y el ordenador, haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t
[DCIM] o [MP_ROOT] t copie las imágenes deseadas en el ordenador.
Notas
• Para realizar operaciones como la importación de películas de formato AVCHD a un ordenador, utilice el
software “PMB”.
• Cuando la cámara está conectada a un ordenador, si utiliza películas de formato AVCHD o carpetas del
ordenador conectado, es posible que las imágenes se dañen o que no se puedan reproducir.
No elimine ni copie películas de formato AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no
se hace responsable de las consecuencias resultantes de la realización de dichas operaciones a través del
ordenador.
• Utilice el software “PMB” para importar las películas con información de localización de GPS a un
ordenador (solo en el modelo DSC-HX5V).
125ES
1 En primer lugar, conecte la cámara al ordenador Macintosh. Haga doble
clic en el icono que se acaba de reconocer en el escritorio t la carpeta
donde se encuentran almacenadas las imágenes que desea importar.
Los archivos de imagen se copian en el disco duro.
3 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen
deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados.
Se muestra la imagen.
Lleve a cabo los procedimientos del paso 1 al 3 antes de realizar cualquiera de las siguientes
operaciones:
•
•
•
•
Desconectar el cable para terminal multiuso.
Extraer la tarjeta de memoria.
Insertar una tarjeta de memoria en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna.
Apagar la cámara.
2 Haga clic en (Dispositivo de
almacenamiento USB) t [Detener].
3 Confirme el dispositivo en la ventana de
confirmación y, a continuación, haga clic en
[Aceptar].
Windows Vista
Índice
1 Haga doble clic en el icono de desconexión de
la bandeja de tareas.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Eliminación de la conexión USB
Búsqueda de
operaciones
2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro.
Tabla de
contenidos
Importación de imágenes a un ordenador
(Macintosh)
Windows XP
Icono de desconexión
Nota
• Arrastre y suelte el icono de la tarjeta de memoria o de la unidad en el icono “Trash” de antemano cuando
utilice un ordenador Macintosh y la cámara se encuentre desconectada del ordenador.
126ES
Esta cámara tiene incorporada la aplicación “PMB Portable”.
Utilice esta aplicación para:
Para obtener más información acerca de “PMB Portable”, consulte la ayuda de “PMB Portable”.
Inicio de “PMB Portable” (Windows)
1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador.
Cuando conecte la cámara y el ordenador, aparecerá el asistente de reproducción automática.
Haga clic en [×] para cerrar el asistente de reproducción automática de las unidades que no
sean necesarias.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Si utiliza “PMB Portable” por primera vez, deberá seleccionar el idioma. Siga el procedimiento
que se describe a continuación para realizar la selección. Una vez seleccionado el idioma, los
pasos del 3 al 5 podrán omitirse la próxima vez que se utilice “PMB Portable”.
Búsqueda de
operaciones
• Cargar fácilmente imágenes en un blog u otro servicio multimedia.
• Cargar imágenes desde un ordenador conectado a Internet incluso cuando se encuentre fuera de casa o de
la oficina.
• Registrar fácilmente los servicios multimedia (tales como blogs) que utiliza a menudo.
Tabla de
contenidos
Carga de imágenes a un servicio
multimedia
• Si el asistente de reproducción automática deseado no aparece, haga clic en [Equipo] (en Windows
XP, [Mi PC]) t [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga doble clic en “PMBP_Win.exe”.
• Si [PMB Portable] no se visualiza en el asistente de reproducción automática, haga clic en [Equipo]
t [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga doble clic en “PMBP_Win.exe”.
Índice
2 Haga clic en “PMB Portable”.
(en Windows XP, haga clic en “PMB Portable” t [Aceptar])
Aparecerá la pantalla de selección de idioma.
3 Seleccione el idioma que desee y, a continuación, haga clic en [Aceptar].
Aparecerá la pantalla de selección de región.
4 Seleccione la [Región] y el [País/Área] correctos y, a continuación, haga
clic en [Aceptar].
Aparecerá la pantalla de contrato del usuario.
5 Lea el contrato atentamente. Si acepta sus términos, haga clic en
[Acepto].
“PMB Portable” se iniciará.
127ES
1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador Macintosh.
Cuando conecte la cámara y el ordenador, aparecerá [PMB Portable] en el escritorio.
Haga clic en [×] para cerrar las unidades que no sean necesarias.
Tabla de
contenidos
Inicio de “PMB Portable” (Macintosh)
2 Haga clic en la carpeta [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga clic en
[PMBP_Mac].
3 Seleccione la [Región] y el [País/Área] correctos y, a continuación, haga
clic en [Aceptar].
Aparecerá la pantalla de contrato del usuario.
4 Lea el contrato atentamente. Si acepta sus términos, haga clic en
[Acepto].
Notas
•
•
•
•
El software “PMB Portable” no es compatible con las películas AVCHD.
Ajuste [Ajustes LUN] en [Ajustes principales] en [Multi].
Conéctese siempre a una red para utilizar “PMB Portable”.
Según el proveedor de servicio, la memoria caché permanecerá en el ordenador utilizado al cargar
imágenes mediante Internet. Lo mismo ocurre cuando se utiliza la cámara para este mismo propósito.
• Si se produce un problema en “PMB Portable” o se elimina “PMB Portable” accidentalmente, es posible
reparar “PMB Portable” si se descarga el instalador de PMB Portable desde el sitio web.
Índice
Notas acerca de “PMB Portable”
Búsqueda de
MENU/ajustes
“PMB Portable” se iniciará.
Búsqueda de
operaciones
Aparecerá la pantalla de selección de región.
“PMB Portable” posibilita la descarga de las URL de varios sitios web desde un servidor
administrado por Sony (el “servidor Sony”).
Para poder utilizar “PMB Portable” y disfrutar de las ventajas del servicio de carga de imágenes,
entre otros, (denominados comúnmente los “servicios”) suministrados por estos y otros sitios
web, deberá dar su consentimiento para lo siguiente.
• Algunos sitios web requieren procedimientos de registro o pago para la utilización de sus servicios. Para
la utilización de dichos servicios, deberá cumplir con los términos y condiciones que se establezcan en
los sitios web correspondientes.
• La terminación y modificación de los servicios está sujeta a la discreción de los operadores de los sitios
web correspondientes. Sony no se responsabiliza de ninguna incidencia que pueda darse entre los
usuarios y terceros, ni de ninguna molestia causada a los usuarios en relación con la utilización de los
servicios, incluidas la terminación y la modificación de estos.
• Para ver un sitio web, el servidor Sony le redireccionará hasta él. Es posible que en determinadas
ocasiones no sea posible acceder a un sitio web debido a tareas de mantenimiento del servidor u otros
motivos.
• Si el funcionamiento del servidor Sony tuviera que interrumpirse, se notificará de tal hecho con
suficiente antelación en el sitio web de Sony, entre otros.
• Las URL a las cuales el servidor Sony redirecciona, así como otro tipo de información, pueden
registrarse con fines de mejora de futuros productos y servicios de Sony. Sin embargo, no se registrará
información personal a tal efecto.
128ES
Se puede crear un disco a partir de películas de formato AVCHD grabadas en la cámara.
Selección del método de creación del disco
Selección de un método
Dispositivos de reproducción
de discos Blu-ray
Cree un disco Blu-ray de películas y
fotografías importadas a un ordenador
mediante el software “PMB”.
(Reproductor de discos Blu-ray,
PlayStation®3, etc.)
Dispositivos de reproducción
de formato AVCHD
(Reproductor de discos Blu-ray de
Sony, PlayStation®3, etc.)
Tipo de disco
Búsqueda de
MENU/ajustes
Reproductor
Cree un disco de formato AVCHD de
películas y fotografías importadas a un
ordenador mediante el software
“PMB”.
Creación de discos AVCHD mediante
una grabadora de DVD distinta de
DVDirect Express.
(Reproductor de DVD, ordenador que
permita la reproducción de DVD, etc.)
Cree un disco de calidad de imagen de
definición estándar (STD) con
películas y fotografías importadas a un
ordenador mediante el software
“PMB”.
Índice
Dispositivos de reproducción
de DVD normales
Búsqueda de
operaciones
Seleccione el método más adecuado para su reproductor de discos.
Consulte la “Ayuda de PMB” para obtener más información acerca de cómo crear un disco
mediante el software “PMB”.
Para importar películas (página 125).
Tabla de
contenidos
Creación de un disco de película
Nota
• Si utiliza una Sony DVDirect (grabadora de DVD), podrá transferir datos si inserta una tarjeta de
memoria en la ranura correspondiente de la grabadora de DVD o mediante la conexión de la cámara a
una grabadora de DVD a través de un cable USB.
129ES
Continuación r
La utilización de discos Blu-ray permite grabar películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) de mayor duración que las de los discos DVD.
• Es posible reproducir discos de calidad de imagen de alta definición (HD) en
dispositivos de reproducción de formato AVCHD, por ejemplo, en reproductores de
discos Blu-ray de Sony y en consolas PlayStation®3. No es posible reproducir el disco
en reproductores de DVD normales.
zDiscos que se pueden utilizar con el software “PMB”
Se pueden utilizar discos de 12 cm del siguiente tipo con el software “PMB”. Para obtener
información acerca de los discos Blu-ray, consulte la página 131.
Características
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL
No regrabables
DVD-RW/DVD+RW
Regrabables
Índice
Tipo de disco
Búsqueda de
MENU/ajustes
Es posible grabar películas de calidad de imagen de definición estándar (STD)
convertidas a partir de películas de calidad de imagen de alta definición (HD) en
soportes DVD, por ejemplo, en discos DVD-R, y se creará un disco de calidad
de imagen estándar (STD).
Búsqueda de
operaciones
Las películas de calidad de imagen de alta definición (HD) pueden grabarse en
soportes DVD, por ejemplo, discos DVD-R, y se creará un disco de calidad de
imagen de alta definición (HD).
Tabla de
contenidos
zCaracterísticas de cada tipo de disco
• Actualice siempre la PlayStation®3 de modo que utilice la versión del software más reciente.
• Es posible que la PlayStation®3 no se encuentre disponible en algunos países o regiones.
130ES
Es posible crear discos de formato AVCHD de calidad de imagen de alta definición (HD) a partir
de películas de formato AVCHD importadas a un ordenador mediante el software “PMB”
suministrado.
Tabla de
contenidos
Creación de discos de formato AVCHD
1 Encienda el ordenador y coloque un disco vacío en la unidad de DVD.
3 Seleccione las películas de formato AVCHD que desee grabar.
4 Haga clic en
para seleccionar [Crear discos formato AVCHD (HD)].
5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear un disco.
Búsqueda de
operaciones
2 Inicie el software “PMB”.
Notas
zReproducción de discos de formato AVCHD en un
ordenador
Índice
Se pueden reproducir discos de formato AVCHD mediante “Player for AVCHD”, que se
instala junto con el software “PMB”.
Para iniciar el software, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t [PMB
Launcher] t [Ver] t [Player for AVCHD].
Para obtener información detallada acerca de las operaciones, consulte la ayuda de “Player
for AVCHD”.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Instale el software “PMB” de antemano (página 123).
• Las fotos y los archivos de película de formato MP4 no pueden grabarse en los discos de formato
AVCHD.
• La creación de un disco puede tardar mucho tiempo en completarse.
• Es posible que las películas no se reproduzcan uniformemente en función del entorno informático.
Creación de discos Blu-ray
Se pueden crear discos Blu-ray con películas de formato AVCHD importadas previamente a un
ordenador. El ordenador debe ser compatible con la creación de discos Blu-ray.
Los discos BD-R (no regrabables) y BD-RE (regrabables) pueden utilizarse para crear discos
Blu-ray. No es posible añadir contenido a ambos tipos de discos una vez creados.
Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de instalación del software
“PMB” y siga las instrucciones en pantalla para instalar este complemento.
Conecte el ordenador a Internet una vez instalado [Software Complementario de BD].
Consulte la “Ayuda de PMB” para obtener más información.
131ES
Es posible crear discos de calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas
de formato AVCHD importadas a un ordenador mediante el software “PMB” suministrado.
Tabla de
contenidos
Creación de discos de calidad de imagen de
definición estándar (STD)
1 Encienda el ordenador y coloque un disco vacío en la unidad de DVD.
2 Inicie el software “PMB”.
3 Seleccione las películas que desee grabar.
4 Haga clic en
(STD)].
para seleccionar [Crear discos formato DVD-Video
Búsqueda de
operaciones
• Cierre todos los programas de software excepto “PMB”.
5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear el disco.
• Instale el software “PMB” de antemano (página 123).
• Los archivos de película de formato MP4 no se pueden grabar en discos.
• Los discos tardarán más tiempo en crearse debido a que las películas de formato AVCHD se convierten
en películas de calidad de imagen de definición estándar (STD).
• Es necesario disponer de un entorno con conexión a Internet para crear discos de vídeo DVD (STD) por
primera vez.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas
Índice
132ES
Búsqueda de
operaciones
Es posible imprimir imágenes fijas mediante los siguientes métodos.
• Impresión directa mediante una impresora compatible con PictBridge
• Impresión directa mediante una impresora compatible con el tipo de tarjeta de memoria que
utilice
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la
impresora.
• Impresión mediante un ordenador
Es posible importar imágenes en un ordenador mediante el software “PMB” suministrado e
imprimirlas. Se puede insertar la fecha en la imagen e imprimirla.
Para obtener más información, consulte la “Ayuda de PMB”.
• Impresión en un establecimiento (página 134)
Tabla de
contenidos
Impresión de imágenes fijas
Notas
Impresión de imágenes directamente mediante
una impresora compatible con PictBridge
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Al imprimir imágenes fijas tomadas en modo [16:9], es posible que se recorten ambos bordes.
• Según la impresora, es posible que no pueda imprimir imágenes panorámicas.
Aunque no disponga de un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara
mediante la conexión de la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara.
Índice
“PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
2 Conecte la cámara a la impresora.
1 A una toma USB
de la impresora
2 Al conector múltiple
Cable para terminal multiuso
3 Encienda la cámara y la impresora.
Una vez establecida la conexión, aparecerá el indicador
en la pantalla.
Si el indicador
parpadea en la pantalla de la cámara (notificación de error), compruebe la
impresora conectada.
133ES
Continuación r
4 MENU t
(Imprimir) t modo deseado t z en el botón de control
Imprime la imagen mostrada actualmente en modo de una sola
imagen.
Múltiples imágenes
Es posible seleccionar e imprimir varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 4.
2MENU t [OK] t z.
Todas imágs de
rango fecha
Todo En Esta
Carpeta
Permite imprimir a la vez todas las imágenes del rango de fecha y
de la carpeta seleccionada.
Después del paso 4, toque [OK] t z.
Cantidad
Permite seleccionar el número de copias que se deben imprimir de
la imagen especificada.
• Es posible que el número designado de imágenes no quepa en una sola
hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.
Selecciona el número de imágenes que desea imprimir una al lado
de la otra en una hoja.
Tamaño
Permite seleccionar el tamaño de la hoja de impresión.
Fecha
Permite seleccionar [Fecha] o [Día/Hora] para insertar la fecha y la
hora en las imágenes.
• Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que haya
seleccionado mediante la función [Config.fecha y hora] de la cámara. Es
posible que esta función no esté disponible según la impresora.
Índice
Diseño
Búsqueda de
MENU/ajustes
5 Elemento deseado t [Inicio] t z
Búsqueda de
operaciones
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que
imprimir. Seleccione de nuevo una imagen mediante una marca
para quitar la marca .
Tabla de
contenidos
Esta ima
Notas
• Las películas no se pueden imprimir.
• Si la cámara no puede conectarse directamente a la impresora, asegúrese de ajustar [Conexión USB] bajo
(Ajustes principales) en [PictBridge].
• No desconecte el cable para terminal multiuso mientras el indicador
(Conexión PictBridge)
aparezca en pantalla.
Impresión en un establecimiento
Puede llevar una tarjeta de memoria que contenga imágenes tomadas con su cámara a un
establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Mientras el establecimiento disponga de
servicios de impresión fotográfica adaptados a DPOF, podrá insertar de antemano una marca
(orden de impresión) en las imágenes en el modo de reproducción, de forma que no será
necesario volverlas a seleccionar para su impresión en dicho establecimiento.
Notas
• No es posible imprimir en un establecimiento de impresiones imágenes almacenadas en la memoria
interna directamente desde la cámara. Copie las imágenes en una tarjeta de memoria (página 112) y, a
continuación, lleve la tarjeta de memoria a dicho establecimiento.
• Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse acerca de los tipos de
tarjetas de memoria con los que trabajan.
Continuación r
134ES
Tabla de
contenidos
• Es posible que necesite utilizar un adaptador para tarjetas de memoria (se vende por separado). Consulte
con su establecimiento de servicio de impresión de fotografías.
• Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia (copia de seguridad)
de los datos en un disco.
• No podrá ajustar el número de copias.
• Si desea superponer fechas en las imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de impresión de
fotografías.
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
135ES
Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.
1 Compruebe los elementos de las páginas 136 a 145.
2 Extraiga la batería, espere aproximadamente un minuto antes
de volver a insertarla y, a continuación, conecte la
alimentación.
4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de
servicio local autorizada de Sony.
Búsqueda de
MENU/ajustes
3 Inicialice los ajustes (página 95).
Búsqueda de
operaciones
Si aparece un código en la pantalla como, por ejemplo,
“C/E:ss:ss”, consulte la página 146.
Tabla de
contenidos
Solución de problemas
Tenga en cuenta que al enviar la cámara a reparar, consiente que se compruebe el contenido de la
memoria interna y de los archivos de música.
Índice
En nuestra página web de atención al cliente puede encontrar información adicional
sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia.
http://www.sony.net/
Batería y alimentación
No es posible insertar la batería.
• Asegúrese de insertar la batería en la dirección correcta hasta que la palanca de expulsión esté
bloqueada.
No es posible encender la cámara.
• Después de insertar la batería en la cámara, es posible que ésta tarde cierto tiempo en encenderse.
• Inserte la batería correctamente.
• La batería está descargada. Inserte una batería cargada.
• La sección del terminal de la batería está sucia. Retire el polvo con un paño suave para limpiar la
batería.
• Utilice una batería recomendada.
La alimentación se desconecta de repente.
• En función de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se apague
automáticamente para proteger la cámara. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla LCD
antes de que se apague.
• Cuando [Ahorro de energía] se encuentra ajustado en [Estamina] o [Estándar], si la cámara está
encendida y no la utiliza durante un tiempo, se apagará automáticamente para evitar que la batería se
descargue. Encienda la cámara de nuevo.
136ES
• Este fenómeno se produce cuando se utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.
• Existe una diferencia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería.
Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación.
• La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso repetido. Si el tiempo de funcionamiento
de la batería entre cargas disminuye significativamente, es probable que sea necesario sustituirla por
una nueva.
• No es posible cargar la batería mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado).
Utilice el cargador de baterías para cargar la batería.
El indicador luminoso CHARGE parpadea mientras se carga la batería.
Toma de imágenes fijas/películas
No es posible grabar imágenes.
Índice
• Si las imágenes se graban en la memoria interna aunque haya una tarjeta de memoria insertada en la
cámara, asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara.
• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Si están llenos, tome
una de las siguientes medidas:
– Borre las imágenes innecesarias (página 43).
– Cambie la tarjeta de memoria.
• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las siguientes tarjetas de memoria:
– “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo”
– Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC (Clase 4 o superior)
• Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 94).
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está correctamente instalada.
• Es posible que la temperatura no sea adecuada para llevar a cabo la carga. Intente cargar de nuevo la
batería dentro del rango de temperatura de carga adecuado (entre 10 °C y 30 °C)
• Consulte la página 155 para obtener más información.
Búsqueda de
operaciones
No es posible cargar la batería.
Tabla de
contenidos
El indicador de carga restante es incorrecto.
La función Captador de sonrisas no funciona.
• No se tomará ninguna imagen si no se detecta una cara sonriente.
• Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 94).
La función de reducción de desenfoque no funciona.
• Es posible que la función de toma estable no funcione adecuadamente cuando se tomen escenas
nocturnas.
• Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
• Si el movimiento de la cámara es excesivo, es posible que la función de reducción de desenfoque no
resulte efectiva aunque [SteadyShot] esté activado.
La grabación tarda mucho tiempo.
• Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una velocidad concreta en condiciones de
poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para
reducir el ruido de la imagen. La grabación tarda mucho tiempo en estas condiciones.
• La función Reducción de ojos cerrados está en funcionamiento. Vuelva a ajustar [Reducción ojos
cerrados] en [Desactivar] (página 68).
137ES
• El motivo está demasiado cerca. Durante la toma de imágenes, asegúrese de que el objetivo se
encuentra más alejado del motivo que la distancia mínima de toma de imágenes (aproximadamente
5 cm (W)/100 cm (T) desde el objetivo).
• El modo
(Toma deportiva avanzada), (Crepúsculo),
(Paisaje) o (Fuegos artificiales) se
selecciona en el modo Selección escena durante la toma de imágenes fijas.
Tabla de
contenidos
La imagen está desenfocada.
El zoom no funciona.
• Solamente podrá seleccionar la función Detección de cara si el modo de enfoque se ajusta en [Multi
AF] y el modo de medición se ajusta en [Multi].
El flash no funciona.
Índice
• No es posible utilizar el flash:
– Si se encuentra seleccionado el modo Ráfaga/Variación.
– En el modo Anti movimiento
– En el modo Crepúsculo manual
– Si se encuentra seleccionado el modo
(Alta sensibilidad),
(Toma deportiva avanzada),
(Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en el modo Selección escena.
– En el Modo película
– En el modo iBarrido panorámico
• Ajuste el flash en (Activar) (página 36) cuando el modo Selección escena esté ajustado en el modo
(Paisaje), (Gourmet),
(Mascota),
(Playa) o (Nieve).
Búsqueda de
MENU/ajustes
No es posible seleccionar la función Detección de cara.
Búsqueda de
operaciones
• No es posible utilizar el zoom durante la toma de imágenes en el modo iBarrido panorámico.
• No es posible utilizar el zoom inteligente en función del tamaño de la imagen (página 86).
• No es posible utilizar el zoom digital:
– En el modo Corrección contraluz HDR
– Si se selecciona el modo
(Toma deportiva avanzada) en el modo Selección escena
– En el Modo película
– Si funciona el Captador de sonrisas.
Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con
flash.
• Las partículas del aire (polvo, polen, etc.) han reflejado la luz del flash y han aparecido en la imagen.
Esto no indica un fallo de funcionamiento.
La función de toma de primeros planos (Macro) no funciona.
• La cámara ajusta el enfoque automáticamente. Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la
mitad. Es posible que lleve algún tiempo realizar el ajuste del enfoque al tomar imágenes de motivos
cercanos.
• El modo
(Toma deportiva avanzada),
(Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) se
encuentra seleccionado en Selección escena.
La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD.
• Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la
reproducción.
138ES
• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Al utilizar “PMB”, puede
imprimir o almacenar imágenes con la fecha (página 123).
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el
botón del disparador hasta la mitad.
Tabla de
contenidos
No se pueden insertar fechas en las imágenes.
• La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 55).
• Ajuste el Balance Blanco (página 58).
Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla mediante un aumento temporal del
brillo de la imagen en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada.
• Ajuste [Reduc. ojos rojos] en [Auto] o en [Activar] (página 88).
• Tome una imagen del motivo a una distancia más corta que el alcance del flash utilizando el flash.
• Ilumine la habitación y tome el motivo.
• Retoque la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización
(página 77) o realice las correcciones necesarias mediante “PMB”.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Los ojos del motivo aparecen rojos.
Búsqueda de
operaciones
Los colores de la imagen no son correctos.
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.
No es posible tomar imágenes sucesivamente.
Índice
• Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban.
• La memoria interna o la tarjeta de memoria están llenos. Borre las imágenes innecesarias (página 43).
• El nivel de la batería es bajo. Inserte una batería cargada.
Se toma varias veces la misma imagen.
• Ajuste [Ajustes de ráfaga] en [Sencilla] (página 52).
• Ajuste [Ajustes de Variación] en [Desactivar] (página 54).
• [Reconocimiento de escena] está ajustado en [Avanzado] (página 63).
Visualización de imágenes
No se pueden reproducir imágenes.
• Asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara.
• Se ha cambiado el nombre de carpeta/archivo en su ordenador.
• En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un
ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.
• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 126).
• Utilice el software “PMB” para reproducir imágenes almacenadas en un ordenador mediante esta
cámara.
La fecha y la hora no se visualizan.
• La visualización de pantalla se ha ajustado para que solamente reproduzca imágenes. Pulse el botón
DISP (Config. Visualización pantalla) para mostrar la información (página 34).
139ES
• [Orient. autom.] está ajustado en [Activar] (página 87).
No es posible mostrar imágenes en el modo de índice.
• Cancele el modo de visionado fácil en caso que esté activado.
Tabla de
contenidos
Los lados izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro.
No es posible escuchar música durante un pase de diapositivas.
La imagen no aparece en el televisor.
Eliminación
Búsqueda de
MENU/ajustes
• La cámara y el televisor deben utilizar el mismo sistema de televisión en color (página 151).
• Compruebe si la conexión es correcta (página 117).
• Si el conector USB del cable para terminal multiuso está conectado a otro dispositivo, desconéctelo
(página 126).
• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectados, la imagen tomada no se visualiza en el
televisor.
Búsqueda de
operaciones
• Transfiera los archivos de música a la cámara mediante “Music Transfer” (páginas 123, 124).
• Compruebe que el ajuste del volumen y el del pase de diapositivas son correctos (página 70).
• Los pases de diapositivas se reproducen mediante [Repr. continua]. Seleccione [Diapositivas con
música] y lleve a cabo la reproducción.
No es posible borrar las imágenes.
GPS (solo en el modelo DSC-HX5V)
Índice
• Cancele la protección (página 79).
La cámara no está recibiendo señales de GPS.
• Establezca [Ajuste GPS] en [Activar] (página 104).
• Es posible que la cámara no pueda recibir señales de radio desde satélites GPS debido a la presencia
de obstáculos.
• Para que la información de localización se triangule correctamente, traslade la cámara a una zona
abierta y enciéndala de nuevo.
La información de localización es excesivamente incorrecta.
• El margen de error puede ser de hasta varios cientos de metro en función de los edificios situados
alrededor, de si las señales de GPS son débiles, etc.
• La cámara no puede recibir la señal de GPS. Es posible que se utilice la información de localización
triangulada previamente en la localización actual.
140ES
La información sobre la localización o la dirección no se ha registrado.
La información de la brújula es excesivamente incorrecta
• Ejecute la función [Ajustar brújula] (página 106).
• No coloque la cámara cerca de una fuente magnética ni de un metal.
El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por los ordenadores con ranura
para “Memory Stick”.
Índice
Ordenadores
Búsqueda de
MENU/ajustes
• La dirección de toma no se registra al filmar películas.
• La información de localización y dirección no se registra si se graba la película en la memoria interna.
• Utilice el software “PMB” para importar las películas con información de localización de GPS al
ordenador.
Búsqueda de
operaciones
• [Config.fecha y hora] no se encuentra ajustado o la hora ajustada se ha modificado en gran medida.
Ajuste la fecha y la hora correctamente (página 115).
• Se ha agotado el período de validez de los datos de asistencia. Actualice [Datos de GPS assist]
(página 93).
• Debido a que las posiciones de los satélites de GPS varían constantemente, es posible que se tarde
más tiempo en determinar la localización o que el receptor no pueda determinarla en función de la
localización y del tiempo que utilice la cámara.
• “GPS” es un sistema que permite determinar la ubicación geográfica mediante la triangulación de las
señales de radio enviadas desde satélites GPS. Evite utilizar la cámara en lugares en los que las
señales de radio se bloqueen o se reflejen, por ejemplo, en lugares con sombra rodeados de edificios o
árboles, etc. Utilice la cámara en entornos abiertos.
Tabla de
contenidos
La triangulación tarda mucho en completarse aunque se utilice [Datos de GPS
assist].
• Compruebe si el ordenador y la unidad de lectura/escritura de “Memory Stick” son compatibles con
“Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de
“Memory Stick” fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos
fabricantes.
• Si el “Memory Stick PRO Duo” no se admite, conecte la cámara al ordenador (páginas 125, 126). El
ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”.
El ordenador no reconoce la cámara.
• Si el nivel de la batería es bajo, inserte una batería cargada o utilice el adaptador de alimentación de
ca (se vende por separado).
• Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage] (página 99).
• Utilice el cable para terminal multiuso (suministrado).
• Desconecte el cable para terminal multiuso del ordenador y de la cámara, y conéctelo de nuevo
firmemente.
• Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB del
ordenador.
• Conecte la cámara directamente al ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u otro
dispositivo.
141ES
• Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 125).
• Al tomar imágenes con una tarjeta de memoria formateada en un ordenador, es posible que no sea
capaz de importar las imágenes a un ordenador. Tome imágenes mediante una tarjeta de memoria
formateada en la cámara (página 108).
Tabla de
contenidos
No es posible importar imágenes.
Después de establecer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente.
Después de establecer una conexión USB, “PMB Portable” no se inicia.
• Ajuste [Ajustes LUN] en [Multi].
• Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o [Mass Storage].
• Conecte el ordenador a la red.
• Si está utilizando “PMB”, consulte la sección “Ayuda de PMB” (página 123).
• Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en
el ordenador.
• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Importe las imágenes al ordenador mediante el software “PMB” y reprodúzcalas (página 123, 125).
• Utilice el software “PMB” para reproducir imágenes almacenadas en un ordenador mediante esta
cámara.
• Registre la imagen en el archivo de base de datos de imagen. A continuación, reprodúzcala en [Ver
fecha] (página 75).
• La función Ver evento no está disponible en esta cámara.
Índice
Una vez exportadas las imágenes a un ordenador no se pueden ver en la cámara.
Búsqueda de
MENU/ajustes
No es posible reproducir imágenes en el ordenador.
Búsqueda de
operaciones
• Establezca la conexión USB después de encender el ordenador.
Tarjeta de memoria
No se puede insertar una tarjeta de memoria.
• Inserte la tarjeta de memoria en el sentido correcto.
Ha formateado una tarjeta de memoria por equivocación.
• Con el formateo, todos los datos de la tarjeta de memoria se borran. No es posible recuperarlos.
Las imágenes se graban en la memoria interna aunque haya una tarjeta de
memoria insertada en la cámara.
• Asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara.
142ES
No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna.
• Hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara. Extráigala.
Tabla de
contenidos
Memoria interna
No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en una tarjeta
de memoria.
No es posible copiar los datos de la tarjeta de memoria o el ordenador en la
memoria interna.
• Esta función no está disponible.
Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos.
No es posible imprimir una imagen.
• Consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Impresión
Búsqueda de
operaciones
• La tarjeta de memoria está llena. Cópielos en una tarjeta de memoria con suficiente capacidad.
Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.
Índice
• En función de la impresora, es posible que todos los bordes de la imagen aparezcan cortados.
Especialmente si imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9], es posible
que los bordes laterales de éstas se corten.
• Al imprimir imágenes mediante la impresora, cancele el recorte o los ajustes de imágenes sin bordes.
Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones.
• Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es posible
realizar las impresiones sin cortar ambos bordes.
No se pueden imprimir imágenes con la fecha.
• Con “PMB”, puede imprimir imágenes con fecha (página 123).
• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Sin embargo, dado que las
imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede
imprimirlas con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información
Exif. Para obtener información sobre la compatibilidad con Exif, consulte al fabricante de la
impresora o del software.
• Si acude a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías, solicite superponer las fechas
en las imágenes.
Impresora compatible con PictBridge
No es posible establecer una conexión.
• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma
PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible con PictBridge.
• Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara.
• Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] (página 99).
• Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aparece un mensaje de error en la
impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.
143ES
• Compruebe que no ha desconectado el cable para terminal multiuso mientras se muestra la marca
(Conexión PictBridge).
No es posible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
• La impresora no ofrece estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora
ofrece estas funciones.
• Según la impresora, es posible que la fecha no se inserte en el modo de índice. Consulte con el
fabricante de la impresora.
• La imagen no dispone de datos de grabación, por lo que no es posible insertar la fecha. Ajuste [Fecha]
en [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 133).
Índice
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha de la imagen.
Búsqueda de
MENU/ajustes
La impresión se ha cancelado.
Búsqueda de
operaciones
• Compruebe que la cámara y la impresora estén conectadas correctamente mediante el cable para
terminal multiuso.
• Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
• Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes. Desconecte y
vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aun así no puede imprimir las imágenes,
desconecte el cable para terminal multiuso, apague la impresora y vuelva a encenderla y, a
continuación, vuelva a conectar el cable para terminal multiuso.
• Las películas no se pueden imprimir.
• Es posible que las imágenes tomadas en otras cámaras o las imágenes modificadas con un ordenador
no puedan imprimirse.
• En función de la impresora, es posible que no se impriman las imágenes panorámicas o que estas se
impriman cortadas.
Tabla de
contenidos
No es posible imprimir imágenes.
No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado.
• Si utiliza papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara, desconecte el
cable para terminal multiuso y vuelva a conectarlo.
• El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara
(página 133) o de la impresora.
• Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora puede ofrecer el tamaño deseado.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la
impresión.
• Espere unos segundo, ya que la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún
tiempo según la impresora.
144ES
El objetivo está empañado.
• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una
hora aproximadamente.
Tabla de
contenidos
Otros
La cámara se apaga con la parte del objetivo extendida.
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado.
• Esto no indica un fallo de funcionamiento.
• Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 115).
• La batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada y espere
24 hora o más con la alimentación apagada.
La fecha o la hora son incorrectas.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj.
Búsqueda de
operaciones
• La batería está descargada. Sustitúyala por una batería cargada y, a continuación, vuelva a encender la
cámara.
• No fuerce el objetivo si éste ha dejado de moverse.
• La función Configuración área está ajustada en un lugar distinto al actual. Cambie el ajuste mediante
MENU t
(Ajustes) t [Ajustes del reloj] t [Configuración área].
Índice
145ES
Visualización de autodiagnóstico
E:95:ss
• Existe un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
C:13:ss
Índice
• La cámara no puede leer ni grabar datos de la tarjeta de memoria. Intente apagar y volver a encender
la cámara o extraer e insertar la tarjeta de memoria varias veces.
• La memoria interna ha sufrido un error de formato o se ha insertado una tarjeta de memoria sin
formatear. Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (página 108).
• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse con la cámara, o los datos están dañados. Inserte
una tarjeta de memoria nueva.
Búsqueda de
MENU/ajustes
C:32:ss
Búsqueda de
operaciones
Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que está en
funcionamiento la función de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos (indicados con ss)
variarán dependiendo del estado de la cámara.
Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas
unas cuantas veces, es posible que la cámara deba repararse.
Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de
Sony.
Tabla de
contenidos
Indicadores y mensajes de
advertencia
E:61:ss
E:62:ss
E:91:ss
• Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara. Inicialice la cámara (página 95), después
conecte la alimentación otra vez.
E:94:ss
• Se ha producido un fallo de funcionamiento que el usuario no puede resolver. Póngase en contacto
con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Deberá
proporcionarle el código de 5 dígitos que empieza por “E”.
Mensajes
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.
• El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente. En función de las condiciones de
utilización o del tipo de batería, es posible que el indicador parpadee aunque todavía queden de 5 a
10 minuto de tiempo restante de batería.
Para utilizar solamente con batería compatible
• La batería insertada no es una batería NP-BG1 (suministrada) ni NP-FG1 (se vende por separado).
146ES
• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Recalentamiento de la cámara
Deje que se enfríe
Error memoria interna
• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Reinserte la tarjeta memoria
Error tipo tarjeta memoria
• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).
Búsqueda de
MENU/ajustes
• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).
• La sección del terminal de la tarjeta de memoria está sucia.
• La tarjeta de memoria está dañada.
Búsqueda de
operaciones
• La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se apague
automáticamente o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que la
temperatura descienda.
Tabla de
contenidos
Error sistema
Es posible que esta tarjeta memoria no grabe o reproduzca
• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).
• Formatee el soporte de nuevo (página 108).
Índice
Error al formatear la memoria interna
Error al formatear la tarjeta memoria
Tarjeta memoria bloqueada
• Está utilizando la tarjeta de memoria con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la
posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación.
Tarjeta memoria de sólo lectura
• La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de esta tarjeta de memoria.
La escritura a la tarjeta memoria no se completó correctamente
Recuperar datos
• Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga las instrucciones en pantalla.
No hay imágenes
• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en la memoria interna.
• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en esta carpeta de la tarjeta de memoria.
No hay imágenes fijas
• La carpeta o fecha seleccionadas no contienen archivos que se puedan reproducir en un pase de
diapositivas.
147ES
• Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no se puede reproducir en esta cámara.
Elimine el archivo con un ordenador y, a continuación, borre la carpeta.
Error carpeta
Imposible crear más carpetas
• En la tarjeta de memoria existe una carpeta con un nombre que empieza por “999”. No es posible
crear ninguna carpeta en este caso.
Búsqueda de
operaciones
• Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en la tarjeta de memoria (por
ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta o cree una carpeta nueva (páginas 109,
110).
Tabla de
contenidos
Se ha encontrado archivo que no fue reconocido
Vaciar contenido de carpeta
Carpeta protegida
• Ha intentado eliminar una carpeta de solo lectura creada por un ordenador u otro dispositivo.
Error archivo
Carpeta de sólo lectura
Índice
• Se ha producido un error durante la reproducción de una imagen.
En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un
ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Ha intentado eliminar una carpeta que contiene uno o más archivos. Borre todos los archivos y, a
continuación, elimine la carpeta.
• Ha seleccionado una carpeta que no se puede ajustar como carpeta de grabación en la cámara.
Seleccione otra carpeta (página 110).
Proteger Archivo
• Cancele la protección (página 79).
Tam.imag.incomp
• Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no se puede reproducir en la cámara.
No puede detectarse cara para retocar
• En función del tipo de imagen, es posible que no la pueda retocar.
(Indicador de aviso de vibración)
• Es posible que la cámara vibre por la falta de luz. Utilice el flash o monte la cámara en un trípode para
sujetarla.
MP4 12M no es compatible con esta tarjeta memoria
MP4 6M no es compatible con esta tarjeta memoria
• Para grabar películas, es recomendable utilizar una tarjeta de memoria de 1 GB o de una capacidad
superior.
148ES
• Ajuste [Formato de película] en [MP4] (página 83).
Apagar y encender la cámara
• El objetivo no funciona correctamente.
Tabla de
contenidos
La grabación no está disponible en este formato de película
Número máximo de imágenes ya seleccionadas
• Es posible que la transmisión de datos a la impresora no se haya completado todavía. No desconecte
el cable para terminal multiuso.
• La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que haya
finalizado. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.
Error de reproducción de música
Búsqueda de
MENU/ajustes
Procesando...
Búsqueda de
operaciones
• Si se utiliza la opción [Múltiples imágenes], se pueden seleccionar hasta 100 archivos.
• Es posible añadir marcas de
(orden de impresión) a un máximo de 999 archivos. Cancele la
selección.
• Elimine el archivo de música o reemplácelo por un archivo de música no dañado.
• Ejecute [Format músi] y, a continuación, descargue archivos de música nuevos.
• Ejecute [Format músi].
Índice
Error de formato de música
La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles
• No es posible realizar el procesamiento y otras funciones de edición de la cámara en archivos de
imagen procesados mediante un ordenador o imágenes grabadas con otras cámaras.
Preparando archivo base datos imagen
• La cámara restablece la información sobre fechas, etc. en casos en los que las imágenes se han
eliminado en un ordenador, etc.
• La cámara crea los archivos de base de datos necesarios tras formatear la tarjeta de memoria.
• El número de imágenes es superior al número de gestiones de fechas en un archivo de base de datos
que puede albergar la cámara. Para registrar nuevos archivos de imagen en el archivo de base de
datos, elimine las imágenes innecesarias de [Ver fecha].
No queda espacio en memoria interna
¿Quiere eliminar imágenes?
• La memoria interna está llena. Para grabar en la memoria interna, seleccione [Sí] y borre las imágenes
no deseadas.
149ES
• No es posible reproducir ni grabar películas de formato AVCHD debido a que el archivo de la base de
datos de imágenes está dañado. Siga las instrucciones en pantalla para recuperar los datos.
Error de Archivo base datos imagen
No se puede recuperar
Función de grabación no disponible debido a temperatura interna alta
• La temperatura de la cámara ha aumentado. No podrá grabar imágenes hasta que la temperatura
descienda.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Importe todas las imágenes al ordenador mediante “PMB” y formatee la tarjeta de memoria o la
memoria interna (página 108).
Si no puede importar todas las imágenes al ordenador mediante “PMB”, impórtelas sin utilizar
“PMB” (página 125).
Para ver otra vez las imágenes con la cámara, exporte las imágenes importadas a la cámara mediante
“PMB”.
Búsqueda de
operaciones
• No es posible realizar registros en el archivo de base de datos o reproducir en [Ver fecha]. Importe
todas las imágenes a un ordenador mediante “PMB” y recupere la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
Tabla de
contenidos
Encontrado inconsistencias en archivo
base datos imagen. Recuperar datos.
Se ha detenido la grab. debido al aumento de temperatura de cámara
Índice
• La grabación se ha detenido debido a un aumento de la temperatura durante la filmación de la
película. Espere hasta que la temperatura descienda.
• Al filmar películas durante un período de tiempo prolongado, la temperatura de la cámara aumenta.
En este caso, deje de filmar películas.
Falló la conexión
• Asegúrese de que el emisor/receptor de TransferJet estén orientados entre sí y que se establezca
correctamente la conexión.
Algunos archivos no se enviaron
Algunos archivos no se recibieron
• La conexión se ha cortado durante la transferencia de archivos. La conexión se interrumpe en cuanto
se agota la capacidad de la memoria del dispositivo. Compruebe la capacidad de la memoria del
dispositivo y, a continuación, envíe los datos de nuevo mediante TransferJet.
• En función del tipo de imagen, es posible que no la pueda recibir.
150ES
Se puede utilizar el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de alimentación de ca ACLS5 (se vende por separado) en cualquier país o región que disponga de un suministro de
alimentación comprendido entre 100 V y 240 V de ca 50/60 Hz
• No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), porque podría ocasionar un fallo de
funcionamiento.
Acerca de los sistemas de televisión en color
Sistema NTSC (1080 60i)
Islas Bahamas, Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica, Japón,
Corea, México, Perú, Surinam, Taiwán, Filipinas, EE. UU., Venezuela, etc.
Índice
Sistema PAL (1080 50i)
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Croacia, Dinamarca, España, Finlandia, Hong
Kong, Hungría, Indonesia, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos,
Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Rumanía, Singapur,
Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía, Vietnam, etc.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Para visualizar películas filmadas mediante esta cámara en un televisor, es necesario que la
cámara y el televisor utilicen el mismo sistema de televisión en color.
Búsqueda de
operaciones
Nota
Tabla de
contenidos
Utilización de la cámara en el
extranjero
Sistema PAL-M (1080 50i)
Brasil
Sistema PAL-N (1080 50i)
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM (1080 50i)
Bulgaria, Francia, Grecia, Guyana, Irán, Iraq, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.
151ES
Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación IC compacto y portátil. Los tipos de
“Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con la cámara aparecen en la lista siguiente. Sin
embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del
“Memory Stick Duo”.
Grabación/reproducción
a*1
Memory Stick Duo (con MagicGate)
MagicGate Memory Stick Duo
a*2
a*1*2
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
a*2*3
a*2*3*4
Búsqueda de
operaciones
Tipo de “Memory Stick”
Memory Stick Duo (sin MagicGate)
Tabla de
contenidos
“Memory Stick Duo”
Búsqueda de
MENU/ajustes
*1 La transferencia de datos a alta velocidad mediante una interfaz paralela no es compatible.
*2 El “Memory Stick Duo”, el “MagicGate Memory Stick Duo” y el “Memory Stick PRO Duo” están
equipados con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección de copyright que
incorpora tecnología de cifrado. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones
MagicGate no podrán realizarse con la cámara.
*3 Las películas [AVC HD 17M FH], [AVC HD 9M HQ], [MP4 12M] o [MP4 6M] no se pueden grabar en
la memoria interna ni en un “Memory Stick” que no sea un “Memory Stick PRO Duo” o un “Memory
Stick PRO-HG Duo”.
*4 Esta cámara no es compatible con la transferencia de datos paralela de 8 bits. Lleva a cabo la misma
transferencia de datos paralela de 4 bits que el “Memory Stick PRO Duo”.
Notas
Índice
• Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de “Memory
Stick Micro”.
• No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara.
• La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación del “Memory Stick
Duo” y el equipo utilizado.
• No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o grabando datos.
• Los datos se pueden dañar en los casos siguientes:
– Si se extrae el “Memory Stick Duo” o se apaga la cámara durante la operación de lectura o escritura
– Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico
• Es recomendable realizar copias de seguridad de los datos importantes.
• No coloque etiquetas en el “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para “Memory Stick Duo”.
• No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos.
• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”.
• No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”.
• No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
• No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.
• No inserte ningún objeto distinto de un “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. De
lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento.
• No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones:
– Lugares con altas temperaturas, tales como en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz solar
directa
– Lugares expuestos a la luz solar directa
– Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas
152ES
Continuación r
• Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en
un adaptador para “M2” de tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un
adaptador para “M2” de tamaño Duo, es posible que no sea capaz de extraerlo de la cámara.
• No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Notas sobre la utilización del “Memory Stick Micro” (se vende
por separado)
Búsqueda de
operaciones
• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de
insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick
Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador para “Memory Stick Duo”, es
posible que no pueda extraerlo del dispositivo.
• Si inserta un “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”, asegúrese de que el
“Memory Stick Duo” está insertado en la dirección correcta. Insértelo por completo. Una inserción
incorrecta podría comportar fallos de funcionamiento.
• Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador para “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador para “Memory Stick Duo” se
inserta orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta puede dañar el
equipo.
• No inserte un adaptador para “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin
un “Memory Stick Duo” insertado, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento de la unidad.
Tabla de
contenidos
Notas sobre la utilización del adaptador para “Memory Stick
Duo” (se vende por separado)
Índice
153ES
Acerca de la carga de la batería
• Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °C
Es posible que la batería no se cargue de manera efectiva si la carga se efectúa a temperaturas situadas
fuera de este rango.
Búsqueda de
MENU/ajustes
• En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería se reduce. Por lo tanto, se reduce el
tiempo de utilización de la batería en lugares fríos. Se recomienda realizar los siguientes pasos para
prolongar la duración de la batería:
– Colóquese la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla e introdúzcala en la cámara
inmediatamente antes de empezar a tomar imágenes.
• La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia.
• Se recomienda disponer de baterías de repuesto a mano para dos o tres veces el tiempo de toma previsto
y que realice tomas de prueba antes de utilizar realmente la cámara.
• No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.
• No deje la batería en lugares extremadamente cálidos como, por ejemplo, en un automóvil o bajo la luz
solar directa.
• Es posible que no pueda encender la cámara o que la batería no se cargue correctamente si la sección del
terminal de la batería está sucia. En tal caso, retire el polvo con un paño suave para limpiar la batería.
Búsqueda de
operaciones
Uso eficiente de la batería
Tabla de
contenidos
Batería
Almacenamiento de la batería
Índice
• Descargue por completo la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar fresco y seco. Para
mantener un funcionamiento correcto de la batería, cárguela y descárguela por completo en la cámara al
menos una vez al año cuando la mantenga almacenada.
• Para descargar completamente la batería, deje la cámara en modo de reproducción de pase de diapositivas
hasta que se apague.
• Para evitar que aparezcan manchas en los terminales, que se produzcan cortocircuitos, etc., utilice
siempre la funda de la batería suministrada para el transporte y almacenaje.
Acerca de la vida útil de la batería
• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso
repetido. Si el tiempo de funcionamiento de la batería entre cargas disminuye significativamente, es
probable que sea necesario sustituirla por una nueva.
• La vida útil de la batería varía según las condiciones de funcionamiento, de almacenaje y el entorno en el
que se utiliza.
Baterías compatibles
• El modelo NP-BG1 (suministrado) solamente se puede utilizar en modelos de Cyber-shot compatibles
con baterías de tipo G.
• Si se utiliza la batería NP-FG1 (se vende por separado), los minuto también aparecerán después del
indicador de batería restante (
60 Min).
154ES
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
• En el cargador de baterías (suministrado) pueden cargarse baterías de tipo NP-BG y NP-FG (y no otras).
Las baterías que no sean del tipo especificado pueden gotear, sobrecalentarse o explotar si intenta
cargarlas; esto supondría un riesgo de sufrir heridas de electrocución y quemaduras.
• Extraiga la batería cargada del cargador de baterías. Si deja la batería cargada en el cargador, es posible
que se acorte la vida útil de ésta.
• El indicador luminoso CHARGE del cargador de batería suministrado parpadea de una de las siguientes
maneras:
– Parpadeo rápido: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 0,15 segundo.
– Parpadeo lento: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 1,5 segundo.
• Cuando el indicador luminoso CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se está cargando
y, a continuación, insértela de nuevo en el cargador de baterías firmemente. Si el indicador luminoso
CHARGE parpadea rápidamente de nuevo, puede indicar un error de batería o que se ha insertado una
batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es
del tipo especificado, extráigala, reemplácela por otra y compruebe si el cargador de baterías funciona
correctamente. Si el cargador de baterías funciona correctamente, es posible que se haya producido un
error de batería.
• Si el indicador luminoso CHARGE parpadea lentamente, esto indica que el cargador de baterías detiene
la carga temporalmente en el modo de espera. El cargador de baterías detiene la carga y entra
automáticamente en estado de espera cuando la temperatura no se encuentra dentro del rango de
temperatura de funcionamiento recomendado. Cuando la temperatura regresa al rango adecuado, el
cargador de baterías reinicia la carga y el indicador luminoso CHARGE se enciende de nuevo.
Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °C
Tabla de
contenidos
Cargador de baterías
Índice
155ES
Grabación y reproducción en la cámara
Señal de
vídeo*3:
dispositivo compatible con 1080 60i
MPEG-4 AVC/H.264 1 920 × 1080/60i, 1 440 × 1080/60i
dispositivo compatible con 1080 50i
MPEG-4 AVC/H.264 1 920 × 1080/50i, 1 440 × 1080/50i
Índice
Señal de audio: Dolby Digital de 2 canales
Soporte de grabación: tarjeta de memoria
*1 Especificación 1080i
Una especificación de alta definición que utiliza 1 080 líneas de exploración efectivas y el sistema
entrelazado.
*2 Especificación 720p
Una especificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración efectivas y el sistema
progresivo.
*3 Los datos grabados en un formato AVCHD distinto del mencionado anteriormente no pueden
reproducirse en la cámara.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Basándose en el formato AVCHD, la cámara graba con la calidad de imagen de alta definición (HD) que se
indica a continuación.
Búsqueda de
operaciones
El formato AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición utilizado para
grabar señales de alta definición (HD) de la especificación 1080i*1 o 720p*2 mediante
tecnología de codificación de compresión de datos eficaz. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se
adopta para comprimir datos de vídeo y el sistema Dolby Digital o Linear PCM se utiliza para
comprimir datos de audio.
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de comprimir imágenes con una mayor eficacia que el
formato de compresión de imágenes convencional. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite
grabar señales de vídeo de alta definición tomadas en una videocámara digital en discos DVD de
8 cm en una unidad de disco duro, en una memoria flash, en una tarjeta de memoria, etc.
Tabla de
contenidos
Formato AVCHD
156ES
Índice
Acerca de los errores de triangulación
Búsqueda de
MENU/ajustes
• Debido a que las posiciones de los satélites de GPS varían constantemente, es posible que se tarde más
tiempo en determinar la localización o que el receptor no pueda determinarla en función de la
localización y del tiempo que utilice la cámara.
• “GPS” es un sistema que permite determinar la ubicación geográfica mediante la triangulación de las
señales de radio enviadas desde satélites GPS. Evite utilizar la cámara en lugares en los que las señales de
radio se bloqueen o se reflejen, por ejemplo, en lugares con sombra rodeados de edificios o árboles, etc.
Utilice la cámara en entornos abiertos.
• Es posible que no pueda registrar información de localización en lugares o situaciones en los que las
señales de radio de los satélites de GPS no puedan llegar a la cámara, por ejemplo:
– En túneles, en lugares interiores o bajo la sombra de edificios.
– Entre edificios altos o en calles estrechas rodeadas de edificios.
– En lugares subterráneos, rodeados de árboles densos, debajo de puentes elevados o en lugares con
campos magnéticos, por ejemplo, cerca de cables de alta tensión.
– Cerca de dispositivos que generen señales de radio de la misma banda de frecuencia que la cámara:
cerca de teléfonos móviles de banda de frecuencia de 1,5 GHz etc.
Búsqueda de
operaciones
El sistema permite señalar su ubicación exacta en la tierra. Los satélites GPS se encuentran
localizados en 6 órbitas, a una distancia de 20 000 km de la tierra. El sistema GPS está
compuesto por 24 o más satélites GPS. Los receptores de GPS reciben señales de radio de los
satélites y calculan la posición actual del receptor basándose en la información orbital (datos de
almanaque) y en el tiempo que tardan en llegar las señales, etc.
La determinación de una localización recibe el nombre de “triangulación”. Los receptores de
GPS pueden determinar la latitud y longitud de la localización mediante la recepción de señales
de 3 o más satélites.
Tabla de
contenidos
GPS (solo en el modelo
DSC-HX5V)
• Si se desplaza a otro lugar justo después de encender la cámara, es posible que tarde más tiempo en
iniciar la triangulación en comparación con el tiempo empleado si permaneciera en el mismo lugar.
• Si se produce un error en la triangulación, es posible que la información de localización triangulada
previamente se escriba en la imagen de la cámara.
• Error provocado por la posición de los satélites de GPS
La cámara triangula automáticamente su localización actual cuando recibe señales de radio de 3 o más
satélites de GPS. El error de triangulación permitido por los satélites de GPS es de aproximadamente
10 m En función del entorno de la localización, es posible que el error de triangulación sea superior. En
tal caso, es posible que su localización actual no coincida con la localización que figura en el mapa en
función de la información de GPS. Mientras tanto, los satélites de GPS están controlados por el
Departamento de Defensa de Estados Unidos, y es posible que el grado de precisión sea modificado
intencionadamente.
• Error durante el proceso de triangulación
La cámara obtiene información de localización aproximadamente cada 15 segundo durante la
triangulación. Existe una ligera diferencia de tiempo entre el momento en el que se obtiene la
información de localización y el momento en el que se graba en una imagen, por lo tanto, es posible que
la localización de grabación real no coincida exactamente con la localización en el mapa en función de la
información del GPS.
Acerca de las restricciones en el uso del GPS en aviones
• Durante el despegue y aterrizaje en un avión, apague la cámara conforme a las instrucciones del personal
de vuelo.
Acerca de otras restricciones
• Utilice el GPS de acuerdo con las normativas del lugar o la situación en la que lo utilice.
Continuación r
157ES
Acerca del sistema de coordenadas geográficas
Tabla de
contenidos
• Se utiliza el sistema de coordenadas geográficas “WGS-84”.
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
158ES
TransferJet es compatible con los siguientes estándares:
• Para comunicarse con dispositivos de comunicación compatibles con TransferJet (se venden por
separado), se aplica el protocolo de comunicación “SCSI”.
Para la comunicación con cámaras, se aplica el protocolo de comunicación “OBEX”.
Búsqueda de
operaciones
Estándar TransferJet: compatible con PCL Spec. Rev1,0
Nombre de clase de protocolo (tipo de comunicación): SCSI Block Device Target
Servidor OBEX Push
Cliente OBEX Push
Tabla de
contenidos
Estándar TransferJet
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
159ES
A
Conexión
AF puntual ...........................................................................60
Ordenador ...................................................................125
Ahorro de energía ...........................................................103
Televisor......................................................................117
Aj. reloj automático .......................................................116
Conexión USB ...................................................................99
Ajustar brújula .................................................................106
Config.fecha y hora .......................................................115
Ajuste automát. inteligente ...........................................20
Configuración área .........................................................114
Ajuste GPS ..................................................................51, 104
Copiar ..................................................................................112
Ajustes ...................................................................................13
Corrección contraluz HDR ...........................................25
Ajustes de ráfaga...............................................................52
Corrección ojos rojos ......................................................77
Ajustes de Variación .......................................................54
Crear Carpeta Grab ........................................................109
Ajustes del reloj...............................................................115
Crepúsculo ...........................................................................26
Ajustes LUN .....................................................................100
Crepúsculo manual ..........................................................24
Alta sensibilidad................................................................26
CTRL.PARA HDMI .......................................................97
Anti movimiento ...............................................................23
Cuadrícula ............................................................................85
Autodispar ...........................................................................38
Cuadro del visor de rango AF .....................................60
Autorretrato .........................................................................38
D
AVCHD ..............................................................................156
Aviso ojos cerrados .........................................................89
Datos de GPS assist .........................................................93
B
Detección de cara .............................................................66
Balance Blanco ..................................................................58
Dial de modo ......................................................................18
Barrido panorámico inteligente ..................................29
Diapositivas.........................................................................70
Batería .................................................................................154
Diapositivas con música ................................................71
Borrar ...............................................................................43, 78
Dirección de la toma .......................................................47
Botón de control ................................................................15
DISP .......................................................................................34
Botón Ráfaga/Variación ................................................39
DPOF .....................................................................................80
“BRAVIA” Sync ............................................................120
E
C
ElimCarpGrabación .......................................................111
Calendario ............................................................................75
Enfoque .................................................................................60
Camb. Carp. Grab. .........................................................110
Enmascaramiento no nítido ..........................................77
Captador de sonrisas .......................................................37
Enviar por TransferJet ....................................................73
Cargador de baterías ......................................................155
EV ...........................................................................................55
Carpeta
Exposición ...........................................................................55
Crear..............................................................................109
Eliminación ................................................................111
Selección .......................................................................82
COMPONENT ..................................................................98
Conector múltiple ...........................................117, 125, 133
Índice
Desc música ......................................................................101
Cambiar .......................................................................110
Búsqueda de
MENU/ajustes
Impresora ....................................................................133
Búsqueda de
operaciones
AF centro..............................................................................60
Tabla de
contenidos
Índice
F
Flash .......................................................................................36
Format músi ......................................................................102
Formatear ...........................................................................108
Formato de película .........................................................83
Fuegos artificiales ............................................................27
160ES
O
Gourmet ................................................................................26
Ordenador ..........................................................................122
Guía funciones ...................................................................92
Importación de imágenes .............................125, 126
H
Ordenador Macintosh ...................................................122
Ordenador Windows .....................................................122
I
P
Identificación de las partes ...........................................15
Paisaje ....................................................................................26
Iluminador AF....................................................................84
PAL.......................................................................................151
Imprimir ........................................................................80, 133
Pantalla ..................................................................................34
Indicadores y mensajes de advertencia .................146
PC ..........................................................................................122
Índice imágenes .................................................................42
PictBridge ....................................................................99, 133
Inicializar .............................................................................95
Pitido ......................................................................................90
Instalar .................................................................................123
Píxel ........................................................................................50
Instantánea suave ..............................................................26
Playa .......................................................................................26
Intervalo de toma de ráfaga ..........................................53
PMB .....................................................................................123
ISO ..........................................................................................56
PMB Portable ...................................................................127
L
Programa automático ......................................................32
Proteger .................................................................................79
PTP .........................................................................................99
M
R
Marca de orden de impresión ..............................80, 134
Reconocimiento de escena ...........................................63
Mascota .................................................................................26
Recortar (Ajustar tamaño) ............................................77
Mass Storage ......................................................................99
Reduc. ojos rojos ..............................................................88
Medición con tendencia al centro ..............................62
Repr. continua ....................................................................70
Medición de foco ..............................................................62
Reproducción .....................................................................40
Medición multipatrón .....................................................62
Resolución HDMI ............................................................96
Memoria de cara seleccionada ....................................67
Retocar ..................................................................................77
Memoria interna ................................................................19
Retrato crepúsculo............................................................26
“Memory Stick Duo” ....................................................152
Rotar .......................................................................................81
Índice
Language Setting ..............................................................91
Búsqueda de
MENU/ajustes
Orient. autom. ....................................................................87
Búsqueda de
operaciones
HD(1080i) ............................................................................98
Tabla de
contenidos
G
MENU ...................................................................................11
Modo demostración .........................................................94
S
Modo medición..................................................................62
SD ............................................................................................98
Modo película ....................................................................28
Selección escena ...............................................................26
Modo visualización..........................................................75
Seleccionar carpeta ..........................................................82
MTP ........................................................................................99
Sensib detección sonrisas ..............................................65
Multi AF ...............................................................................60
Sinc lenta ..............................................................................36
Music Transfer .........................................................123, 124
Sistema operativo ...........................................................122
N
Nieve ......................................................................................26
Software ..............................................................................123
Solución de problemas .................................................136
SteadyShot ...........................................................................69
NTSC ...................................................................................151
Número Archivo .............................................................113
T
Tam imagen/Calidad .......................................................48
161ES
Tarjeta de memoria ............................................................3
Toma
Imagen fija ...................................................................20
Película ..........................................................................28
Toma con exposición ......................................................31
Tabla de
contenidos
Televisor .....................................................................117, 118
Toma deportiva avanzada .............................................26
TransferJet .........................................................................107
U
Utilización de la cámara en el extranjero .............151
Búsqueda de
operaciones
Toma fácil ............................................................................21
V
VGA .......................................................................................48
Visionado fácil ...................................................................22
Visualiza grupo de ráfaga .............................................76
Visualización de autodiagnóstico ............................146
Búsqueda de
MENU/ajustes
Variación ..............................................................................39
Z
Zoom ......................................................................................33
Zoom digital........................................................................86
Zoom digital de precisión .............................................86
Índice
Zoom de reproducción ...................................................41
Zoom inteligente ...............................................................86
Zoom óptico ..................................................................33, 86
162ES
Notas sobre la licencia
Índice
En la cámara se incluye software que cumple con la GNU General Public License (en adelante,
“GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante, “LGPL”).
Estas licencias le informan sobre su derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente
de estos programas de software según las condiciones establecidas por las GPL/LGPL
suministradas.
El código fuente está disponible a través de Internet. Utilice la siguiente URL para descargarlo.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Es recomendable que no se ponga en contacto con nosotros para obtener información acerca del
contenido del código fuente.
Búsqueda de
MENU/ajustes
Acerca del software sujeto a GNU GPL/LGPL
Búsqueda de
operaciones
ESTE PRODUCTO POSEE LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES AVC PARA
USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR QUE LE
PERMITE
(i) CODIFICAR VÍDEOS DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”)
Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEOS DE FORMATO AVC CODIFICADOS POR UN
CONSUMIDOR DURANTE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U
OBTENIDOS A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA PARA
SUMINISTRAR VÍDEOS AVC.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA
PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE OBTENER INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA A
TRAVÉS DE MPEG LA, L.L.C.
CONSULTE LA PÁGINA
<HTTP://WWW.MPEGLA.COM>
Tabla de
contenidos
Las aplicaciones de software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” y “libjpeg” se
suministran en la cámara. Este software se suministra basado en los contratos de licencia
establecidos con los propietarios de sus derechos de autor. Debido a las solicitudes efectuadas
por los propietarios de los derechos de autor de estas aplicaciones de software, nos vemos en la
obligación de informarle de lo siguiente. Lea las siguientes secciones.
Lea el archivo “license1.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En este
encontrará las licencias (en inglés) del software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” y
“libjpeg”.
Lea el archivo “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En éste
encontrará las licencias (en inglés) del software “GPL” y “LGPL”.
Para ver el PDF, necesita Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en el ordenador, puede
descargarlo de la página web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
En cuanto a la licencia de “Music Transfer” incluida en el
CD-ROM (suministrado)
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
163ES