manual Cyber Shot DSC-HX5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

© 2010 Sony Corporation 4-172-668-42(1)
ES
Guía práctica de Cyber-shot
DSC-HX5/HX5V/HX5C
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
2
ES
Cómo utilizar esta guía práctica
Haga clic en uno de los botones situados en la parte superior derecha para saltar a la página
correspondiente.
Esto resulta útil para buscar una función que desee consultar.
Buscar información por función.
Buscar información por operación.
Buscar información en un listado de
elementos de MENU/ajustes
Buscar información por palabra clave.
Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía
práctica
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
En esta guía práctica, la secuencia de
operaciones se muestra mediante flechas
(t). Utilice la cámara en el orden
indicado. Las marcas se muestran en el
orden en que aparecen en los ajustes
predeterminados de la cámara.
Los ajustes predeterminados se indican
mediante .
Indica precauciones y limitaciones
importantes para el correcto funcionamiento
de la cámara.
z Indica información útil.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
3
ES
Notas sobre la utilización de la
cámara
Notas sobre los tipos de tarjeta de
memoria que pueden utilizarse (se
venden por separado)
Las siguientes tarjetas de memoria son
compatibles con esta cámara: “Memory Stick
PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo” y las tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC.
MultiMediaCard no es compatible.
En esta guía práctica, se refiere a “Memory
Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG
Duo” y “Memory Stick Duo” colectivamente
como “Memory Stick Duo”, asimismo, se
refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC colectivamente como tarjetas de
memoria SD.
Con esta cámara se han probado “Memory Stick
Duo” de hasta 32 GB y tarjetas de memoria SD
de hasta 64 GB y se ha demostrado que
funcionan.
Cuando grabe películas, se recomienda que
utilice las siguientes tarjetas de memoria:
(Mark2) (“Memory
Stick PRO Duo” (Mark2))
(“Memory Stick PRO-
HG Duo”)
Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC
(Clase 4 o superior)
Para obtener más información acerca del
“Memory Stick Duo”, consulte la página 152.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con
una ranura para “Memory Stick” de
tamaño estándar
Para utilizar el “Memory Stick Duo”,
insértelo en el adaptador para “Memory Stick
Duo” (se vende por separado).
Funciones integradas en la cámara
En este manual se describen las funciones de
dispositivos compatibles o incompatibles con
GPS, dispositivos compatibles o incompatibles
con TransferJet, dispositivos compatibles con
1080 60i y dispositivos compatibles con 1080
50i.
Para determinar si la cámara admite la
función GPS, compruebe el nombre del
modelo de la cámara.
Modelo compatible con GPS: DSC-HX5V
Modelo no compatible con GPS: DSC-HX5/
HX5C
Para comprobar si la cámara admite la
función TransferJet y si se trata de un
dispositivo compatible con 1080 60i o con
1080 50i, compruebe las siguientes marcas en
la parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con TransferJet:
(TransferJet)
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
El modelo DSC-HX5C no es compatible con la
función TransferJet.
Si se encuentra en un avión, asegúrese de apagar
la cámara de acuerdo con las instrucciones del
personal de vuelo.
Acerca de los dispositivos
compatibles con GPS (únicamente el
modelo DSC-HX5V)
Utilice la función GPS de acuerdo con las
normativas de los países y regiones en los que la
utilice.
La información acerca de la dirección y la
localización se registrará en la cámara con el
ajuste predeterminado. Si no desea registrar la
información de la dirección y la localización,
ajuste [Ajuste GPS] en [Desactivar]
(página 104).
Notas sobre la batería
Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar
la cámara por primera vez.
La batería puede cargarse aunque no esté
completamente descargada. Además, aunque la
batería no haya terminado de cargarse
completamente, puede utilizarse tal cual,
cargada sólo parcialmente.
Adaptador para
“Memory Stick
Duo”
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
4
ES
Si no tiene pensado utilizar la batería durante un
largo período de tiempo, agote la carga
existente, extráigala de la cámara y, a
continuación, almacénela en un lugar fresco y
seco. De este modo se mantienen las funciones
de la batería.
Para obtener más información acerca de las
baterías que se pueden utilizar, consulte la
página 154.
Notas sobre la pantalla LCD y el
objetivo
La pantalla LCD está fabricada mediante
tecnología de muy alta precisión, de forma que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
para uso efectivo. No obstante, es posible que
aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos
negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o
verdes). Estos puntos son una consecuencia
normal del proceso de fabricación y no afectan
en modo alguno a la grabación.
La exposición de la pantalla LCD o del objetivo
a la luz solar directa durante períodos de tiempo
prolongados puede causar fallos de
funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque
la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
No presione la pantalla LCD. La pantalla podría
decolorarse y ocasionar un fallo de
funcionamiento.
Es posible que las imágenes dejen un rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un
fallo de funcionamiento.
Tenga cuidado de no golpear ni presionar el
objetivo retráctil.
Acerca de la condensación de
humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar
frío a uno caliente, se puede condensar humedad
en el interior o el exterior de la cámara. Esta
condensación puede ocasionar un fallo de
funcionamiento en la cámara.
En caso de condensación de humedad, apague la
cámara y espere aproximadamente una hora
para que se evapore. Tenga en cuenta que si
intenta tomar imágenes mientras quede
humedad en el objetivo, no obtendrá imágenes
nítidas.
Imágenes utilizadas en esta Guía
práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta
Guía práctica son imágenes reproducidas y no
imágenes reales tomadas mediante esta cámara.
Nota sobre la reproducción de
películas en otros dispositivos
Esta cámara utiliza el MPEG-4 AVC/H.264
High Profile para las grabaciones en formato
AVCHD.
Las películas grabadas en formato AVCHD
con esta cámara no se pueden reproducir en
los siguientes dispositivos.
Otros dispositivos compatibles con el
formato AVCHD que no son compatibles
con High Profile
Dispositivos no compatibles con el formato
AVCHD
Esta cámara también utiliza el MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile para las
grabaciones en formato MP4.
Por este motivo, las películas grabadas en
formato MP4 con esta cámara no pueden
reproducirse en dispositivos que no sean
compatibles con MPEG-4 AVC/H.264.
Puntos negros, blancos,
rojos, azules o verdes
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
5
ES
Tabla de contenidos
Notas sobre la utilización de la cámara
Cómo utilizar esta guía práctica···························· 2
Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3
Búsqueda de operaciones ···································· 8
Búsqueda de MENU/ajustes······························· 11
Identificación de las partes·································· 15
Lista de iconos de la pantalla······························ 16
Utilización del dial de modo ································ 18
Utilización de la memoria interna························ 19
Toma
Ajuste automát. inteligente·································· 20
Toma fácil···························································· 21
Anti movimiento··················································· 23
Crepúsculo manual ············································· 24
Corrección contraluz HDR ·································· 25
Selección escena················································ 26
Modo película······················································ 28
Barrido panorámico inteligente ··························· 29
Toma con exposición ·········································· 31
Programa automático·········································· 32
Zoom··································································· 33
DISP (Config. Visualización pantalla) ···················34
Flash ··································································· 36
Captador de sonrisas·········································· 37
Autodispar ··························································· 38
Botón Ráfaga/Variación ······································ 39
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
6
ES
Visualización
Visualización de imágenes fijas ·························· 40
Zoom de reproducción ········································ 41
Índice imágenes ·················································· 42
Borrar ·································································· 43
Visualización de películas··································· 45
MENU (Toma de imagen)
Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 11
MENU
(Visualización)
Elementos de MENU (Visualización) ·················· 12
Ajustes
Elementos de ajuste············································ 13
TV
Visualización de imágenes en un televisor
de definición estándar (SD)······························· 117
Visualización de imágenes en un televisor
de alta definición (HD)······································· 118
Ordenador
Utilización con el ordenador······························ 122
Utilización del software ····································· 123
Conexión de la cámara al ordenador····················125
Carga de imágenes a un servicio multimedia·······127
Creación de un disco de película ··························129
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
7
ES
Impresión
Impresión de imágenes fijas ····························· 133
Solución de problemas
Solución de problemas······································ 136
Indicadores y mensajes de advertencia············ 146
Otros
Utilización de la cámara en el extranjero ·········· 151
“Memory Stick Duo” ·········································· 152
Batería······························································· 154
Cargador de baterías ········································ 155
Formato AVCHD ··············································· 156
GPS (solo en el modelo DSC-HX5V)················ 157
Estándar TransferJet········································· 159
Índice
Índice································································· 160
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
8
ES
Búsqueda de operaciones
Dejar los ajustes de la
cámara
Ajuste automát. inteligente ······························· 20
Selección escena ················································ 26
Reconocimiento de escena······························ 63
Filmación de películas
Modo película ······················································· 28
Formato de película············································ 83
Toma de retratos
Instantánea suave··············································· 26
Retrato crepúsculo·············································· 26
Captador de sonrisas ········································· 37
Reconocimiento de escena······························ 63
Detección de cara ··············································· 66
Reducción ojos cerrados··································· 68
Reduc. ojos rojos················································· 88
Toma de imágenes en
modo manual
Toma con exposición ········································· 31
Toma de imágenes
panorámicas
Barrido panorámico inteligente························ 29
Toma de las mejores
imágenes de su
mascota
Mascota·································································· 26
Toma de imágenes de
objetos en movimiento
Toma deportiva avanzada ································ 26
Modo película ······················································· 28
Ajustes de ráfaga················································· 52
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
9
ES
Toma de imágenes sin
desenfoque
Anti movimiento ··················································· 23
Crepúsculo manual············································· 24
Alta sensibilidad··················································· 26
Autodisparador de 2 segundo de
retardo
···································································· 38
ISO··········································································· 56
SteadyShot···························································· 69
Toma de imágenes a
contraluz
Corrección contraluz HDR································ 25
Flash forzado························································ 36
Reconocimiento de escena······························ 63
Toma de imágenes en
lugares oscuros
Anti movimiento ··················································· 23
Alta sensibilidad··················································· 26
Sinc lenta ······························································· 36
ISO··········································································· 56
Ajuste de la exposición
EV ············································································ 55
Modificación de la
posición de enfoque
Enfoque·································································· 60
Detección de cara ··············································· 66
Modificación del
tamaño y la calidad de
la imagen
Tam imagen/Calidad ·········································· 48
Eliminación de
imágenes
Borrar ································································ 43, 78
Formatear ···························································· 108
Visualización de
imágenes ampliadas
Zoom de reproducción······································· 41
Recortar (Ajustar tamaño) ································ 77
Edición de imágenes
Retocar··································································· 77
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
10
ES
Reproducción de una
serie de imágenes en
orden
Diapositivas··························································· 70
Toma de imágenes/
visualización con
indicadores fáciles de
ver
Toma fácil ······························································ 21
Impresión de imágenes
con la fecha
Utilización de “PMB (Picture Motion
Browser)” ···························································· 123
Modificación de los
ajustes de fecha y hora
Configuración área············································ 114
Config.fecha y hora··········································· 115
Inicialización de ajustes
Inicializar ································································ 95
GPS (solo en el modelo
DSC-HX5V)
Datos de GPS assist ·········································· 93
Ajuste GPS···················································· 51, 104
Ajustar brújula····················································· 106
Aj. reloj automático ··········································· 116
Impresión de imágenes
Imprimir································································· 133
Visualización en un
televisor
Visualización de imágenes en un televisor
de definición estándar (SD)···························· 117
Visualización de imágenes en un televisor
de alta definición (HD) ····································· 118
Creación de discos de
formato AVCHD
Creación de un disco de película·················· 129
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
11
ES
Búsqueda de MENU/ajustes
Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de toma de imágenes mediante el botón
MENU.
1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) y
ajuste la cámara en modo de toma de
imágenes.
2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla
de Menú.
3 Seleccione el elemento de menú deseado con
v/V/b/B del botón de control.
4 Pulse el botón MENU para apagar la pantalla
de Menú.
En la tabla siguiente, indica los ajustes que se pueden cambiar, mientras que - indica los que
no se pueden cambiar. Es posible que un ajuste sea fijo o esté restringido en función del modo de
toma de imágenes. Si desea obtener más información, consulte la página correspondiente a cada
elemento. Los iconos que aparecen debajo de indican los modos disponibles.
Elementos de MENU (Toma de imagen)
Dial de modo
Elementos
del menú
Selección escena
—— ——
Dirección de la
toma
———
Tam imagen/
Calidad
Ajuste GPS
(únicamente en el
modelo DSC-
HX5V)
———
Ajustes de ráfaga
——— ——
Intervalo de toma
de ráfaga
——— ——
Ajustes de
Variación
—— ——
EV
——
ISO
—— ——
Balance Blanco
——
Enfoque
———
Modo medición
——
Botón de control
Botón ON/OFF
(Alimentación)
Botón MENU
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
12
ES
[Calidad] aparece en la pantalla si [Formato de película] está ajustado en [AVCHD].
Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.
Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de visualización mediante el botón
MENU.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar
al modo de reproducción.
2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de
Menú.
3 Seleccione el elemento de menú deseado con
v/V/b/B del botón de control.
4 Pulse z en el centro del botón de control.
En la tabla siguiente, indica los ajustes que se pueden cambiar,
mientras que - indica los que no se pueden cambiar.
Reconocimiento de
escena
———
Sensib detección
sonrisas
——— ——
Detección de cara
Reducción ojos
cerrados
—— ——
SteadyShot
———
(Ajustes)
Notas
Elementos de MENU (Visualización)
Modo visualización
Elementos
del menú
Tarjeta de memoria
Memoria
interna
Ver fecha
Ver carpetas
(Fija)
Ver carpetas
(MP4)
Ver AVCHD Ver
carpetas
(Diapositivas)
(Enviar por TransferJet)
———
(Modo visualización)
(Visualiza grupo de
ráfaga)
————
(Retocar)
——
(Borrar)
(Proteger)
Dial de modo
Elementos
del menú
Botón de control
Botón MENU
Botón
(Reproducción)
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
13
ES
Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo.
Es posible modificar los ajustes en la pantalla (Ajustes).
1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de
Menú.
2 Seleccione (Ajustes) con V del botón de
control y, a continuación, pulse z en el centro del
botón de control para mostrar la pantalla de
configuración.
3 Seleccione cada elemento mediante v/V/b/B y, a
continuación, z.
4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación,
pulse z.
DPOF
———
(Imprimir)
——
(Rotar)
——
(Seleccionar carpeta)
——
(Ajustes)
Nota
Elementos de ajuste
Categorías Elementos
Ajustes de toma
Formato de película
Iluminador AF
Cuadrícula
Zoom digital
Orient. autom.
Reduc. ojos rojos
Aviso ojos cerrados
Modo visualización
Elementos
del menú
Tarjeta de memoria
Memoria
interna
Ver fecha
Ver carpetas
(Fija)
Ver carpetas
(MP4)
Ver AVCHD Ver
carpetas
Botón de control
Botón MENU
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
14
ES
[Ajustes de toma] solamente se mostrará si los ajustes se han introducido desde el modo de toma de
imágenes.
[Her tarjeta memoria] aparece únicamente cuando hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara,
mientras que [Herr.memoria interna] aparece únicamente cuando no hay ninguna tarjeta de memoria
insertada.
Ajustes principales
Pitido
Language Setting
Guía funciones
Datos de GPS assist (solo en el
modelo DSC-HX5V)
Modo demostración
Inicializar
Resolución HDMI
CTRL.PARA HDMI
COMPONENT
Conexión USB
Ajustes LUN
Desc música
Format músi
Ahorro de energía
Ajuste GPS (solo en el modelo DSC-
HX5V)
Ajustar brújula (solo en el modelo
DSC-HX5V)
TransferJet
Her tarjeta memoria
Formatear
Crear Carpeta Grab
Camb. Carp. Grab
ElimCarpGrabación
Copiar
Número Archivo
Herr.memoria interna
Formatear
Número Archivo
Ajustes del reloj
Configuración área
Config.fecha y hora
Aj. reloj automático (solo en el
modelo DSC-HX5V)
Notas
Categorías Elementos
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
15
ES
Identificación de las partes
A Botón del disparador
B Dial de modo (18)
C Para la toma de imágenes: palanca W/T
(Zoom) (33)
Para la visualización: palanca (Zoom
de reproducción)/palanca (Índice) (41,
42)
D Flash
E Botón ON/OFF (Alimentación)
F Botón (Ráfaga/Variación)
G Micrófono
H Indicador luminoso del autodisparador/
Indicador luminoso del captador de
sonrisas/Iluminador AF
I Objetivo
J Pantalla LCD
K Enganche para correa de muñeca*
L Botón MOVIE (Película)
M Botón (Reproducción) (40)
N Botón (Borrar) (43)
O Botón MENU (11)
P Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z
Menú desactivado: DISP/ / /
Q Receptáculo para trípode
R Altavoz
S Conector múltiple
T Cubierta de la batería/tarjeta de memoria
U Indicador luminoso de acceso
V Ranura de inserción de la batería
W Palanca de expulsión de la batería
X Ranura para tarjetas de memoria
Y Marca (TransferJet™) (73, 107)
* Utilización de la correa de muñeca
La correa de muñeca viene colocada en la cámara
de fábrica. Pase la mano por dentro de la correa
para evitar que la cámara se caiga y sufra daños.
Enganche
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
16
ES
Lista de iconos de la pantalla
La pantalla muestra iconos que indican el estado de la cámara.
Puede utilizar la opción DISP (configuración de visualización de pantalla) del botón de control
para cambiar la visualización de la pantalla.
Durante la toma de imágenes fijas
En el modo Toma fácil, los iconos están
limitados.
Durante la filmación de películas
Durante la reproducción
A
Visualización
Indicación
Batería restante
Aviso de batería baja
Calidad/tamaño de la imagen
Selección escena
Dial de modo (Ajuste automát.
inteligente/Anti movimiento/
Crepúsculo manual/Corrección
contraluz HDR/Modo película/
iBarrido panorámico/Toma con
exposición/Programa
automático)
Icono de Reconocimiento de
escena
Balance Blanco
Modo medición
Aviso de vibración
Reconocimiento de escena
Intervalo de toma de ráfaga
Toma de imágenes de variación
Ajustes de Variación
Imágenes de Ráfaga
Imagen principal en el grupo de
ráfaga
Indicador de Sensibilidad de la
detección de sonrisas
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
17
ES
B
C
D
Relación de zoom
Conexión PictBridge
Proteger
Orden de impresión (DPOF)
Zoom de reproducción
Modo visualización
Ajustes de TransferJet
Visualización
Indicación
z
Bloqueo AE/AF
ISO400
Número ISO
Obturación lenta NR
125
Velocidad de obturación
F3,5
Valor de abertura
+2,0EV
Valor de exposición
Enfoque
GRABAR
Espera
Grabación/modo de espera de
película
0:12
Tiempo de grabación (min:s)
101-0012
Número de carpeta-archivo
2010 1 1
9:30 AM
Fecha/hora de grabación de la
imagen en reproducción
Visualización
Indicación
Carpeta de grabación
Carpeta de reproducción
96
Número de imágenes que se
pueden grabar
12/12
Número de imagen/número de
imágenes grabadas en el rango de
fecha de la carpeta seleccionada
100Min
Tiempo disponible de grabación
Soporte de grabación/
reproducción (tarjeta de
memoria, memoria interna)
Dirección (solo en el modelo
DSC-HX5V)
Estado de triangulación de GPS
(solo en el modelo DSC-HX5V)
Cambio de carpeta
Iluminador AF
Visualización
Indicación
Reducción del efecto de ojos
rojos
Modo medición
Modo de flash
Carga de flash
Balance Blanco
ISO 400
Número ISO
Archivo de base de datos lleno/
error de archivo de base de datos
Visualización
Indicación
Autodisparador
C:32:00
Visualización de autodiagnóstico
Destino
Aviso de sobrecalentamiento
Detección de cara
Archivo de base de datos lleno/
error de archivo de base de datos
Cuadro del visor de rango AF
Cruz filial de medición de foco
+2,0EV
Valor de exposición
500
Velocidad de obturación
F3,5
Valor de abertura
N
Reproducción
Barra de reproducción
00:00:12
Contador
Dirección
Información de GPS
35° 37’ 32” N
139° 44’ 31” E
Visualización de latitud y
longitud
Histograma
El indicador se muestra
cuando la visualización del
histograma está deshabilitada.
Volumen
Visualización
Indicación
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
18
ES
Utilización del dial de modo
Ajuste el dial de modo en la función deseada.
(Ajuste automát.
inteligente)
Permite tomar imágenes con los ajustes realizados automáticamente
(página 20).
(Toma fácil)
Permite tomar/visualizar imágenes fijas con indicadores fáciles de
ver (página 21).
(Anti movimiento)
Permite tomar imágenes con desenfoque reducido sin utilizar el flash
al componer imágenes en ráfaga tomadas a gran velocidad
(página 23).
(Crepúsculo manual)
Permite tomar imágenes con desenfoque reducido en escenas con
poca iluminación sin utilizar el trípode al componer imágenes en
ráfaga tomadas a gran velocidad (página 24).
(Corrección
contraluz HDR)
Permite tomar una gama superior de gradaciones mediante la
superposición de dos imágenes con distintas exposiciones
(página 25).
(Selección escena)
Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena
(página 26).
(Modo película)
Permite grabar películas (página 28).
(iBarrido
panorámico)
Permite tomar imágenes panorámicas después de componer imágenes
(página 29).
(Toma con exposición)
Permite tomar imágenes después de ajustar la exposición
manualmente (la velocidad de obturación y la abertura (valor F))
(página 31).
(Programa automático)
Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente
(la velocidad de obturación y el valor de la abertura (valor F))
(página 32). Es posible ajustar varias funciones mediante el menú.
Dial de modo
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
19
ES
Utilización de la memoria interna
La cámara tiene aproximadamente 45 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble.
Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, se pueden grabar imágenes en la
memoria interna.
Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes
métodos.
Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador
Lleve a cabo el procedimiento de la página 125 sin ninguna tarjeta de memoria insertada en la
cámara.
Para copiar (copia de seguridad) datos en una tarjeta de memoria
Prepare una tarjeta de memoria con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo el
procedimiento que se explica en [Copiar] (página 112).
No es posible transferir datos de imagen de una tarjeta de memoria a la memoria interna.
Si realiza una conexión USB entre la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal multiuso,
podrá transferir a un ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible
transferir los datos de un ordenador a la memoria interna.
Si hay una tarjeta de memoria insertada
[Grabación]: las imágenes se graban en la tarjeta de
memoria.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes de la tarjeta
de memoria.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones
en imágenes de la tarjeta de memoria.
Cuando no hay insertada ninguna tarjeta de
memoria
[Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria
interna.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas
en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones
con las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Acerca de los datos de imágenes almacenados
en la memoria interna
Notas
Memoria
interna
B
B
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
20
ES
Ajuste automát. inteligente
Permite tomar imágenes fijas con los ajustes realizados automáticamente.
1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
El modo de flash está ajustado en [Auto] o en [Desactivar].
Nota
zAcerca del Reconocimiento de escena
El Reconocimiento de escena funciona en el modo de Ajuste automát. inteligente. Esta
función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la
imagen.
La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato) y muestra un
icono y una guía en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.
Para obtener más información, consulte la página 63.
Icono y guía de Reconocimiento de
escena
zSi toma una imagen fija de un motivo difícil de
enfocar
La distancia de toma más corta es de aproximadamente 5 cm (W)/100 cm (T).
Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a
parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma o bien cambie los ajustes
de enfoque (página 60).
Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones:
Si hay poca luz y el motivo está alejado.
Si el contraste entre el motivo y el fondo es escaso.
Si el motivo se visualiza a través de un cristal.
Si el motivo se mueve con rapidez.
Si se refleja la luz o hay superficies brillantes.
Si el motivo está iluminado a contraluz o hay una luz parpadeante.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
21
ES
Toma fácil
Permite tomar imágenes fijas utilizando las mínimas funciones necesarias.
El tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma fácil).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
La carga de la batería se acaba antes porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente.
Nota
zFunciones disponibles en el modo Toma fácil
Tam imagen: MENU t [Tam imagen] t z en el botón de control t modo
deseado t z
Seleccione entre el tamaño [Grande] o [Pequeño].
Ajuste GPS (solo en
el modelo
DSC-HX5V):
MENU t [Ajuste GPS] t z en el botón de control t modo
deseado t z
Seleccione entre el modo [Activar] o [Desactivar].
Autodispar: en el botón de control t modo deseado
Seleccione entre el modo [10 s] o [Desactivar].
Flash: en el botón de control t modo deseado
Seleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar].
Captador de
sonrisas:
en el botón de control
zAcerca del Reconocimiento de escena
El Reconocimiento de escena funciona en el modo de toma fácil. Esta función permite a la
cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen.
La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato) y muestra un
icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena.
Para obtener más información, consulte la página 63.
Icono de Reconocimiento de
escena
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
22
ES
zAcerca del modo de visionado fácil
Si se pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado en (Toma fácil),
el texto de la pantalla de reproducción se hará más grande y fácil de ver. Además, solamente
estará disponible la función de eliminación.
[Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha] cuando se utiliza una tarjeta de memoria.
Borrar: Botón (Borrar) t [OK] t z en el botón de control
Permite eliminar la imagen mostrada actualmente.
MENU t [Borrar] t z en el botón de control t modo deseado
t z
Seleccione entre los ajustes [1 imagen] o [Todas].
Permite eliminar la imagen mostrada actualmente con [1 imagen] y
eliminar todas las imágenes del rango de fecha o de la memoria
interna (si está seleccionada) con [Todas].
Ajuste GPS (solo en
el modelo
DSC-HX5V):
MENU t [Ajuste GPS] t z en el botón de control
Seleccione entre los ajustes [Activar] o [Desactivar].
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
23
ES
Anti movimiento
Este modo resulta adecuado para las tomas en interiores sin utilizar el flash para reducir el
desenfoque del motivo.
1 Ajuste el dial de modo en (Anti movimiento).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Se toma una ráfaga de fotografías y se aplica el procesamiento de la imagen para reducir el
desenfoque y el ruido del motivo.
El obturador emite 6 pitidos y se graba una imagen.
La reducción del desenfoque resulta menos efectiva en las siguientes situaciones:
Imágenes que presentan un movimiento desigual
Objetos demasiado cercanos a la cámara
Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un césped
Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas
El Captador de sonrisas no puede utilizarse con el ajuste Anti movimiento.
Si se utiliza una fuente de iluminación que parpadea, como iluminación fluorescente, es posible que se
produzca ruido de bloque. En tales casos, ajuste Selección escena en (Alta sensibilidad).
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
24
ES
Crepúsculo manual
A pesar de que las escenas nocturnas tienden a resultar borrosas por las vibraciones de la cámara,
este modo permite tomar escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un
trípode.
1 Ajuste el dial de modo en (Crepúsculo manual).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Se toma una ráfaga de fotografías y se aplica el procesamiento de la imagen para reducir el
desenfoque y el ruido del motivo.
El obturador emite 6 pitidos y se graba una imagen.
La reducción del desenfoque resulta menos efectiva en las siguientes situaciones:
Imágenes que presentan un movimiento desigual
Objetos demasiado cercanos a la cámara
Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un césped
Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas
El Captador de sonrisas no puede utilizarse con el ajuste Crepúsculo manual.
Si se utiliza una fuente de iluminación que parpadea, como iluminación fluorescente, es posible que se
produzca ruido de bloque. En tales casos, ajuste Selección escena en (Alta sensibilidad).
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
25
ES
Corrección contraluz HDR
Se pueden tomar dos imágenes con exposiciones diferentes para grabar una sola imagen con una
gama de gradación superior mediante la combinación de las partes oscuras de una imagen
tomada con un ajuste de exposición brillante y las partes brillantes de una imagen tomadas con
un ajuste de exposición oscuro.
1 Ajuste el dial de modo en (Corrección contraluz HDR).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
El obturador emite dos pitidos y se graba una imagen.
Es posible que la función Corrección contraluz HDR no resulte efectiva en las siguientes situaciones:
Si se utiliza el flash
Imágenes que presentan un movimiento desigual
La cámara se mueve demasiado
Si la iluminación en torno a la imagen es extremadamente brillante u oscura
Con imágenes en cambio constante, como olas o cataratas
La función Captador de sonrisas no puede utilizarse en el modo Corrección contraluz HDR.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
26
ES
Selección escena
Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.
1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).
2 Seleccione el modo deseado t z en el botón de control.
Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón MENU.
(Alta
sensibilidad)
Permite tomar imágenes sin flash en
condiciones de poca iluminación,
reduciendo el desenfoque.
(Instantánea
suave)
Permite tomar imágenes con una atmósfera más suave
para retratos, flores, etc.
(Toma deportiva
avanzada)
Permite fotografiar motivos que se mueven rápidamente
como, por ejemplo, deportistas. Mientras pulsa el
disparador hasta la mitad, se predice el movimiento del
sujeto y se ajusta el enfoque.
(Paisaje)
Permite captar imágenes de escenas lejanas de manera
sencilla realizando el enfoque desde la distancia. Realiza
tomas con cielos azules y colores de la naturaleza muy
vivos.
(Retrato
crepúsculo)
Permite tomar imágenes nítidas de personas con una
vista nocturna en el fondo sin afectar a la atmósfera.
(Crepúsculo)
Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia
sin perder la atmósfera oscura del entorno.
(Gourmet)
Permite pasar al modo Macro y le permite tomar
imágenes de conjuntos de alimentos con colores
deliciosos y brillantes.
(Mascota)
Permite tomar imágenes de mascotas con los mejores
ajustes posibles.
(Playa)
Permite grabar el azul del agua con nitidez al tomar
escenas en la orilla del mar o de un lago.
(Nieve)
Permite grabar imágenes nítidas y evita la supresión de
colores en escenas en la nieve o en otros lugares en los
que la escena aparece completamente en blanco.
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
27
ES
Si toma imágenes mediante el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales),
la velocidad de obturación será inferior y las imágenes tenderán al desenfoque. Para evitar el desenfoque,
se recomienda el uso de un trípode.
Para tomar una imagen debidamente en función de las condiciones de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones. indica una función disponible, - indica una función
no disponible. Los iconos que aparecen debajo de [Flash] y de [Autodispar] indican los modos
disponibles.
Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena.
*
1
[Flash] no se puede seleccionar en [Balance Blanco].
*
2
[Desactivar] no se puede seleccionar en [Detección de cara].
*
3
[Balance Blanco] no se puede seleccionar en [Ajustes de Variación].
(Fuegos
artificiales)
Permite grabar escenas de fuegos artificiales en todo su
esplendor.
Nota
Funciones que se pueden utilizar en Selección de
escena
Flash
Detección de
cara/Captador
de sonrisas
Autodispar
Ajustes de
ráfaga/Intervalo
de toma de
ráfaga/Ajustes
de Variación
ISO
Balance
Blanco
Reducción
ojos
cerrados
——*
1
*
2
*
3
——
—— *
3
——
*
3
——
——
— —
*
3
——
*
3
——
— —
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
28
ES
Modo película
Permite grabar películas.
1 Ajuste el dial de modo en (Modo película).
2 Pulse el botón del disparador a fondo.
3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a
fondo.
zCambio del formato de película, de la calidad o del
tamaño de la imagen
Formato de película: MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Formato de
película] t [AVCHD] o [MP4] t z en el botón de control
Calidad (AVCHD): MENU t (Calidad) t [AVC HD 17M FH] o [AVC HD 9M
HQ]
Tam imagen (MP4): MENU t (Tam imagen) t [MP4 12M] [MP4 6M] o
[MP4 3M]
zPara filmar una película rápidamente
Si el dial de modo está ajustado en un modo distinto de (Toma fácil), se puede pulsar
simplemente el botón MOVIE (Película) para empezar a grabar películas.
Para finalizar la grabación de películas, pulse el botón MOVIE
(Película) de nuevo.
Los elementos de menú y de ajuste utilizados para la grabación
son los activados al ajustar el dial de modo en (Modo
película).
Botón MOVIE (Película)
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
29
ES
Barrido panorámico inteligente
Permite crear imágenes panorámicas a partir de imágenes compuestas.
Las caras y los objetos en movimiento se detectan automáticamente.
1 Ajuste el dial de modo en (iBarrido panorámico).
2 Oriente la cámara hacia el borde del motivo y, a
continuación, pulse el botón del disparador
completamente.
3 Realice un desplazamiento panorámico con
la cámara hasta el final siguiendo la
orientación de la pantalla LCD.
Si no puede realizar un desplazamiento panorámico con la cámara a través de todo el motivo en el tiempo
disponible, aparecerá un área gris en la imagen compuesta. En tal caso, mueva la cámara rápidamente
para grabar una imagen panorámica completa.
Puesto que se componen varias imágenes juntas, la parte compuesta no se grabará de forma uniforme.
En condiciones de poca iluminación, es posible que las imágenes panorámicas estén borrosas o que las
imágenes no se graben.
Bajo luces fluorescentes que parpadean, el brillo o el color de la imagen combinada no será homogéneo.
Si el ángulo de toma panorámica y el ángulo para el que ajustó el enfoque y la exposición con el bloqueo
AE/AF tienen un brillo, color y enfoque totalmente distinto, la toma no se realizará correctamente. En tal
caso, cambie el ángulo de bloqueo y realice la toma de nuevo.
El iBarrido panorámico no es adecuado para las siguientes situaciones:
Objetos demasiado cercanos a la cámara
Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una
playa de arena o un césped
Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas
No se pueden crear imágenes panorámicas en las siguientes situaciones:
Se realiza el desplazamiento panorámico de la cámara demasiado rápido o demasiado despacio
La cámara se mueve demasiado
Notas
Esta parte no se tomará
Barra de
orientación
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
30
ES
zCambio de la dirección de toma o el tamaño de una
imagen panorámica
Dirección de la
toma:
MENU t [Dirección de la toma] t seleccione [Derecha],
[Izquierda], [Arriba] y [Abajo] t z
Tam imagen: MENU t [Tam imagen] t seleccione [Estándar] o [Ancho] t
z
zSugerencias para tomar una imagen panorámica
Realice el desplazamiento panorámico de la cámara mediante un movimiento en arco a una
velocidad constante y en la misma dirección que se indica en la pantalla LCD. El iBarrido
panorámico es más adecuado para motivos fijos que para objetos en movimiento.
Determine la escena y pulse el botón del disparador hasta la mitad para bloquear la exposición del
enfoque y el balance de blancos.
Ajuste la composición del marco de modo que la parte con mayor variedad escénica se sitúe en el
centro de la imagen.
Dirección vertical Dirección horizontal
El radio debe ser
lo más corto posible
zReproducción de imágenes panorámicas de
desplazamiento
Para desplazar las imágenes panorámicas, pulse z en el botón de control mientras se
visualizan las imágenes panorámicas. Gire la palanca W (Zoom) para volver a mostrar toda
la imagen.
Las imágenes panorámicas se reproducen con el software suministrado “PMB” (página 123).
Es posible que las imágenes panorámicas tomadas con otras cámaras no se desplacen correctamente.
Botón/palanca de
funcionamiento
Descripción
z Permite reproducir/detener
imágenes de desplazamiento
b/B/v/V Permite realizar el desplazamiento
de las imágenes
W Permite mostrar la imagen
completa
Indica el área mostrada de la
imagen panorámica completa
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
31
ES
Toma con exposición
Se pueden tomar imágenes con la exposición que desee si se ajusta manualmente la velocidad de
obturación y el valor de abertura.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición).
2 Pulse z en el botón de control.
3 Seleccione la velocidad de obturación y la abertura (valor F) mediante el
botón de control.
Seleccione una velocidad de obturación comprendida entre 1/1 600 y 30 segundo.
Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado W, podrá seleccionar una abertura de F3,5 o F8 (si se
utiliza con el filtro de densidad neutra ND).
Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado T, es posible seleccionar una abertura de F5,5 o F13 (si se
utiliza con el filtro de densidad neutra ND).
4 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Si no obtiene una exposición adecuada con los ajustes efectuados, los indicadores de valor de ajuste de la
pantalla parpadearán cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad. Se pueden tomar fotografías en
estas condiciones, pero se recomienda reajustar la exposición.
El flash se ajusta en [Activar] o [Desactivar].
No es posible seleccionar la velocidad de obturación ni la abertura (valor F) si el autodisparador está
ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].
Botón de control Función
z Regreso
v V Velocidad de obturación
b B Abertura (valor F)
Notas
zAjuste de la velocidad de obturación y la abertura
(valor F)
La diferencia entre los ajustes y la exposición adecuada determinada por la cámara aparece
como valor EV en la pantalla.
Si la velocidad de obturación es de un segundo o inferior, se indicará mediante [”], por ejemplo,
[1”].
Si se ajusta una velocidad de obturación más lenta, se recomienda utilizar un trípode para evitar los
efectos de la vibración.
Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una determinada velocidad, se activa
automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido
de la imagen, y se muestra [NR] en la pantalla.
Si se seleccionan velocidades de obturación lentas, los datos tardarán cierto tiempo en procesarse.
Velocidad de obturación/abertura (valor F)
Valor de exposición
0EV es el valor determinado como el más adecuado por la cámara.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
32
ES
Programa automático
Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación
y el valor de la abertura). También es posible seleccionar varios ajustes mediante el menú.
1 Ajuste el dial de modo en (Programa automático).
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
33
ES
Zoom
Es posible ampliar la imagen al realizar tomas. La función de zoom óptico de la cámara puede
ampliar imágenes hasta 10×.
1 Gire la palanca W/T (zoom).
Gire la palanca W/T (zoom) hacia el lado (T) para ampliar la
imagen, y hacia el lado (W) para alejarla.
Gire la palanca W/T (zoom) ligeramente para obtener un zoom más
lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Si la relación de zoom supera 10×, consulte la página 86.
El zoom se ajusta en el lado W cuando se toman imágenes en el modo iBarrido panorámico.
El sonido del objetivo se graba cuando se acciona el zoom durante la filmación de una película.
Notas
Lado T
Lado W
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
34
ES
DISP (Config. Visualización
pantalla)
1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumente el brillo de la pantalla. No
obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones.
(Brillante +
Sólo imagen)
Permite ajustar la pantalla para que tenga más
brillo y solamente muestra imágenes.
(
Brillante +
Datos exposición
)
Permite ajustar la pantalla para que tenga más
brillo y muestra la información.
Permite visualizar una imagen grabada.
También se visualiza un histograma.
(Brillante) Permite ajustar la pantalla para que tenga más
brillo y muestra la información.
(Normal) Permite ajustar la pantalla para que tenga un
brillo estándar y muestra la información.
Nota
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
35
ES
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. La visualización del gráfico
muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura
cuando está desviado hacia el lado izquierdo.
1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control y, a
continuación, seleccione [Brillante + Datos exposición].
El histograma también aparece al reproducir una sola imagen, pero no es posible ajustar la exposición.
El histograma no aparece en las siguientes situaciones:
En la grabación de películas
En la reproducción de películas
En la visualización de imágenes con orientación vertical
En la rotación de imágenes fijas
En la toma de imágenes con la función iBarrido panorámico
En la visualización de imágenes tomadas con la función iBarrido panorámico
Si [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado en [Visualiza sólo imag.principal]
Es posible que se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado durante la toma de imágenes
y la reproducción cuando:
El flash destella.
La velocidad de obturación es lenta o rápida.
Puede que el histograma no aparezca en imágenes grabadas con otras cámaras.
Histograma
Notas
BrillanteOscuro
A
B
A Número de píxeles
B Brillo
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
36
ES
Flash
1 Pulse (Flash) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.
se visualiza durante la carga del flash.
No se puede utilizar el flash cuando se utilizan las funciones de ráfaga o variación.
En los modos Ajuste automát. inteligente y Toma fácil, sólo se puede seleccionar [Auto] o [Desactivar].
En los modos Corrección contraluz HDR o Toma con exposición, únicamente se pueden seleccionar los
ajustes [Activar] o [Desactivar].
El Flash se ajusta en [Desactivar] en los siguientes modos:
En el modo Anti movimiento
En el modo Crepúsculo manual
En el modo iBarrido panorámico
(Auto) El flash se acciona automáticamente en lugares oscuros o a
contraluz.
(Activar) El flash funciona siempre.
(Sinc lenta) El flash funciona siempre.
La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar
con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la
luz del flash.
(Desactivar) El flash no funciona.
Notas
zSi aparecen “puntos blancos circulares” en las
fotografías con flash
Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del
objetivo. Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos
circulares blancos.
¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”?
Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash.
Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. ([Desactivar] se selecciona
automáticamente).
Cámara
Motivo
Partículas presentes en el
aire (polvo, polen, etc.)
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
37
ES
Captador de sonrisas
Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente.
1 Pulse (Sonrisa) en el botón de control.
2 Espere a que se detecte una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa supere el punto b en el indicador, la
cámara registrará las imágenes de forma automática.
Si se pulsa el botón del disparador mientras se utiliza el
captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a
continuación, volverá al modo Captador de sonrisas.
3 Para dejar de tomar imágenes, pulse de nuevo
(Sonrisa).
La toma de imágenes con el Captador de sonrisas finaliza de forma automática cuando la tarjeta de
memoria o la memoria interna se llenan.
Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.
No es posible utilizar la función de zoom digital.
La función Captador de sonrisas no se encuentra disponible en las siguientes situaciones:
En el modo Anti movimiento
En el modo Crepúsculo manual
En el modo Corrección contraluz HDR
En Modo película
En el modo iBarrido panorámico
Notas
Indicador de Sensibilidad de
la detección de sonrisas
Marco de detección de
cara
zConsejos para obtener una mejor captura de
sonrisas
El obturador funciona cuando se detecta una sonrisa en cualquier persona.
Se puede seleccionar o registrar el sujeto con prioridad en la detección de caras mediante [Detección
de cara]. Para realizar una detección de sonrisas en otra cara, cambie la cara con prioridad mediante
z en el botón de control (página 66).
Si no se detecta la sonrisa, ajuste la [Sensib detección sonrisas] en el menú de configuración.
1 No cubra los ojos con el flequillo.
No oculte la cara con un sombrero, máscara, gafas de
sol, etc.
2 Intente orientar la cara de frente a la cámara y colocarse
a la misma altura dentro de lo posible. Entrecierre los
ojos.
3 Sonría claramente con la boca abierta. Es más fácil
detectar la sonrisa si se muestran los dientes.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
38
ES
Autodispar
1 Pulse (Autodispar) en el botón de control.
2 Seleccione el modo deseado con el botón de control.
En el modo Toma fácil, solo puede seleccionar [10 s] o [Desactivar].
En el Modo película, no se puede seleccionar [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].
No se puede utilizar el autodisparador para tomas realizadas en modo iBarrido panorámico.
(Desactivar) No utiliza el autodisparador.
(10 s) Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo.
Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del
autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que se active el
disparador.
Para cancelar, pulse otra vez.
(2 s) Ajusta el autodisparador de 2 segundo de retardo.
(Autorretrato
Una persona)
Ajuste el autodisparador en Tempor. de autorretrato.
Cuando la cámara detecte el número especificado de caras, sonará
un pitido y el disparador se accionará transcurridos 2 segundo. No
mueva la cámara durante este período.
(Autorretrato
Dos personas)
Notas
zToma automática con temporizador de autorretrato
Oriente el objetivo hacia usted de modo que su cara se vea reflejada en la pantalla LCD. La
cámara detecta los motivos y, a continuación, se acciona el disparador. La cámara determina
la composición óptima y evita que las caras salgan cortadas.
También es posible tomar imágenes si se pulsa el botón del disparador
en este momento.
zConsejos para evitar el desenfoque
Si mueve las manos o el cuerpo mientras sujeta la cámara y pulsa el botón del disparador, se
produce el “movimiento de la cámara”. Este movimiento se produce a menudo en
condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las
disponibles en los modos (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo).
En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de
tomar imágenes.
Tome imágenes con un autodisparador de 2 s
(segundo) de retardo y sujete la cámara firmemente
con ambos brazos en los costados para estabilizarla
después de pulsar el botón del disparador.
Utilice un trípode o coloque la cámara en una
superficie plana para sujetar la cámara firmemente.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
39
ES
Botón Ráfaga/Variación
Se pueden seleccionar los modos de ráfaga, normal (una sola imagen) o de toma de imágenes de
variación.
Se puede seleccionar el modo normal (una sola imagen) o la toma con el ajuste de ráfaga en
[Ajustes de ráfaga] (página 52).
1 Seleccione el modo que desee mediante el botón (Ráfaga/Variación).
Al pulsar el botón (Ráfaga/Variación), el ajuste cambia.
El botón Ráfaga/Variación no se encuentra disponible en las siguientes situaciones:
En el modo Toma fácil
En el modo Anti movimiento
En el modo Crepúsculo manual
En el modo Corrección contraluz HDR
En el Modo película
En el modo iBarrido panorámico
Si la función Captador de sonrisas está activada
Ráfaga Permite tomar imágenes sucesivamente si se mantiene pulsado el botón
del disparador.
Se puede ajustar la velocidad de la toma de imágenes con el ajuste de
ráfaga en [Intervalo de toma de ráfaga] (página 53).
Sencilla/
Variación
Permite tomar una o varias imágenes en el modo de variación.
Se pueden seleccionar los valores de exposición en [Ajustes de
Variación] (página 54).
El modo Sencillo se visualiza al ajustar [Ajustes de Variación] en
[Desactivar].
El modo Variación se visualiza al configurar [Ajustes de Variación] en
un ajuste distinto de [Desactivar].
Nota
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
40
ES
Visualización de imágenes fijas
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Seleccione una imagen con el botón de control.
zVisualización de imágenes tomadas con una
cámara distinta
Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las
imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior reproducción. Si la cámara detecta
imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos de la tarjeta de memoria,
aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar
archivos”.
Si desea visualizar imágenes no registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes.
Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos
no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos
en el proceso de copia o daños en los datos.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
41
ES
Zoom de reproducción
Reproduce la imagen ampliada.
1 Gire la palanca (Zoom de reproducción) hacia el
lado (T) durante la reproducción de imágenes fijas.
La imagen se amplía hasta alcanzar el doble del tamaño anterior, en
el centro de la imagen.
2 Ajuste la posición con el botón de control.
3 Cambie la relación de zoom con la palanca (Zoom
de reproducción).
Gire la palanca hacia el lado (T) para ampliar la imagen, y hacia el
lado (W) para reducirla.
Pulse z para cancelar el zoom de reproducción.
Indica el área
mostrada de la
imagen completa
zPara guardar imágenes ampliadas
Es posible guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte.
Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar (Ajustar tamaño)].
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
42
ES
Índice imágenes
Permite visualizar varias imágenes a la vez.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Gire la palanca ndice) hacia el lado (W) para visualizar la pantalla del
índice de imágenes.
Gire la palanca de nuevo para mostrar una pantalla de índice con más imágenes. Gire la
palanca de nuevo para ver las imágenes con el calendario mientras realiza la reproducción en
[Ver fecha].
3 Para volver a la pantalla con una sola imagen, seleccione la imagen con
el botón de control y, a continuación, pulse z.
Con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), no se pueden ver imágenes en modo de índice.
Nota
zVisualización de imágenes de la fecha/carpeta
deseada
Seleccione la barra situada a la izquierda con el botón de
control y, a continuación, seleccione la fecha/carpeta deseada
con v/V.
zVisualización de imágenes con el Calendario
Si [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha], gire la palanca (Índice) para
visualizar imágenes con el calendario mientras el índice muestra más imágenes.
Para seleccionar el mes que desea visualizar, seleccione / con el
botón de control y, a continuación, el mes deseado.
Para ver las imágenes de la fecha seleccionada en el modo de índice,
seleccione la fecha con el botón de control y pulse z.
Para salir del Calendario, seleccione con el botón de control y,
a continuación, pulse z.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
43
ES
Borrar
Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También puede eliminar imágenes
mediante el botón MENU (página 78).
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Botón (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control
En el modo Visionado fácil, solamente se puede borrar la imagen que se muestra en ese momento.
Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajustará en Ver carpetas y
las imágenes fijas y películas se visualizarán en la misma carpeta.
Todas imágs de rango
fecha
Todo En Esta Carpeta
Tod.arc.AVCHD
Permite borrar a la vez todas las imágenes del rango de fecha o
de la carpeta seleccionados, o todas las películas AVCHD.
Pulse [OK] t z después del paso 2.
Múltiples imágenes Permite seleccionar y eliminar varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que
borrar. Seleccione de nuevo una imagen mediante una
marca para quitar la marca .
2MENU t [OK] t z
Esta ima Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola
imagen.
Todo de este grupo Permite borrar a la vez todas las imágenes del grupo de ráfaga
seleccionado.
Pulse [OK] t z después del paso 2 .
Todo menos esta imagen Permite borrar las imágenes del grupo de ráfaga distintas de la
imagen seleccionada en el modo Visualiza grupo de ráfaga.
Pulse [OK] t z después del paso 2 .
Salir Cancela la eliminación.
Notas
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
44
ES
zEs posible alternar entre el índice y el modo de una
sola imagen al seleccionar imágenes
En el modo de índice, gire la palanca hacia el lado (T) de la
palanca W/T (Zoom) para volver al modo de una sola imagen.
A continuación, para regresar al modo de índice, gire la palanca
(Índice) hacia el lado (W) en el modo de una sola imagen.
También es posible alternar entre el modo de índice y el modo de
una sola imagen en [Proteger], [DPOF] o [Imprimir].
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
45
ES
Visualización de películas
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Seleccione una película con el botón de control.
3 Pulse z.
Se iniciará la reproducción de la película.
Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras.
Si abre el panel de control, podrá controlar la reproducción de películas a cámara lenta y ajustar
el volumen.
1 Pulse V en el botón de control.
Aparecerá el panel de control.
2 Seleccione el botón que desee mediante b/B y
pulse z.
Botón de control Función de reproducción
z Detener
B Avanzar rápidamente
b Rebobinar rápidamente
V Permite visualizar el panel de control
Nota
Visualización del panel de control
Botón Funciones disponibles
Rebobinar
Reproducir/detener
Avanzar rápidamente
Reproducción a cámara lenta
Control del volumen
Cerrar el panel de control
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
46
ES
zEn la pantalla de visualización de películas
Seleccione la imagen que desea visualizar mediante b/B en el botón de control y pulse z.
Aparecerá la barra Reproducción, en la que podrá comprobar la posición de reproducción de
una película.
Barra de reproducción
, , , o aparecen en la pantalla de
visualización de películas.
El icono mostrado puede variar en función del tamaño y calidad de la
imagen.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
47
ES
Dirección de la toma
Permite ajustar la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar
imágenes con la función iBarrido panorámico.
1 MENU t (Dirección de la toma) t dirección deseada
(Derecha) Panorámica de izquierda a derecha.
(Izquierda) Panorámica de derecha a izquierda.
(Arriba) Panorámica de abajo arriba.
(Abajo) Panorámica de arriba abajo.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
48
ES
Tam imagen/Calidad
El tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar una
imagen.
Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en
un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes podrán
grabarse.
1 MENU t (Tam imagen) o (Calidad) t tamaño deseado
Si imprime imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, es posible que se corten ambos
bordes.
Cuando se toman imágenes fijas
Tamaño de imagen Guía de uso N.° de
imágenes
Impresión
(3 648×2 736)
Para copias hasta tamaño A3+ Menos
Más
Fina
Basta
(2 592×1 944)
Para copias hasta tamaño L/2L/A4
(640×480)
Para archivos adjuntos de mensajes de
correo electrónico
(3 648×2 056)
Para visualizar imágenes en un
televisor de alta definición y para
impresiones con un tamaño hasta A4
Menos
Más
Fina
Basta
(1 920×1 080)
Para visualizar imágenes en un
televisor de alta definición
Nota
En modo Toma fácil
Grande Permite tomar imágenes en tamaño [10M]
Pequeño Permite tomar imágenes en tamaño [5M]
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
49
ES
Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la
cantidad de datos utilizados por segundo (velocidad de bits media), más uniforme será la imagen
de reproducción.
Toque MENU para seleccionar un formato de grabación de películas
t (Ajustes) t
(Ajustes de toma) t [Formato de película] en el modo de toma de imágenes (página 83).
Formato de grabación de películas (AVCHD)
Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato AVCHD, a aproximadamente
60 campos/segundo (dispositivos compatibles con 1080 60i) o a 50 campos/segundo
(dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo entrelazado, con sonido Dolby Digital, en
formato AVCHD.
Formato de grabación de películas (MP4)
Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato MPEG-4 a aproximadamente
30 fotogramas/segundo (dispositivos compatibles con 1080 60i) o a aproximadamente 25
fotogramas/segundo (dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo progresivo, con sonido
AAC, en formato mp4.
Cuando se selecciona el tamaño de imagen [MP4 3M] se crea una imagen de telefoto.
Cuando se toman imágenes de Barrido
panorámico inteligente
(Estándar)
(Horizontal: 4 912×1 080)
(Vertical: 3 424×1 920)
Permite tomar imágenes con el tamaño
estándar.
(Ancho)
(Horizontal: 7 152×1 080)
(Vertical: 4 912×1 920)
Permite tomar imágenes con el tamaño ancho.
Cuando se filman películas
Calidad de la película Velocidad de
bits media
Descripción
AVC HD 17M FH 17 Mbps Permite tomar imágenes con una calidad
de imagen máxima con un tamaño de
1920 × 1080
AVC HD 9M HQ 9 Mbps Permite tomar imágenes con una calidad
de imagen alta con un tamaño de
1440 × 1080
Tamaño de la imagen de
película
Velocidad de
bits media
Descripción
MP4 12M 12 Mbps Permite tomar imágenes con un tamaño
de 1 440 × 1 080
MP4 6M 6 Mbps Permite tomar imágenes con un tamaño
de 1 280 × 720
MP4 3M 3 Mbps Permite tomar imágenes con tamaño
VGA
Nota
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
50
ES
zAcerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de
imagen”
Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa
más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número
de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los
detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se
imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 10 M
3 648 píxeles × 2 736 píxeles = 9 980 928 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Muchos píxeles
(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles
(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Píxeles
Píxel
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
51
ES
Ajuste GPS (únicamente en el
modelo DSC-HX5V)
Permite establecer el ajuste de GPS desde MENU en modo Toma fácil.
Consulte la página 104 para obtener más información.
1 Ajuste el dial de modo en (Toma fácil).
2 MENU t [Ajuste GPS] t z en el botón de control
3 Modo deseado t z
Activar Permite activar el sensor de dirección de GPS.
Desactivar Permite desactivar el sensor de dirección de GPS.
Si no desea registrar la información de la localización y la
dirección, establezca Ajuste GPS.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
52
ES
Ajustes de ráfaga
Es posible seleccionar Sencillo (una sola imagen) o Ráfaga como modo de toma de imágenes.
1 MENU t (Ajustes de ráfaga) t modo deseado
(Sencilla) Permite grabar una sola imagen.
(Ráfaga) Permite grabar hasta 10 imágenes sucesivamente si se mantiene
pulsado el botón del disparador.
La toma con el ajuste de ráfaga no se encuentra disponible en los modos
Toma fácil, Anti movimiento, Crepúsculo manual, Corrección contraluz
HDR, Modo película, iBarrido panorámico o Captador de sonrisas.
El flash se ajusta en [Desactivar].
Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo
de cinco imágenes.
El intervalo de grabación es mayor en función del ajuste del tamaño de la
imagen.
Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria
interna o la tarjeta de memoria, la ráfaga se detendrá.
[Enfoque], [Balance Blanco] y [EV] se ajustan para la primera imagen y
también se utilizan dichos ajustes para las otras imágenes.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
53
ES
Intervalo de toma de ráfaga
Permite seleccionar el número de imágenes por segundo que desea que se tomen en la toma con
el ajuste de ráfaga.
1 MENU t (Intervalo de toma de ráfaga) t modo deseado
(Alto) Permite tomar hasta 10 imágenes por segundo sucesivamente.
(Medio) Permite tomar hasta 5 imágenes por segundo sucesivamente.
(Bajo) Permite tomar hasta 2 imágenes por segundo sucesivamente.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
54
ES
Ajustes de Variación
Es posible ajustar el tipo de toma de imágenes de variación. En el modo de toma de imágenes de
variación, es posible grabar una serie de 3 imágenes con el ajuste cambiado. A continuación,
podrá seleccionar la imagen más adecuada.
1 MENU t (Ajustes de Variación) t modo deseado
No se puede seleccionar [Balance Blanco] con el dial de modo ajustado en (Selección escena).
No se puede seleccionar [Ajustes de Variación] en los casos siguientes:
En el modo Ajuste automát. inteligente
En el modo Toma fácil
En el modo Anti movimiento
En el modo Crepúsculo manual
En el modo Corrección contraluz HDR
En el Modo película
En el modo iBarrido panorámico
Si [Ajustes de ráfaga] está ajustado en [Ráfaga]
Si la función Captador de sonrisas está activada
(Desactivar) No se utiliza la toma de imágenes de variación.
(EXP±0,3) Permite grabar una serie de 3 imágenes con la exposición
modificada en el siguiente orden: brillante, estándar y oscura.
Cuanto mayor sea el valor de paso de variación, mayor será el
cambio del valor de la exposición.
(EXP±0,7)
(EXP±1,0)
(Balance
Blanco)
Permite grabar una serie de 3 imágenes con el balance del blanco
modificado en el siguiente orden: tono de color actual, azulado y
rojizo.
Si se ajusta [Balance Blanco] en un valor distinto de [Auto], el tono de
color cambiará de acuerdo con el balance del blancos seleccionado.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
55
ES
EV
Es posible ajustar la exposición manualmente en incrementos de 1/3 EV en un intervalo
comprendido entre –2,0 EV y +2,0 EV.
1 MENU t (EV) t ajuste de EV deseado
En los modos Toma fácil, Toma con exposición o Corrección contraluz HDR, no se puede configurar el
ajuste [EV].
Si se toma un motivo en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es
posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo.
Notas
zAjuste de la exposición para obtener mejores
imágenes
Sobreexposición = demasiada luz
Imagen blanquecina
Menor ajuste de EV –
Exposición correcta
Mayor ajuste de EV +
Subexposición = muy poca luz
Imagen más oscura
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
56
ES
ISO
Permite ajustar la sensibilidad luminosa cuando la cámara se encuentra ajustada en modo
Programa automático, Toma con exposición o (Toma deportiva avanzada) en Selección
escena.
1 MENU t (ISO) t modo deseado
No se puede seleccionar [ISO AUTO] en el modo Toma con exposición.
Únicamente es posible seleccionar entre [ISO AUTO], de [ISO 125] a [ISO 800] en el modo Ráfaga/
Variación o (Toma deportiva avanzada) en Selección escena.
(Auto) Permite ajustar la sensibilidad ISO automáticamente.
///
//
Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en
lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento
mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número
superior).
Notas
zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado)
La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un
sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían
en función de la sensibilidad ISO.
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que
aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la
imagen se oscurezca.
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
57
ES
zConsejos para evitar el desenfoque
Aunque la cámara esté estabilizada, el motivo se mueve durante la exposición y se capta
borroso al pulsar el botón del disparador. El movimiento de la cámara se reduce
automáticamente, aunque la función no reduce el desenfoque del motivo de forma eficaz.
El desenfoque del motivo se produce a menudo en condiciones de poca iluminación o con
velocidades de obturación bajas.
En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de
tomar imágenes.
Seleccione una sensibilidad ISO mayor para
aumentar la velocidad del obturador y pulse el botón
del disparador antes de que el motivo se mueva.
Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en
Selección escena.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
58
ES
Balance Blanco
Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno. Utilice esta
función si el color de la imagen no es natural.
1 MENU t (Balance Blanco) t modo deseado
El [Balance Blanco] no se puede ajustar en el modo Ajuste automát. inteligente ni en el modo Toma fácil.
No se puede seleccionar [Balance Blanco] en el modo Corrección contraluz HDR si el flash está ajustado
en [Activar].
El [Flash] en [Balance Blanco] no se puede ajustar en las siguientes situaciones:
En el modo Anti movimiento
En el modo Crepúsculo manual
Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Alta sensibilidad).
En el Modo película
En el modo iBarrido panorámico
Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance de blancos no funcione
correctamente aunque seleccione [B. Blanco fluorescente 1], [B. Blanco fluorescente 2] o [B. Blanco
fluorescente 3].
Durante la toma de imágenes con un flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajustará
en [Auto].
Si el flash está ajustado en [Activar] o [Sinc lenta], el balance de blancos solo se podrá ajustar en [Auto],
[Flash], [Una pulsación] o [Config 1 puls].
[Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se carga el flash.
(Auto) Permite ajustar el balance de blancos automáticamente de forma
que los colores parezcan naturales.
(Luz diurna) Permite ajustar la imagen a las condiciones externas en días
soleados, vistas de noche, escenas nocturnas, anuncios de neón,
fuegos artificiales, etc.
(Nublado) Permite ajustar la imagen para un cielo nublado o lugares con
sombras.
(B. Blanco
fluorescente 1)
(B. Blanco
fluorescente 2)
(B. Blanco
fluorescente 3)
[B. Blanco fluorescente 1]: permite ajustar la imagen para
iluminación fluorescente blanca.
[B. Blanco fluorescente 2]: permite ajustar la imagen para
iluminación fluorescente blanca natural.
[B. Blanco fluorescente 3]: permite ajustar la imagen para
iluminación fluorescente blanca diurna.
n
(Incandescente)
Permite ajustar la imagen para emplazamientos en los que hay una
lámpara incandescente o que cuentan con una iluminación intensa,
como los estudios fotográficos.
(Flash) Permite ajustar la imagen a las condiciones del flash.
(Una
pulsación)
Permite ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz.
El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] es el color
blanco básico. Utilice este modo si [Auto] u otros modos no
permiten mostrar el color correctamente.
(Config 1
puls)
Permite memorizar el color blanco básico que se utilizará en el
modo [Una pulsación].
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
59
ES
1 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que
llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que
filmaría el motivo.
2 MENU t (Balance Blanco) t [Config 1 puls] t z en el botón de
control
La pantalla se volverá negra momentáneamente y, cuando se haya ajustado y guardado en la
memoria el balance de blancos, la pantalla de grabación aparecerá de nuevo.
Si el indicador parpadea durante la toma de imágenes, el balance de blancos no se ha ajustado
todavía o no se puede ajustar. Utilice el balance de blancos automático.
No agite ni golpee la cámara mientras se esté ejecutando [Config 1 puls].
Si el flash está ajustado en [Activar] o [Sinc lenta], el balance de blancos se ajusta a las condiciones de la
emisión del flash.
Para capturar el color blanco básico en el modo
[Config 1 puls]
Notas
zEfectos de las condiciones de iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Los tonos de color se ajustan automáticamente, pero es posible ajustar los tonos de color
manualmente mediante la función Balance Blanco.
Temperie/
iluminación
Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente
Características de
la luz
Blanco (normal) Azulado Teñido de verde Rojizo
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
60
ES
Enfoque
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
AF significa “Enfoque automático” y es una función que permite ajustar el enfoque
automáticamente.
1 MENU t (Enfoque) t modo deseado
Si utiliza [Zoom digital] o [Iluminador AF], el cuadro del visor de rango AF se desactivará y se mostrará
mediante una línea de puntos. En tal caso, la cámara enfocará los motivos situados en el centro de la
pantalla.
Si el modo de enfoque está ajustado en una opción diferente a [Multi AF], no podrá utilizar la función
Detección de cara.
El modo de enfoque se fijará en [Multi AF] en las situaciones siguientes:
En el modo Ajuste automát. inteligente
En el modo Toma fácil
En el modo Anti movimiento
En el modo Crepúsculo manual
En el Modo película
Si la función Captador de sonrisas está activada
Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]
(Multi AF) Enfoca automáticamente un motivo en todos
los rangos del cuadro del visor.
Si pulsa el botón del obturador hasta la
mitad en el modo de toma de imágenes fijas,
aparecerá un marco verde alrededor del área
enfocada.
Cuando la función Detección de cara es
activada, AF funciona con prioridad en las
caras.
(AF centro) Enfoca automáticamente un motivo en el
centro del cuadro del visor. Si utiliza la
función de bloqueo AF al mismo tiempo,
podrá componer la imagen del modo que
desee.
(AF puntual) Enfoca automáticamente un motivo muy
pequeño o un área reducida. Si utiliza la
función de bloqueo AF al mismo tiempo,
podrá componer la imagen del modo que
desee. Sujete la cámara firmemente para que
el motivo no salga del cuadro del visor de
rango AF.
Notas
Cuadro del visor de
rango AF
Cuadro del visor de
rango AF
Cuadro del visor de
rango AF
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
61
ES
zEnfoque de motivos cercanos al borde de la
pantalla
Si el motivo está desenfocado, haga lo siguiente:
1Recomponga la toma para que el motivo aparezca
en el centro del cuadro del visor de rango AF y
pulse el botón del disparador hasta la mitad para
enfocar el motivo (bloqueo AF).
2Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de
parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la
composición completa de la imagen y pulse el
botón del disparador hasta el fondo.
Mientras no pulse el botón del disparador
completamente, podrá repetir el proceso tantas veces
como sea necesario.
Cuadro del visor
de rango AF
Indicador del
bloqueo AE/AF
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
62
ES
Modo medición
Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición.
1 MENU t (Modo medición) t modo deseado
En el Modo película no es posible seleccionar [Punto].
Si se ajusta el Modo medición en una opción distinta a [Multi], no podrá utilizar la función Detección de
cara.
El Modo medición se fijará en [Multi] en las situaciones siguientes:
En el modo Ajuste automát. inteligente
En el modo Toma fácil
En el modo Corrección contraluz HDR
Si la función Captador de sonrisas está activada
Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]
(Multi) Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara
determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón).
(Centro) Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el
brillo del motivo en esta posición (Medición con tendencia al
centro).
(Punto) Sólo mide una parte del motivo
(Medición de foco). Esta función
resulta útil cuando el motivo está
iluminado a contraluz o cuando existe
un gran contraste entre el motivo y el
fondo.
Notas
Cruz filial de medición
de foco
Se sitúa sobre el motivo
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
63
ES
Reconocimiento de escena
En modo Ajuste automát. inteligente, la cámara detecta automáticamente las condiciones de
toma de imágenes y, a continuación, realiza la toma. Cuando detecta movimiento, la sensibilidad
ISO aumenta en función del movimiento para disminuir el desenfoque del motivo (Detección de
movimiento).
1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente).
2 MENU t (Reconocimiento de escena) t modo deseado
La función Reconocimiento de escena no funciona si se utiliza el zoom digital.
El Reconocimiento de escena se fijará en [Auto] en las situaciones siguientes:
Cuando se realizan tomas con el ajuste de ráfaga
Si la función Captador de sonrisas está activada
Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] y [Autorretrato Dos personas]
Los ajustes de flash disponibles son [Auto] y [Desactivar].
En ocasiones, no se pueden reconocer las escenas en modo (Crepúsculo con trípode) en un entorno en
el que las vibraciones se transfieren a la cámara aunque se haya fijado a un trípode.
A veces se produce una obturación lenta si la escena se reconoce como (Crepúsculo con trípode).
Mantenga la cámara inmóvil durante la toma de imágenes.
Es posible que no se puedan reconocer estas escenas en función de la situación.
(Auto) Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos
y realiza la toma de la imagen.
(Avanzado)
Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos.
Si la cámara reconoce el modo (Crepúsculo), (Retrato
crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o
(Retrato a contraluz), cambia automáticamente los ajustes y
toma otra imagen.
Si toma dos imágenes consecutivas, la marca + del icono se vuelve
verde.
Cuando se toman dos fotogramas, las dos imágenes se muestran juntas
inmediatamente después de tomarlas.
Cuando se muestra [Reducción ojos cerrados], se toman 2 imágenes y se
selecciona la imagen en la que los ojos están abiertos automáticamente.
Para obtener más información acerca de la función Reducción de ojos
cerrados, consulte¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?”.
Notas
Ejemplo de una imagen en la que
se ha activado (Contraluz).
Icono y guía de Reconocimiento de escena
La cámara reconoce los siguientes tipos de escena.
Cuando la cámara determina la escena óptima, muestra
el icono y la guía correspondientes.
(Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz),
(Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro),
(Retrato)
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
64
ES
zDisparar dos veces y seleccionar después la mejor
imagen es más cómodo. ([Avanzado])
En [Avanzado], cuando la cámara reconoce escenas difíciles de tomar ( (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) y (Retrato a
contraluz)), cambia los ajustes como se indica a continuación y toma dos imágenes con
efectos distintos, lo que le permite seleccionar la que le guste.
* Cuando el flash está ajustado en [Auto].
Primera imagen* Segunda imagen
Permite tomar imágenes en Sinc lenta Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad
y reducción de movimiento
Permite tomar imágenes en Sinc lenta con
la cara sobre la que destella el flash como
guía
Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad,
con la cara como guía y reducción de movimiento
Permite tomar imágenes en Sinc lenta Permite tomar imágenes con una velocidad de
obturación aún menor sin aumentar la
sensibilidad
Tomas con flash Permite tomar imágenes con el brillo y el
contraste del fondo ajustados
Tomas con la cara sobre la que destella el
flash como guía
Permite tomar imágenes con el brillo y el
contraste de la cara y el fondo ajustados
z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?
Si se ajusta en [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivas* al
reconocer (Retrato). La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la
imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados. Si los ojos se encuentran cerrados en
ambas imágenes, se mostrará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.
* excepto cuando destella el flash o la velocidad de obturación es lenta
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
65
ES
Sensib detección sonrisas
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.
1 MENU t (Sensib detección sonrisas) t modo deseado
Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones.
[Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en las siguientes situaciones:
En el modo Toma fácil
En el modo Anti movimiento
En el modo Crepúsculo manual
En el modo Corrección contraluz HDR
En el Modo película
En el modo iBarrido panorámico
(Sonrisa
grande)
Detecta una sonrisa amplia.
(Sonrisa
normal)
Detecta una sonrisa normal.
(Sonrisa
leve)
Detecta incluso una ligera sonrisa.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
66
ES
Detección de cara
Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el flash, la exposición, el balance del blanco
y la reducción del efecto de ojos rojos automáticamente.
1 MENU t (Detección de cara) t modo deseado
[Detección de cara] no se puede seleccionar en las siguientes situaciones:
En el modo Toma fácil
En el Modo película
En el modo iBarrido panorámico
No se puede seleccionar [Desactivar] si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o
[Autorretrato Dos personas].
Solamente podrá seleccionar [Detección de cara] si el modo de enfoque se ajusta en [Multi AF] o si el
modo de medición se ajusta en [Multi].
La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.
Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos.
Es posible que no se pueda reconocer correctamente a los adultos y a los niños en función de las
condiciones.
Durante la toma de imágenes con Captador de sonrisas, [Detección de cara] se ajustará automáticamente
en [Auto] aunque esté ajustado en [Desactivar].
(Desactivar) No utiliza la función de detección de cara.
(Auto) Permite seleccionar la cara que enfocará automáticamente la
cámara.
(Prioridad
niños)
Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los niños.
(Prioridad
adultos)
Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los adultos.
Notas
Marco de detección de cara (blanco)
Marco de detección de cara (naranja)
Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta
el enfoque por prioridad. El marco de detección de cara del sujeto principal se volverá
naranja. El marco que delimita el enfoque cambia a verde al pulsar el botón del disparador
hasta la mitad.
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
67
ES
zRegistro de la cara con prioridad (Memoria de cara
seleccionada)
Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara que ha de enfocar de acuerdo
con el ajuste de [Detección de cara], pero también se puede seleccionar y registrar una cara
a la que se dará prioridad.
1Pulse z en el botón de control durante la Detección de cara. La cara situada más a la
izquierda se registra como cara con prioridad y el marco cambia de a un marco
naranja ( ).
2Cada vez que pulse z, la cara con prioridad se moverá una cara a la derecha. Pulse z
varias veces hasta que el marco naranja ( ) se encuentre sobre la cara que desea
registrar.
3Para cancelar el registro de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la cara
situada más a la derecha y, a continuación, pulse z otra vez.
Al extraer la batería de la cámara, el registro de cara se restablece.
Cuando la cara registrada desaparece de la pantalla LCD, la cámara regresa al ajuste seleccionado
mediante [Detección de cara]. Si la cara registrada vuelve a mostrarse en la pantalla LCD, la cámara
enfoca la cara registrada.
Es posible que no se pueda detectar correctamente la cara registrada en función del brillo del
entorno, del estilo de peinado del sujeto, etc. En este caso, registre la cara de nuevo en las mismas
condiciones en las que se tomará la imagen.
Si se utiliza la función Captador de sonrisas con el marco de detección de caras registrado, la
detección de sonrisas se realizará solamente en la cara registrada.
Si la cámara se encuentra en modo Toma fácil, Toma con exposición o con el autodisparador
ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas], no se podrá registrar una cara
con prioridad.
Marco de prioridad de cara desactivado
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
68
ES
Reducción ojos cerrados
Si Selección escena se ajusta en (Instantánea suave) al tomar una imagen, la cámara toma
automáticamente dos imágenes consecutivas. La cámara seleccionará, mostrará y grabará
automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados.
1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena).
2 Seleccione (Instantánea suave).
3 MENU t (Reducción ojos cerrados) t modo deseado
[Reducción ojos cerrados] no funciona en las siguientes situaciones:
Si se utiliza el flash
Si está seleccionado el modo Ráfaga/Variación
Si la función Detección de cara no funciona
Si la función Captador de sonrisas está activada
Algunas veces, dependiendo de la situación, la función Reducción ojos cerrados no funciona.
Si se ajusta la función Reducción ojos cerrados en [Auto], pero solamente se graban imágenes con los
ojos del motivo cerrados, aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD. Tome
las imágenes de nuevo según sea necesario.
(Auto)
Si la función Detección de cara se encuentra activa, la función
Reducción de ojos cerrados se ejecutará y se grabarán las imágenes
en las que el motivo aparezca con los ojos abiertos.
(Desactivar)
No se utiliza la función Reducción de ojos cerrados.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
69
ES
SteadyShot
En Modo película, es posible variar la potencia de SteadyShot.
1 Ajuste el dial de modo en (Modo película).
2 MENU t (SteadyShot) t modo deseado
(Estándar)
Proporciona el efecto SteadyShot en condiciones de grabación
estables.
(Activo)
Proporciona un efecto SteadyShot más potente.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
70
ES
Diapositivas
Las imágenes se reproducen de forma automática sucesivamente.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t (Diapositivas) t pase de diapositivas deseado t z en el
botón de control
1 Seleccione la imagen deseada con el botón de control.
2 MENU t (Diapositivas) t [Repr. continua] t z
Si se ajusta [Visualiza grupo de ráfaga] en [Visualiza sólo imag.principal], únicamente se visualizará la
imagen principal.
(Repr. continua) Permite reproducir todas las imágenes sucesivamente.
(Diapositivas con
música)
Permite reproducir imágenes sucesivamente, con efectos
añadidos y música.
Repr. continua
Botón de control Función de reproducción
z Detener
v Permite ajustar la configuración de visualización.
V Permite visualizar la pantalla de control del volumen.
Ajuste el volumen con v/V en el botón de control y, a
continuación, pulse
z.
b Permite rebobinar la imagen.
B Permite avanzar la imagen.
Nota
zVisualización de imágenes panorámicas durante la
reproducción continua
La imagen panorámica completa se muestra durante 3 segundo.
Para desplazarse por una imagen panorámica puede pulsar z.
Al pulsar z de nuevo durante el desplazamiento, la pantalla regresará a la imagen
panorámica completa.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
71
ES
1 MENU t (Diapositivas) t [Diapositivas con música] t z en el
botón de control
Se muestra la pantalla de ajuste.
2 Seleccione el ajuste deseado.
3 [Inicio] t z
4 Pulse z para finalizar las diapositivas.
[Diapositivas con música] no se encuentra disponible en los siguientes casos:
Con imágenes panorámicas
Si [Modo visualización] se encuentra ajustado en [Ver carpetas (MP4)] o en [Ver AVCHD].
Los ajustes distintos de [Imagen] se almacenan hasta la siguiente vez que se cambian.
Si se ajusta [Visualiza grupo de ráfaga] en [Visualiza sólo imag.principal], las imágenes de ráfaga
agrupadas se visualizarán del modo indicado a continuación:
Si se ajusta [Efectos] en [Simple], únicamente se visualizará la imagen principal.
Si se configura [Efectos] en un ajuste distinto de [Simple] y hay dos o menos imágenes de ráfaga,
únicamente se visualizará la imagen principal.
Si se configura [Efectos] en un ajuste distinto de [Simple] y hay tres o más imágenes de ráfaga, se
visualizarán tres imágenes, incluida la imagen principal.
Diapositivas con música
Notas
Imagen
Permite seleccionar el grupo de imágenes que desea que se muestren. Este ajuste se fija en
[Carpeta] si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Todo Permite reproducir un pase de diapositivas de todas las imágenes en
orden.
Esta fecha Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes con el
rango de fecha seleccionado actualmente en el modo de
visualización [Ver fecha].
Carpeta Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes de la
carpeta seleccionada actualmente en el modo de visualización Ver
carpetas.
Efectos
Permite seleccionar la velocidad y el modo de reproducción de las diapositivas. Si el tiempo de
reproducción de una película es prolongado, se tomará una imagen y se visualizará.
Simple Pase de diapositivas simple en el que las imágenes cambian según
un intervalo predeterminado.
El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] para
que pueda disfrutar plenamente de las imágenes.
Nostálgico Pase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una
escena de película.
Elegante Pase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo
intermedio.
Activo Pase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas
activas.
Nota
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
72
ES
Las películas se reproducen sin sonido.
El ajuste de intervalo no es válido para la reproducción de películas.
Música
Permite especificar la música que desea que se reproduzca durante los pases de diapositivas.
Es posible seleccionar más de una pista de música de fondo. Pulse V en el botón de control
para visualizar la pantalla de control de volumen y, a continuación, pulse v/V para ajustar el
volumen.
Music1 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Simple].
Music2 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Nostálgico].
Music3 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante].
Music4 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo].
Silenciar No utiliza música de fondo.
Nota
Intervalo
Permite ajustar el intervalo de cambio de la pantalla. El ajuste se fija en [Auto] cuando
[Simple] no se selecciona como [Efectos].
1 s Ajusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de
diapositivas [Simple].
3 s
5 s
10 s
Auto El intervalo se ajusta de modo que coincida con el elemento
[Efectos] seleccionado.
Nota
Repetir
Permite activar o desactivar la repetición del pase de diapositivas.
Activar Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desactivar Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el
pase de diapositivas.
zSelección de la música de fondo
Puede transferir el archivo de música que desee de un CD o archivos MP3 a la cámara para
que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Para transferir música, instale el
software “Music Transfer” (suministrado) en el ordenador. Para obtener más información,
consulte las páginas 123 y 124.
Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las 4 canciones programadas
(Music1 – Music4) por las que ha transferido).
La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de
aproximadamente 5 minuto.
Si no puede reproducir un archivo de música porque el archivo se ha dañado o presenta algún fallo,
ejecute [Format músi] (página 102) y vuelva a transferir la música.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
73
ES
Enviar por TransferJet
TransferJet es una tecnología de transferencia inalámbrica de corto alcance que permite
transferir datos alineando dos productos cercanos que desee que se comuniquen entre sí.
Para saber si su cámara está equipada con la función TransferJet, compruebe si dispone de la
marca (TransferJet) en la parte inferior.
Mediante un Memory Stick con TransferJet (se vende por separado), es posible transferir datos
de imágenes entre la cámara y dispositivos compatibles con TransferJet.
Si desea obtener más información acerca de TransferJet, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el Memory Stick con TransferJet.
1 Inserte el Memory Stick con TransferJet en la cámara y, a continuación,
pulse el botón (Reproducción).
2 MENU t (Enviar por TransferJet) t modo deseado t z en el
botón de control
3 Alinee las marcas (TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo
para enviar datos de imágenes.
Una vez establecida la conexión, se escuchará un pitido.
Únicamente pueden transferirse imágenes fijas.
Es posible enviar hasta 10 imágenes a la vez.
Ajuste [TransferJet] en [Activar] en (Ajustes) (página 107).
Si se encuentra en un avión, ajuste [TransferJet] en [Desactivar] en (Ajustes) (página 107).
Además, respete las normas existentes en el lugar en el que utilice la unidad.
La conexión se cortará si no se puede efectuar la transferencia antes de aproximadamente 30 segundo. En
tal caso, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación del reenvío y alinee las marcas
(TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo de nuevo.
Es posible que en algunos países o regiones no se encuentren disponibles los Memory Stick con
TransferJet ni las cámaras compatibles con TransferJet en función de las normativas locales (en vigor o
pendientes de aprobación).
Cuando se encuentre fuera del país o región de compra de la unidad, ajuste [TransferJet] en [Desactivar].
En algunos países o regiones, es posible que el uso de TransferJet esté sujeto a sanciones conforme a las
normativas locales sobre ondas de radio.
(Esta ima) Permite enviar la imagen mostrada actualmente en modo de una
sola imagen.
(Múltiples
imágenes)
Es posible seleccionar y enviar varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que
enviar. Seleccione una imagen con una marca para quitar la
marca .
2MENU t [OK] t z
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
74
ES
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 Alinee las marcas (TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo
para recibir datos de imágenes.
Una vez establecida la conexión, se escuchará un pitido.
Algunas imágenes no se pueden reproducir en esta cámara.
Si se produce un error en el archivo de la base de datos de imágenes durante el almacenamiento de estas,
se mostrará una pantalla de recuperación de imágenes.
Para reproducir imágenes que no se han podido registrar en el archivo de la base de datos, efectúe la
reproducción en el modo [Ver carpetas (Fija)].
Recepción de los datos mediante TransferJet
Notas
zSugerencia para la transferencia de datos
Alinee las marcas (TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo.
La velocidad o la distancia de transferencia varía en función del
ángulo en el que estén orientadas las marcas (TransferJet)
entre sí.
Es posible que resulte necesario modificar el ángulo/posición de
la cámara hasta que se pueda establecer la comunicación.
Para efectuar una mejor transferencia, coloque las cámaras de
forma paralela entre sí para acercar las marcas (TransferJet)
tal y como se muestra en la ilustración.
zUtilización de dispositivos compatibles con
TransferJet (se venden por separado)
La utilización de dispositivos compatibles con TransferJet (se venden por separado) permite
transferir datos de imágenes a otro dispositivo, por ejemplo, a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con los
dispositivos compatibles con TransferJet.
Si utiliza dispositivos compatibles con TransferJet, tenga en cuenta lo siguiente:
Pulse el botón (Reproducción) de la cámara para cambiar al modo de reproducción de
antemano.
Si no se visualiza ninguna imagen, ajuste MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t
[Ajustes LUN] t [Sencillo].
No es posible grabar ni eliminar datos de esta cámara si se encuentra conectada a un dispositivo
compatible con TransferJet.
No interrumpa la conexión durante la importación de imágenes a un ordenador mediante el
software “PMB”.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
75
ES
Modo visualización
Permite seleccionar el formato de visualización de las imágenes.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t (Modo visualización) t modo deseado t z en el botón
de control
Si se utiliza la memoria interna, el modo de visualización se ajustará en Ver carpetas y la reproducción de
las imágenes fijas y las películas se realizará desde la misma carpeta.
La función Ver evento no está disponible en esta cámara.
1 MENU t (Modo visualización) t [Ver fecha] t z en el botón de
control
2 Gire la palanca ndice) varias veces hasta que aparezca el
calendario.
Utilice el botón de control para seleccionar / y, a continuación, seleccione el mes que
desea visualizar. Seleccione la fecha y pulse z para ver las imágenes de la fecha seleccionada
en modo de índice.
(Ver fecha)
Permite mostrar las imágenes por fecha.
(Ver
carpetas (Fija))
Permite visualizar imágenes fijas.
(Ver
carpetas (MP4))
Permite visualizar películas en formato MP4.
(Ver
AVCHD)
Permite visualizar películas en formato AVCHD.
Notas
Visualización del calendario
zVisualización de imágenes tomadas con una
cámara distinta
Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las
imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior reproducción. Si la cámara detecta
imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos de la tarjeta de memoria,
aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar
archivos”.
Si desea visualizar imágenes no registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes.
Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos
no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos
en el proceso de copia o daños en los datos.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
76
ES
Visualiza grupo de ráfaga
Se puede seleccionar visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes
durante la reproducción.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t (Modo visualización) t [Ver fecha] t z en el botón de
control
3 MENU t (Visualiza grupo de ráfaga) t ajuste deseado t z
(Visualiza
sólo
imag.principal)
Permite agrupar las imágenes de ráfaga y, a continuación,
reproducir únicamente la imagen principal.
Cuando se ejecuta Detección de cara en el modo de ráfaga, la cámara
determina y muestra la imagen óptima como imagen principal. Si no se
ejecuta Detección de cara, se mostrará la primera imagen del grupo de
ráfaga como imagen principal.
(Visualiza
todo)
Permite reproducir todas las imágenes de ráfaga de una en una.
zVisualización de imágenes de ráfaga agrupadas
una al lado de la otra
Las imágenes principales solamente se visualizan si se ha ajustado [Visualiza sólo
imag.principal]. Siga el procedimiento indicado a continuación para visualizar imágenes del
índice.
1 Visualice la imagen principal del grupo en el modo de reproducción y, a continuación, pulse z en
el botón de control.
Las imágenes del grupo de ráfaga se visualizarán en el índice.
2 Pulse b/B para visualizar las imágenes deseadas de una en una.
3 Pulse V para cambiar al modo de visualización de una sola imagen o de imágenes de ráfaga.
4 Para cancelar la visualización, pulse z.
Imagen principal Visualización de
imagen en miniatura
Visualización de una
sola imagen
La imagen que se está
visualizando arriba
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
77
ES
Retocar
Permite retocar una imagen grabada y guardarla como un nuevo archivo. La imagen original se
conserva.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t (Retocar) t modo deseado t z en el botón de control
3 Lleve a cabo el retoque de acuerdo con el método de funcionamiento de
cada modo.
No es posible retocar las imágenes mediante la función [Retocar] en los siguientes casos:
–Película
Con imágenes panorámicas
Con imágenes del grupo de ráfaga seleccionado
(Recortar
(Ajustar tamaño))
Graba la imagen de reproducción
aumentada.
1 Gire la palanca hacia el lado (T)
para ampliar la imagen, y hacia el
lado (W) para reducirla.
2 Establezca el punto de zoom con el botón de control.
3 MENU t seleccione el tamaño de imagen que desea guardar t z
4 [OK] t z
Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore.
El tamaño de imagen que se puede recortar puede variar dependiendo de la
imagen.
(Corrección
ojos rojos)
Corrige el efecto de ojos rojos
producido por el flash.
1 Seleccione [OK] con el botón de
control t z.
Según la imagen, es posible que no
pueda corregir el fenómeno de ojos rojos.
(Enmascaramiento
no nítido)
Permite aumentar la nitidez de la
imagen dentro de un marco
determinado.
1 Seleccione el área (marco) de la
imagen que desea retocar con el
botón de control t MENU.
2 [OK] t z
En función de la imagen, es posible
que no se aplique una corrección
suficiente y que la calidad de la imagen se deteriore.
Nota
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
78
ES
Borrar
Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar.
También es posible eliminar imágenes utilizando el botón (Borrar) (página 43).
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control
3 [OK] t z
En el modo Visionado fácil, puede seleccionar entre [1 imagen] o [Todas].
Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajustará en Ver carpetas y
las imágenes fijas y películas se visualizarán en la misma carpeta.
(Todo menos esta
imagen)
Permite borrar las imágenes del grupo de ráfaga distintas
de la imagen seleccionada en el modo Visualiza grupo de
ráfaga.
Pulse [OK] t z después del paso 2.
(Todo de este grupo) Permite borrar a la vez todas las imágenes del grupo de
ráfaga seleccionado.
Pulse [OK] t z después del paso 2.
(Esta ima) Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una
sola imagen.
(Múltiples imágenes) Permite seleccionar y eliminar varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes
que borrar. Seleccione de nuevo una imagen mediante
una marca para quitar la marca .
2MENU t [OK] t z
(Todas imágs de rango
fecha)
(Todo En Esta Carpeta)
(Tod.arc.AVCHD)
Permite borrar a la vez todas las imágenes del rango de
fecha o de la carpeta seleccionados, o todas las películas
AVCHD.
Pulse [OK] t z después del paso 2.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
79
ES
Proteger
Permite proteger las imágenes grabadas contra la eliminación accidental.
La marca se muestra en las imágenes registradas.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t (Proteger) t modo deseado t z en el botón de control
Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajustará en Ver carpetas y
las imágenes fijas y películas se visualizarán en la misma carpeta.
(Esta ima) Protege la imagen mostrada actualmente en modo de una sola
imagen.
(Múltiples
imágenes)
Es posible seleccionar y proteger varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que
proteger. Seleccione una imagen con una marca para quitar la
marca .
2MENU t [OK] t z
Nota
zPara cancelar la protección
Seleccione la imagen para la que desea cancelar la protección y desbloquéela pulsando z en
el botón de control y realizando el mismo procedimiento que siguió para protegerla.
El indicador desaparecerá y se cancelará la protección.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
80
ES
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite especificar las imágenes de la
tarjeta de memoria que desea imprimir más tarde.
La marca (orden de impresión) se muestra en las imágenes registradas.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t t modo deseado t z en el botón de control
La marca (orden de impresión) no se puede agregar a películas ni a imágenes en la memoria
interna.
Es posible agregar una marca (orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes.
(Esta ima) Ordena la impresión de la imagen mostrada actualmente en modo
de una sola imagen.
(Múltiples
imágenes)
Es posible seleccionar y ordenar impresiones de varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que
imprimir. Seleccione una imagen con una marca para quitar
la marca .
2MENU t [OK] t z
Notas
zEliminación de la marca DPOF
Seleccione la imagen cuyo registro DPOF desee borrar y, a continuación, pulse z en el
botón de control del mismo modo que cuando realiza una marca .
La marca desaparecerá y se borrará el registro de DPOF.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
81
ES
Rotar
Permite girar una imagen fija. Utilice esta función para mostrar una imagen con orientación
horizontal en orientación vertical.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t (Rotar) t z en el botón de control
3 Gire la imagen con [ / ] t b/B.
4 [OK] t z
No es posible girar las imágenes en los siguientes casos:
–Película
Si las imágenes están protegidas
Con imágenes del grupo de ráfaga seleccionado
Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea
reflejada según el software.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
82
ES
Seleccionar carpeta
Si se crean varias carpetas en una tarjeta de memoria, esta función permite seleccionar la carpeta
que contiene la imagen que desea reproducir.
1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de
reproducción.
2 MENU t (Modo visualización) t [Ver carpetas (Fija)] o
[Ver carpetas (MP4)] t z en el botón de control
3 MENU t (Seleccionar carpeta) t z
4 Seleccione la carpeta con b/B.
5 [OK] t z
Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Nota
zVisualización de imágenes en varias carpetas
Si se crean varias carpetas, aparecerán los siguientes indicadores en las primeras y últimas
imágenes de la carpeta.
: pasa a la carpeta anterior
: pasa a la carpeta siguiente
: pasa a la carpeta anterior o siguiente
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
83
ES
Formato de película
Es posible ajustar el método de grabación que desea utilizar para grabar películas.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Formato de película]
t modo deseado t z en el botón de control
AVCHD Este método de grabación es adecuado para visualizar imágenes de
vídeo uniformes en televisores de alta definición (HD).
Permite grabar películas de formato AVCHD.
MP4 Este método de grabación es adecuado para cargar vídeos en
páginas web y para enviarlos en archivos adjuntos de correo
electrónico.
Permite grabar películas en formato mp4 (AVC).
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
84
ES
Iluminador AF
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos
oscuros.
El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa
el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece
el indicador .
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t
modo deseado t z en el botón de control
El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz no
alcance el centro del motivo.
No es posible utilizar el iluminador AF cuando:
Se utiliza el modo iBarrido panorámico
Se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo), (Mascota) o
(Fuegos artificiales) en Selección escena.
Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas].
Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF se inhabilita y se muestra un nuevo
cuadro del visor de rango AF mediante una línea de puntos. El iluminador AF funciona con prioridad en
motivos situados junto al centro del marco.
El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen peligros para la salud, no mire
directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia.
Auto Utiliza el iluminador AF.
Desactivar No utiliza el iluminador AF.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
85
ES
Cuadrícula
Tomando como referencia las líneas de cuadrícula, puede ajustar fácilmente un motivo en
posición horizontal o vertical.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t
modo deseado t z en el botón de control
Activar Muestra las líneas de cuadrícula. Las líneas de cuadrícula no se
graban.
Desactivar No muestra las líneas de cuadrícula.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
86
ES
Zoom digital
Permite seleccionar el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom
óptico (hasta 10×). Cuando se excede la relación de zoom, la cámara utiliza el zoom digital
inteligente o de precisión.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t
modo deseado t z en el botón de control
El Zoom digital no funciona en las siguientes situaciones:
En el modo Corrección contraluz HDR
Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Toma deportiva avanzada)
En Modo película
En el modo iBarrido panorámico
Si la función Captador de sonrisas está activada
Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]
El zoom inteligente no está disponible cuando el tamaño de la imagen está ajustado en [10M] o
[16:9(7M)]
La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital.
La relación de zoom admitida varía en función del tamaño de la imagen.
Inteligen ( ) Amplía la imagen digitalmente dentro de unos límites en los que la
imagen no se distorsionará, en función del tamaño de la imagen
(zoom inteligente).
Precisión ( ) Permite aumentar los tamaños de todas las imágenes en una
relación de zoom total de aproximadamente 20× incluido el zoom
óptico de 10×. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que la calidad
de la imagen puede deteriorarse si la relación de zoom óptico se
excede (Zoom digital de precisión).
Desactivar No utiliza el zoom digital.
Notas
Relación de zoom total al utilizar el zoom
inteligente (que incluye el zoom óptico de 10×)
Tamaño Relación de zoom total
5M
Aprox. 14×
VGA
Aprox. 57×
16:9(2M)
Aprox. 19×
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
87
ES
Orient. autom.
Si la cámara se gira para tomar un retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de posición y
mostrará la imagen en la posición de retrato.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t
modo deseado t z en el botón de control
A la derecha y a la izquierda de las imágenes con orientación vertical se muestran unas bandas de color
negro.
En función del ángulo de toma de imágenes de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se
grabe correctamente.
No es posible utilizar Orient. autom. en el Modo película.
Activar Permite grabar la imagen con la orientación correcta.
Desactivar No utiliza la opción Orient. autom.
Notas
zGiro de las imágenes después de grabarlas
Si la orientación de una imagen no es correcta, es posible utilizar la función [Rotar] de la
pantalla del menú para mostrar la imagen en posición de retrato.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
88
ES
Reduc. ojos rojos
El flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al
utilizar el flash.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Reduc. ojos rojos]
t modo deseado t z en el botón de control
Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se accione el
disparador. Normalmente, el disparador tarda un segundo en accionarse. Asegúrese asimismo de no
permitir que el motivo se mueva durante dicho período.
Es posible que la reducción del efecto de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Dependerá de las
diferencias y condiciones individuales, como la distancia hasta el motivo o si éste ha apartado la vista del
destello previo.
Si no utiliza la función Detección de cara, la función Reducción de ojos rojos no funcionará, aunque
seleccione [Auto].
[Reduc. ojos rojos] se ajusta en [Desactivar] en las siguientes situaciones:
En el modo Anti movimiento
En el modo Crepúsculo manual
Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Alta sensibilidad)
Si la función Captador de sonrisas está activada
Auto Cuando se activa la función Detección de cara, el flash destella
automáticamente para reducir el fenómeno de ojos rojos.
Activar El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos.
Desactivar No utiliza la reducción de ojos rojos.
Notas
z¿Qué es lo que provoca el fenómeno de ojos rojos?
Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos
sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos
rojos”.
Otros métodos para reducir el efecto de ojos rojos
Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. (El flash se ajusta automáticamente
en [Desactivar]).
Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos
rojos] en el menú de visualización o mediante el software “PMB” suministrado.
Cámara
Ojo
Retina
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
89
ES
Aviso ojos cerrados
Cuando se graba una imagen de un sujeto con los ojos cerrados con la función Detección de cara
activada, aparece el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.
1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes.
2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Aviso ojos cerrados]
t modo deseado t z en el botón de control
Auto Permite mostrar el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”.
Desactivar No se muestra el mensaje.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
90
ES
Pitido
Permite seleccionar o desactivar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo
deseado t z en el botón de control
Obturad Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del
disparador.
Alto
Activa el sonido del obturador/pitido cuando el usuario pulsa el
botón de control o del disparador.
Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo].
Bajo
Desactivar Desactiva el sonido de pitido u obturador.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
91
ES
Language Setting
Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y
mensajes.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting]
t modo deseado t z en el botón de control
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
92
ES
Guía funciones
Permite seleccionar si desea mostrar la guía de funciones o no cuando utiliza la cámara.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Guía funciones]
t modo deseado t z en el botón de control
Activar Muestra la guía de funciones.
Desactivar No se muestra la guía de funciones.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
93
ES
Datos de GPS assist (solo en el
modelo DSC-HX5V)
El tiempo necesario para que el GPS obtenga información de localización puede reducirse si se
utiliza el ajuste Datos de GPS assist. Se puede comprobar el estado de Datos de GPS assist en la
cámara.
Si se utiliza el software “PMB” suministrado para establecer una conexión, Datos de GPS assist
puede actualizarse automáticamente.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Datos de GPS
assist] t z en el botón de control
Si no se ajusta [Config.fecha y hora] o si la hora ajustada se modifica en gran medida, el tiempo necesario
para que el GPS obtenga información de localización no podrá reducirse.
Ajuste la fecha y la hora correctamente mediante MENU t (Ajustes) t [Config.fecha y hora].
Si se ha agotado el período de validez de los datos de asistencia, el tiempo necesario para poder grabar
información de localización no podrá reducirse.
Notas
zUtilización de la Herramienta de soporte GPS
También es posible actualizar Datos de GPS assist mediante la inserción de una tarjeta de
memoria en el ordenador.
Inicie [Herramienta de soporte GPS] desde (PMB Launcher), seleccione la unidad de
tarjeta de memoria desde el ordenador y, a continuación, actualice los Datos de GPS assist.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
94
ES
Modo demostración
Es posible ajustar si desea utilizar una demostración del Captador de sonrisas y de
Reconocimiento de escena.
Si no es necesario visualizar una demostración, establezca el ajuste [Desactivar].
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo
demostración] t modo deseado t z en el botón de control
Al pulsar el botón del disparador durante la demostración del Captador de sonrisas, el obturador funciona
pero no se registra ninguna imagen.
Modo demo 1 Permite hacer una demostración del modo Reconocimiento de
escena.
Modo demo 2 Inicia automáticamente una demostración del Captador de sonrisas
cuando no se lleva a cabo ninguna operación durante 15 segundo.
Modo demo 3 Se inicia la demostración de la reproducción de películas de
formato AVCHD automáticamente cuando la cámara permanece un
período de tiempo predeterminado sin utilizar mientras se
encuentra conectada a un televisor de alta definición (HD)
mediante un cable HDMI (se vende por separado).
Desactivar No se lleva a cabo ninguna demostración.
Nota
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
95
ES
Inicializar
Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.
Aunque ejecute esta función, las imágenes se conservarán.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK]
t z en el botón de control
Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.
Nota
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
96
ES
Resolución HDMI
Si se conecta la cámara a un televisor de alta definición (HD) con terminales HDMI mediante un
cable HDMI (se vende por separado), podrá seleccionar Resolución HDMI para emitir imágenes
al televisor.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Resolución HDMI]
t modo deseado t z en el botón de control
Si no se puede visualizar la pantalla adecuadamente con el ajuste [Auto], seleccione [1080i] o [480p/
576p] en función del televisor conectado.
Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un cable HDMI (se vende por
separado), la imagen tomada no se visualizará en el televisor.
Auto Permite ajustar la resolución de salida automáticamente en función
de la información del dispositivo conectado.
1080i Permite emitir imágenes de alta definición (HD) (1080i).
480p/576p Permite emitir imágenes de definición estándar (SD) (480p/576p).
Si la cámara es compatible con 1080 60i, las señales de vídeo se
emitirán mediante el formato 480p, mientras que si es compatible
con 1080 50i, las señales se emitirán mediante el formato 576p.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
97
ES
CTRL.PARA HDMI
Este ajuste permite a un televisor controlar a distancia una cámara conectada a un televisor
“BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (se vende por separado). Para obtener más
información acerca de “BRAVIA” Sync, consulte la página 120.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [CTRL.PARA
HDMI] t modo deseado t z en el botón de control
Para controlar la cámara con el mando a distancia del televisor, conecte la cámara a un televisor
compatible con “BRAVIA” Sync.
Activar Permite el control con el mando a distancia.
Desactivar No permite el control con el mando a distancia.
Nota
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
98
ES
COMPONENT
Permite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) al conectar la
cámara y el televisor mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado),
según el televisor conectado.
Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c (se vende por separado).
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t
modo deseado t z en el botón de control
Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un Cable de adaptador de salida HD
(se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor.
HD(1080i) Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de
alta definición preparado para 1080i.
SD Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que
no sea compatible con la señal HD(1080i).
Nota
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
99
ES
Conexión USB
Permite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora
compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB]
t modo deseado t z en el botón de control
Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto],
seleccione [PictBridge].
Si no es posible conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB mediante el ajuste [Auto],
seleccione [Mass Storage].
Si [Conexión USB] está ajustado en [PTP/MTP], no podrá exportar películas a un ordenador. Para
exportar películas a un ordenador, ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage].
Auto La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación
con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge.
PictBridge Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
PTP/MTP Cuando se conecta la cámara a un ordenador, el asistente de
reproducción automática aparece y las imágenes fijas de la carpeta
de grabación de la cámara se importan en el ordenador (con
Windows 7/Vista/XP, Mac OS X).
Mass Storage Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara
y un ordenador u otro dispositivo USB.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
100
ES
Ajustes LUN
Permite ajustar el método de visualización de los soportes de grabación en una pantalla de
ordenador u otro tipo de monitor, cuando la cámara está conectada a un ordenador o a un
componente AV mediante una conexión USB.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajustes LUN] t
modo deseado t z en el botón de control
Seleccione siempre [Multi] en [Ajustes LUN] al cargar imágenes a un servicio multimedia mediante
“PMB Portable”.
Multi Se muestran las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria
interna. Seleccione este ajuste cuando conecte la cámara a un
ordenador.
Sencillo Si la tarjeta de memoria está insertada en la cámara, se muestran las
imágenes de la tarjeta de memoria; si no lo está, entonces se
muestran las imágenes de la memoria interna. Seleccione este
ajuste en aquellos casos en los que las imágenes de la tarjeta de
memoria y de la memoria interna no se muestren al conectar la
cámara a un dispositivo que no sea un ordenador.
Nota
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
101
ES
Desc música
Es posible utilizar “Music Transfer” que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para
cambiar las pistas de música de fondo.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Desc música] t
z en el botón de control
Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”.
2 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador y, a
continuación, inicie “Music Transfer”.
3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de
música.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
102
ES
Format músi
Es posible eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Esta
función puede utilizarse en casos como, por ejemplo, si los archivos de música de fondo están
dañados y no se pueden reproducir.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Format músi] t
[OK] t z en el botón de control
zRestablecimiento de la música predeterminada de
fábrica en la cámara
Es posible utilizar “Music Transfer”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para
restablecer los archivos de música predeterminados.
1Ejecute [Desc música] y realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador.
2Inicie “Music Transfer” y, a continuación, restablezca la música predeterminada.
Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music
Transfer”.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
103
ES
Ahorro de energía
Permite ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la pantalla se oscurezca y la cámara se
apague. Si no utiliza la cámara con la batería cargada durante un determinado período de tiempo,
el nivel de brillo de la pantalla LCD se atenuará y, a continuación, la cámara se apagará
automáticamente para evitar que la batería se descargue (Apagado automático).
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ahorro de
energía] t modo deseado t z en el botón de control
Estamina Una vez transcurridos 30 segundo sin funcionar, la pantalla LCD se
oscurecerá. La cámara se apagará si transcurren otros
30 segundo sin funcionar.
Estándar Una vez transcurrido 1 minuto sin funcionar, la pantalla LCD se
oscurecerá. La cámara se apagará si transcurre otro minuto sin
funcionar.
Desactivar La pantalla LCD no se oscurece y la cámara no se apaga
automáticamente.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
104
ES
Ajuste GPS (solo en el modelo
DSC-HX5V)
El GPS integrado y el sensor de dirección de esta cámara obtienen la información sobre la
localización o la dirección de toma y la registran en las imágenes.
Mediante el software “PMB” suministrado, es posible importar fotos y películas grabadas con
información de localización y dirección de toma a un ordenador y disfrutar de su visualización
con un mapa en el que se muestra dónde se han tomado. Consulte la “Ayuda de PMB” para
obtener más información.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajuste GPS] t
modo deseado t z en el botón de control
La dirección de toma no se registra al filmar películas.
La información de localización y dirección no se registra si se graba la película en la memoria interna.
Durante el despegue y aterrizaje en un avión, apague la cámara conforme a las instrucciones del personal
de vuelo.
Utilice el GPS de acuerdo con las normativas del lugar o la situación en la que lo utilice.
Cuando se utiliza el GPS por primera vez o cuando se vuelve a utilizar después de un intervalo de tiempo
prolongado, es posible que tarde en obtener la información de localización entre varios segundo y varios
minuto. El tiempo de triangulación puede reducirse mediante la utilización de Datos de GPS assist
(página 93).
La información de la dirección de toma obtenida por esta cámara se basa en el norte magnético (la
dirección hacia la que se orienta la aguja de una brújula).
Si la cámara se encuentra cerca de una fuente magnética o un metal, es posible que se produzca un error
en el sensor de dirección. Mantenga la cámara alejada de fuentes magnéticas o metales en la medida de lo
posible.
Es posible que no se registre o visualice la dirección de toma correcta en los siguientes casos:
Cerca de edificios, puentes peatonales, puentes de hierro, vehículos o torres de hierro
Cerca de aparatos eléctricos como televisores, altavoces, frigoríficos, teléfonos móviles o auriculares
Cerca de escritorios o sillas de acero, etc.
La información de dirección se volverá inestable si se orienta la cámara hacia arriba.
Si se produce un error en el sensor de dirección, ejecute la función [Ajustar brújula] (página 106).
Activar El sensor de dirección de GPS está activado.
Desactivar El sensor de dirección de GPS está desactivado.
Si no desea registrar la información de la localización y la
dirección, establezca Ajuste GPS.
Notas
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
105
ES
zPara recibir una señal GPS
La triangulación no se realiza adecuadamente en interiores o cerca de edificios altos.
Utilice la cámara en lugares exteriores abiertos y enciéndala de nuevo.
Si no aparece ningún icono de triangulación incluso transcurridos varios minuto, es posible que se
encuentre en una zona en la que la recepción de señales GPS resulte difícil o imposible.
Utilice la cámara en una zona abierta en el exterior o grabe las imágenes en la situación encuentre
tal cual. En cuyo caso, la información de localización no se grabará.
zComprobación del estado de triangulación
El indicador cambia en función de la intensidad de la recepción de la señal de GPS cuando
este se encuentra activado.
Estado de
triangulación
Indicadores GPS Estado de la recepción de GPS
Desactivado Ningún indicador [Ajuste GPS] está ajustado en [Desactivar] o se
ha producido un error.
Difícil La cámara no puede localizar ninguna señal de
GPS; por lo tanto, no puede obtener la
información de localización. Utilice la cámara en
una zona abierta.
Buscando Se están buscando satélites de GPS. Es posible
que la triangulación tarde varios minuto en
iniciarse.
Imposible La cámara no puede recibir la señal de GPS. Se
utiliza la información de localización triangulada
previamente en la localización actual.
Triangulando La cámara está recibiendo una señal de GPS y
puede obtener información de localización.
zComprobación de la dirección de toma
Dirección de la toma Indicadores
Es posible comprobar la dirección de la toma
mediante el icono de dirección que se muestra
en la pantalla.
Norte
Oeste
Sur
Este
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
106
ES
Ajustar brújula (solo en el modelo
DSC-HX5V)
Esta cámara siempre ajusta el sensor de dirección automáticamente para minimizar los errores.
No obstante, si se produce un error, es posible ejecutar [Ajustar brújula].
Si no ha utilizado las funciones del GPS durante unos instantes o va a utilizar las funciones del
GPS por primera vez, es recomendable ejecutar la función Ajustar brújula.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajustar brújula] t
z en el botón de control
2 Pase la mano por la correa de muñeca y sujete la cámara firmemente con
una mano.
3 Gire lentamente la muñeca para orientar la cámara hacia delante y trazar
un ocho en el aire.
[Ajustar brújula] puede que no se ejecute correctamente si se encuentra cerca de fuentes magnéticas o de
un metal.
Nota
zSugerencias para el ajuste de la brújula
Pase una mano por la correa para muñeca para sujetar la cámara.
Oriente la cámara hacia delante y, a continuación, gire lentamente
la muñeca para trazar un ocho en el aire, tal y como se muestra en
la ilustración. Cuando la función Ajustar brújula se completa
correctamente, se escuchará un pitido.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
107
ES
TransferJet
Se pueden seleccionar los ajustes de comunicación de TransferJet. TransferJet es una tecnología
de transferencia inalámbrica de corto alcance que permite transferir datos alineando dos
productos a corta distancia que desea que se comuniquen entre sí.
Para saber si su cámara está equipada con la función TransferJet, compruebe si dispone de la
marca (TransferJet) en la parte inferior.
Mediante un Memory Stick con TransferJet, es posible transferir datos de imágenes entre la
cámara y dispositivos compatibles con TransferJet.
Si desea obtener más información acerca de TransferJet, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el Memory Stick con TransferJet.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [TransferJet] t
modo deseado t z en el botón de control
En el modo Visionado fácil, [TransferJet] se fija en [Desactivar].
Si se encuentra en un avión, ajuste [TransferJet] en [Desactivar]. Además, respete las normas existentes
en el lugar en el que utilice la unidad.
La conexión se cortará si no se puede efectuar la transferencia antes de aproximadamente 30 segundo. En
tal caso, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación del reenvío y alinee las marcas
(TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo de nuevo.
Es posible que en algunos países o regiones no se encuentren disponibles los Memory Stick con
TransferJet ni las cámaras compatibles con TransferJet en función de las normativas locales (en vigor o
pendientes de aprobación).
Cuando se encuentre fuera del país o región de compra de la unidad, ajuste [TransferJet] en [Desactivar].
En algunos países o regiones, es posible que el uso de TransferJet esté sujeto a sanciones conforme a las
normativas locales sobre ondas de radio.
Activar Permite enviar imágenes mediante la tecnología TransferJet.
Desactivar No permite enviar imágenes mediante la tecnología TransferJet.
Notas
zAcerca de TransferJet
Se pueden transferir datos de imágenes entre dispositivos
compatibles con TransferJet y compartir imágenes si se
inserta el Memory Stick con TransferJet en la cámara y se
alinean las marcas (TransferJet) entre sí.
Si desea obtener más información acerca del envío de
imágenes mediante TransferJet, consulte la página 73.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
108
ES
Formatear
Permite formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna. Cuando utilice una tarjeta de
memoria con esta cámara por primera vez, es recomendable formatear dicha tarjeta mediante la
cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de
imágenes. Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos de la tarjeta
de memoria, y no podrá recuperarlos. Guarde los datos más importantes en un ordenador, etc.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria
interna) t [Formatear] t [OK] t z en el botón de control
Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes
protegidas.
Nota
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
109
ES
Crear Carpeta Grab
Permite crear una carpeta en la tarjeta de memoria para grabar imágenes.
Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta de
grabación diferente.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Crear Carpeta
Grab] t [OK] t z en el botón de control
Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Si se inserta una tarjeta de memoria utilizada con otro equipo en la cámara y toma imágenes, es posible
que se cree automáticamente una carpeta nueva.
En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una
carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente.
Notas
zAcerca de las carpetas
Después de crearse una carpeta nueva, es posible cambiar la carpeta de destino de
almacenamiento (página 110) y seleccionar la carpeta cuyas imágenes desea visualizar
(página 82).
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
110
ES
Camb. Carp. Grab
Permite cambiar la carpeta de la tarjeta de memoria utilizada actualmente para grabar imágenes.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Camb. Carp.
Grab]
2 Seleccione una carpeta mediante b/B en el botón de control.
3 [OK] t z
Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Las siguientes carpetas no se podrán seleccionar como carpetas de grabación.
–Carpeta100
Carpetas con un número que solo dispone de “sssMSDCF” o “sssANV01”.
No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
111
ES
ElimCarpGrabación
Permite borrar una carpeta para grabar imágenes en la tarjeta de memoria.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t
[ElimCarpGrabación]
2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control.
3 [OK] t z
Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes.
Si elimina una carpeta establecida como carpeta de grabación mediante [ElimCarpGrabación], se
seleccionará la carpeta con mayor número de carpeta como siguiente carpeta de grabación.
Únicamente es posible eliminar carpetas vacías. Si una carpeta contiene imágenes o archivos que la
cámara no puede reproducir, en primer lugar elimine dichas imágenes y archivos y, a continuación
elimine la carpeta.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
112
ES
Copiar
Copia todas las imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria.
1 Inserte una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre en la
cámara.
2 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar] t [OK]
t z en el botón de control
Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imágenes mediante una batería
con poca carga restante, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos.
No es posible copiar las imágenes individualmente.
Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el
contenido de la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria una vez copiadas las imágenes y, a
continuación, formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]).
Se creará una carpeta nueva en la tarjeta de memoria y todos los datos se copiarán en ésta. No es posible
seleccionar una carpeta específica y copiar imágenes en ésta.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
113
ES
Número Archivo
Permite seleccionar el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes.
1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria
interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z en el botón de
control
Serie Asigna números a los archivos en secuencia incluso si se cambia la
carpeta de grabación o la tarjeta de memoria. (Si la tarjeta de
memoria sustituida contiene un archivo con un número mayor que
el último número asignado, se asignará un número inmediatamente
mayor que el número más alto).
Inicializar La numeración se inicia desde 0001 cada vez que se cambia la
carpeta. (Si la carpeta de grabación contiene un archivo, se asignará
un número inmediatamente mayor que el más alto).
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
114
ES
Configuración área
Permite ajustar la hora a la hora local de la zona seleccionada.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Configuración área]
t ajuste deseado t z en el botón de control
Casa Está utilizando la cámara en su zona.
Si la zona establecida actualmente es distinta de la zona
correspondiente a su domicilio, deberá ejecutar la función
Configuración área.
Destino Utilizará la cámara con la hora ajustada al destino.
Ajuste la zona de destino.
zModificación de Configuración área
Si se ajusta un destino visitado con frecuencia podrá establecer fácilmente la hora cuando lo
visite.
1Seleccione la zona en [Destino] y, a continuación, pulse z en el botón de control.
2Seleccione una zona mediante b/B en el botón de control y la hora del horario de verano
mediante v/V.
Icono Horario verano
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
115
ES
Config.fecha y hora
Permite ajustar de nuevo la fecha y la hora.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora]
t ajuste deseado t z en el botón de control
2 Establezca el valor numérico y los ajustes deseados mediante v/V/b/B.
3 [OK] t z
La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Mediante “PMB”, que se
encuentra en el CD-ROM (suministrado), podrá imprimir o almacenar imágenes con la fecha.
Format fecha y hora Puede seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora.
Horario verano Permite seleccionar la activación y desactivación del horario de
verano.
Fecha y hora Permite ajustar la fecha y la hora.
Nota
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
116
ES
Aj. reloj automático (solo en el
modelo DSC-HX5V)
La cámara mantiene la hora correcta si se utiliza el GPS para obtener información sobre la hora
durante el inicio.
1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Aj. reloj automático]
t modo deseado t z en el botón de control
[Aj. reloj automático] no será efectivo si [Ajuste GPS] está ajustado en [Desactivar].
Es necesario ajustar [Config.fecha y hora] en la cámara antes de utilizarla.
Puede existir una diferencia de unos cuantos segundo.
En función de la zona, es posible que esta opción no funcione correctamente.
Activar El reloj se ajusta automáticamente.
Desactivar El reloj no se ajusta automáticamente.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
117
ES
Visualización de imágenes en un
televisor de definición estándar
(SD)
Para ver imágenes en la pantalla de un televisor de definición estándar (SD), conecte la cámara a
un televisor.
Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
1 Apague la cámara y el televisor.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso
(suministrado).
3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la
imagen deseada con el botón de control.
La imagen no se mostrará en el televisor si se realiza la toma de imágenes con la cámara y el televisor
conectados.
Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil no estará disponible.
Notas
1 A las tomas de entrada de
audio/vídeo
Cable para terminal multiuso
Botón (Reproducción)
2 Al conector múltiple
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
118
ES
Visualización de imágenes en un
televisor de alta definición (HD)
Para ver imágenes de alta definición en un televisor de alta definición (HD), conecte la cámara a
un televisor de este tipo mediante un cable HDMI (se vende por separado) o un Cable de
adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un Cable de adaptador de salida HD
compatible con Type2c (se vende por separado). Consulte asimismo el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
1 Apague la cámara y el televisor.
2 Conecte la cámara al televisor mediante un cable HDMI (se vende por
separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por
separado).
Las imágenes tomadas en tamaño [VGA] no pueden reproducirse en formato HD.
Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un cable HDMI (se vende por
separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), la imagen tomada no se
visualiza en el televisor.
Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil no estará disponible.
Notas
zAcerca de “PhotoTV HD”
Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”.
Al conectar dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un cable HDMI
(se vende por separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado),
podrá disfrutar cómodamente de un nuevo mundo de fotografías con una impresionante
calidad de Full HD.
“PhotoTV HD” permite obtener una reproducción fotográfica de texturas y colores sutiles con un
alto detalle.
Los ajustes también se deberán realizar en el televisor. Para reproducir películas, establezca el ajuste
de visualización del televisor en Vídeo para obtener una calidad de imagen óptima.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
119
ES
Conecte la cámara a un televisor de alta definición (HD) que disponga de un terminal HDMI
mediante un cable HDMI (se vende por separado).
1 Conecte un Aadaptador HDMI (suministrado) a un cable HDMI (se vende
por separado).
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable HDMI.
3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas se visualizan en el televisor. Seleccione una imagen con el botón de
control.
Ajuste [Resolución HDMI] en [Auto] o [1080i] en MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales).
[Pitido] se fija en [Obturad].
No conecte el terminal de salida del dispositivo al terminal de salida de otros dispositivos. Las imágenes
y el sonido no se emitirán. Además, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.
Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente.
Utilice un cable HDMI que disponga de la marca con el logotipo de HDMI.
Es posible que la grabación se detenga automáticamente después de unos instantes para proteger la
cámara cuando se filman películas con la cámara conectada a un televisor mediante un cable HDMI (se
vende por separado).
Visualización de imágenes mediante la conexión
de la cámara a un televisor de alta definición (HD)
con un cable HDMI (se vende por separado)
Notas
Cable HDMI
2 Al conector múltiple
Botón (Reproducción)
Terminal HDMI
1 Al terminal
HDMI
Adaptador HDMI
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
120
ES
Si se conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync mediante un cable
HDMI (se vende por separado), podrá reproducir imágenes de la cámara en el televisor con el
mando a distancia de este.
1 Conecte un Aadaptador HDMI (suministrado) a un cable HDMI (se vende
por separado).
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable HDMI.
3 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.
5 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [CTRL.PARA
HDMI] t [Activar] t z en el botón de control
6 Pulse el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor y
seleccione el modo deseado.
Si se conecta la cámara a un televisor mediante un cable HDMI, las funciones que se pueden utilizar
estarán limitadas.
Para controlar la cámara con el mando a distancia del televisor, conéctela a un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync.
Si se conecta la cámara a un televisor de otro fabricante, es posible que el mando a distancia del televisor
active la cámara incorrectamente. Seleccione [Desactivar] en [CTRL.PARA HDMI] en MENU t
(Ajustes) t (Ajustes principales).
Visualización de imágenes en un televisor
“BRAVIA” Sync
Elementos de
operaciones
Descripciones
Diapositivas con música Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes con música.
Imagen sencilla Permite visualizar las imágenes una por una.
Índice imágenes Permite visualizar varias imágenes a la vez.
Borrar Permite eliminar las imágenes.
Zoom de reproducción Reproduce la imagen ampliada.
Rotar Permite girar una imagen fija.
Modo visualización Permite seleccionar el formato de visualización para mostrar varias
imágenes.
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
121
ES
Es posible visualizar imágenes grabadas en la cámara si la conecta a un televisor de alta
definición (HD) mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice
un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c (se vende por separado).
1 Conecte la cámara al televisor mediante un Cable de adaptador de salida
HD (se vende por separado).
2 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
3 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas se visualizan en el televisor. Seleccione una imagen con el botón de
control.
Antes de utilizar esta función, MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) para seleccionar
[HD(1080i)] en [COMPONENT].
Visualización de imágenes mediante la conexión
de la cámara a un televisor de alta definición (HD)
con un Cable de adaptador de salida HD (se
vende por separado)
Nota
Cable de adaptador
de salida HD (se
vende por separado)
2 Al conector múltiple
AUDIO
Botón (Reproducción)
COMPONENT
VIDEO IN
Blanco/RojoVerde/Azul/Rojo
1 A las tomas de
entrada de audio/vídeo
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
122
ES
Utilización con el ordenador
El CD-ROM (suministrado) contiene “PMB” y otras aplicaciones que le permitirán hacer un uso
más versátil de las imágenes tomadas con su cámara Cyber-shot.
Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso de las aplicaciones de software
suministradas “PMB”, “Music Transfer” o “PMB Portable” y para la importación de imágenes
mediante una conexión USB.
*
1
Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
Es necesario Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2,0 o posterior para utilizar la función de
creación de discos.
*
2
Starter (Edition) no es compatible.
Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso de las aplicaciones de software
suministradas “Music Transfer” o “PMB Portable” y para la importación de imágenes mediante
una conexión USB.
El funcionamiento no está garantizado en un entorno basado en una actualización de los sistemas
operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple.
Si conecta simultáneamente dos o más dispositivos USB a un único ordenador, algunos dispositivos,
incluida la cámara, podrían dejar de funcionar según los tipos de dispositivos USB utilizados.
La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible
con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta
cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0).
Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la
comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.
Entorno informático recomendado (Windows)
Sistema operativo
(preinstalado)
Microsoft Windows XP*
1
SP3/Windows Vista*
2
SP2/
Windows 7
Otros CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más rápido (para
reproducir/editar películas en alta definición: Intel Core
Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o
más rápido)
Memoria: 512 MB o más (para reproducir/editar
películas en alta definición: 1 GB o más)
Disco duro: el espacio libre en disco necesario para
realizar la instalación es de 500 MB aprox
Visualización: resolución de pantalla: 1 024 × 768
puntos o más
Entorno informático recomendado (Macintosh)
Sistema operativo
(preinstalado)
Conexión USB: Mac OS X (de v10,3 a v10,6)
Music Transfer/PMB Portable: Mac OS X (de v10,4 a
v10,6)
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
123
ES
Utilización del software
1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad
del CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t (SONYPMB).
Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar Install.exe” y siga las
instrucciones que aparecen en pantalla para continuar con la instalación.
2 Haga clic en [Instalar].
Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language”.
3 Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en la siguiente
pantalla.
Aparecerá la pantalla “License Agreement”.
4 Lea el contrato atentamente, haga clic en el botón de opción ( t )
para aceptar los términos de este y, a continuación, haga clic en
[Siguiente].
5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.
Para realizar la instalación, conecte la cámara al ordenador durante el procedimiento (página 125).
Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las
instrucciones de la pantalla.
Es posible que se instale DirectX según el sistema operativo del ordenador.
6 Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación.
7 Inicie el software.
Para iniciar “PMB”, haga clic en (PMB) en el escritorio.
Para obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento, consulte la página de soporte de
“PMB” facilitada a continuación (solamente disponible en inglés) o bien haga clic en (Ayuda de
PMB).
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Para iniciar “PMB” desde el menú Inicio, seleccione [Inicio] t [Todos los programas] t
(PMB).
Si “PMB” ya se encuentra instalado en el ordenador, mediante la instalación de “PMB” desde el
CD-ROM (suministrado), podrá iniciar la aplicación desde “PMB Launcher”.
Para iniciar “PMB Launcher”, haga doble clic en (PMB Launcher) en el escritorio.
Inicie sesión como administrador.
El mensaje de confirmación de la herramienta Información aparecerá en la pantalla cuando se inicie
“PMB” por primera vez. Seleccione [Inicio].
Instalación de “PMB (Picture Motion Browser)” y
“Music Transfer” (Windows)
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
124
ES
1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en
la unidad de CD-ROM.
2 Haga doble clic en (SONYPMB).
3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac].
Se iniciará la instalación del software.
“PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
Cierre todas las demás aplicaciones que estén en ejecución antes de instalar “Music Transfer”.
Para realizar la instalación, deberá haber iniciado sesión como Administrador.
Instalación de “Music Transfer” (Macintosh)
Notas
zIntroducción a “PMB”
“PMB” permite importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador para su posterior
visualización. Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador. A continuación, haga
clic en [Importar].
Las imágenes pueden exportarse del ordenador a una tarjeta de memoria y visualizarse en la cámara.
Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Exportar] t [Exportación
fácil (Sincro-PC)] en el menú [Manipular] y, a continuación, haga clic en [Exportar].
Es posible imprimir o guardar imágenes con fecha.
Es posible visualizar las imágenes almacenadas en el ordenador a partir de un calendario por fecha
de toma.
Las imágenes fijas pueden corregirse (reducción de ojos rojos, etc.) y su fecha y hora de toma
pueden modificarse.
Se pueden crear discos utilizando una unidad de grabación de CD o DVD.
Es posible crear discos Blu-ray, de formato AVCHD o DVD a partir de películas de formato
AVCHD importadas a un ordenador. (Es necesario disponer de un entorno con conexión a Internet
para crear discos Blu-ray/DVD por primera vez).
Es posible cargar imágenes a servicios multimedia. (Para ello se requiere un entorno con conexión a
Internet).
Es posible importar fotos y películas grabadas con información de localización y dirección de toma
a un ordenador y disfrutar de su visualización con un mapa en el que se muestra dónde se han
tomado (únicamente en el modelo DSC-HX5V).
Para obtener más información, consulte (Ayuda de PMB).
zIntroducción a “Music Transfer”
“Music Transfer” permite reemplazar los archivos de música suministrados de fábrica con
la cámara por sus temas musicales favoritos, así como eliminar y agregar otros archivos de
música.
Es posible recuperar los temas musicales almacenados de fábrica en la cámara.
“Music Transfer” permite importar los siguientes tipos de temas musicales.
Archivos MP3 almacenados en el disco duro del ordenador
Temas musicales en CD
Música predeterminada almacenada en la cámara
Antes de iniciar “Music Transfer”, seleccione MENU t (Ajustes) t [Ajustes principales] t
[Desc música] y conecte la cámara al ordenador.
Para obtener más información, consulte la ayuda de “Music Transfer”.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
125
ES
Conexión de la cámara al
ordenador
1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara, o bien conecte la
cámara a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca
AC-LS5 (se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal
multiuso (se vende por separado).
Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type2c (se vende por separado).
2 Encienda el ordenador y, a continuación, pulse el botón
(Reproducción).
3 Conecte la cámara al ordenador.
Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un
programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos.
“PMB” permite importar imágenes fácilmente.
Para obtener más información acerca de las funciones de “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.
Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB”
Cuando aparezca el asistente de reproducción automática al realizar una conexión USB entre la
cámara y el ordenador, haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t
[DCIM] o [MP_ROOT] t copie las imágenes deseadas en el ordenador.
Para realizar operaciones como la importación de películas de formato AVCHD a un ordenador, utilice el
software “PMB”.
Cuando la cámara está conectada a un ordenador, si utiliza películas de formato AVCHD o carpetas del
ordenador conectado, es posible que las imágenes se dañen o que no se puedan reproducir.
No elimine ni copie películas de formato AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no
se hace responsable de las consecuencias resultantes de la realización de dichas operaciones a través del
ordenador.
Utilice el software “PMB” para importar las películas con información de localización de GPS a un
ordenador (solo en el modelo DSC-HX5V).
Importación de imágenes a un ordenador
(Windows)
Notas
Cable para terminal multiuso (suministrado)
1 A una toma USB del ordenador
2 Al conector múltiple
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
126
ES
1 En primer lugar, conecte la cámara al ordenador Macintosh. Haga doble
clic en el icono que se acaba de reconocer en el escritorio t la carpeta
donde se encuentran almacenadas las imágenes que desea importar.
2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imagen se copian en el disco duro.
3 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen
deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados.
Se muestra la imagen.
Lleve a cabo los procedimientos del paso 1 al 3 antes de realizar cualquiera de las siguientes
operaciones:
Desconectar el cable para terminal multiuso.
Extraer la tarjeta de memoria.
Insertar una tarjeta de memoria en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna.
Apagar la cámara.
1 Haga doble clic en el icono de desconexión de
la bandeja de tareas.
2 Haga clic en (Dispositivo de
almacenamiento USB) t [Detener].
3 Confirme el dispositivo en la ventana de
confirmación y, a continuación, haga clic en
[Aceptar].
Arrastre y suelte el icono de la tarjeta de memoria o de la unidad en el icono “Trash” de antemano cuando
utilice un ordenador Macintosh y la cámara se encuentre desconectada del ordenador.
Importación de imágenes a un ordenador
(Macintosh)
Eliminación de la conexión USB
Nota
Windows Vista
Icono de desconexión
Windows XP
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
127
ES
Carga de imágenes a un servicio
multimedia
Esta cámara tiene incorporada la aplicación “PMB Portable”.
Utilice esta aplicación para:
Cargar fácilmente imágenes en un blog u otro servicio multimedia.
Cargar imágenes desde un ordenador conectado a Internet incluso cuando se encuentre fuera de casa o de
la oficina.
Registrar fácilmente los servicios multimedia (tales como blogs) que utiliza a menudo.
Para obtener más información acerca de “PMB Portable”, consulte la ayuda de “PMB Portable”.
Si utiliza “PMB Portable” por primera vez, deberá seleccionar el idioma. Siga el procedimiento
que se describe a continuación para realizar la selección. Una vez seleccionado el idioma, los
pasos del 3 al 5 podrán omitirse la próxima vez que se utilice “PMB Portable”.
1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador.
Cuando conecte la cámara y el ordenador, aparecerá el asistente de reproducción automática.
Haga clic en [×] para cerrar el asistente de reproducción automática de las unidades que no
sean necesarias.
Si el asistente de reproducción automática deseado no aparece, haga clic en [Equipo] (en Windows
XP, [Mi PC]) t [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga doble clic en “PMBP_Win.exe”.
2 Haga clic en “PMB Portable”.
(en Windows XP, haga clic en “PMB Portable” t [Aceptar])
Si [PMB Portable] no se visualiza en el asistente de reproducción automática, haga clic en [Equipo]
t [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga doble clic en “PMBP_Win.exe”.
Aparecerá la pantalla de selección de idioma.
3 Seleccione el idioma que desee y, a continuación, haga clic en [Aceptar].
Aparecerá la pantalla de selección de región.
4 Seleccione la [Región] y el [País/Área] correctos y, a continuación, haga
clic en [Aceptar].
Aparecerá la pantalla de contrato del usuario.
5 Lea el contrato atentamente. Si acepta sus términos, haga clic en
[Acepto].
“PMB Portable” se iniciará.
Inicio de “PMB Portable” (Windows)
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
128
ES
1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador Macintosh.
Cuando conecte la cámara y el ordenador, aparecerá [PMB Portable] en el escritorio.
Haga clic en [×] para cerrar las unidades que no sean necesarias.
2 Haga clic en la carpeta [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga clic en
[PMBP_Mac].
Aparecerá la pantalla de selección de región.
3 Seleccione la [Región] y el [País/Área] correctos y, a continuación, haga
clic en [Aceptar].
Aparecerá la pantalla de contrato del usuario.
4 Lea el contrato atentamente. Si acepta sus términos, haga clic en
[Acepto].
“PMB Portable” se iniciará.
El software “PMB Portable” no es compatible con las películas AVCHD.
Ajuste [Ajustes LUN] en [Ajustes principales] en [Multi].
Conéctese siempre a una red para utilizar “PMB Portable”.
Según el proveedor de servicio, la memoria caché permanecerá en el ordenador utilizado al cargar
imágenes mediante Internet. Lo mismo ocurre cuando se utiliza la cámara para este mismo propósito.
Si se produce un problema en “PMB Portable” o se elimina “PMB Portable” accidentalmente, es posible
reparar “PMB Portable” si se descarga el instalador de PMB Portable desde el sitio web.
“PMB Portable” posibilita la descarga de las URL de varios sitios web desde un servidor
administrado por Sony (el “servidor Sony”).
Para poder utilizar “PMB Portable” y disfrutar de las ventajas del servicio de carga de imágenes,
entre otros, (denominados comúnmente los “servicios”) suministrados por estos y otros sitios
web, deberá dar su consentimiento para lo siguiente.
Algunos sitios web requieren procedimientos de registro o pago para la utilización de sus servicios. Para
la utilización de dichos servicios, deberá cumplir con los términos y condiciones que se establezcan en
los sitios web correspondientes.
La terminación y modificación de los servicios está sujeta a la discreción de los operadores de los sitios
web correspondientes. Sony no se responsabiliza de ninguna incidencia que pueda darse entre los
usuarios y terceros, ni de ninguna molestia causada a los usuarios en relación con la utilización de los
servicios, incluidas la terminación y la modificación de estos.
Para ver un sitio web, el servidor Sony le redireccionará hasta él. Es posible que en determinadas
ocasiones no sea posible acceder a un sitio web debido a tareas de mantenimiento del servidor u otros
motivos.
Si el funcionamiento del servidor Sony tuviera que interrumpirse, se notificará de tal hecho con
suficiente antelación en el sitio web de Sony, entre otros.
Las URL a las cuales el servidor Sony redirecciona, así como otro tipo de información, pueden
registrarse con fines de mejora de futuros productos y servicios de Sony. Sin embargo, no se registrará
información personal a tal efecto.
Inicio de “PMB Portable” (Macintosh)
Notas
Notas acerca de “PMB Portable
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
129
ES
Creación de un disco de película
Se puede crear un disco a partir de películas de formato AVCHD grabadas en la cámara.
Seleccione el método más adecuado para su reproductor de discos.
Consulte la “Ayuda de PMB” para obtener más información acerca de cómo crear un disco
mediante el software “PMB”.
Para importar películas (página 125).
Si utiliza una Sony DVDirect (grabadora de DVD), podrá transferir datos si inserta una tarjeta de
memoria en la ranura correspondiente de la grabadora de DVD o mediante la conexión de la cámara a
una grabadora de DVD a través de un cable USB.
Selección del método de creación del disco
Reproductor Selección de un método Tipo de disco
Dispositivos de reproducción
de discos Blu-ray
(Reproductor de discos Blu-ray,
PlayStation
®
3, etc.)
Cree un disco Blu-ray de películas y
fotografías importadas a un ordenador
mediante el software “PMB”.
Dispositivos de reproducción
de formato AVCHD
(Reproductor de discos Blu-ray de
Sony, PlayStation
®
3, etc.)
Cree un disco de formato AVCHD de
películas y fotografías importadas a un
ordenador mediante el software
“PMB”.
Creación de discos AVCHD mediante
una grabadora de DVD distinta de
DVDirect Express.
Dispositivos de reproducción
de DVD normales
(Reproductor de DVD, ordenador que
permita la reproducción de DVD, etc.)
Cree un disco de calidad de imagen de
definición estándar (STD) con
películas y fotografías importadas a un
ordenador mediante el software
“PMB”.
Nota
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
130
ES
zCaracterísticas de cada tipo de disco
La utilización de discos Blu-ray permite grabar películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) de mayor duración que las de los discos DVD.
Las películas de calidad de imagen de alta definición (HD) pueden grabarse en
soportes DVD, por ejemplo, discos DVD-R, y se creará un disco de calidad de
imagen de alta definición (HD).
Es posible reproducir discos de calidad de imagen de alta definición (HD) en
dispositivos de reproducción de formato AVCHD, por ejemplo, en reproductores de
discos Blu-ray de Sony y en consolas PlayStation
®
3. No es posible reproducir el disco
en reproductores de DVD normales.
Es posible grabar películas de calidad de imagen de definición estándar (STD)
convertidas a partir de películas de calidad de imagen de alta definición (HD) en
soportes DVD, por ejemplo, en discos DVD-R, y se creará un disco de calidad
de imagen estándar (STD).
zDiscos que se pueden utilizar con el software “PMB”
Se pueden utilizar discos de 12 cm del siguiente tipo con el software “PMB”. Para obtener
información acerca de los discos Blu-ray, consulte la página 131.
Actualice siempre la PlayStation
®
3 de modo que utilice la versión del software más reciente.
Es posible que la PlayStation
®
3 no se encuentre disponible en algunos países o regiones.
Tipo de disco Características
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabables
DVD-RW/DVD+RW Regrabables
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
131
ES
Es posible crear discos de formato AVCHD de calidad de imagen de alta definición (HD) a partir
de películas de formato AVCHD importadas a un ordenador mediante el software “PMB”
suministrado.
1 Encienda el ordenador y coloque un disco vacío en la unidad de DVD.
2 Inicie el software “PMB”.
3 Seleccione las películas de formato AVCHD que desee grabar.
4 Haga clic en para seleccionar [Crear discos formato AVCHD (HD)].
5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear un disco.
Instale el software “PMB” de antemano (página 123).
Las fotos y los archivos de película de formato MP4 no pueden grabarse en los discos de formato
AVCHD.
La creación de un disco puede tardar mucho tiempo en completarse.
Creación de discos Blu-ray
Se pueden crear discos Blu-ray con películas de formato AVCHD importadas previamente a un
ordenador. El ordenador debe ser compatible con la creación de discos Blu-ray.
Los discos BD-R (no regrabables) y BD-RE (regrabables) pueden utilizarse para crear discos
Blu-ray. No es posible añadir contenido a ambos tipos de discos una vez creados.
Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de instalación del software
“PMB” y siga las instrucciones en pantalla para instalar este complemento.
Conecte el ordenador a Internet una vez instalado [Software Complementario de BD].
Consulte la “Ayuda de PMB” para obtener más información.
Creación de discos de formato AVCHD
Notas
zReproducción de discos de formato AVCHD en un
ordenador
Se pueden reproducir discos de formato AVCHD mediante “Player for AVCHD”, que se
instala junto con el software “PMB”.
Para iniciar el software, haga clic en [Inicio]
t [Todos los programas] t [PMB] t [PMB
Launcher]
t [Ver] t [Player for AVCHD].
Para obtener información detallada acerca de las operaciones, consulte la ayuda de “Player
for AVCHD”.
Es posible que las películas no se reproduzcan uniformemente en función del entorno informático.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
132
ES
Es posible crear discos de calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas
de formato AVCHD importadas a un ordenador mediante el software “PMB” suministrado.
1 Encienda el ordenador y coloque un disco vacío en la unidad de DVD.
Cierre todos los programas de software excepto “PMB”.
2 Inicie el software “PMB”.
3 Seleccione las películas que desee grabar.
4 Haga clic en para seleccionar [Crear discos formato DVD-Video
(STD)].
5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear el disco.
Instale el software “PMB” de antemano (página 123).
Los archivos de película de formato MP4 no se pueden grabar en discos.
Los discos tardarán más tiempo en crearse debido a que las películas de formato AVCHD se convierten
en películas de calidad de imagen de definición estándar (STD).
Es necesario disponer de un entorno con conexión a Internet para crear discos de vídeo DVD (STD) por
primera vez.
Creación de discos de calidad de imagen de
definición estándar (STD)
Notas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
133
ES
Impresión de imágenes fijas
Es posible imprimir imágenes fijas mediante los siguientes métodos.
Impresión directa mediante una impresora compatible con PictBridge
Impresión directa mediante una impresora compatible con el tipo de tarjeta de memoria que
utilice
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la
impresora.
Impresión mediante un ordenador
Es posible importar imágenes en un ordenador mediante el software “PMB” suministrado e
imprimirlas. Se puede insertar la fecha en la imagen e imprimirla.
Para obtener más información, consulte la “Ayuda de PMB”.
Impresión en un establecimiento (página 134)
Al imprimir imágenes fijas tomadas en modo [16:9], es posible que se recorten ambos bordes.
Según la impresora, es posible que no pueda imprimir imágenes panorámicas.
Aunque no disponga de un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara
mediante la conexión de la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
“PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara.
2 Conecte la cámara a la impresora.
3 Encienda la cámara y la impresora.
Una vez establecida la conexión, aparecerá el indicador en la pantalla.
Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara (notificación de error), compruebe la
impresora conectada.
Notas
Impresión de imágenes directamente mediante
una impresora compatible con PictBridge
1 A una toma USB
de la impresora
2 Al conector múltiple
Cable para terminal multiuso
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
134
ES
4 MENU t (Imprimir) t modo deseado t z en el botón de control
5 Elemento deseado t [Inicio] t z
Las películas no se pueden imprimir.
Si la cámara no puede conectarse directamente a la impresora, asegúrese de ajustar [Conexión USB] bajo
(Ajustes principales) en [PictBridge].
No desconecte el cable para terminal multiuso mientras el indicador (Conexión PictBridge)
aparezca en pantalla.
Puede llevar una tarjeta de memoria que contenga imágenes tomadas con su cámara a un
establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Mientras el establecimiento disponga de
servicios de impresión fotográfica adaptados a DPOF, podrá insertar de antemano una marca
(orden de impresión) en las imágenes en el modo de reproducción, de forma que no será
necesario volverlas a seleccionar para su impresión en dicho establecimiento.
No es posible imprimir en un establecimiento de impresiones imágenes almacenadas en la memoria
interna directamente desde la cámara. Copie las imágenes en una tarjeta de memoria (página 112) y, a
continuación, lleve la tarjeta de memoria a dicho establecimiento.
Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse acerca de los tipos de
tarjetas de memoria con los que trabajan.
Esta ima Imprime la imagen mostrada actualmente en modo de una sola
imagen.
Múltiples imágenes Es posible seleccionar e imprimir varias imágenes.
Lleve a cabo lo siguiente después del paso 4.
1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z.
Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que
imprimir. Seleccione de nuevo una imagen mediante una marca
para quitar la marca .
2MENU t [OK] t z.
Todas imágs de
rango fecha
Todo En Esta
Carpeta
Permite imprimir a la vez todas las imágenes del rango de fecha y
de la carpeta seleccionada.
Después del paso 4, toque [OK] t z.
Cantidad Permite seleccionar el número de copias que se deben imprimir de
la imagen especificada.
Es posible que el número designado de imágenes no quepa en una sola
hoja dependiendo de la cantidad de imágenes.
Diseño Selecciona el número de imágenes que desea imprimir una al lado
de la otra en una hoja.
Tamaño Permite seleccionar el tamaño de la hoja de impresión.
Fecha Permite seleccionar [Fecha] o [Día/Hora] para insertar la fecha y la
hora en las imágenes.
Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que haya
seleccionado mediante la función [Config.fecha y hora] de la cámara. Es
posible que esta función no esté disponible según la impresora.
Notas
Impresión en un establecimiento
Notas
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
135
ES
Es posible que necesite utilizar un adaptador para tarjetas de memoria (se vende por separado). Consulte
con su establecimiento de servicio de impresión de fotografías.
Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia (copia de seguridad)
de los datos en un disco.
No podrá ajustar el número de copias.
Si desea superponer fechas en las imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de impresión de
fotografías.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
136
ES
Solución de problemas
Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.
Tenga en cuenta que al enviar la cámara a reparar, consiente que se compruebe el contenido de la
memoria interna y de los archivos de música.
No es posible insertar la batería.
• Asegúrese de insertar la batería en la dirección correcta hasta que la palanca de expulsión esté
bloqueada.
No es posible encender la cámara.
• Después de insertar la batería en la cámara, es posible que ésta tarde cierto tiempo en encenderse.
• Inserte la batería correctamente.
• La batería está descargada. Inserte una batería cargada.
• La sección del terminal de la batería está sucia. Retire el polvo con un paño suave para limpiar la
batería.
• Utilice una batería recomendada.
La alimentación se desconecta de repente.
• En función de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se apague
automáticamente para proteger la cámara. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla LCD
antes de que se apague.
• Cuando [Ahorro de energía] se encuentra ajustado en [Estamina] o [Estándar], si la cámara está
encendida y no la utiliza durante un tiempo, se apagará automáticamente para evitar que la batería se
descargue. Encienda la cámara de nuevo.
1 Compruebe los elementos de las páginas 136 a 145.
Si aparece un código en la pantalla como, por ejemplo,
“C/E:ss:ss”, consulte la página 146.
2 Extraiga la batería, espere aproximadamente un minuto antes
de volver a insertarla y, a continuación, conecte la
alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 95).
4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de
servicio local autorizada de Sony.
En nuestra página web de atención al cliente puede encontrar información adicional
sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia.
http://www.sony.net/
Batería y alimentación
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
137
ES
El indicador de carga restante es incorrecto.
• Este fenómeno se produce cuando se utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.
• Existe una diferencia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería.
Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación.
La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso repetido. Si el tiempo de funcionamiento
de la batería entre cargas disminuye significativamente, es probable que sea necesario sustituirla por
una nueva.
No es posible cargar la batería.
• No es posible cargar la batería mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado).
Utilice el cargador de baterías para cargar la batería.
El indicador luminoso CHARGE parpadea mientras se carga la batería.
• Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está correctamente instalada.
• Es posible que la temperatura no sea adecuada para llevar a cabo la carga. Intente cargar de nuevo la
batería dentro del rango de temperatura de carga adecuado (entre 10 °C y 30 °C)
• Consulte la página 155 para obtener más información.
No es posible grabar imágenes.
• Si las imágenes se graban en la memoria interna aunque haya una tarjeta de memoria insertada en la
cámara, asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Si están llenos, tome
una de las siguientes medidas:
Borre las imágenes innecesarias (página 43).
Cambie la tarjeta de memoria.
• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las siguientes tarjetas de memoria:
Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo
Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC (Clase 4 o superior)
• Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 94).
La función Captador de sonrisas no funciona.
• No se tomará ninguna imagen si no se detecta una cara sonriente.
• Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 94).
La función de reducción de desenfoque no funciona.
• Es posible que la función de toma estable no funcione adecuadamente cuando se tomen escenas
nocturnas.
• Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Si el movimiento de la cámara es excesivo, es posible que la función de reducción de desenfoque no
resulte efectiva aunque [SteadyShot] esté activado.
La grabación tarda mucho tiempo.
Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una velocidad concreta en condiciones de
poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para
reducir el ruido de la imagen. La grabación tarda mucho tiempo en estas condiciones.
• La función Reducción de ojos cerrados está en funcionamiento. Vuelva a ajustar [Reducción ojos
cerrados] en [Desactivar] (página 68).
Toma de imágenes fijas/películas
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
138
ES
La imagen está desenfocada.
• El motivo está demasiado cerca. Durante la toma de imágenes, asegúrese de que el objetivo se
encuentra más alejado del motivo que la distancia mínima de toma de imágenes (aproximadamente
5 cm (W)/100 cm (T) desde el objetivo).
• El modo (Toma deportiva avanzada), (Crepúsculo), (Paisaje) o (Fuegos artificiales) se
selecciona en el modo Selección escena durante la toma de imágenes fijas.
El zoom no funciona.
• No es posible utilizar el zoom durante la toma de imágenes en el modo iBarrido panorámico.
• No es posible utilizar el zoom inteligente en función del tamaño de la imagen (página 86).
• No es posible utilizar el zoom digital:
En el modo Corrección contraluz HDR
Si se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada) en el modo Selección escena
En el Modo película
Si funciona el Captador de sonrisas.
No es posible seleccionar la función Detección de cara.
• Solamente podrá seleccionar la función Detección de cara si el modo de enfoque se ajusta en [Multi
AF] y el modo de medición se ajusta en [Multi].
El flash no funciona.
• No es posible utilizar el flash:
Si se encuentra seleccionado el modo Ráfaga/Variación.
En el modo Anti movimiento
En el modo Crepúsculo manual
Si se encuentra seleccionado el modo (Alta sensibilidad), (Toma deportiva avanzada),
(Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en el modo Selección escena.
En el Modo película
En el modo iBarrido panorámico
Ajuste el flash en (Activar) (página 36) cuando el modo Selección escena esté ajustado en el modo
(Paisaje), (Gourmet), (Mascota), (Playa) o (Nieve).
Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con
flash.
Las partículas del aire (polvo, polen, etc.) han reflejado la luz del flash y han aparecido en la imagen.
Esto no indica un fallo de funcionamiento.
La función de toma de primeros planos (Macro) no funciona.
• La cámara ajusta el enfoque automáticamente. Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la
mitad. Es posible que lleve algún tiempo realizar el ajuste del enfoque al tomar imágenes de motivos
cercanos.
• El modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) se
encuentra seleccionado en Selección escena.
La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD.
• Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la
reproducción.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
139
ES
No se pueden insertar fechas en las imágenes.
• La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Al utilizar “PMB”, puede
imprimir o almacenar imágenes con la fecha (página 123).
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el
botón del disparador hasta la mitad.
La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 55).
Los colores de la imagen no son correctos.
• Ajuste el Balance Blanco (página 58).
Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
• La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla mediante un aumento temporal del
brillo de la imagen en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada.
Los ojos del motivo aparecen rojos.
• Ajuste [Reduc. ojos rojos] en [Auto] o en [Activar] (página 88).
• Tome una imagen del motivo a una distancia más corta que el alcance del flash utilizando el flash.
• Ilumine la habitación y tome el motivo.
Retoque la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización
(página 77) o realice las correcciones necesarias mediante “PMB”.
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.
Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban.
No es posible tomar imágenes sucesivamente.
La memoria interna o la tarjeta de memoria están llenos. Borre las imágenes innecesarias (página 43).
• El nivel de la batería es bajo. Inserte una batería cargada.
Se toma varias veces la misma imagen.
• Ajuste [Ajustes de ráfaga] en [Sencilla] (página 52).
• Ajuste [Ajustes de Variación] en [Desactivar] (página 54).
• [Reconocimiento de escena] está ajustado en [Avanzado] (página 63).
No se pueden reproducir imágenes.
• Asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara.
• Se ha cambiado el nombre de carpeta/archivo en su ordenador.
En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un
ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.
• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 126).
• Utilice el software “PMB” para reproducir imágenes almacenadas en un ordenador mediante esta
cámara.
La fecha y la hora no se visualizan.
• La visualización de pantalla se ha ajustado para que solamente reproduzca imágenes. Pulse el botón
DISP (Config. Visualización pantalla) para mostrar la información (página 34).
Visualización de imágenes
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
140
ES
Los lados izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro.
• [Orient. autom.] está ajustado en [Activar] (página 87).
No es posible mostrar imágenes en el modo de índice.
• Cancele el modo de visionado fácil en caso que esté activado.
No es posible escuchar música durante un pase de diapositivas.
• Transfiera los archivos de música a la cámara mediante “Music Transfer” (páginas 123, 124).
• Compruebe que el ajuste del volumen y el del pase de diapositivas son correctos (página 70).
• Los pases de diapositivas se reproducen mediante [Repr. continua]. Seleccione [Diapositivas con
música] y lleve a cabo la reproducción.
La imagen no aparece en el televisor.
• La cámara y el televisor deben utilizar el mismo sistema de televisión en color (página 151).
• Compruebe si la conexión es correcta (página 117).
• Si el conector USB del cable para terminal multiuso está conectado a otro dispositivo, desconéctelo
(página 126).
• Al grabar películas con la cámara y un televisor conectados, la imagen tomada no se visualiza en el
televisor.
No es posible borrar las imágenes.
• Cancele la protección (página 79).
La cámara no está recibiendo señales de GPS.
• Establezca [Ajuste GPS] en [Activar] (página 104).
• Es posible que la cámara no pueda recibir señales de radio desde satélites GPS debido a la presencia
de obstáculos.
• Para que la información de localización se triangule correctamente, traslade la cámara a una zona
abierta y enciéndala de nuevo.
La información de localización es excesivamente incorrecta.
• El margen de error puede ser de hasta varios cientos de metro en función de los edificios situados
alrededor, de si las señales de GPS son débiles, etc.
• La cámara no puede recibir la señal de GPS. Es posible que se utilice la información de localización
triangulada previamente en la localización actual.
Eliminación
GPS (solo en el modelo DSC-HX5V)
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
141
ES
La triangulación tarda mucho en completarse aunque se utilice [Datos de GPS
assist].
[Config.fecha y hora] no se encuentra ajustado o la hora ajustada se ha modificado en gran medida.
Ajuste la fecha y la hora correctamente (página 115).
• Se ha agotado el período de validez de los datos de asistencia. Actualice [Datos de GPS assist]
(página 93).
• Debido a que las posiciones de los satélites de GPS varían constantemente, es posible que se tarde
más tiempo en determinar la localización o que el receptor no pueda determinarla en función de la
localización y del tiempo que utilice la cámara.
“GPS” es un sistema que permite determinar la ubicación geográfica mediante la triangulación de las
señales de radio enviadas desde satélites GPS. Evite utilizar la cámara en lugares en los que las
señales de radio se bloqueen o se reflejen, por ejemplo, en lugares con sombra rodeados de edificios o
árboles, etc. Utilice la cámara en entornos abiertos.
La información sobre la localización o la dirección no se ha registrado.
• La dirección de toma no se registra al filmar películas.
La información de localización y dirección no se registra si se graba la película en la memoria interna.
• Utilice el software “PMB” para importar las películas con información de localización de GPS al
ordenador.
La información de la brújula es excesivamente incorrecta
• Ejecute la función [Ajustar brújula] (página 106).
• No coloque la cámara cerca de una fuente magnética ni de un metal.
El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por los ordenadores con ranura
para “Memory Stick”.
• Compruebe si el ordenador y la unidad de lectura/escritura de “Memory Stick” son compatibles con
“Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de
“Memory Stick” fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos
fabricantes.
Si el “Memory Stick PRO Duo” no se admite, conecte la cámara al ordenador (páginas 125, 126). El
ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”.
El ordenador no reconoce la cámara.
• Si el nivel de la batería es bajo, inserte una batería cargada o utilice el adaptador de alimentación de
ca (se vende por separado).
• Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage] (página 99).
• Utilice el cable para terminal multiuso (suministrado).
• Desconecte el cable para terminal multiuso del ordenador y de la cámara, y conéctelo de nuevo
firmemente.
• Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB del
ordenador.
• Conecte la cámara directamente al ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u otro
dispositivo.
Ordenadores
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
142
ES
No es posible importar imágenes.
• Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 125).
• Al tomar imágenes con una tarjeta de memoria formateada en un ordenador, es posible que no sea
capaz de importar las imágenes a un ordenador. Tome imágenes mediante una tarjeta de memoria
formateada en la cámara (página 108).
Después de establecer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente.
• Establezca la conexión USB después de encender el ordenador.
Después de establecer una conexión USB, “PMB Portable” no se inicia.
Ajuste [Ajustes LUN] en [Multi].
• Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o [Mass Storage].
Conecte el ordenador a la red.
No es posible reproducir imágenes en el ordenador.
• Si está utilizando “PMB”, consulte la sección “Ayuda de PMB” (página 123).
• Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en
el ordenador.
• Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Importe las imágenes al ordenador mediante el software “PMB” y reprodúzcalas (página 123, 125).
Una vez exportadas las imágenes a un ordenador no se pueden ver en la cámara.
• Utilice el software “PMB” para reproducir imágenes almacenadas en un ordenador mediante esta
cámara.
• Registre la imagen en el archivo de base de datos de imagen. A continuación, reprodúzcala en [Ver
fecha] (página 75).
• La función Ver evento no está disponible en esta cámara.
No se puede insertar una tarjeta de memoria.
• Inserte la tarjeta de memoria en el sentido correcto.
Ha formateado una tarjeta de memoria por equivocación.
• Con el formateo, todos los datos de la tarjeta de memoria se borran. No es posible recuperarlos.
Las imágenes se graban en la memoria interna aunque haya una tarjeta de
memoria insertada en la cámara.
• Asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara.
Tarjeta de memoria
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
143
ES
No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna.
• Hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara. Extráigala.
No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en una tarjeta
de memoria.
• La tarjeta de memoria está llena. Cópielos en una tarjeta de memoria con suficiente capacidad.
No es posible copiar los datos de la tarjeta de memoria o el ordenador en la
memoria interna.
• Esta función no está disponible.
Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos.
No es posible imprimir una imagen.
Consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.
• En función de la impresora, es posible que todos los bordes de la imagen aparezcan cortados.
Especialmente si imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9], es posible
que los bordes laterales de éstas se corten.
Al imprimir imágenes mediante la impresora, cancele el recorte o los ajustes de imágenes sin bordes.
Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones.
Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es posible
realizar las impresiones sin cortar ambos bordes.
No se pueden imprimir imágenes con la fecha.
• Con “PMB”, puede imprimir imágenes con fecha (página 123).
La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Sin embargo, dado que las
imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede
imprimirlas con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información
Exif. Para obtener información sobre la compatibilidad con Exif, consulte al fabricante de la
impresora o del software.
• Si acude a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías, solicite superponer las fechas
en las imágenes.
No es posible establecer una conexión.
• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma
PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible con PictBridge.
• Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara.
• Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] (página 99).
• Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aparece un mensaje de error en la
impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.
Memoria interna
Impresión
Impresora compatible con PictBridge
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
144
ES
No es posible imprimir imágenes.
Compruebe que la cámara y la impresora estén conectadas correctamente mediante el cable para
terminal multiuso.
• Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la impresora.
Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes. Desconecte y
vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aun así no puede imprimir las imágenes,
desconecte el cable para terminal multiuso, apague la impresora y vuelva a encenderla y, a
continuación, vuelva a conectar el cable para terminal multiuso.
• Las películas no se pueden imprimir.
• Es posible que las imágenes tomadas en otras cámaras o las imágenes modificadas con un ordenador
no puedan imprimirse.
En función de la impresora, es posible que no se impriman las imágenes panorámicas o que estas se
impriman cortadas.
La impresión se ha cancelado.
• Compruebe que no ha desconectado el cable para terminal multiuso mientras se muestra la marca
(Conexión PictBridge).
No es posible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
• La impresora no ofrece estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora
ofrece estas funciones.
• Según la impresora, es posible que la fecha no se inserte en el modo de índice. Consulte con el
fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha de la imagen.
La imagen no dispone de datos de grabación, por lo que no es posible insertar la fecha. Ajuste [Fecha]
en [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 133).
No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado.
• Si utiliza papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara, desconecte el
cable para terminal multiuso y vuelva a conectarlo.
• El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara
(página 133) o de la impresora.
• Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora puede ofrecer el tamaño deseado.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la
impresión.
Espere unos segundo, ya que la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún
tiempo según la impresora.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
145
ES
El objetivo está empañado.
• Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una
hora aproximadamente.
La cámara se apaga con la parte del objetivo extendida.
La batería está descargada. Sustitúyala por una batería cargada y, a continuación, vuelva a encender la
cámara.
• No fuerce el objetivo si éste ha dejado de moverse.
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado.
Esto no indica un fallo de funcionamiento.
Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj.
• Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 115).
• La batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada y espere
24 hora o más con la alimentación apagada.
La fecha o la hora son incorrectas.
La función Configuración área está ajustada en un lugar distinto al actual. Cambie el ajuste mediante
MENU t (Ajustes) t [Ajustes del reloj] t [Configuración área].
Otros
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
146
ES
Indicadores y mensajes de
advertencia
Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que está en
funcionamiento la función de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos (indicados con
ss)
variarán dependiendo del estado de la cámara.
Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas
unas cuantas veces, es posible que la cámara deba repararse.
Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de
Sony.
C:32:ss
E:95:ss
• Existe un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
C:13:ss
• La cámara no puede leer ni grabar datos de la tarjeta de memoria. Intente apagar y volver a encender
la cámara o extraer e insertar la tarjeta de memoria varias veces.
• La memoria interna ha sufrido un error de formato o se ha insertado una tarjeta de memoria sin
formatear. Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (página 108).
• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse con la cámara, o los datos están dañados. Inserte
una tarjeta de memoria nueva.
E:61:ss
E:62:ss
E:91:ss
• Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara. Inicialice la cámara (página 95), después
conecte la alimentación otra vez.
E:94:ss
• Se ha producido un fallo de funcionamiento que el usuario no puede resolver. Póngase en contacto
con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Deberá
proporcionarle el código de 5 dígitos que empieza por “E”.
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones.
• El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente. En función de las condiciones de
utilización o del tipo de batería, es posible que el indicador parpadee aunque todavía queden de 5 a
10 minuto de tiempo restante de batería.
Para utilizar solamente con batería compatible
• La batería insertada no es una batería NP-BG1 (suministrada) ni NP-FG1 (se vende por separado).
Visualización de autodiagnóstico
Mensajes
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
147
ES
Error sistema
• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Recalentamiento de la cámara
Deje que se enfríe
• La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se apague
automáticamente o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que la
temperatura descienda.
Error memoria interna
• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Reinserte la tarjeta memoria
• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).
• La sección del terminal de la tarjeta de memoria está sucia.
• La tarjeta de memoria está dañada.
Error tipo tarjeta memoria
• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).
Es posible que esta tarjeta memoria no grabe o reproduzca
• La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3).
Error al formatear la memoria interna
Error al formatear la tarjeta memoria
• Formatee el soporte de nuevo (página 108).
Tarjeta memoria bloqueada
• Está utilizando la tarjeta de memoria con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la
posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación.
Tarjeta memoria de sólo lectura
• La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de esta tarjeta de memoria.
La escritura a la tarjeta memoria no se completó correctamente
Recuperar datos
• Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga las instrucciones en pantalla.
No hay imágenes
• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en la memoria interna.
• No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en esta carpeta de la tarjeta de memoria.
No hay imágenes fijas
• La carpeta o fecha seleccionadas no contienen archivos que se puedan reproducir en un pase de
diapositivas.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
148
ES
Se ha encontrado archivo que no fue reconocido
Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no se puede reproducir en esta cámara.
Elimine el archivo con un ordenador y, a continuación, borre la carpeta.
Error carpeta
• Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en la tarjeta de memoria (por
ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta o cree una carpeta nueva (páginas 109,
110).
Imposible crear más carpetas
En la tarjeta de memoria existe una carpeta con un nombre que empieza por “999”. No es posible
crear ninguna carpeta en este caso.
Vaciar contenido de carpeta
• Ha intentado eliminar una carpeta que contiene uno o más archivos. Borre todos los archivos y, a
continuación, elimine la carpeta.
Carpeta protegida
Ha intentado eliminar una carpeta de solo lectura creada por un ordenador u otro dispositivo.
Error archivo
Se ha producido un error durante la reproducción de una imagen.
En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un
ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.
Carpeta de sólo lectura
• Ha seleccionado una carpeta que no se puede ajustar como carpeta de grabación en la cámara.
Seleccione otra carpeta (página 110).
Proteger Archivo
• Cancele la protección (página 79).
Tam.imag.incomp
Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no se puede reproducir en la cámara.
No puede detectarse cara para retocar
En función del tipo de imagen, es posible que no la pueda retocar.
(Indicador de aviso de vibración)
Es posible que la cámara vibre por la falta de luz. Utilice el flash o monte la cámara en un trípode para
sujetarla.
MP4 12M no es compatible con esta tarjeta memoria
MP4 6M no es compatible con esta tarjeta memoria
• Para grabar películas, es recomendable utilizar una tarjeta de memoria de 1 GB o de una capacidad
superior.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
149
ES
La grabación no está disponible en este formato de película
• Ajuste [Formato de película] en [MP4] (página 83).
Apagar y encender la cámara
El objetivo no funciona correctamente.
Número máximo de imágenes ya seleccionadas
• Si se utiliza la opción [Múltiples imágenes], se pueden seleccionar hasta 100 archivos.
Es posible añadir marcas de (orden de impresión) a un máximo de 999 archivos. Cancele la
selección.
Es posible que la transmisión de datos a la impresora no se haya completado todavía. No desconecte
el cable para terminal multiuso.
Procesando...
• La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que haya
finalizado. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora.
Error de reproducción de música
• Elimine el archivo de música o reemplácelo por un archivo de música no dañado.
• Ejecute [Format músi] y, a continuación, descargue archivos de música nuevos.
Error de formato de música
Ejecute [Format músi].
La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles
• No es posible realizar el procesamiento y otras funciones de edición de la cámara en archivos de
imagen procesados mediante un ordenador o imágenes grabadas con otras cámaras.
Preparando archivo base datos imagen
• La cámara restablece la información sobre fechas, etc. en casos en los que las imágenes se han
eliminado en un ordenador, etc.
• La cámara crea los archivos de base de datos necesarios tras formatear la tarjeta de memoria.
• El número de imágenes es superior al número de gestiones de fechas en un archivo de base de datos
que puede albergar la cámara. Para registrar nuevos archivos de imagen en el archivo de base de
datos, elimine las imágenes innecesarias de [Ver fecha].
No queda espacio en memoria interna
¿Quiere eliminar imágenes?
La memoria interna está llena. Para grabar en la memoria interna, seleccione [Sí] y borre las imágenes
no deseadas.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
150
ES
Encontrado inconsistencias en archivo
base datos imagen. Recuperar datos.
No es posible reproducir ni grabar películas de formato AVCHD debido a que el archivo de la base de
datos de imágenes está dañado. Siga las instrucciones en pantalla para recuperar los datos.
• No es posible realizar registros en el archivo de base de datos o reproducir en [Ver fecha]. Importe
todas las imágenes a un ordenador mediante “PMB” y recupere la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
Error de Archivo base datos imagen
No se puede recuperar
• Importe todas las imágenes al ordenador mediante “PMB” y formatee la tarjeta de memoria o la
memoria interna (página 108).
Si no puede importar todas las imágenes al ordenador mediante “PMB”, impórtelas sin utilizar
“PMB” (página 125).
Para ver otra vez las imágenes con la cámara, exporte las imágenes importadas a la cámara mediante
“PMB”.
Función de grabación no disponible debido a temperatura interna alta
• La temperatura de la cámara ha aumentado. No podrá grabar imágenes hasta que la temperatura
descienda.
Se ha detenido la grab. debido al aumento de temperatura de cámara
La grabación se ha detenido debido a un aumento de la temperatura durante la filmación de la
película. Espere hasta que la temperatura descienda.
Al filmar películas durante un período de tiempo prolongado, la temperatura de la cámara aumenta.
En este caso, deje de filmar películas.
Falló la conexión
• Asegúrese de que el emisor/receptor de TransferJet estén orientados entre sí y que se establezca
correctamente la conexión.
Algunos archivos no se enviaron
Algunos archivos no se recibieron
• La conexión se ha cortado durante la transferencia de archivos. La conexión se interrumpe en cuanto
se agota la capacidad de la memoria del dispositivo. Compruebe la capacidad de la memoria del
dispositivo y, a continuación, envíe los datos de nuevo mediante TransferJet.
En función del tipo de imagen, es posible que no la pueda recibir.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
151
ES
Utilización de la cámara en el
extranjero
Se puede utilizar el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de alimentación de ca AC-
LS5 (se vende por separado) en cualquier país o región que disponga de un suministro de
alimentación comprendido entre 100 V y 240 V de ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), porque podría ocasionar un fallo de
funcionamiento.
Para visualizar películas filmadas mediante esta cámara en un televisor, es necesario que la
cámara y el televisor utilicen el mismo sistema de televisión en color.
Sistema NTSC (1080 60i)
Islas Bahamas, Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica, Japón,
Corea, México, Perú, Surinam, Taiwán, Filipinas, EE. UU., Venezuela, etc.
Sistema PAL (1080 50i)
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Croacia, Dinamarca, España, Finlandia, Hong
Kong, Hungría, Indonesia, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos,
Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Rumanía, Singapur,
Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía, Vietnam, etc.
Sistema PAL-M (1080 50i)
Brasil
Sistema PAL-N (1080 50i)
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM (1080 50i)
Bulgaria, Francia, Grecia, Guyana, Irán, Iraq, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.
Nota
Acerca de los sistemas de televisión en color
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
152
ES
“Memory Stick Duo”
Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación IC compacto y portátil. Los tipos de
“Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con la cámara aparecen en la lista siguiente. Sin
embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del
“Memory Stick Duo”.
*
1
La transferencia de datos a alta velocidad mediante una interfaz paralela no es compatible.
*
2
El “Memory Stick Duo”, el “MagicGate Memory Stick Duo” y el “Memory Stick PRO Duo” están
equipados con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección de copyright que
incorpora tecnología de cifrado. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones
MagicGate no podrán realizarse con la cámara.
*
3
Las películas [AVC HD 17M FH], [AVC HD 9M HQ], [MP4 12M] o [MP4 6M] no se pueden grabar en
la memoria interna ni en un “Memory Stick” que no sea un “Memory Stick PRO Duo” o un “Memory
Stick PRO-HG Duo”.
*
4
Esta cámara no es compatible con la transferencia de datos paralela de 8 bits. Lleva a cabo la misma
transferencia de datos paralela de 4 bits que el “Memory Stick PRO Duo”.
Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de “Memory
Stick Micro”.
No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara.
La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación del “Memory Stick
Duo” y el equipo utilizado.
No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o grabando datos.
Los datos se pueden dañar en los casos siguientes:
Si se extrae el “Memory Stick Duo” o se apaga la cámara durante la operación de lectura o escritura
Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico
Es recomendable realizar copias de seguridad de los datos importantes.
No coloque etiquetas en el “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para “Memory Stick Duo”.
No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos.
No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”.
No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”.
No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.
No inserte ningún objeto distinto de un “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. De
lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento.
No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones:
Lugares con altas temperaturas, tales como en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz solar
directa
Lugares expuestos a la luz solar directa
Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas
Tipo de “Memory Stick” Grabación/reproducción
Memory Stick Duo (sin MagicGate) a*
1
Memory Stick Duo (con MagicGate) a*
2
MagicGate Memory Stick Duo a*
1
*
2
Memory Stick PRO Duo a*
2
*
3
Memory Stick PRO-HG Duo a*
2
*
3
*
4
Notas
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
153
ES
Notas sobre la utilización del adaptador para “Memory Stick
Duo” (se vende por separado)
Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de
insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick
Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador para “Memory Stick Duo”, es
posible que no pueda extraerlo del dispositivo.
Si inserta un “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”, asegúrese de que el
“Memory Stick Duo” está insertado en la dirección correcta. Insértelo por completo. Una inserción
incorrecta podría comportar fallos de funcionamiento.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador para “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador para “Memory Stick Duo” se
inserta orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta puede dañar el
equipo.
No inserte un adaptador para “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin
un “Memory Stick Duo” insertado, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento de la unidad.
Notas sobre la utilización del “Memory Stick Micro” (se vende
por separado)
Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en
un adaptador para “M2” de tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un
adaptador para “M2” de tamaño Duo, es posible que no sea capaz de extraerlo de la cámara.
No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
154
ES
Batería
Acerca de la carga de la batería
Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °C
Es posible que la batería no se cargue de manera efectiva si la carga se efectúa a temperaturas situadas
fuera de este rango.
Uso eficiente de la batería
En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería se reduce. Por lo tanto, se reduce el
tiempo de utilización de la batería en lugares fríos. Se recomienda realizar los siguientes pasos para
prolongar la duración de la batería:
Colóquese la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla e introdúzcala en la cámara
inmediatamente antes de empezar a tomar imágenes.
La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia.
Se recomienda disponer de baterías de repuesto a mano para dos o tres veces el tiempo de toma previsto
y que realice tomas de prueba antes de utilizar realmente la cámara.
No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua.
No deje la batería en lugares extremadamente cálidos como, por ejemplo, en un automóvil o bajo la luz
solar directa.
Es posible que no pueda encender la cámara o que la batería no se cargue correctamente si la sección del
terminal de la batería está sucia. En tal caso, retire el polvo con un paño suave para limpiar la batería.
Almacenamiento de la batería
Descargue por completo la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar fresco y seco. Para
mantener un funcionamiento correcto de la batería, cárguela y descárguela por completo en la cámara al
menos una vez al año cuando la mantenga almacenada.
Para descargar completamente la batería, deje la cámara en modo de reproducción de pase de diapositivas
hasta que se apague.
Para evitar que aparezcan manchas en los terminales, que se produzcan cortocircuitos, etc., utilice
siempre la funda de la batería suministrada para el transporte y almacenaje.
Acerca de la vida útil de la batería
La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso
repetido. Si el tiempo de funcionamiento de la batería entre cargas disminuye significativamente, es
probable que sea necesario sustituirla por una nueva.
La vida útil de la batería varía según las condiciones de funcionamiento, de almacenaje y el entorno en el
que se utiliza.
Baterías compatibles
El modelo NP-BG1 (suministrado) solamente se puede utilizar en modelos de Cyber-shot compatibles
con baterías de tipo G.
Si se utiliza la batería NP-FG1 (se vende por separado), los minuto también aparecerán después del
indicador de batería restante ( 60 Min).
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
155
ES
Cargador de baterías
En el cargador de baterías (suministrado) pueden cargarse baterías de tipo NP-BG y NP-FG (y no otras).
Las baterías que no sean del tipo especificado pueden gotear, sobrecalentarse o explotar si intenta
cargarlas; esto supondría un riesgo de sufrir heridas de electrocución y quemaduras.
Extraiga la batería cargada del cargador de baterías. Si deja la batería cargada en el cargador, es posible
que se acorte la vida útil de ésta.
El indicador luminoso CHARGE del cargador de batería suministrado parpadea de una de las siguientes
maneras:
Parpadeo rápido: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 0,15 segundo.
Parpadeo lento: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 1,5 segundo.
Cuando el indicador luminoso CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se está cargando
y, a continuación, insértela de nuevo en el cargador de baterías firmemente. Si el indicador luminoso
CHARGE parpadea rápidamente de nuevo, puede indicar un error de batería o que se ha insertado una
batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es
del tipo especificado, extráigala, reemplácela por otra y compruebe si el cargador de baterías funciona
correctamente. Si el cargador de baterías funciona correctamente, es posible que se haya producido un
error de batería.
Si el indicador luminoso CHARGE parpadea lentamente, esto indica que el cargador de baterías detiene
la carga temporalmente en el modo de espera. El cargador de baterías detiene la carga y entra
automáticamente en estado de espera cuando la temperatura no se encuentra dentro del rango de
temperatura de funcionamiento recomendado. Cuando la temperatura regresa al rango adecuado, el
cargador de baterías reinicia la carga y el indicador luminoso CHARGE se enciende de nuevo.
Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °C
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
156
ES
Formato AVCHD
El formato AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición utilizado para
grabar señales de alta definición (HD) de la especificación 1080i*
1
o 720p*
2
mediante
tecnología de codificación de compresión de datos eficaz. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se
adopta para comprimir datos de vídeo y el sistema Dolby Digital o Linear PCM se utiliza para
comprimir datos de audio.
El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de comprimir imágenes con una mayor eficacia que el
formato de compresión de imágenes convencional. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite
grabar señales de vídeo de alta definición tomadas en una videocámara digital en discos DVD de
8 cm en una unidad de disco duro, en una memoria flash, en una tarjeta de memoria, etc.
Grabación y reproducción en la cámara
Basándose en el formato AVCHD, la cámara graba con la calidad de imagen de alta definición (HD) que se
indica a continuación.
Señal de audio: Dolby Digital de 2 canales
Soporte de grabación: tarjeta de memoria
*
1
Especificación 1080i
Una especificación de alta definición que utiliza 1 080 líneas de exploración efectivas y el sistema
entrelazado.
*
2
Especificación 720p
Una especificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración efectivas y el sistema
progresivo.
*
3
Los datos grabados en un formato AVCHD distinto del mencionado anteriormente no pueden
reproducirse en la cámara.
Señal de
vídeo*
3
:
dispositivo compatible con 1080 60i
MPEG-4 AVC/H.264 1 920 × 1080/60i, 1 440 × 1080/60i
dispositivo compatible con 1080 50i
MPEG-4 AVC/H.264 1 920 × 1080/50i, 1 440 × 1080/50i
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
157
ES
GPS (solo en el modelo
DSC-HX5V)
El sistema permite señalar su ubicación exacta en la tierra. Los satélites GPS se encuentran
localizados en 6 órbitas, a una distancia de 20 000 km de la tierra. El sistema GPS está
compuesto por 24 o más satélites GPS. Los receptores de GPS reciben señales de radio de los
satélites y calculan la posición actual del receptor basándose en la información orbital (datos de
almanaque) y en el tiempo que tardan en llegar las señales, etc.
La determinación de una localización recibe el nombre de “triangulación”. Los receptores de
GPS pueden determinar la latitud y longitud de la localización mediante la recepción de señales
de 3 o más satélites.
Debido a que las posiciones de los satélites de GPS varían constantemente, es posible que se tarde más
tiempo en determinar la localización o que el receptor no pueda determinarla en función de la
localización y del tiempo que utilice la cámara.
“GPS” es un sistema que permite determinar la ubicación geográfica mediante la triangulación de las
señales de radio enviadas desde satélites GPS. Evite utilizar la cámara en lugares en los que las señales de
radio se bloqueen o se reflejen, por ejemplo, en lugares con sombra rodeados de edificios o árboles, etc.
Utilice la cámara en entornos abiertos.
Es posible que no pueda registrar información de localización en lugares o situaciones en los que las
señales de radio de los satélites de GPS no puedan llegar a la cámara, por ejemplo:
En túneles, en lugares interiores o bajo la sombra de edificios.
Entre edificios altos o en calles estrechas rodeadas de edificios.
En lugares subterráneos, rodeados de árboles densos, debajo de puentes elevados o en lugares con
campos magnéticos, por ejemplo, cerca de cables de alta tensión.
Cerca de dispositivos que generen señales de radio de la misma banda de frecuencia que la cámara:
cerca de teléfonos móviles de banda de frecuencia de 1,5 GHz etc.
Acerca de los errores de triangulación
Si se desplaza a otro lugar justo después de encender la cámara, es posible que tarde más tiempo en
iniciar la triangulación en comparación con el tiempo empleado si permaneciera en el mismo lugar.
Si se produce un error en la triangulación, es posible que la información de localización triangulada
previamente se escriba en la imagen de la cámara.
Error provocado por la posición de los satélites de GPS
La cámara triangula automáticamente su localización actual cuando recibe señales de radio de 3 o más
satélites de GPS. El error de triangulación permitido por los satélites de GPS es de aproximadamente
10 m En función del entorno de la localización, es posible que el error de triangulación sea superior. En
tal caso, es posible que su localización actual no coincida con la localización que figura en el mapa en
función de la información de GPS. Mientras tanto, los satélites de GPS están controlados por el
Departamento de Defensa de Estados Unidos, y es posible que el grado de precisión sea modificado
intencionadamente.
Error durante el proceso de triangulación
La cámara obtiene información de localización aproximadamente cada 15 segundo durante la
triangulación. Existe una ligera diferencia de tiempo entre el momento en el que se obtiene la
información de localización y el momento en el que se graba en una imagen, por lo tanto, es posible que
la localización de grabación real no coincida exactamente con la localización en el mapa en función de la
información del GPS.
Acerca de las restricciones en el uso del GPS en aviones
Durante el despegue y aterrizaje en un avión, apague la cámara conforme a las instrucciones del personal
de vuelo.
Acerca de otras restricciones
Utilice el GPS de acuerdo con las normativas del lugar o la situación en la que lo utilice.
Continuación r
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
158
ES
Acerca del sistema de coordenadas geográficas
Se utiliza el sistema de coordenadas geográficas “WGS-84”.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
159
ES
Estándar TransferJet
TransferJet es compatible con los siguientes estándares:
Estándar TransferJet: compatible con PCL Spec. Rev1,0
Nombre de clase de protocolo (tipo de comunicación): SCSI Block Device Target
Servidor OBEX Push
Cliente OBEX Push
Para comunicarse con dispositivos de comunicación compatibles con TransferJet (se venden por
separado), se aplica el protocolo de comunicación “SCSI”.
Para la comunicación con cámaras, se aplica el protocolo de comunicación “OBEX”.
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
160
ES
Índice
A
AF centro..............................................................................60
AF puntual...........................................................................60
Ahorro de energía...........................................................103
Aj. reloj automático.......................................................116
Ajustar brújula .................................................................106
Ajuste automát. inteligente...........................................20
Ajuste GPS..................................................................51, 104
Ajustes...................................................................................13
Ajustes de ráfaga...............................................................52
Ajustes de Variación.......................................................54
Ajustes del reloj...............................................................115
Ajustes LUN.....................................................................100
Alta sensibilidad................................................................26
Anti movimiento...............................................................23
Autodispar ...........................................................................38
Autorretrato.........................................................................38
AVCHD..............................................................................156
Aviso ojos cerrados .........................................................89
B
Balance Blanco..................................................................58
Barrido panorámico inteligente..................................29
Batería .................................................................................154
Borrar...............................................................................43, 78
Botón de control................................................................15
Botón Ráfaga/Variación................................................39
“BRAVIA” Sync ............................................................120
C
Calendario............................................................................75
Camb. Carp. Grab. .........................................................110
Captador de sonrisas .......................................................37
Cargador de baterías......................................................155
Carpeta
Cambiar .......................................................................110
Crear..............................................................................109
Eliminación................................................................111
Selección.......................................................................82
COMPONENT ..................................................................98
Conector múltiple...........................................117, 125, 133
Conexión
Impresora
....................................................................133
Ordenador...................................................................125
Televisor......................................................................117
Conexión USB...................................................................99
Config.fecha y hora .......................................................115
Configuración área.........................................................114
Copiar ..................................................................................112
Corrección contraluz HDR...........................................25
Corrección ojos rojos......................................................77
Crear Carpeta Grab........................................................109
Crepúsculo...........................................................................26
Crepúsculo manual ..........................................................24
CTRL.PARA HDMI.......................................................97
Cuadrícula............................................................................85
Cuadro del visor de rango AF.....................................60
D
Datos de GPS assist.........................................................93
Desc música ......................................................................101
Detección de cara .............................................................66
Dial de modo ......................................................................18
Diapositivas.........................................................................70
Diapositivas con música................................................71
Dirección de la toma .......................................................47
DISP.......................................................................................34
DPOF.....................................................................................80
E
ElimCarpGrabacn.......................................................111
Enfoque.................................................................................60
Enmascaramiento no nítido..........................................77
Enviar por TransferJet....................................................73
EV ...........................................................................................55
Exposición...........................................................................55
F
Flash.......................................................................................36
Format músi......................................................................102
Formatear...........................................................................108
Formato de película .........................................................83
Fuegos artificiales ............................................................27
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
161
ES
G
Gourmet................................................................................26
Guía funciones...................................................................92
H
HD(1080i)............................................................................98
I
Identificación de las partes...........................................15
Iluminador AF....................................................................84
Imprimir........................................................................80, 133
Indicadores y mensajes de advertencia .................146
Índice imágenes.................................................................42
Inicializar .............................................................................95
Instalar.................................................................................123
Instantánea suave..............................................................26
Intervalo de toma de ráfaga..........................................53
ISO..........................................................................................56
L
Language Setting ..............................................................91
M
Marca de orden de impresión..............................80, 134
Mascota.................................................................................26
Mass Storage ......................................................................99
Medición con tendencia al centro..............................62
Medición de foco..............................................................62
Medición multipatrón .....................................................62
Memoria de cara seleccionada....................................67
Memoria interna................................................................19
“Memory Stick Duo”....................................................152
MENU...................................................................................11
Modo demostración.........................................................94
Modo medición..................................................................62
Modo película ....................................................................28
Modo visualización..........................................................75
MTP........................................................................................99
Multi AF...............................................................................60
Music Transfer.........................................................123, 124
N
Nieve......................................................................................26
NTSC...................................................................................151
Número Archivo .............................................................113
O
Ordenador ..........................................................................122
Importación de imágenes .............................125, 126
Ordenador Macintosh ...................................................122
Ordenador Windows .....................................................122
Orient. autom. ....................................................................87
P
Paisaje....................................................................................26
PAL.......................................................................................151
Pantalla..................................................................................34
PC..........................................................................................122
PictBridge ....................................................................99, 133
Pitido......................................................................................90
Píxel........................................................................................50
Playa.......................................................................................26
PMB .....................................................................................123
PMB Portable...................................................................127
Programa automático ......................................................32
Proteger.................................................................................79
PTP .........................................................................................99
R
Reconocimiento de escena ...........................................63
Recortar (Ajustar tamaño) ............................................77
Reduc. ojos rojos ..............................................................88
Repr. continua....................................................................70
Reproducción .....................................................................40
Resolución HDMI ............................................................96
Retocar ..................................................................................77
Retrato crepúsculo............................................................26
Rotar.......................................................................................81
S
SD............................................................................................98
Selección escena ...............................................................26
Seleccionar carpeta ..........................................................82
Sensib detección sonrisas..............................................65
Sinc lenta..............................................................................36
Sistema operativo ...........................................................122
Software..............................................................................123
Solución de problemas.................................................136
SteadyShot...........................................................................69
T
Tam imagen/Calidad.......................................................48
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
162
ES
Tarjeta de memoria............................................................3
Televisor.....................................................................117, 118
Toma
Imagen fija
...................................................................20
Película ..........................................................................28
Toma con exposición......................................................31
Toma deportiva avanzada.............................................26
Toma fácil............................................................................21
TransferJet.........................................................................107
U
Utilización de la cámara en el extranjero.............151
V
Variación..............................................................................39
VGA.......................................................................................48
Visionado fácil...................................................................22
Visualiza grupo de ráfaga .............................................76
Visualización de autodiagnóstico............................146
Z
Zoom......................................................................................33
Zoom de reproducción ...................................................41
Zoom digital........................................................................86
Zoom digital de precisión .............................................86
Zoom inteligente...............................................................86
Zoom óptico..................................................................33, 86
Tabla de
contenidos
Búsqueda de
operaciones
Búsqueda de
MENU/ajustes
Índice
163
ES
Notas sobre la licencia
Las aplicaciones de software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” y “libjpeg” se
suministran en la cámara. Este software se suministra basado en los contratos de licencia
establecidos con los propietarios de sus derechos de autor. Debido a las solicitudes efectuadas
por los propietarios de los derechos de autor de estas aplicaciones de software, nos vemos en la
obligación de informarle de lo siguiente. Lea las siguientes secciones.
Lea el archivo “license1.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En este
encontrará las licencias (en inglés) del software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” y
“libjpeg”.
ESTE PRODUCTO POSEE LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES AVC PARA
USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR QUE LE
PERMITE
(i) CODIFICAR VÍDEOS DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”)
Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEOS DE FORMATO AVC CODIFICADOS POR UN
CONSUMIDOR DURANTE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U
OBTENIDOS A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA PARA
SUMINISTRAR VÍDEOS AVC.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA
PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE OBTENER INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA A
TRAVÉS DE MPEG LA, L.L.C.
CONSULTE LA PÁGINA
<HTTP://WWW.MPEGLA.COM>
Acerca del software sujeto a GNU GPL/LGPL
En la cámara se incluye software que cumple con la GNU General Public License (en adelante,
“GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante, “LGPL”).
Estas licencias le informan sobre su derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente
de estos programas de software según las condiciones establecidas por las GPL/LGPL
suministradas.
El código fuente está disponible a través de Internet. Utilice la siguiente URL para descargarlo.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Es recomendable que no se ponga en contacto con nosotros para obtener información acerca del
contenido del código fuente.
Lea el archivo “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En éste
encontrará las licencias (en inglés) del software “GPL” y “LGPL”.
Para ver el PDF, necesita Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en el ordenador, puede
descargarlo de la página web de Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
En cuanto a la licencia de “Music Transfer” incluida en el
CD-ROM (suministrado)
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.

Transcripción de documentos

Tabla de contenidos Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice Guía práctica de Cyber-shot DSC-HX5/HX5V/HX5C © 2010 Sony Corporation 4-172-668-42(1) ES Haga clic en uno de los botones situados en la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente. Esto resulta útil para buscar una función que desee consultar. Búsqueda de MENU/ajustes Buscar información en un listado de elementos de MENU/ajustes Índice Buscar información por palabra clave. Marcas y anotaciones utilizadas en esta guía práctica Búsqueda de MENU/ajustes Búsqueda de operaciones Buscar información por operación. Búsqueda de operaciones Tabla de contenidos Buscar información por función. Tabla de contenidos Cómo utilizar esta guía práctica Índice En esta guía práctica, la secuencia de operaciones se muestra mediante flechas (t). Utilice la cámara en el orden indicado. Las marcas se muestran en el orden en que aparecen en los ajustes predeterminados de la cámara. Los ajustes predeterminados se indican mediante . Indica precauciones y limitaciones importantes para el correcto funcionamiento de la cámara. z Indica información útil. 2ES • Para obtener más información acerca del “Memory Stick Duo”, consulte la página 152. Si utiliza un “Memory Stick Duo” con una ranura para “Memory Stick” de tamaño estándar Para utilizar el “Memory Stick Duo”, insértelo en el adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado). Adaptador para “Memory Stick Duo” Índice Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las siguientes tarjetas de memoria: – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (“Memory Stick PROHG Duo”) – Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC (Clase 4 o superior) • En este manual se describen las funciones de dispositivos compatibles o incompatibles con GPS, dispositivos compatibles o incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i. – Para determinar si la cámara admite la función GPS, compruebe el nombre del modelo de la cámara. Modelo compatible con GPS: DSC-HX5V Modelo no compatible con GPS: DSC-HX5/ HX5C – Para comprobar si la cámara admite la función TransferJet y si se trata de un dispositivo compatible con 1080 60i o con 1080 50i, compruebe las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i • El modelo DSC-HX5C no es compatible con la función TransferJet. • Si se encuentra en un avión, asegúrese de apagar la cámara de acuerdo con las instrucciones del personal de vuelo. Búsqueda de MENU/ajustes • Con esta cámara se han probado “Memory Stick Duo” de hasta 32 GB y tarjetas de memoria SD de hasta 64 GB y se ha demostrado que funcionan. Funciones integradas en la cámara Búsqueda de operaciones Notas sobre los tipos de tarjeta de memoria que pueden utilizarse (se venden por separado) Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. MultiMediaCard no es compatible. En esta guía práctica, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo” colectivamente como “Memory Stick Duo”, asimismo, se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC colectivamente como tarjetas de memoria SD. Tabla de contenidos Notas sobre la utilización de la cámara Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (únicamente el modelo DSC-HX5V) • Utilice la función GPS de acuerdo con las normativas de los países y regiones en los que la utilice. • La información acerca de la dirección y la localización se registrará en la cámara con el ajuste predeterminado. Si no desea registrar la información de la dirección y la localización, ajuste [Ajuste GPS] en [Desactivar] (página 104). Notas sobre la batería • Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez. • La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual, cargada sólo parcialmente. 3ES Continuación r Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes Nota sobre la reproducción de películas en otros dispositivos Esta cámara utiliza el MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para las grabaciones en formato AVCHD. Las películas grabadas en formato AVCHD con esta cámara no se pueden reproducir en los siguientes dispositivos. – Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no son compatibles con High Profile – Dispositivos no compatibles con el formato AVCHD Esta cámara también utiliza el MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para las grabaciones en formato MP4. Por este motivo, las películas grabadas en formato MP4 con esta cámara no pueden reproducirse en dispositivos que no sean compatibles con MPEG-4 AVC/H.264. Búsqueda de MENU/ajustes • La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son una consecuencia normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta Guía práctica son imágenes reproducidas y no imágenes reales tomadas mediante esta cámara. Búsqueda de operaciones Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo Imágenes utilizadas en esta Guía práctica Tabla de contenidos • Si no tiene pensado utilizar la batería durante un largo período de tiempo, agote la carga existente, extráigala de la cámara y, a continuación, almacénela en un lugar fresco y seco. De este modo se mantienen las funciones de la batería. • Para obtener más información acerca de las baterías que se pueden utilizar, consulte la página 154. Índice • La exposición de la pantalla LCD o del objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores. • No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y ocasionar un fallo de funcionamiento. • Es posible que las imágenes dejen un rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un fallo de funcionamiento. • Tenga cuidado de no golpear ni presionar el objetivo retráctil. Acerca de la condensación de humedad • Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno caliente, se puede condensar humedad en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara. • En caso de condensación de humedad, apague la cámara y espere aproximadamente una hora para que se evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes mientras quede humedad en el objetivo, no obtendrá imágenes nítidas. 4ES Notas sobre la utilización de la cámara Búsqueda de MENU/ajustes Toma Búsqueda de operaciones Cómo utilizar esta guía práctica···························· 2 Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3 Búsqueda de operaciones ···································· 8 Búsqueda de MENU/ajustes ······························· 11 Identificación de las partes·································· 15 Lista de iconos de la pantalla······························ 16 Utilización del dial de modo ································ 18 Utilización de la memoria interna ························ 19 Tabla de contenidos Tabla de contenidos Índice Ajuste automát. inteligente·································· 20 Toma fácil···························································· 21 Anti movimiento··················································· 23 Crepúsculo manual ············································· 24 Corrección contraluz HDR ·································· 25 Selección escena ················································ 26 Modo película······················································ 28 Barrido panorámico inteligente ··························· 29 Toma con exposición ·········································· 31 Programa automático·········································· 32 Zoom ··································································· 33 DISP (Config. Visualización pantalla) ···················34 Flash ··································································· 36 Captador de sonrisas ·········································· 37 Autodispar ··························································· 38 Botón Ráfaga/Variación ······································ 39 5ES MENU (Toma de imagen) Búsqueda de operaciones Visualización de imágenes fijas ·························· 40 Zoom de reproducción ········································ 41 Índice imágenes ·················································· 42 Borrar ·································································· 43 Visualización de películas ··································· 45 Tabla de contenidos Visualización Elementos de MENU (Toma de imagen) ············ 11 Elementos de MENU (Visualización) ·················· 12 Búsqueda de MENU/ajustes MENU (Visualización) Índice Ajustes Elementos de ajuste············································ 13 TV Visualización de imágenes en un televisor de definición estándar (SD)······························· 117 Visualización de imágenes en un televisor de alta definición (HD)······································· 118 Ordenador Utilización con el ordenador······························ 122 Utilización del software ····································· 123 Conexión de la cámara al ordenador····················125 Carga de imágenes a un servicio multimedia·······127 Creación de un disco de película ··························129 6ES Impresión de imágenes fijas ····························· 133 Tabla de contenidos Impresión Solución de problemas Búsqueda de operaciones Solución de problemas······································ 136 Indicadores y mensajes de advertencia············ 146 Otros Búsqueda de MENU/ajustes Índice Utilización de la cámara en el extranjero ·········· 151 “Memory Stick Duo” ·········································· 152 Batería······························································· 154 Cargador de baterías ········································ 155 Formato AVCHD ··············································· 156 GPS (solo en el modelo DSC-HX5V)················ 157 Estándar TransferJet········································· 159 Índice Índice································································· 160 7ES Filmación de películas Modo película ······················································· 28 Formato de película ············································ 83 Toma de retratos Instantánea suave ··············································· 26 Retrato crepúsculo ·············································· 26 Captador de sonrisas ········································· 37 Reconocimiento de escena ······························ 63 Detección de cara ··············································· 66 Reducción ojos cerrados ··································· 68 Reduc. ojos rojos ················································· 88 Búsqueda de MENU/ajustes Ajuste automát. inteligente ······························· 20 Selección escena ················································ 26 Reconocimiento de escena ······························ 63 Búsqueda de operaciones Dejar los ajustes de la cámara Tabla de contenidos Búsqueda de operaciones Índice Toma de imágenes en Toma con exposición ········································· 31 modo manual Toma de imágenes panorámicas Barrido panorámico inteligente ························ 29 Toma de las mejores imágenes de su mascota Mascota ·································································· 26 Toma de imágenes de Toma deportiva avanzada ································ 26 objetos en movimiento Modo película ······················································· 28 Ajustes de ráfaga················································· 52 8ES Toma de imágenes a contraluz Corrección contraluz HDR ································ 25 Flash forzado ························································ 36 Reconocimiento de escena ······························ 63 Sinc lenta ······························································· 36 ISO ··········································································· 56 Búsqueda de MENU/ajustes Toma de imágenes en Anti movimiento ··················································· 23 lugares oscuros Alta sensibilidad ··················································· 26 Búsqueda de operaciones Alta sensibilidad ··················································· 26 Autodisparador de 2 segundo de retardo ···································································· 38 ISO ··········································································· 56 SteadyShot ···························································· 69 Tabla de contenidos Toma de imágenes sin Anti movimiento ··················································· 23 desenfoque Crepúsculo manual ············································· 24 Ajuste de la exposición EV ············································································ 55 Índice Modificación de la posición de enfoque Enfoque ·································································· 60 Detección de cara ··············································· 66 Tam imagen/Calidad ·········································· 48 Modificación del tamaño y la calidad de la imagen Eliminación de imágenes Borrar ································································ 43, 78 Formatear ···························································· 108 Visualización de imágenes ampliadas Zoom de reproducción ······································· 41 Recortar (Ajustar tamaño) ································ 77 Edición de imágenes Retocar ··································································· 77 9ES Toma de imágenes/ visualización con indicadores fáciles de ver Toma fácil ······························································ 21 Impresión de imágenes Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)” ···························································· 123 con la fecha Inicialización de ajustes Inicializar ································································ 95 Ajustar brújula····················································· 106 Aj. reloj automático ··········································· 116 Índice GPS (solo en el modelo Datos de GPS assist ·········································· 93 DSC-HX5V) Ajuste GPS ···················································· 51, 104 Búsqueda de MENU/ajustes Configuración área ············································ 114 Modificación de los ajustes de fecha y hora Config.fecha y hora ··········································· 115 Búsqueda de operaciones Diapositivas ··························································· 70 Tabla de contenidos Reproducción de una serie de imágenes en orden Impresión de imágenes Imprimir································································· 133 Visualización en un televisor Visualización de imágenes en un televisor de definición estándar (SD) ···························· 117 Visualización de imágenes en un televisor de alta definición (HD) ····································· 118 Creación de discos de formato AVCHD Creación de un disco de película·················· 129 10ES Elementos de MENU (Toma de imagen) Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de toma de imágenes mediante el botón MENU. Búsqueda de operaciones 1 Pulse el botón ON/OFF (Alimentación) y ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Botón ON/OFF (Alimentación) 2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú. Botón MENU Botón de control Dial de modo Elementos del menú Selección escena Dirección de la toma — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Índice En la tabla siguiente, indica los ajustes que se pueden cambiar, mientras que - indica los que no se pueden cambiar. Es posible que un ajuste sea fijo o esté restringido en función del modo de toma de imágenes. Si desea obtener más información, consulte la página correspondiente a cada elemento. Los iconos que aparecen debajo de indican los modos disponibles. Búsqueda de MENU/ajustes 3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control. 4 Pulse el botón MENU para apagar la pantalla de Menú. Tabla de contenidos Búsqueda de MENU/ajustes Tam imagen/ Calidad Ajuste GPS (únicamente en el modelo DSCHX5V) — Ajustes de ráfaga — — — — — — Intervalo de toma de ráfaga — — — — — — — — — — — — Ajustes de Variación — EV — ISO — — Balance Blanco — — Enfoque — — Modo medición — — — — — — — — — — — — — — — 11ES Continuación r — — — — Sensib detección sonrisas — — — — Detección de cara — — — — — — SteadyShot — — — — — (Ajustes) — — — — — — — — — — — — — — — — — Búsqueda de operaciones Reducción ojos cerrados — Tabla de contenidos Dial de modo Elementos del menú Reconocimiento de escena Notas Elementos de MENU (Visualización) Es posible seleccionar fácilmente las diversas funciones de visualización mediante el botón MENU. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. Búsqueda de MENU/ajustes • [Calidad] aparece en la pantalla si [Formato de película] está ajustado en [AVCHD]. • Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo. Botón de control Índice 2 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú. 3 Seleccione el elemento de menú deseado con v/V/b/B del botón de control. 4 Pulse z en el centro del botón de control. En la tabla siguiente, indica los ajustes que se pueden cambiar, Botón (Reproducción) Botón MENU mientras que - indica los que no se pueden cambiar. Modo visualización Elementos del menú Memoria interna Tarjeta de memoria Ver fecha Ver carpetas Ver carpetas Ver AVCHD (Fija) (MP4) Ver carpetas — — (Diapositivas) (Enviar por TransferJet) — (Modo visualización) (Visualiza grupo de ráfaga) (Retocar) — — — — — — — (Borrar) (Proteger) 12ES Continuación r Modo visualización Ver fecha Ver carpetas — — — — — — — DPOF (Imprimir) (Rotar) (Seleccionar carpeta) — — — (Ajustes) Nota Búsqueda de operaciones Ver carpetas Ver carpetas Ver AVCHD (Fija) (MP4) Tabla de contenidos Elementos del menú Memoria interna Tarjeta de memoria • Solamente se mostrarán en la pantalla los elementos disponibles para cada modo. Es posible modificar los ajustes en la pantalla (Ajustes). 1 Pulse el botón MENU para mostrar la pantalla de Menú. Botón de control Índice 2 Seleccione (Ajustes) con V del botón de control y, a continuación, pulse z en el centro del botón de control para mostrar la pantalla de configuración. Búsqueda de MENU/ajustes Elementos de ajuste 3 Seleccione cada elemento mediante v/V/b/B y, a continuación, z. 4 Seleccione el ajuste deseado y, a continuación, pulse z. Categorías Ajustes de toma Botón MENU Elementos Formato de película Iluminador AF Cuadrícula Zoom digital Orient. autom. Reduc. ojos rojos Aviso ojos cerrados 13ES Continuación r Categorías Pitido Language Setting Guía funciones Datos de GPS assist (solo en el modelo DSC-HX5V) Tabla de contenidos Ajustes principales Elementos Modo demostración Resolución HDMI CTRL.PARA HDMI COMPONENT Conexión USB Búsqueda de operaciones Inicializar Ajustes LUN Format músi Ahorro de energía Ajuste GPS (solo en el modelo DSCHX5V) Ajustar brújula (solo en el modelo DSC-HX5V) Búsqueda de MENU/ajustes Desc música TransferJet Formatear Crear Carpeta Grab Camb. Carp. Grab Índice Her tarjeta memoria ElimCarpGrabación Copiar Número Archivo Herr.memoria interna Formatear Número Archivo Ajustes del reloj Configuración área Config.fecha y hora Aj. reloj automático (solo en el modelo DSC-HX5V) Notas • [Ajustes de toma] solamente se mostrará si los ajustes se han introducido desde el modo de toma de imágenes. • [Her tarjeta memoria] aparece únicamente cuando hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara, mientras que [Herr.memoria interna] aparece únicamente cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada. 14ES A Botón del disparador B Dial de modo (18) D Flash E Botón ON/OFF (Alimentación) F Botón (Ráfaga/Variación) Búsqueda de operaciones C Para la toma de imágenes: palanca W/T (Zoom) (33) Para la visualización: palanca (Zoom de reproducción)/palanca (Índice) (41, 42) Tabla de contenidos Identificación de las partes G Micrófono I Objetivo J Pantalla LCD K Enganche para correa de muñeca* Búsqueda de MENU/ajustes H Indicador luminoso del autodisparador/ Indicador luminoso del captador de sonrisas/Iluminador AF L Botón MOVIE (Película) (Reproducción) (40) N Botón (Borrar) (43) O Botón MENU (11) P Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / Índice M Botón Q Receptáculo para trípode R Altavoz S Conector múltiple T Cubierta de la batería/tarjeta de memoria U Indicador luminoso de acceso V Ranura de inserción de la batería W Palanca de expulsión de la batería X Ranura para tarjetas de memoria Y Marca (TransferJet™) (73, 107) * Utilización de la correa de muñeca La correa de muñeca viene colocada en la cámara de fábrica. Pase la mano por dentro de la correa para evitar que la cámara se caiga y sufra daños. Enganche 15ES La pantalla muestra iconos que indican el estado de la cámara. Puede utilizar la opción DISP (configuración de visualización de pantalla) del botón de control para cambiar la visualización de la pantalla. Durante la toma de imágenes fijas A Batería restante Aviso de batería baja Calidad/tamaño de la imagen Durante la filmación de películas Icono de Reconocimiento de escena Índice Dial de modo (Ajuste automát. inteligente/Anti movimiento/ Crepúsculo manual/Corrección contraluz HDR/Modo película/ iBarrido panorámico/Toma con exposición/Programa automático) Búsqueda de MENU/ajustes Selección escena Búsqueda de operaciones Visualización Indicación • En el modo Toma fácil, los iconos están limitados. Tabla de contenidos Lista de iconos de la pantalla Balance Blanco Durante la reproducción Modo medición Aviso de vibración Reconocimiento de escena Intervalo de toma de ráfaga Toma de imágenes de variación Ajustes de Variación Imágenes de Ráfaga Imagen principal en el grupo de ráfaga Indicador de Sensibilidad de la detección de sonrisas 16ES Continuación r Visualización Indicación Visualización Indicación Reducción del efecto de ojos rojos Conexión PictBridge Modo medición Proteger Modo de flash Orden de impresión (DPOF) Carga de flash Zoom de reproducción Balance Blanco Ajustes de TransferJet ISO 400 Archivo de base de datos lleno/ error de archivo de base de datos B Visualización Indicación Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO Obturación lenta NR 125 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición D Visualización Indicación Autodisparador C:32:00 Destino Aviso de sobrecalentamiento Detección de cara Enfoque Grabación/modo de espera de película 0:12 Tiempo de grabación (min:s) 101-0012 Número de carpeta-archivo 2010 1 1 9:30 AM Fecha/hora de grabación de la imagen en reproducción Archivo de base de datos lleno/ error de archivo de base de datos Cuadro del visor de rango AF Índice GRABAR Espera Visualización de autodiagnóstico Búsqueda de MENU/ajustes z Cruz filial de medición de foco C Visualización Indicación Carpeta de grabación Carpeta de reproducción 96 Número de imágenes que se pueden grabar 12/12 Número de imagen/número de imágenes grabadas en el rango de fecha de la carpeta seleccionada 100Min Número ISO Búsqueda de operaciones Modo visualización Tabla de contenidos Relación de zoom Tiempo disponible de grabación Soporte de grabación/ reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna) Dirección (solo en el modelo DSC-HX5V) Estado de triangulación de GPS (solo en el modelo DSC-HX5V) +2,0EV Valor de exposición 500 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura N Reproducción Barra de reproducción 00:00:12 Contador Dirección Información de GPS 35° 37’ 32” N 139° 44’ 31” E Visualización de latitud y longitud Histograma • El indicador se muestra cuando la visualización del histograma está deshabilitada. Volumen Cambio de carpeta Iluminador AF 17ES Ajuste el dial de modo en la función deseada. Dial de modo Tabla de contenidos Utilización del dial de modo Búsqueda de operaciones (Toma fácil) (Anti movimiento) Permite tomar imágenes con los ajustes realizados automáticamente (página 20). Permite tomar/visualizar imágenes fijas con indicadores fáciles de ver (página 21). Permite tomar imágenes con desenfoque reducido sin utilizar el flash al componer imágenes en ráfaga tomadas a gran velocidad (página 23). Búsqueda de MENU/ajustes (Ajuste automát. inteligente) (Crepúsculo manual) Permite tomar imágenes con desenfoque reducido en escenas con poca iluminación sin utilizar el trípode al componer imágenes en ráfaga tomadas a gran velocidad (página 24). (Selección escena) (Modo película) (iBarrido panorámico) Permite tomar una gama superior de gradaciones mediante la superposición de dos imágenes con distintas exposiciones (página 25). Índice (Corrección contraluz HDR) Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 26). Permite grabar películas (página 28). Permite tomar imágenes panorámicas después de componer imágenes (página 29). (Toma con exposición) Permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manualmente (la velocidad de obturación y la abertura (valor F)) (página 31). (Programa automático) Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura (valor F)) (página 32). Es posible ajustar varias funciones mediante el menú. 18ES La cámara tiene aproximadamente 45 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, se pueden grabar imágenes en la memoria interna. B Memoria interna Índice Acerca de los datos de imágenes almacenados en la memoria interna Búsqueda de MENU/ajustes B Cuando no hay insertada ninguna tarjeta de memoria [Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria interna. [Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna. [Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna. Búsqueda de operaciones Si hay una tarjeta de memoria insertada [Grabación]: las imágenes se graban en la tarjeta de memoria. [Reproducción]: se reproducen las imágenes de la tarjeta de memoria. [Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones en imágenes de la tarjeta de memoria. Tabla de contenidos Utilización de la memoria interna Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes métodos. Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador Lleve a cabo el procedimiento de la página 125 sin ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara. Para copiar (copia de seguridad) datos en una tarjeta de memoria Prepare una tarjeta de memoria con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo el procedimiento que se explica en [Copiar] (página 112). Notas • No es posible transferir datos de imagen de una tarjeta de memoria a la memoria interna. • Si realiza una conexión USB entre la cámara y un ordenador mediante un cable para terminal multiuso, podrá transferir a un ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible transferir los datos de un ordenador a la memoria interna. 19ES Permite tomar imágenes fijas con los ajustes realizados automáticamente. 1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente). Tabla de contenidos Ajuste automát. inteligente 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. • El modo de flash está ajustado en [Auto] o en [Desactivar]. zAcerca del Reconocimiento de escena Icono y guía de Reconocimiento de escena zSi toma una imagen fija de un motivo difícil de Índice • La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato) y muestra un icono y una guía en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena. Para obtener más información, consulte la página 63. Búsqueda de MENU/ajustes El Reconocimiento de escena funciona en el modo de Ajuste automát. inteligente. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen. Búsqueda de operaciones Nota enfocar • La distancia de toma más corta es de aproximadamente 5 cm (W)/100 cm (T). • Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma o bien cambie los ajustes de enfoque (página 60). • Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones: – Si hay poca luz y el motivo está alejado. – Si el contraste entre el motivo y el fondo es escaso. – Si el motivo se visualiza a través de un cristal. – Si el motivo se mueve con rapidez. – Si se refleja la luz o hay superficies brillantes. – Si el motivo está iluminado a contraluz o hay una luz parpadeante. 20ES Tabla de contenidos Toma fácil Permite tomar imágenes fijas utilizando las mínimas funciones necesarias. El tamaño del texto aumenta y resulta más fácil leer los indicadores. 1 Ajuste el dial de modo en (Toma fácil). 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. • La carga de la batería se acaba antes porque el brillo de la pantalla aumenta automáticamente. zFunciones disponibles en el modo Toma fácil Tam imagen: Ajuste GPS (solo en MENU t [Ajuste GPS] t z en el botón de control t modo el modelo deseado t z DSC-HX5V): Seleccione entre el modo [Activar] o [Desactivar]. Autodispar: en el botón de control t modo deseado Seleccione entre el modo [10 s] o [Desactivar]. Flash: en el botón de control t modo deseado Seleccione entre el modo [Auto] o [Desactivar]. Índice Captador de sonrisas: Búsqueda de MENU/ajustes MENU t [Tam imagen] t z en el botón de control t modo deseado t z Seleccione entre el tamaño [Grande] o [Pequeño]. Búsqueda de operaciones Nota en el botón de control zAcerca del Reconocimiento de escena El Reconocimiento de escena funciona en el modo de toma fácil. Esta función permite a la cámara reconocer automáticamente las condiciones de toma y tomar la imagen. Icono de Reconocimiento de escena • La cámara reconoce (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato) y muestra un icono en la pantalla LCD cuando se reconoce la escena. Para obtener más información, consulte la página 63. 21ES Continuación r Si se pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), el texto de la pantalla de reproducción se hará más grande y fácil de ver. Además, solamente estará disponible la función de eliminación. Borrar: Tabla de contenidos zAcerca del modo de visionado fácil Botón (Borrar) t [OK] t z en el botón de control Permite eliminar la imagen mostrada actualmente. Búsqueda de MENU/ajustes • [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha] cuando se utiliza una tarjeta de memoria. Búsqueda de operaciones MENU t [Borrar] t z en el botón de control t modo deseado tz Seleccione entre los ajustes [1 imagen] o [Todas]. Permite eliminar la imagen mostrada actualmente con [1 imagen] y eliminar todas las imágenes del rango de fecha o de la memoria interna (si está seleccionada) con [Todas]. Ajuste GPS (solo en MENU t [Ajuste GPS] t z en el botón de control el modelo Seleccione entre los ajustes [Activar] o [Desactivar]. DSC-HX5V): Índice 22ES Este modo resulta adecuado para las tomas en interiores sin utilizar el flash para reducir el desenfoque del motivo. 1 Ajuste el dial de modo en (Anti movimiento). Tabla de contenidos Anti movimiento 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Notas Búsqueda de MENU/ajustes • El obturador emite 6 pitidos y se graba una imagen. • La reducción del desenfoque resulta menos efectiva en las siguientes situaciones: – Imágenes que presentan un movimiento desigual – Objetos demasiado cercanos a la cámara – Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una playa de arena o un césped – Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas • El Captador de sonrisas no puede utilizarse con el ajuste Anti movimiento. • Si se utiliza una fuente de iluminación que parpadea, como iluminación fluorescente, es posible que se produzca ruido de bloque. En tales casos, ajuste Selección escena en (Alta sensibilidad). Búsqueda de operaciones Se toma una ráfaga de fotografías y se aplica el procesamiento de la imagen para reducir el desenfoque y el ruido del motivo. Índice 23ES A pesar de que las escenas nocturnas tienden a resultar borrosas por las vibraciones de la cámara, este modo permite tomar escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. 1 Ajuste el dial de modo en Tabla de contenidos Crepúsculo manual (Crepúsculo manual). Se toma una ráfaga de fotografías y se aplica el procesamiento de la imagen para reducir el desenfoque y el ruido del motivo. Notas Búsqueda de MENU/ajustes • El obturador emite 6 pitidos y se graba una imagen. • La reducción del desenfoque resulta menos efectiva en las siguientes situaciones: – Imágenes que presentan un movimiento desigual – Objetos demasiado cercanos a la cámara – Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una playa de arena o un césped – Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas • El Captador de sonrisas no puede utilizarse con el ajuste Crepúsculo manual. • Si se utiliza una fuente de iluminación que parpadea, como iluminación fluorescente, es posible que se produzca ruido de bloque. En tales casos, ajuste Selección escena en (Alta sensibilidad). Búsqueda de operaciones 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Índice 24ES Se pueden tomar dos imágenes con exposiciones diferentes para grabar una sola imagen con una gama de gradación superior mediante la combinación de las partes oscuras de una imagen tomada con un ajuste de exposición brillante y las partes brillantes de una imagen tomadas con un ajuste de exposición oscuro. (Corrección contraluz HDR). 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Notas Búsqueda de MENU/ajustes • El obturador emite dos pitidos y se graba una imagen. • Es posible que la función Corrección contraluz HDR no resulte efectiva en las siguientes situaciones: – Si se utiliza el flash – Imágenes que presentan un movimiento desigual – La cámara se mueve demasiado – Si la iluminación en torno a la imagen es extremadamente brillante u oscura – Con imágenes en cambio constante, como olas o cataratas • La función Captador de sonrisas no puede utilizarse en el modo Corrección contraluz HDR. Búsqueda de operaciones 1 Ajuste el dial de modo en Tabla de contenidos Corrección contraluz HDR Índice 25ES Tabla de contenidos Selección escena Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. 1 Ajuste el dial de modo en (Selección escena). 2 Seleccione el modo deseado t z en el botón de control. Permite tomar imágenes sin flash en condiciones de poca iluminación, reduciendo el desenfoque. (Instantánea suave) Permite tomar imágenes con una atmósfera más suave para retratos, flores, etc. Búsqueda de MENU/ajustes (Alta sensibilidad) Búsqueda de operaciones Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón MENU. (Toma deportiva Permite fotografiar motivos que se mueven rápidamente como, por ejemplo, deportistas. Mientras pulsa el avanzada) disparador hasta la mitad, se predice el movimiento del sujeto y se ajusta el enfoque. (Paisaje) (Crepúsculo) (Gourmet) (Mascota) (Playa) (Nieve) Índice (Retrato crepúsculo) Permite captar imágenes de escenas lejanas de manera sencilla realizando el enfoque desde la distancia. Realiza tomas con cielos azules y colores de la naturaleza muy vivos. Permite tomar imágenes nítidas de personas con una vista nocturna en el fondo sin afectar a la atmósfera. Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia sin perder la atmósfera oscura del entorno. Permite pasar al modo Macro y le permite tomar imágenes de conjuntos de alimentos con colores deliciosos y brillantes. Permite tomar imágenes de mascotas con los mejores ajustes posibles. Permite grabar el azul del agua con nitidez al tomar escenas en la orilla del mar o de un lago. Permite grabar imágenes nítidas y evita la supresión de colores en escenas en la nieve o en otros lugares en los que la escena aparece completamente en blanco. 26ES Continuación r (Fuegos artificiales) Tabla de contenidos Permite grabar escenas de fuegos artificiales en todo su esplendor. Nota Funciones que se pueden utilizar en Selección de escena Flash Detección de cara/Captador de sonrisas Ajustes de ráfaga/Intervalo de toma de Autodispar ráfaga/Ajustes de Variación 2 *3 * — — *3 Balance Blanco *1 Reducción ojos cerrados — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — * 3 *3 — — — *3 — — — — — — — Índice — ISO Búsqueda de MENU/ajustes Para tomar una imagen debidamente en función de las condiciones de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. indica una función disponible, - indica una función no disponible. Los iconos que aparecen debajo de [Flash] y de [Autodispar] indican los modos disponibles. Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena. Búsqueda de operaciones • Si toma imágenes mediante el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales), la velocidad de obturación será inferior y las imágenes tenderán al desenfoque. Para evitar el desenfoque, se recomienda el uso de un trípode. *1 [Flash] no se puede seleccionar en [Balance Blanco]. *2 [Desactivar] no se puede seleccionar en [Detección de cara]. *3 [Balance Blanco] no se puede seleccionar en [Ajustes de Variación]. 27ES Permite grabar películas. 1 Ajuste el dial de modo en (Modo película). Tabla de contenidos Modo película 2 Pulse el botón del disparador a fondo. zCambio del formato de película, de la calidad o del tamaño de la imagen Búsqueda de MENU/ajustes Formato de película: MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Formato de película] t [AVCHD] o [MP4] t z en el botón de control Calidad (AVCHD): MENU t (Calidad) t [AVC HD 17M FH] o [AVC HD 9M HQ] Tam imagen (MP4): MENU t (Tam imagen) t [MP4 12M] [MP4 6M] o [MP4 3M] Búsqueda de operaciones 3 Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo. zPara filmar una película rápidamente Botón MOVIE (Película) Para finalizar la grabación de películas, pulse el botón MOVIE (Película) de nuevo. Los elementos de menú y de ajuste utilizados para la grabación son los activados al ajustar el dial de modo en (Modo película). Índice Si el dial de modo está ajustado en un modo distinto de (Toma fácil), se puede pulsar simplemente el botón MOVIE (Película) para empezar a grabar películas. 28ES Permite crear imágenes panorámicas a partir de imágenes compuestas. Las caras y los objetos en movimiento se detectan automáticamente. Búsqueda de operaciones 1 Ajuste el dial de modo en Tabla de contenidos Barrido panorámico inteligente (iBarrido panorámico). Esta parte no se tomará 3 Realice un desplazamiento panorámico con la cámara hasta el final siguiendo la orientación de la pantalla LCD. Índice Barra de orientación Búsqueda de MENU/ajustes 2 Oriente la cámara hacia el borde del motivo y, a continuación, pulse el botón del disparador completamente. Notas • Si no puede realizar un desplazamiento panorámico con la cámara a través de todo el motivo en el tiempo disponible, aparecerá un área gris en la imagen compuesta. En tal caso, mueva la cámara rápidamente para grabar una imagen panorámica completa. • Puesto que se componen varias imágenes juntas, la parte compuesta no se grabará de forma uniforme. • En condiciones de poca iluminación, es posible que las imágenes panorámicas estén borrosas o que las imágenes no se graben. • Bajo luces fluorescentes que parpadean, el brillo o el color de la imagen combinada no será homogéneo. • Si el ángulo de toma panorámica y el ángulo para el que ajustó el enfoque y la exposición con el bloqueo AE/AF tienen un brillo, color y enfoque totalmente distinto, la toma no se realizará correctamente. En tal caso, cambie el ángulo de bloqueo y realice la toma de nuevo. • El iBarrido panorámico no es adecuado para las siguientes situaciones: – Objetos demasiado cercanos a la cámara – Imágenes con un patrón repetitivo, como baldosas, e imágenes con poco contraste, como el cielo, una playa de arena o un césped – Imágenes en cambio constante, como olas o cataratas • No se pueden crear imágenes panorámicas en las siguientes situaciones: – Se realiza el desplazamiento panorámico de la cámara demasiado rápido o demasiado despacio – La cámara se mueve demasiado 29ES Continuación r imagen panorámica Dirección de la toma: Tam imagen: MENU t [Dirección de la toma] t seleccione [Derecha], [Izquierda], [Arriba] y [Abajo] t z MENU t [Tam imagen] t seleccione [Estándar] o [Ancho] t z Realice el desplazamiento panorámico de la cámara mediante un movimiento en arco a una velocidad constante y en la misma dirección que se indica en la pantalla LCD. El iBarrido panorámico es más adecuado para motivos fijos que para objetos en movimiento. Búsqueda de operaciones zSugerencias para tomar una imagen panorámica Tabla de contenidos zCambio de la dirección de toma o el tamaño de una Búsqueda de MENU/ajustes Dirección horizontal • Determine la escena y pulse el botón del disparador hasta la mitad para bloquear la exposición del enfoque y el balance de blancos. • Ajuste la composición del marco de modo que la parte con mayor variedad escénica se sitúe en el centro de la imagen. Índice Dirección vertical El radio debe ser lo más corto posible zReproducción de imágenes panorámicas de desplazamiento Para desplazar las imágenes panorámicas, pulse z en el botón de control mientras se visualizan las imágenes panorámicas. Gire la palanca W (Zoom) para volver a mostrar toda la imagen. Indica el área mostrada de la imagen panorámica completa Botón/palanca de funcionamiento Descripción z Permite reproducir/detener imágenes de desplazamiento b/B/v/V Permite realizar el desplazamiento de las imágenes W Permite mostrar la imagen completa • Las imágenes panorámicas se reproducen con el software suministrado “PMB” (página 123). • Es posible que las imágenes panorámicas tomadas con otras cámaras no se desplacen correctamente. 30ES Se pueden tomar imágenes con la exposición que desee si se ajusta manualmente la velocidad de obturación y el valor de abertura. 1 Ajuste el dial de modo en (Toma con exposición). Tabla de contenidos Toma con exposición 2 Pulse z en el botón de control. Función z Regreso vV Velocidad de obturación bB Abertura (valor F) • Seleccione una velocidad de obturación comprendida entre 1/1 600 y 30 segundo. • Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado W, podrá seleccionar una abertura de F3,5 o F8 (si se utiliza con el filtro de densidad neutra ND). Si se ajusta el zoom totalmente hacia el lado T, es posible seleccionar una abertura de F5,5 o F13 (si se utiliza con el filtro de densidad neutra ND). Búsqueda de MENU/ajustes Botón de control Búsqueda de operaciones 3 Seleccione la velocidad de obturación y la abertura (valor F) mediante el botón de control. 4 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Notas Índice • Si no obtiene una exposición adecuada con los ajustes efectuados, los indicadores de valor de ajuste de la pantalla parpadearán cuando pulse el botón del disparador hasta la mitad. Se pueden tomar fotografías en estas condiciones, pero se recomienda reajustar la exposición. • El flash se ajusta en [Activar] o [Desactivar]. • No es posible seleccionar la velocidad de obturación ni la abertura (valor F) si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]. zAjuste de la velocidad de obturación y la abertura (valor F) La diferencia entre los ajustes y la exposición adecuada determinada por la cámara aparece como valor EV en la pantalla. Velocidad de obturación/abertura (valor F) Valor de exposición 0EV es el valor determinado como el más adecuado por la cámara. • Si la velocidad de obturación es de un segundo o inferior, se indicará mediante [”], por ejemplo, [1”]. • Si se ajusta una velocidad de obturación más lenta, se recomienda utilizar un trípode para evitar los efectos de la vibración. • Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una determinada velocidad, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen, y se muestra [NR] en la pantalla. • Si se seleccionan velocidades de obturación lentas, los datos tardarán cierto tiempo en procesarse. 31ES Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También es posible seleccionar varios ajustes mediante el menú. 1 Ajuste el dial de modo en (Programa automático). Tabla de contenidos Programa automático 2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen. Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice 32ES Es posible ampliar la imagen al realizar tomas. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 10×. 1 Gire la palanca W/T (zoom). Tabla de contenidos Zoom Lado T • Gire la palanca W/T (zoom) ligeramente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. • Si la relación de zoom supera 10×, consulte la página 86. Lado W • El zoom se ajusta en el lado W cuando se toman imágenes en el modo iBarrido panorámico. • El sonido del objetivo se graba cuando se acciona el zoom durante la filmación de una película. Búsqueda de MENU/ajustes Notas Búsqueda de operaciones Gire la palanca W/T (zoom) hacia el lado (T) para ampliar la imagen, y hacia el lado (W) para alejarla. Índice 33ES 1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control. Tabla de contenidos DISP (Config. Visualización pantalla) 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. Sólo imagen) Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y solamente muestra imágenes. Permite ajustar la pantalla para que tenga más brillo y muestra la información. (Normal) Permite ajustar la pantalla para que tenga un brillo estándar y muestra la información. Índice (Brillante) Búsqueda de MENU/ajustes Permite ajustar la pantalla para que tenga más (Brillante + Datos exposición) brillo y muestra la información. Permite visualizar una imagen grabada. También se visualiza un histograma. Búsqueda de operaciones (Brillante + Nota • Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumente el brillo de la pantalla. No obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones. 34ES Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. La visualización del gráfico muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura cuando está desviado hacia el lado izquierdo. Tabla de contenidos Histograma A Número de píxeles B Brillo B Oscuro Brillante 1 Pulse DISP (Config. Visualización pantalla) en el botón de control y, a continuación, seleccione [Brillante + Datos exposición]. Búsqueda de MENU/ajustes Notas Índice • El histograma también aparece al reproducir una sola imagen, pero no es posible ajustar la exposición. • El histograma no aparece en las siguientes situaciones: – En la grabación de películas – En la reproducción de películas – En la visualización de imágenes con orientación vertical – En la rotación de imágenes fijas – En la toma de imágenes con la función iBarrido panorámico – En la visualización de imágenes tomadas con la función iBarrido panorámico – Si [Visualiza grupo de ráfaga] está ajustado en [Visualiza sólo imag.principal] • Es posible que se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado durante la toma de imágenes y la reproducción cuando: – El flash destella. – La velocidad de obturación es lenta o rápida. • Puede que el histograma no aparezca en imágenes grabadas con otras cámaras. Búsqueda de operaciones A 35ES 1 Pulse (Flash) en el botón de control. 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. (Auto) El flash funciona siempre. (Sinc lenta) El flash funciona siempre. La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash. (Desactivar) El flash no funciona. • • • • • Índice El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz. se visualiza durante la carga del flash. No se puede utilizar el flash cuando se utilizan las funciones de ráfaga o variación. En los modos Ajuste automát. inteligente y Toma fácil, sólo se puede seleccionar [Auto] o [Desactivar]. En los modos Corrección contraluz HDR o Toma con exposición, únicamente se pueden seleccionar los ajustes [Activar] o [Desactivar]. • El Flash se ajusta en [Desactivar] en los siguientes modos: – En el modo Anti movimiento – En el modo Crepúsculo manual – En el modo iBarrido panorámico Búsqueda de MENU/ajustes Notas Búsqueda de operaciones (Activar) El flash se acciona automáticamente en lugares oscuros o a contraluz. Tabla de contenidos Flash zSi aparecen “puntos blancos circulares” en las fotografías con flash Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos circulares blancos. Cámara Motivo Partículas presentes en el aire (polvo, polen, etc.) ¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”? • Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash. • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. ([Desactivar] se selecciona automáticamente). 36ES Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente. 1 Pulse (Sonrisa) en el botón de control. Tabla de contenidos Captador de sonrisas 2 Espere a que se detecte una sonrisa. 3 Para dejar de tomar imágenes, pulse de nuevo (Sonrisa). Marco de detección de cara Indicador de Sensibilidad de la detección de sonrisas Índice • La toma de imágenes con el Captador de sonrisas finaliza de forma automática cuando la tarjeta de memoria o la memoria interna se llenan. • Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones. • No es posible utilizar la función de zoom digital. • La función Captador de sonrisas no se encuentra disponible en las siguientes situaciones: – En el modo Anti movimiento – En el modo Crepúsculo manual – En el modo Corrección contraluz HDR – En Modo película – En el modo iBarrido panorámico Búsqueda de MENU/ajustes Notas Búsqueda de operaciones Cuando el nivel de sonrisa supere el punto b en el indicador, la cámara registrará las imágenes de forma automática. Si se pulsa el botón del disparador mientras se utiliza el captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a continuación, volverá al modo Captador de sonrisas. zConsejos para obtener una mejor captura de sonrisas No cubra los ojos con el flequillo. No oculte la cara con un sombrero, máscara, gafas de sol, etc. 2 Intente orientar la cara de frente a la cámara y colocarse a la misma altura dentro de lo posible. Entrecierre los ojos. 3 Sonría claramente con la boca abierta. Es más fácil detectar la sonrisa si se muestran los dientes. 1 • El obturador funciona cuando se detecta una sonrisa en cualquier persona. • Se puede seleccionar o registrar el sujeto con prioridad en la detección de caras mediante [Detección de cara]. Para realizar una detección de sonrisas en otra cara, cambie la cara con prioridad mediante z en el botón de control (página 66). • Si no se detecta la sonrisa, ajuste la [Sensib detección sonrisas] en el menú de configuración. 37ES 1 Pulse (Autodispar) en el botón de control. 2 Seleccione el modo deseado con el botón de control. Tabla de contenidos Autodispar (Desactivar) No utiliza el autodisparador. Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo. Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que se active el disparador. Para cancelar, pulse otra vez. (2 s) Ajusta el autodisparador de 2 segundo de retardo. (Autorretrato Dos personas) Ajuste el autodisparador en Tempor. de autorretrato. Cuando la cámara detecte el número especificado de caras, sonará un pitido y el disparador se accionará transcurridos 2 segundo. No mueva la cámara durante este período. Notas • En el modo Toma fácil, solo puede seleccionar [10 s] o [Desactivar]. • En el Modo película, no se puede seleccionar [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]. • No se puede utilizar el autodisparador para tomas realizadas en modo iBarrido panorámico. Oriente el objetivo hacia usted de modo que su cara se vea reflejada en la pantalla LCD. La cámara detecta los motivos y, a continuación, se acciona el disparador. La cámara determina la composición óptima y evita que las caras salgan cortadas. Índice zToma automática con temporizador de autorretrato Búsqueda de MENU/ajustes (Autorretrato Una persona) Búsqueda de operaciones (10 s) • También es posible tomar imágenes si se pulsa el botón del disparador en este momento. zConsejos para evitar el desenfoque Si mueve las manos o el cuerpo mientras sujeta la cámara y pulsa el botón del disparador, se produce el “movimiento de la cámara”. Este movimiento se produce a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las disponibles en los modos (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo). En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de tomar imágenes. • Tome imágenes con un autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y sujete la cámara firmemente con ambos brazos en los costados para estabilizarla después de pulsar el botón del disparador. • Utilice un trípode o coloque la cámara en una superficie plana para sujetar la cámara firmemente. 38ES Se pueden seleccionar los modos de ráfaga, normal (una sola imagen) o de toma de imágenes de variación. Se puede seleccionar el modo normal (una sola imagen) o la toma con el ajuste de ráfaga en [Ajustes de ráfaga] (página 52). Al pulsar el botón (Ráfaga/Variación). (Ráfaga/Variación), el ajuste cambia. Permite tomar imágenes sucesivamente si se mantiene pulsado el botón del disparador. Se puede ajustar la velocidad de la toma de imágenes con el ajuste de ráfaga en [Intervalo de toma de ráfaga] (página 53). Sencilla/ Variación Permite tomar una o varias imágenes en el modo de variación. Se pueden seleccionar los valores de exposición en [Ajustes de Variación] (página 54). El modo Sencillo se visualiza al ajustar [Ajustes de Variación] en [Desactivar]. El modo Variación se visualiza al configurar [Ajustes de Variación] en un ajuste distinto de [Desactivar]. Búsqueda de MENU/ajustes Ráfaga Búsqueda de operaciones 1 Seleccione el modo que desee mediante el botón Tabla de contenidos Botón Ráfaga/Variación Nota Índice • El botón Ráfaga/Variación no se encuentra disponible en las siguientes situaciones: – En el modo Toma fácil – En el modo Anti movimiento – En el modo Crepúsculo manual – En el modo Corrección contraluz HDR – En el Modo película – En el modo iBarrido panorámico – Si la función Captador de sonrisas está activada 39ES 1 Pulse el botón reproducción. (Reproducción) para cambiar al modo de 2 Seleccione una imagen con el botón de control. cámara distinta • Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos en el proceso de copia o daños en los datos. Búsqueda de MENU/ajustes Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior reproducción. Si la cámara detecta imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos de la tarjeta de memoria, aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar archivos”. Si desea visualizar imágenes no registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes. Búsqueda de operaciones zVisualización de imágenes tomadas con una Tabla de contenidos Visualización de imágenes fijas Índice 40ES Tabla de contenidos Zoom de reproducción Reproduce la imagen ampliada. 1 Gire la palanca (Zoom de reproducción) hacia el lado (T) durante la reproducción de imágenes fijas. 2 Ajuste la posición con el botón de control. 3 Cambie la relación de zoom con la palanca de reproducción). (Zoom zPara guardar imágenes ampliadas Es posible guardar una imagen ampliada utilizando la función de recorte. Pulse MENU t [Retocar] t [Recortar (Ajustar tamaño)]. Búsqueda de MENU/ajustes Gire la palanca hacia el lado (T) para ampliar la imagen, y hacia el lado (W) para reducirla. Pulse z para cancelar el zoom de reproducción. Indica el área mostrada de la imagen completa Búsqueda de operaciones La imagen se amplía hasta alcanzar el doble del tamaño anterior, en el centro de la imagen. Índice 41ES Permite visualizar varias imágenes a la vez. 1 Pulse el botón reproducción. (Reproducción) para cambiar al modo de Gire la palanca de nuevo para mostrar una pantalla de índice con más imágenes. Gire la palanca de nuevo para ver las imágenes con el calendario mientras realiza la reproducción en [Ver fecha]. 3 Para volver a la pantalla con una sola imagen, seleccione la imagen con el botón de control y, a continuación, pulse z. • Con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), no se pueden ver imágenes en modo de índice. zVisualización de imágenes de la fecha/carpeta deseada Índice Seleccione la barra situada a la izquierda con el botón de control y, a continuación, seleccione la fecha/carpeta deseada con v/V. Búsqueda de MENU/ajustes Nota Búsqueda de operaciones 2 Gire la palanca (Índice) hacia el lado (W) para visualizar la pantalla del índice de imágenes. Tabla de contenidos Índice imágenes zVisualización de imágenes con el Calendario Si [Modo visualización] está ajustado en [Ver fecha], gire la palanca (Índice) para visualizar imágenes con el calendario mientras el índice muestra más imágenes. • Para seleccionar el mes que desea visualizar, seleccione / con el botón de control y, a continuación, el mes deseado. • Para ver las imágenes de la fecha seleccionada en el modo de índice, seleccione la fecha con el botón de control y pulse z. • Para salir del Calendario, seleccione con el botón de control y, a continuación, pulse z. 42ES Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También puede eliminar imágenes mediante el botón MENU (página 78). 1 Pulse el botón reproducción. (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control Todas imágs de rango fecha Todo En Esta Carpeta Permite borrar a la vez todas las imágenes del rango de fecha o de la carpeta seleccionados, o todas las películas AVCHD. Pulse [OK] t z después del paso 2. Búsqueda de operaciones 2 Botón (Reproducción) para cambiar al modo de Tabla de contenidos Borrar Tod.arc.AVCHD Permite seleccionar y eliminar varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2. 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que borrar. Seleccione de nuevo una imagen mediante una marca para quitar la marca . 2MENU t [OK] t z Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Todo de este grupo Permite borrar a la vez todas las imágenes del grupo de ráfaga seleccionado. Pulse [OK] t z después del paso 2. Índice Esta ima Búsqueda de MENU/ajustes Múltiples imágenes Todo menos esta imagen Permite borrar las imágenes del grupo de ráfaga distintas de la imagen seleccionada en el modo Visualiza grupo de ráfaga. Pulse [OK] t z después del paso 2. Salir Cancela la eliminación. Notas • En el modo Visionado fácil, solamente se puede borrar la imagen que se muestra en ese momento. • Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajustará en Ver carpetas y las imágenes fijas y películas se visualizarán en la misma carpeta. 43ES Continuación r sola imagen al seleccionar imágenes En el modo de índice, gire la palanca hacia el lado (T) de la palanca W/T (Zoom) para volver al modo de una sola imagen. A continuación, para regresar al modo de índice, gire la palanca (Índice) hacia el lado (W) en el modo de una sola imagen. Búsqueda de operaciones • También es posible alternar entre el modo de índice y el modo de una sola imagen en [Proteger], [DPOF] o [Imprimir]. Tabla de contenidos zEs posible alternar entre el índice y el modo de una Búsqueda de MENU/ajustes Índice 44ES 1 Pulse el botón reproducción. Tabla de contenidos Visualización de películas (Reproducción) para cambiar al modo de 2 Seleccione una película con el botón de control. 3 Pulse z. Búsqueda de operaciones Se iniciará la reproducción de la película. Función de reproducción z Detener B Avanzar rápidamente b Rebobinar rápidamente V Permite visualizar el panel de control Búsqueda de MENU/ajustes Botón de control Nota • Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras. Visualización del panel de control Si abre el panel de control, podrá controlar la reproducción de películas a cámara lenta y ajustar el volumen. Índice 1 Pulse V en el botón de control. Aparecerá el panel de control. 2 Seleccione el botón que desee mediante b/B y pulse z. Botón Funciones disponibles Rebobinar Reproducir/detener Avanzar rápidamente Reproducción a cámara lenta Control del volumen Cerrar el panel de control 45ES Continuación r Seleccione la imagen que desea visualizar mediante b/B en el botón de control y pulse z. Aparecerá la barra Reproducción, en la que podrá comprobar la posición de reproducción de una película. Barra de reproducción Búsqueda de operaciones , , , o aparecen en la pantalla de visualización de películas. El icono mostrado puede variar en función del tamaño y calidad de la imagen. Tabla de contenidos zEn la pantalla de visualización de películas Búsqueda de MENU/ajustes Índice 46ES Permite ajustar la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar imágenes con la función iBarrido panorámico. 1 MENU t (Dirección de la toma) t dirección deseada Panorámica de izquierda a derecha. (Izquierda) Panorámica de derecha a izquierda. (Arriba) Panorámica de abajo arriba. (Abajo) Panorámica de arriba abajo. Búsqueda de operaciones (Derecha) Tabla de contenidos Dirección de la toma Búsqueda de MENU/ajustes Índice 47ES El tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar una imagen. Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes podrán grabarse. (Tam imagen) o Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Calidad) t tamaño deseado Cuando se toman imágenes fijas Tamaño de imagen Guía de uso (3 648×2 736) Para copias hasta tamaño A3+ Impresión Fina Más Basta Menos Fina Más Basta (2 592×1 944) Para copias hasta tamaño L/2L/A4 (640×480) Para archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico (3 648×2 056) Para visualizar imágenes en un televisor de alta definición y para impresiones con un tamaño hasta A4 Índice Menos Búsqueda de MENU/ajustes N.° de imágenes Tabla de contenidos Tam imagen/Calidad (1 920×1 080) Para visualizar imágenes en un televisor de alta definición Nota • Si imprime imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, es posible que se corten ambos bordes. En modo Toma fácil Grande Permite tomar imágenes en tamaño [10M] Pequeño Permite tomar imágenes en tamaño [5M] 48ES (Estándar) Permite tomar imágenes con el tamaño estándar. (Horizontal: 4 912×1 080) (Vertical: 3 424×1 920) Permite tomar imágenes con el tamaño ancho. (Horizontal: 7 152×1 080) (Vertical: 4 912×1 920) Cuando se filman películas Calidad de la película Velocidad de bits media Descripción AVC HD 17M FH 17 Mbps Permite tomar imágenes con una calidad de imagen máxima con un tamaño de 1 920 × 1 080 AVC HD 9M HQ 9 Mbps Permite tomar imágenes con una calidad de imagen alta con un tamaño de 1 440 × 1 080 Índice Formato de grabación de películas (AVCHD) Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato AVCHD, a aproximadamente 60 campos/segundo (dispositivos compatibles con 1080 60i) o a 50 campos/segundo (dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo entrelazado, con sonido Dolby Digital, en formato AVCHD. Búsqueda de MENU/ajustes Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la cantidad de datos utilizados por segundo (velocidad de bits media), más uniforme será la imagen de reproducción. (Ajustes) t Toque MENU para seleccionar un formato de grabación de películas t (Ajustes de toma) t [Formato de película] en el modo de toma de imágenes (página 83). Búsqueda de operaciones (Ancho) Tabla de contenidos Cuando se toman imágenes de Barrido panorámico inteligente Formato de grabación de películas (MP4) Las películas filmadas con esta cámara se grabarán en formato MPEG-4 a aproximadamente 30 fotogramas/segundo (dispositivos compatibles con 1080 60i) o a aproximadamente 25 fotogramas/segundo (dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo progresivo, con sonido AAC, en formato mp4. Tamaño de la imagen de película Velocidad de bits media Descripción MP4 12M 12 Mbps Permite tomar imágenes con un tamaño de 1 440 × 1 080 MP4 6M 6 Mbps Permite tomar imágenes con un tamaño de 1 280 × 720 MP4 3M 3 Mbps Permite tomar imágenes con tamaño VGA Nota • Cuando se selecciona el tamaño de imagen [MP4 3M] se crea una imagen de telefoto. 49ES Continuación r imagen” Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen Tamaño de imagen: 10 M 3 648 píxeles × 2 736 píxeles = 9 980 928 píxeles 2 Tamaño de imagen: VGA 640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles 1 Píxel Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande) Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño) Búsqueda de MENU/ajustes Píxeles Búsqueda de operaciones Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador. Tabla de contenidos zAcerca de la “calidad de imagen” y el “tamaño de Índice 50ES Permite establecer el ajuste de GPS desde MENU en modo Toma fácil. Consulte la página 104 para obtener más información. (Toma fácil). 2 MENU t [Ajuste GPS] t z en el botón de control 3 Modo deseado t z Permite activar el sensor de dirección de GPS. Desactivar Permite desactivar el sensor de dirección de GPS. Si no desea registrar la información de la localización y la dirección, establezca Ajuste GPS. Búsqueda de MENU/ajustes Activar Búsqueda de operaciones 1 Ajuste el dial de modo en Tabla de contenidos Ajuste GPS (únicamente en el modelo DSC-HX5V) Índice 51ES Es posible seleccionar Sencillo (una sola imagen) o Ráfaga como modo de toma de imágenes. 1 MENU t (Sencilla) Permite grabar una sola imagen. Permite grabar hasta 10 imágenes sucesivamente si se mantiene pulsado el botón del disparador. Búsqueda de operaciones (Ráfaga) (Ajustes de ráfaga) t modo deseado Tabla de contenidos Ajustes de ráfaga Notas Búsqueda de MENU/ajustes Índice • La toma con el ajuste de ráfaga no se encuentra disponible en los modos Toma fácil, Anti movimiento, Crepúsculo manual, Corrección contraluz HDR, Modo película, iBarrido panorámico o Captador de sonrisas. • El flash se ajusta en [Desactivar]. • Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes. • El intervalo de grabación es mayor en función del ajuste del tamaño de la imagen. • Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de memoria, la ráfaga se detendrá. • [Enfoque], [Balance Blanco] y [EV] se ajustan para la primera imagen y también se utilizan dichos ajustes para las otras imágenes. 52ES Permite seleccionar el número de imágenes por segundo que desea que se tomen en la toma con el ajuste de ráfaga. 1 MENU t (Intervalo de toma de ráfaga) t modo deseado Permite tomar hasta 10 imágenes por segundo sucesivamente. (Medio) Permite tomar hasta 5 imágenes por segundo sucesivamente. (Bajo) Permite tomar hasta 2 imágenes por segundo sucesivamente. Búsqueda de operaciones (Alto) Tabla de contenidos Intervalo de toma de ráfaga Búsqueda de MENU/ajustes Índice 53ES Es posible ajustar el tipo de toma de imágenes de variación. En el modo de toma de imágenes de variación, es posible grabar una serie de 3 imágenes con el ajuste cambiado. A continuación, podrá seleccionar la imagen más adecuada. 1 MENU t (Ajustes de Variación) t modo deseado No se utiliza la toma de imágenes de variación. (EXP±0,3) Permite grabar una serie de 3 imágenes con la exposición modificada en el siguiente orden: brillante, estándar y oscura. Cuanto mayor sea el valor de paso de variación, mayor será el cambio del valor de la exposición. (EXP±1,0) Permite grabar una serie de 3 imágenes con el balance del blanco modificado en el siguiente orden: tono de color actual, azulado y rojizo. • Si se ajusta [Balance Blanco] en un valor distinto de [Auto], el tono de color cambiará de acuerdo con el balance del blancos seleccionado. Notas (Selección escena). Índice • No se puede seleccionar [Balance Blanco] con el dial de modo ajustado en • No se puede seleccionar [Ajustes de Variación] en los casos siguientes: – En el modo Ajuste automát. inteligente – En el modo Toma fácil – En el modo Anti movimiento – En el modo Crepúsculo manual – En el modo Corrección contraluz HDR – En el Modo película – En el modo iBarrido panorámico – Si [Ajustes de ráfaga] está ajustado en [Ráfaga] – Si la función Captador de sonrisas está activada Búsqueda de MENU/ajustes (Balance Blanco) Búsqueda de operaciones (Desactivar) (EXP±0,7) Tabla de contenidos Ajustes de Variación 54ES Es posible ajustar la exposición manualmente en incrementos de 1/3 EV en un intervalo comprendido entre –2,0 EV y +2,0 EV. 1 MENU t (EV) t ajuste de EV deseado • En los modos Toma fácil, Toma con exposición o Corrección contraluz HDR, no se puede configurar el ajuste [EV]. • Si se toma un motivo en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo. zAjuste de la exposición para obtener mejores Sobreexposición = demasiada luz Imagen blanquecina Menor ajuste de EV – Búsqueda de MENU/ajustes imágenes Búsqueda de operaciones Notas Tabla de contenidos EV Exposición correcta Índice Mayor ajuste de EV + Subexposición = muy poca luz Imagen más oscura 55ES Permite ajustar la sensibilidad luminosa cuando la cámara se encuentra ajustada en modo Programa automático, Toma con exposición o (Toma deportiva avanzada) en Selección escena. 1 MENU t (ISO) t modo deseado / / / Permite ajustar la sensibilidad ISO automáticamente. Es posible reducir el desenfoque de las imágenes tomadas en lugares oscuros o de los motivos que se encuentran en movimiento mediante el aumento de la sensibilidad ISO (seleccione un número superior). • No se puede seleccionar [ISO AUTO] en el modo Toma con exposición. • Únicamente es posible seleccionar entre [ISO AUTO], de [ISO 125] a [ISO 800] en el modo Ráfaga/ Variación o (Toma deportiva avanzada) en Selección escena. zAjuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) Sensibilidad ISO alta Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse. Índice La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Búsqueda de MENU/ajustes Notas Búsqueda de operaciones (Auto) / / Tabla de contenidos ISO Sensibilidad ISO baja Graba una imagen de tonalidad más suave. Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se oscurezca. 56ES Continuación r • Seleccione una sensibilidad ISO mayor para aumentar la velocidad del obturador y pulse el botón del disparador antes de que el motivo se mueva. • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. Búsqueda de operaciones Aunque la cámara esté estabilizada, el motivo se mueve durante la exposición y se capta borroso al pulsar el botón del disparador. El movimiento de la cámara se reduce automáticamente, aunque la función no reduce el desenfoque del motivo de forma eficaz. El desenfoque del motivo se produce a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas. En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias que se muestran a continuación a la hora de tomar imágenes. Tabla de contenidos zConsejos para evitar el desenfoque Búsqueda de MENU/ajustes Índice 57ES Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del entorno. Utilice esta función si el color de la imagen no es natural. 1 MENU t (Balance Blanco) t modo deseado Permite ajustar el balance de blancos automáticamente de forma que los colores parezcan naturales. (Luz diurna) Permite ajustar la imagen a las condiciones externas en días soleados, vistas de noche, escenas nocturnas, anuncios de neón, fuegos artificiales, etc. (Nublado) Permite ajustar la imagen para un cielo nublado o lugares con sombras. [B. Blanco fluorescente 1]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca. [B. Blanco fluorescente 2]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca natural. [B. Blanco fluorescente 3]: permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente blanca diurna. n (Incandescente) Permite ajustar la imagen para emplazamientos en los que hay una lámpara incandescente o que cuentan con una iluminación intensa, como los estudios fotográficos. Permite ajustar la imagen a las condiciones del flash. (Una pulsación) Permite ajustar el balance de blancos en función de la fuente de luz. El color blanco memorizado en el modo [Config 1 puls] es el color blanco básico. Utilice este modo si [Auto] u otros modos no permiten mostrar el color correctamente. (Config 1 puls) Permite memorizar el color blanco básico que se utilizará en el modo [Una pulsación]. Índice (Flash) Búsqueda de MENU/ajustes (B. Blanco fluorescente 1) (B. Blanco fluorescente 2) (B. Blanco fluorescente 3) Búsqueda de operaciones (Auto) Tabla de contenidos Balance Blanco Notas • El [Balance Blanco] no se puede ajustar en el modo Ajuste automát. inteligente ni en el modo Toma fácil. • No se puede seleccionar [Balance Blanco] en el modo Corrección contraluz HDR si el flash está ajustado en [Activar]. • El [Flash] en [Balance Blanco] no se puede ajustar en las siguientes situaciones: – En el modo Anti movimiento – En el modo Crepúsculo manual – Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Alta sensibilidad). – En el Modo película – En el modo iBarrido panorámico • Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance de blancos no funcione correctamente aunque seleccione [B. Blanco fluorescente 1], [B. Blanco fluorescente 2] o [B. Blanco fluorescente 3]. • Durante la toma de imágenes con un flash en un modo distinto de [Flash], [Balance Blanco] se ajustará en [Auto]. • Si el flash está ajustado en [Activar] o [Sinc lenta], el balance de blancos solo se podrá ajustar en [Auto], [Flash], [Una pulsación] o [Config 1 puls]. • [Config 1 puls] no se puede seleccionar mientras se carga el flash. 58ES 1 Filme un objeto de color blanco como, por ejemplo, un trozo de papel que llene la pantalla bajo las mismas condiciones de iluminación en las que filmaría el motivo. (Balance Blanco) t [Config 1 puls] t z en el botón de La pantalla se volverá negra momentáneamente y, cuando se haya ajustado y guardado en la memoria el balance de blancos, la pantalla de grabación aparecerá de nuevo. Notas zEfectos de las condiciones de iluminación El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación. Los tonos de color se ajustan automáticamente, pero es posible ajustar los tonos de color manualmente mediante la función Balance Blanco. Características de la luz Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente Blanco (normal) Azulado Teñido de verde Rojizo Índice Temperie/ iluminación Búsqueda de MENU/ajustes • Si el indicador parpadea durante la toma de imágenes, el balance de blancos no se ha ajustado todavía o no se puede ajustar. Utilice el balance de blancos automático. • No agite ni golpee la cámara mientras se esté ejecutando [Config 1 puls]. • Si el flash está ajustado en [Activar] o [Sinc lenta], el balance de blancos se ajusta a las condiciones de la emisión del flash. Búsqueda de operaciones 2 MENU t control Tabla de contenidos Para capturar el color blanco básico en el modo [Config 1 puls] 59ES Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. AF significa “Enfoque automático” y es una función que permite ajustar el enfoque automáticamente. (Enfoque) t modo deseado (Multi AF) Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor. Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad en el modo de toma de imágenes fijas, aparecerá un marco verde alrededor del área enfocada. (AF centro) Cuadro del visor de rango AF Enfoca automáticamente un motivo en el centro del cuadro del visor. Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee. (AF puntual) Enfoca automáticamente un motivo muy pequeño o un área reducida. Si utiliza la función de bloqueo AF al mismo tiempo, podrá componer la imagen del modo que desee. Sujete la cámara firmemente para que el motivo no salga del cuadro del visor de rango AF. Índice Cuadro del visor de rango AF Búsqueda de MENU/ajustes • Cuando la función Detección de cara está activada, AF funciona con prioridad en las caras. Búsqueda de operaciones 1 MENU t Tabla de contenidos Enfoque Cuadro del visor de rango AF Notas • Si utiliza [Zoom digital] o [Iluminador AF], el cuadro del visor de rango AF se desactivará y se mostrará mediante una línea de puntos. En tal caso, la cámara enfocará los motivos situados en el centro de la pantalla. • Si el modo de enfoque está ajustado en una opción diferente a [Multi AF], no podrá utilizar la función Detección de cara. • El modo de enfoque se fijará en [Multi AF] en las situaciones siguientes: – En el modo Ajuste automát. inteligente – En el modo Toma fácil – En el modo Anti movimiento – En el modo Crepúsculo manual – En el Modo película – Si la función Captador de sonrisas está activada – Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas] 60ES Continuación r pantalla Si el motivo está desenfocado, haga lo siguiente: Indicador del bloqueo AE/AF 2Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la composición completa de la imagen y pulse el botón del disparador hasta el fondo. Búsqueda de MENU/ajustes • Mientras no pulse el botón del disparador completamente, podrá repetir el proceso tantas veces como sea necesario. Búsqueda de operaciones Cuadro del visor de rango AF 1Recomponga la toma para que el motivo aparezca en el centro del cuadro del visor de rango AF y pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (bloqueo AF). Tabla de contenidos zEnfoque de motivos cercanos al borde de la Índice 61ES Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. 1 MENU t (Modo medición) t modo deseado (Centro) Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en esta posición (Medición con tendencia al centro). (Punto) Sólo mide una parte del motivo (Medición de foco). Esta función resulta útil cuando el motivo está iluminado a contraluz o cuando existe un gran contraste entre el motivo y el fondo. Cruz filial de medición de foco Se sitúa sobre el motivo Búsqueda de MENU/ajustes Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara determina una exposición bien equilibrada (Medición multipatrón). Búsqueda de operaciones (Multi) Tabla de contenidos Modo medición Notas Índice • En el Modo película no es posible seleccionar [Punto]. • Si se ajusta el Modo medición en una opción distinta a [Multi], no podrá utilizar la función Detección de cara. • El Modo medición se fijará en [Multi] en las situaciones siguientes: – En el modo Ajuste automát. inteligente – En el modo Toma fácil – En el modo Corrección contraluz HDR – Si la función Captador de sonrisas está activada – Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas] 62ES En modo Ajuste automát. inteligente, la cámara detecta automáticamente las condiciones de toma de imágenes y, a continuación, realiza la toma. Cuando detecta movimiento, la sensibilidad ISO aumenta en función del movimiento para disminuir el desenfoque del motivo (Detección de movimiento). La cámara reconoce los siguientes tipos de escena. Cuando la cámara determina la escena óptima, muestra el icono y la guía correspondientes. (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro), (Retrato) 2 MENU t (Auto) (Avanzado) (Ajuste automát. inteligente). (Reconocimiento de escena) t modo deseado Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos y realiza la toma de la imagen. • Si toma dos imágenes consecutivas, la marca + del icono se vuelve verde. • Cuando se toman dos fotogramas, las dos imágenes se muestran juntas inmediatamente después de tomarlas. • Cuando se muestra [Reducción ojos cerrados], se toman 2 imágenes y se selecciona la imagen en la que los ojos están abiertos automáticamente. Para obtener más información acerca de la función Reducción de ojos cerrados, consulte “¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados?”. Índice Cuando la cámara reconoce la escena, cambia a los ajustes óptimos. Si la cámara reconoce el modo (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) o (Retrato a contraluz), cambia automáticamente los ajustes y toma otra imagen. Búsqueda de MENU/ajustes 1 Ajuste el dial de modo en Búsqueda de operaciones Ejemplo de una imagen en la que se ha activado (Contraluz). Icono y guía de Reconocimiento de escena Tabla de contenidos Reconocimiento de escena Notas • La función Reconocimiento de escena no funciona si se utiliza el zoom digital. • El Reconocimiento de escena se fijará en [Auto] en las situaciones siguientes: – Cuando se realizan tomas con el ajuste de ráfaga – Si la función Captador de sonrisas está activada – Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] y [Autorretrato Dos personas] • Los ajustes de flash disponibles son [Auto] y [Desactivar]. • En ocasiones, no se pueden reconocer las escenas en modo (Crepúsculo con trípode) en un entorno en el que las vibraciones se transfieren a la cámara aunque se haya fijado a un trípode. • A veces se produce una obturación lenta si la escena se reconoce como (Crepúsculo con trípode). Mantenga la cámara inmóvil durante la toma de imágenes. • Es posible que no se puedan reconocer estas escenas en función de la situación. 63ES Continuación r imagen es más cómodo. ([Avanzado]) En [Avanzado], cuando la cámara reconoce escenas difíciles de tomar ( (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz) y (Retrato a contraluz)), cambia los ajustes como se indica a continuación y toma dos imágenes con efectos distintos, lo que le permite seleccionar la que le guste. Segunda imagen Permite tomar imágenes en Sinc lenta Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad y reducción de movimiento Permite tomar imágenes en Sinc lenta con Permite tomar imágenes con mayor sensibilidad, la cara sobre la que destella el flash como con la cara como guía y reducción de movimiento guía Permite tomar imágenes con una velocidad de obturación aún menor sin aumentar la sensibilidad Tomas con flash Permite tomar imágenes con el brillo y el contraste del fondo ajustados Tomas con la cara sobre la que destella el flash como guía Permite tomar imágenes con el brillo y el contraste de la cara y el fondo ajustados Búsqueda de MENU/ajustes Permite tomar imágenes en Sinc lenta Búsqueda de operaciones Primera imagen* Tabla de contenidos z Disparar dos veces y seleccionar después la mejor * Cuando el flash está ajustado en [Auto]. Si se ajusta en [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivas* al reconocer (Retrato). La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados. Si los ojos se encuentran cerrados en ambas imágenes, se mostrará el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”. Índice z¿Qué es la función Reducción de ojos cerrados? * excepto cuando destella el flash o la velocidad de obturación es lenta 64ES Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. 1 MENU t (Sensib detección sonrisas) t modo deseado Detecta una sonrisa amplia. (Sonrisa normal) Detecta una sonrisa normal. (Sonrisa leve) Detecta incluso una ligera sonrisa. Búsqueda de operaciones (Sonrisa grande) Tabla de contenidos Sensib detección sonrisas Notas Búsqueda de MENU/ajustes • Es posible que las sonrisas no se detecten correctamente en función de las condiciones. • [Sensib detección sonrisas] no se puede ajustar en las siguientes situaciones: – En el modo Toma fácil – En el modo Anti movimiento – En el modo Crepúsculo manual – En el modo Corrección contraluz HDR – En el Modo película – En el modo iBarrido panorámico Índice 65ES Detecta las caras de los motivos y ajusta el enfoque, el flash, la exposición, el balance del blanco y la reducción del efecto de ojos rojos automáticamente. Marco de detección de cara (naranja) Marco de detección de cara (blanco) 1 MENU t (Detección de cara) t modo deseado (Auto) No utiliza la función de detección de cara. Permite seleccionar la cara que enfocará automáticamente la cámara. (Prioridad niños) Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los niños. (Prioridad adultos) Detecta y toma imágenes con prioridad en la cara de los adultos. Búsqueda de MENU/ajustes (Desactivar) Búsqueda de operaciones Cuando la cámara detecta más de un motivo, determina cuál es el motivo principal y ajusta el enfoque por prioridad. El marco de detección de cara del sujeto principal se volverá naranja. El marco que delimita el enfoque cambia a verde al pulsar el botón del disparador hasta la mitad. Tabla de contenidos Detección de cara Notas Índice • [Detección de cara] no se puede seleccionar en las siguientes situaciones: – En el modo Toma fácil – En el Modo película – En el modo iBarrido panorámico • No se puede seleccionar [Desactivar] si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]. • Solamente podrá seleccionar [Detección de cara] si el modo de enfoque se ajusta en [Multi AF] o si el modo de medición se ajusta en [Multi]. • La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital. • Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos. • Es posible que no se pueda reconocer correctamente a los adultos y a los niños en función de las condiciones. • Durante la toma de imágenes con Captador de sonrisas, [Detección de cara] se ajustará automáticamente en [Auto] aunque esté ajustado en [Desactivar]. 66ES Continuación r seleccionada) Normalmente la cámara selecciona automáticamente la cara que ha de enfocar de acuerdo con el ajuste de [Detección de cara], pero también se puede seleccionar y registrar una cara a la que se dará prioridad. 2Cada vez que pulse z, la cara con prioridad se moverá una cara a la derecha. Pulse z varias veces hasta que el marco naranja ( ) se encuentre sobre la cara que desea registrar. 3Para cancelar el registro de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la cara situada más a la derecha y, a continuación, pulse z otra vez. Índice • Al extraer la batería de la cámara, el registro de cara se restablece. • Cuando la cara registrada desaparece de la pantalla LCD, la cámara regresa al ajuste seleccionado mediante [Detección de cara]. Si la cara registrada vuelve a mostrarse en la pantalla LCD, la cámara enfoca la cara registrada. • Es posible que no se pueda detectar correctamente la cara registrada en función del brillo del entorno, del estilo de peinado del sujeto, etc. En este caso, registre la cara de nuevo en las mismas condiciones en las que se tomará la imagen. • Si se utiliza la función Captador de sonrisas con el marco de detección de caras registrado, la detección de sonrisas se realizará solamente en la cara registrada. • Si la cámara se encuentra en modo Toma fácil, Toma con exposición o con el autodisparador ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas], no se podrá registrar una cara con prioridad. Búsqueda de MENU/ajustes 1Pulse z en el botón de control durante la Detección de cara. La cara situada más a la izquierda se registra como cara con prioridad y el marco cambia de a un marco naranja ( ). Búsqueda de operaciones Marco de prioridad de cara desactivado Tabla de contenidos zRegistro de la cara con prioridad (Memoria de cara 67ES Si Selección escena se ajusta en (Instantánea suave) al tomar una imagen, la cámara toma automáticamente dos imágenes consecutivas. La cámara seleccionará, mostrará y grabará automáticamente la imagen en la que los ojos no aparezcan cerrados. 1 Ajuste el dial de modo en Tabla de contenidos Reducción ojos cerrados (Selección escena). (Instantánea suave). 3 MENU t (Reducción ojos cerrados) t modo deseado Si la función Detección de cara se encuentra activa, la función Reducción de ojos cerrados se ejecutará y se grabarán las imágenes en las que el motivo aparezca con los ojos abiertos. (Desactivar) No se utiliza la función Reducción de ojos cerrados. Notas Índice • [Reducción ojos cerrados] no funciona en las siguientes situaciones: – Si se utiliza el flash – Si está seleccionado el modo Ráfaga/Variación – Si la función Detección de cara no funciona – Si la función Captador de sonrisas está activada • Algunas veces, dependiendo de la situación, la función Reducción ojos cerrados no funciona. • Si se ajusta la función Reducción ojos cerrados en [Auto], pero solamente se graban imágenes con los ojos del motivo cerrados, aparecerá el mensaje “Se detectaron ojos cerrados” en la pantalla LCD. Tome las imágenes de nuevo según sea necesario. Búsqueda de MENU/ajustes (Auto) Búsqueda de operaciones 2 Seleccione 68ES En Modo película, es posible variar la potencia de SteadyShot. 1 Ajuste el dial de modo en 2 MENU t (Modo película). Tabla de contenidos SteadyShot (SteadyShot) t modo deseado Proporciona el efecto SteadyShot en condiciones de grabación estables. (Activo) Proporciona un efecto SteadyShot más potente. Búsqueda de operaciones (Estándar) Búsqueda de MENU/ajustes Índice 69ES Las imágenes se reproducen de forma automática sucesivamente. 1 Pulse el botón reproducción. (Reproducción) para cambiar al modo de (Repr. continua) (Diapositivas con música) Permite reproducir todas las imágenes sucesivamente. Permite reproducir imágenes sucesivamente, con efectos añadidos y música. 1 Seleccione la imagen deseada con el botón de control. 2 MENU t (Diapositivas) t [Repr. continua] t z Función de reproducción z Detener v Permite ajustar la configuración de visualización. V Permite visualizar la pantalla de control del volumen. • Ajuste el volumen con v/V en el botón de control y, a continuación, pulse z. b Permite rebobinar la imagen. B Permite avanzar la imagen. Índice Botón de control Búsqueda de MENU/ajustes Repr. continua Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Diapositivas) t pase de diapositivas deseado t z en el botón de control Tabla de contenidos Diapositivas Nota • Si se ajusta [Visualiza grupo de ráfaga] en [Visualiza sólo imag.principal], únicamente se visualizará la imagen principal. zVisualización de imágenes panorámicas durante la reproducción continua La imagen panorámica completa se muestra durante 3 segundo. Para desplazarse por una imagen panorámica puede pulsar z. Al pulsar z de nuevo durante el desplazamiento, la pantalla regresará a la imagen panorámica completa. 70ES 1 MENU t (Diapositivas) t [Diapositivas con música] t z en el botón de control Se muestra la pantalla de ajuste. Tabla de contenidos Diapositivas con música 2 Seleccione el ajuste deseado. 4 Pulse z para finalizar las diapositivas. Notas Imagen Permite seleccionar el grupo de imágenes que desea que se muestren. Este ajuste se fija en [Carpeta] si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. Permite reproducir un pase de diapositivas de todas las imágenes en orden. Esta fecha Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes con el rango de fecha seleccionado actualmente en el modo de visualización [Ver fecha]. Carpeta Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes de la carpeta seleccionada actualmente en el modo de visualización Ver carpetas. Índice Todo Búsqueda de MENU/ajustes • [Diapositivas con música] no se encuentra disponible en los siguientes casos: – Con imágenes panorámicas – Si [Modo visualización] se encuentra ajustado en [Ver carpetas (MP4)] o en [Ver AVCHD]. • Los ajustes distintos de [Imagen] se almacenan hasta la siguiente vez que se cambian. Búsqueda de operaciones 3 [Inicio] t z Efectos Permite seleccionar la velocidad y el modo de reproducción de las diapositivas. Si el tiempo de reproducción de una película es prolongado, se tomará una imagen y se visualizará. Simple Pase de diapositivas simple en el que las imágenes cambian según un intervalo predeterminado. El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] para que pueda disfrutar plenamente de las imágenes. Nostálgico Pase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una escena de película. Elegante Pase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo intermedio. Activo Pase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas activas. Nota • Si se ajusta [Visualiza grupo de ráfaga] en [Visualiza sólo imag.principal], las imágenes de ráfaga agrupadas se visualizarán del modo indicado a continuación: – Si se ajusta [Efectos] en [Simple], únicamente se visualizará la imagen principal. – Si se configura [Efectos] en un ajuste distinto de [Simple] y hay dos o menos imágenes de ráfaga, únicamente se visualizará la imagen principal. – Si se configura [Efectos] en un ajuste distinto de [Simple] y hay tres o más imágenes de ráfaga, se visualizarán tres imágenes, incluida la imagen principal. Continuación r 71ES Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Simple]. Music2 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Nostálgico]. Music3 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante]. Music4 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo]. Silenciar No utiliza música de fondo. Nota Búsqueda de operaciones Music1 Tabla de contenidos Música Permite especificar la música que desea que se reproduzca durante los pases de diapositivas. Es posible seleccionar más de una pista de música de fondo. Pulse V en el botón de control para visualizar la pantalla de control de volumen y, a continuación, pulse v/V para ajustar el volumen. • Las películas se reproducen sin sonido. 1s 3s Ajusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de diapositivas [Simple]. Búsqueda de MENU/ajustes Intervalo Permite ajustar el intervalo de cambio de la pantalla. El ajuste se fija en [Auto] cuando [Simple] no se selecciona como [Efectos]. 5s 10 s El intervalo se ajusta de modo que coincida con el elemento [Efectos] seleccionado. Nota Índice Auto • El ajuste de intervalo no es válido para la reproducción de películas. Repetir Permite activar o desactivar la repetición del pase de diapositivas. Activar Reproduce imágenes en bucle continuo. Desactivar Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas. zSelección de la música de fondo Puede transferir el archivo de música que desee de un CD o archivos MP3 a la cámara para que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Para transferir música, instale el software “Music Transfer” (suministrado) en el ordenador. Para obtener más información, consulte las páginas 123 y 124. • Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las 4 canciones programadas (Music1 – Music4) por las que ha transferido). • La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de aproximadamente 5 minuto. • Si no puede reproducir un archivo de música porque el archivo se ha dañado o presenta algún fallo, ejecute [Format músi] (página 102) y vuelva a transferir la música. 72ES 1 Inserte el Memory Stick con TransferJet en la cámara y, a continuación, pulse el botón (Reproducción). 3 Alinee las marcas (TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo para enviar datos de imágenes. Una vez establecida la conexión, se escuchará un pitido. (Esta ima) Es posible seleccionar y enviar varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2. 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que enviar. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca . Índice (Múltiples imágenes) Permite enviar la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Búsqueda de MENU/ajustes 2 MENU t (Enviar por TransferJet) t modo deseado t z en el botón de control Búsqueda de operaciones TransferJet es una tecnología de transferencia inalámbrica de corto alcance que permite transferir datos alineando dos productos cercanos que desee que se comuniquen entre sí. Para saber si su cámara está equipada con la función TransferJet, compruebe si dispone de la marca (TransferJet) en la parte inferior. Mediante un Memory Stick con TransferJet (se vende por separado), es posible transferir datos de imágenes entre la cámara y dispositivos compatibles con TransferJet. Si desea obtener más información acerca de TransferJet, consulte el manual de instrucciones suministrado con el Memory Stick con TransferJet. Tabla de contenidos Enviar por TransferJet 2MENU t [OK] t z Notas • • • • Únicamente pueden transferirse imágenes fijas. Es posible enviar hasta 10 imágenes a la vez. Ajuste [TransferJet] en [Activar] en (Ajustes) (página 107). Si se encuentra en un avión, ajuste [TransferJet] en [Desactivar] en (Ajustes) (página 107). Además, respete las normas existentes en el lugar en el que utilice la unidad. • La conexión se cortará si no se puede efectuar la transferencia antes de aproximadamente 30 segundo. En tal caso, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación del reenvío y alinee las marcas (TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo de nuevo. • Es posible que en algunos países o regiones no se encuentren disponibles los Memory Stick con TransferJet ni las cámaras compatibles con TransferJet en función de las normativas locales (en vigor o pendientes de aprobación). • Cuando se encuentre fuera del país o región de compra de la unidad, ajuste [TransferJet] en [Desactivar]. En algunos países o regiones, es posible que el uso de TransferJet esté sujeto a sanciones conforme a las normativas locales sobre ondas de radio. 73ES 1 Pulse el botón reproducción. (Reproducción) para cambiar al modo de 2 Alinee las marcas (TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo para recibir datos de imágenes. Notas • Algunas imágenes no se pueden reproducir en esta cámara. • Si se produce un error en el archivo de la base de datos de imágenes durante el almacenamiento de estas, se mostrará una pantalla de recuperación de imágenes. • Para reproducir imágenes que no se han podido registrar en el archivo de la base de datos, efectúe la reproducción en el modo [Ver carpetas (Fija)]. Alinee las marcas (TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo. Índice • La velocidad o la distancia de transferencia varía en función del ángulo en el que estén orientadas las marcas (TransferJet) entre sí. • Es posible que resulte necesario modificar el ángulo/posición de la cámara hasta que se pueda establecer la comunicación. • Para efectuar una mejor transferencia, coloque las cámaras de forma paralela entre sí para acercar las marcas (TransferJet) tal y como se muestra en la ilustración. Búsqueda de MENU/ajustes zSugerencia para la transferencia de datos Búsqueda de operaciones Una vez establecida la conexión, se escuchará un pitido. Tabla de contenidos Recepción de los datos mediante TransferJet zUtilización de dispositivos compatibles con TransferJet (se venden por separado) La utilización de dispositivos compatibles con TransferJet (se venden por separado) permite transferir datos de imágenes a otro dispositivo, por ejemplo, a un ordenador. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con los dispositivos compatibles con TransferJet. • Si utiliza dispositivos compatibles con TransferJet, tenga en cuenta lo siguiente: – Pulse el botón (Reproducción) de la cámara para cambiar al modo de reproducción de antemano. – Si no se visualiza ninguna imagen, ajuste MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajustes LUN] t [Sencillo]. – No es posible grabar ni eliminar datos de esta cámara si se encuentra conectada a un dispositivo compatible con TransferJet. – No interrumpa la conexión durante la importación de imágenes a un ordenador mediante el software “PMB”. 74ES Permite seleccionar el formato de visualización de las imágenes. 1 Pulse el botón reproducción. (Modo visualización) t modo deseado t z en el botón (Ver fecha) Permite mostrar las imágenes por fecha. Permite visualizar imágenes fijas. (Ver carpetas (MP4)) Permite visualizar películas en formato MP4. (Ver Permite visualizar películas en formato AVCHD. AVCHD) Notas • Si se utiliza la memoria interna, el modo de visualización se ajustará en Ver carpetas y la reproducción de las imágenes fijas y las películas se realizará desde la misma carpeta. • La función Ver evento no está disponible en esta cámara. 1 MENU t control 2 Gire la palanca calendario. (Modo visualización) t [Ver fecha] t z en el botón de Índice Visualización del calendario Búsqueda de MENU/ajustes (Ver carpetas (Fija)) Búsqueda de operaciones 2 MENU t de control (Reproducción) para cambiar al modo de Tabla de contenidos Modo visualización (Índice) varias veces hasta que aparezca el Utilice el botón de control para seleccionar / y, a continuación, seleccione el mes que desea visualizar. Seleccione la fecha y pulse z para ver las imágenes de la fecha seleccionada en modo de índice. zVisualización de imágenes tomadas con una cámara distinta Esta cámara crea un archivo de base de datos en una tarjeta de memoria y registra todas las imágenes tomadas en dicho archivo para su posterior reproducción. Si la cámara detecta imágenes que no se han registrado en el archivo de base de datos de la tarjeta de memoria, aparecerá la pantalla de registro “Archivos encontrados que no fueron reconocidos Importar archivos”. Si desea visualizar imágenes no registradas, seleccione [OK] para registrar las imágenes. • Realice el registro con una batería totalmente cargada. Si intenta llevar a cabo el registro de archivos no registrados con una batería parcialmente descargada, la batería podría agotarse y provocar fallos en el proceso de copia o daños en los datos. 75ES Se puede seleccionar visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción. 1 Pulse el botón reproducción. 3 MENU t (Modo visualización) t [Ver fecha] t z en el botón de (Visualiza grupo de ráfaga) t ajuste deseado t z Permite agrupar las imágenes de ráfaga y, a continuación, reproducir únicamente la imagen principal. (Visualiza todo) Permite reproducir todas las imágenes de ráfaga de una en una. • Cuando se ejecuta Detección de cara en el modo de ráfaga, la cámara determina y muestra la imagen óptima como imagen principal. Si no se ejecuta Detección de cara, se mostrará la primera imagen del grupo de ráfaga como imagen principal. Búsqueda de MENU/ajustes (Visualiza sólo imag.principal) Búsqueda de operaciones 2 MENU t control (Reproducción) para cambiar al modo de Tabla de contenidos Visualiza grupo de ráfaga zVisualización de imágenes de ráfaga agrupadas Las imágenes principales solamente se visualizan si se ha ajustado [Visualiza sólo imag.principal]. Siga el procedimiento indicado a continuación para visualizar imágenes del índice. Imagen principal Visualización de imagen en miniatura Índice una al lado de la otra Visualización de una sola imagen La imagen que se está visualizando arriba Visualice la imagen principal del grupo en el modo de reproducción y, a continuación, pulse z en el botón de control. Las imágenes del grupo de ráfaga se visualizarán en el índice. 2 Pulse b/B para visualizar las imágenes deseadas de una en una. 3 Pulse V para cambiar al modo de visualización de una sola imagen o de imágenes de ráfaga. 4 Para cancelar la visualización, pulse z. 1 76ES Permite retocar una imagen grabada y guardarla como un nuevo archivo. La imagen original se conserva. 1 Pulse el botón reproducción. (Retocar) t modo deseado t z en el botón de control 3 Lleve a cabo el retoque de acuerdo con el método de funcionamiento de cada modo. (Recortar Graba la imagen de reproducción (Ajustar tamaño)) aumentada. Corrige el efecto de ojos rojos producido por el flash. Seleccione [OK] con el botón de control t z. • Según la imagen, es posible que no pueda corregir el fenómeno de ojos rojos. 1 (Enmascaramiento no nítido) Índice (Corrección ojos rojos) Búsqueda de MENU/ajustes Gire la palanca hacia el lado (T) para ampliar la imagen, y hacia el lado (W) para reducirla. 2 Establezca el punto de zoom con el botón de control. 3 MENU t seleccione el tamaño de imagen que desea guardar t z 4 [OK] t z • Es posible que la calidad de las imágenes recortadas se deteriore. • El tamaño de imagen que se puede recortar puede variar dependiendo de la imagen. 1 Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Reproducción) para cambiar al modo de Tabla de contenidos Retocar Permite aumentar la nitidez de la imagen dentro de un marco determinado. Seleccione el área (marco) de la imagen que desea retocar con el botón de control t MENU. 2 [OK] t z • En función de la imagen, es posible que no se aplique una corrección suficiente y que la calidad de la imagen se deteriore. 1 Nota • No es posible retocar las imágenes mediante la función [Retocar] en los siguientes casos: – Película – Con imágenes panorámicas – Con imágenes del grupo de ráfaga seleccionado 77ES Permite seleccionar imágenes no deseadas para borrar. También es posible eliminar imágenes utilizando el botón 1 Pulse el botón reproducción. (Reproducción) para cambiar al modo de (Borrar) t modo deseado t z en el botón de control 3 [OK] t z (Todo menos esta imagen) (Todo de este grupo) Permite borrar a la vez todas las imágenes del grupo de ráfaga seleccionado. Pulse [OK] t z después del paso 2. (Esta ima) Borra la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. (Múltiples imágenes) Permite seleccionar y eliminar varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2. Índice 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que borrar. Seleccione de nuevo una imagen mediante una marca para quitar la marca . Búsqueda de MENU/ajustes Permite borrar las imágenes del grupo de ráfaga distintas de la imagen seleccionada en el modo Visualiza grupo de ráfaga. Pulse [OK] t z después del paso 2. Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Borrar) (página 43). Tabla de contenidos Borrar 2MENU t [OK] t z (Todas imágs de rango fecha) (Todo En Esta Carpeta) Permite borrar a la vez todas las imágenes del rango de fecha o de la carpeta seleccionados, o todas las películas AVCHD. Pulse [OK] t z después del paso 2. (Tod.arc.AVCHD) Notas • En el modo Visionado fácil, puede seleccionar entre [1 imagen] o [Todas]. • Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajustará en Ver carpetas y las imágenes fijas y películas se visualizarán en la misma carpeta. 78ES Permite proteger las imágenes grabadas contra la eliminación accidental. La marca se muestra en las imágenes registradas. 1 Pulse el botón reproducción. (Esta ima) (Múltiples imágenes) (Proteger) t modo deseado t z en el botón de control Protege la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Es posible seleccionar y proteger varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2. 2MENU t [OK] t z Nota Búsqueda de MENU/ajustes 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que proteger. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca . Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Reproducción) para cambiar al modo de Tabla de contenidos Proteger • Si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajustará en Ver carpetas y las imágenes fijas y películas se visualizarán en la misma carpeta. Seleccione la imagen para la que desea cancelar la protección y desbloquéela pulsando z en el botón de control y realizando el mismo procedimiento que siguió para protegerla. El indicador desaparecerá y se cancelará la protección. Índice zPara cancelar la protección 79ES DPOF (Digital Print Order Format) es una función que permite especificar las imágenes de la tarjeta de memoria que desea imprimir más tarde. La marca (orden de impresión) se muestra en las imágenes registradas. 2 MENU t (Reproducción) para cambiar al modo de t modo deseado t z en el botón de control (Esta ima) Ordena la impresión de la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. (Múltiples imágenes) Es posible seleccionar y ordenar impresiones de varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 2. 2MENU t [OK] t z Búsqueda de MENU/ajustes 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que imprimir. Seleccione una imagen con una marca para quitar la marca . Búsqueda de operaciones 1 Pulse el botón reproducción. Tabla de contenidos DPOF Notas zEliminación de la marca DPOF Índice • La marca (orden de impresión) no se puede agregar a películas ni a imágenes en la memoria interna. • Es posible agregar una marca (orden de impresión) a un máximo de 999 imágenes. Seleccione la imagen cuyo registro DPOF desee borrar y, a continuación, pulse z en el botón de control del mismo modo que cuando realiza una marca . La marca desaparecerá y se borrará el registro de DPOF. 80ES Permite girar una imagen fija. Utilice esta función para mostrar una imagen con orientación horizontal en orientación vertical. 2 MENU t (Reproducción) para cambiar al modo de Búsqueda de operaciones 1 Pulse el botón reproducción. Tabla de contenidos Rotar (Rotar) t z en el botón de control 4 [OK] t z Notas Índice • No es posible girar las imágenes en los siguientes casos: – Película – Si las imágenes están protegidas – Con imágenes del grupo de ráfaga seleccionado • Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras. • Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea reflejada según el software. Búsqueda de MENU/ajustes 3 Gire la imagen con [ / ] t b/B. 81ES Si se crean varias carpetas en una tarjeta de memoria, esta función permite seleccionar la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir. 1 Pulse el botón reproducción. (Reproducción) para cambiar al modo de 3 MENU t (Seleccionar carpeta) t z 4 Seleccione la carpeta con b/B. Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Modo visualización) t [Ver carpetas (Fija)] o [Ver carpetas (MP4)] t z en el botón de control Tabla de contenidos Seleccionar carpeta 5 [OK] t z • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. zVisualización de imágenes en varias carpetas Índice Si se crean varias carpetas, aparecerán los siguientes indicadores en las primeras y últimas imágenes de la carpeta. : pasa a la carpeta anterior : pasa a la carpeta siguiente : pasa a la carpeta anterior o siguiente Búsqueda de MENU/ajustes Nota 82ES Es posible ajustar el método de grabación que desea utilizar para grabar películas. 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Este método de grabación es adecuado para visualizar imágenes de vídeo uniformes en televisores de alta definición (HD). Permite grabar películas de formato AVCHD. MP4 Este método de grabación es adecuado para cargar vídeos en páginas web y para enviarlos en archivos adjuntos de correo electrónico. Permite grabar películas en formato mp4 (AVC). Búsqueda de MENU/ajustes AVCHD Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Formato de película] t modo deseado t z en el botón de control Tabla de contenidos Formato de película Índice 83ES El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar con más facilidad un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja, que permite que la cámara enfoque fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento, aparece el indicador . 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Iluminador AF] t modo deseado t z en el botón de control Auto Utiliza el iluminador AF. Desactivar No utiliza el iluminador AF. Índice • El enfoque se logrará siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, aunque la luz no alcance el centro del motivo. • No es posible utilizar el iluminador AF cuando: – Se utiliza el modo iBarrido panorámico – Se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo), (Mascota) o (Fuegos artificiales) en Selección escena. – Si el autodisparador está ajustado en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas]. • Cuando utilice el iluminador AF, el cuadro del visor de rango AF se inhabilita y se muestra un nuevo cuadro del visor de rango AF mediante una línea de puntos. El iluminador AF funciona con prioridad en motivos situados junto al centro del marco. • El iluminador AF emite luz muy brillante. Aunque no existen peligros para la salud, no mire directamente al emisor del iluminador AF a corta distancia. Búsqueda de MENU/ajustes Notas Búsqueda de operaciones 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Tabla de contenidos Iluminador AF 84ES Tomando como referencia las líneas de cuadrícula, puede ajustar fácilmente un motivo en posición horizontal o vertical. 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Activar Muestra las líneas de cuadrícula. Las líneas de cuadrícula no se graban. Desactivar No muestra las líneas de cuadrícula. Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Cuadrícula] t modo deseado t z en el botón de control Tabla de contenidos Cuadrícula Búsqueda de MENU/ajustes Índice 85ES Permite seleccionar el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom óptico (hasta 10×). Cuando se excede la relación de zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión. Tabla de contenidos Zoom digital 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Inteligen ( Precisión ( Amplía la imagen digitalmente dentro de unos límites en los que la imagen no se distorsionará, en función del tamaño de la imagen (zoom inteligente). ) Permite aumentar los tamaños de todas las imágenes en una relación de zoom total de aproximadamente 20× incluido el zoom óptico de 10×. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que la calidad de la imagen puede deteriorarse si la relación de zoom óptico se excede (Zoom digital de precisión). No utiliza el zoom digital. Búsqueda de MENU/ajustes Desactivar ) Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Zoom digital] t modo deseado t z en el botón de control Notas Índice • El Zoom digital no funciona en las siguientes situaciones: – En el modo Corrección contraluz HDR – Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Toma deportiva avanzada) – En Modo película – En el modo iBarrido panorámico – Si la función Captador de sonrisas está activada – Si se ajusta el autodisparador en [Autorretrato Una persona] o [Autorretrato Dos personas] • El zoom inteligente no está disponible cuando el tamaño de la imagen está ajustado en [10M] o [16:9(7M)] • La función Detección de cara no funciona si se utiliza el zoom digital. Relación de zoom total al utilizar el zoom inteligente (que incluye el zoom óptico de 10×) La relación de zoom admitida varía en función del tamaño de la imagen. Tamaño Relación de zoom total 5M Aprox. 14× VGA Aprox. 57× 16:9(2M) Aprox. 19× 86ES Si la cámara se gira para tomar un retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de posición y mostrará la imagen en la posición de retrato. 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Activar Permite grabar la imagen con la orientación correcta. Desactivar No utiliza la opción Orient. autom. Notas zGiro de las imágenes después de grabarlas Búsqueda de MENU/ajustes • A la derecha y a la izquierda de las imágenes con orientación vertical se muestran unas bandas de color negro. • En función del ángulo de toma de imágenes de la cámara, es posible que la orientación de la imagen no se grabe correctamente. • No es posible utilizar Orient. autom. en el Modo película. Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Orient. autom.] t modo deseado t z en el botón de control Tabla de contenidos Orient. autom. Si la orientación de una imagen no es correcta, es posible utilizar la función [Rotar] de la pantalla del menú para mostrar la imagen en posición de retrato. Índice 87ES El flash destella dos o más veces antes de tomar la fotografía para reducir el efecto ojos rojos al utilizar el flash. 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Auto Cuando se activa la función Detección de cara, el flash destella automáticamente para reducir el fenómeno de ojos rojos. Activar El flash destella siempre para reducir el efecto ojos rojos. Desactivar No utiliza la reducción de ojos rojos. Índice • Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara firmemente hasta que se accione el disparador. Normalmente, el disparador tarda un segundo en accionarse. Asegúrese asimismo de no permitir que el motivo se mueva durante dicho período. • Es posible que la reducción del efecto de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Dependerá de las diferencias y condiciones individuales, como la distancia hasta el motivo o si éste ha apartado la vista del destello previo. • Si no utiliza la función Detección de cara, la función Reducción de ojos rojos no funcionará, aunque seleccione [Auto]. • [Reduc. ojos rojos] se ajusta en [Desactivar] en las siguientes situaciones: – En el modo Anti movimiento – En el modo Crepúsculo manual – Cuando la opción Selección escena está ajustada en el modo (Alta sensibilidad) – Si la función Captador de sonrisas está activada Búsqueda de MENU/ajustes Notas Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Reduc. ojos rojos] t modo deseado t z en el botón de control Tabla de contenidos Reduc. ojos rojos z¿Qué es lo que provoca el fenómeno de ojos rojos? Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos rojos”. Cámara Ojo Retina Otros métodos para reducir el efecto de ojos rojos • Seleccione el modo (Alta sensibilidad) en Selección escena. (El flash se ajusta automáticamente en [Desactivar]). • Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización o mediante el software “PMB” suministrado. 88ES Cuando se graba una imagen de un sujeto con los ojos cerrados con la función Detección de cara activada, aparece el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”. 1 Ajuste la cámara en modo de toma de imágenes. Auto Permite mostrar el mensaje “Se detectaron ojos cerrados”. Desactivar No se muestra el mensaje. Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Aviso ojos cerrados] t modo deseado t z en el botón de control Tabla de contenidos Aviso ojos cerrados Búsqueda de MENU/ajustes Índice 89ES Permite seleccionar o desactivar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Pitido] t modo deseado t z en el botón de control Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador. Alto Bajo Activa el sonido del obturador/pitido cuando el usuario pulsa el botón de control o del disparador. Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo]. Desactivar Desactiva el sonido de pitido u obturador. Búsqueda de operaciones Obturad Tabla de contenidos Pitido Búsqueda de MENU/ajustes Índice 90ES Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting] t modo deseado t z en el botón de control Tabla de contenidos Language Setting Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice 91ES Permite seleccionar si desea mostrar la guía de funciones o no cuando utiliza la cámara. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Guía funciones] t modo deseado t z en el botón de control Muestra la guía de funciones. Desactivar No se muestra la guía de funciones. Búsqueda de operaciones Activar Tabla de contenidos Guía funciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice 92ES 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Datos de GPS assist] t z en el botón de control Notas zUtilización de la Herramienta de soporte GPS Índice También es posible actualizar Datos de GPS assist mediante la inserción de una tarjeta de memoria en el ordenador. Inicie [Herramienta de soporte GPS] desde (PMB Launcher), seleccione la unidad de tarjeta de memoria desde el ordenador y, a continuación, actualice los Datos de GPS assist. Búsqueda de MENU/ajustes • Si no se ajusta [Config.fecha y hora] o si la hora ajustada se modifica en gran medida, el tiempo necesario para que el GPS obtenga información de localización no podrá reducirse. Ajuste la fecha y la hora correctamente mediante MENU t (Ajustes) t [Config.fecha y hora]. • Si se ha agotado el período de validez de los datos de asistencia, el tiempo necesario para poder grabar información de localización no podrá reducirse. Búsqueda de operaciones El tiempo necesario para que el GPS obtenga información de localización puede reducirse si se utiliza el ajuste Datos de GPS assist. Se puede comprobar el estado de Datos de GPS assist en la cámara. Si se utiliza el software “PMB” suministrado para establecer una conexión, Datos de GPS assist puede actualizarse automáticamente. Tabla de contenidos Datos de GPS assist (solo en el modelo DSC-HX5V) 93ES Es posible ajustar si desea utilizar una demostración del Captador de sonrisas y de Reconocimiento de escena. Si no es necesario visualizar una demostración, establezca el ajuste [Desactivar]. Permite hacer una demostración del modo Reconocimiento de escena. Modo demo 2 Inicia automáticamente una demostración del Captador de sonrisas cuando no se lleva a cabo ninguna operación durante 15 segundo. Modo demo 3 Se inicia la demostración de la reproducción de películas de formato AVCHD automáticamente cuando la cámara permanece un período de tiempo predeterminado sin utilizar mientras se encuentra conectada a un televisor de alta definición (HD) mediante un cable HDMI (se vende por separado). Desactivar No se lleva a cabo ninguna demostración. Nota Búsqueda de MENU/ajustes Modo demo 1 Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Modo demostración] t modo deseado t z en el botón de control Tabla de contenidos Modo demostración • Al pulsar el botón del disparador durante la demostración del Captador de sonrisas, el obturador funciona pero no se registra ninguna imagen. Índice 94ES Inicializa el ajuste a su valor predeterminado. Aunque ejecute esta función, las imágenes se conservarán. 1 MENU t (Ajustes) t t z en el botón de control (Ajustes principales) t [Inicializar] t [OK] Búsqueda de operaciones Nota • Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización. Tabla de contenidos Inicializar Búsqueda de MENU/ajustes Índice 95ES Si se conecta la cámara a un televisor de alta definición (HD) con terminales HDMI mediante un cable HDMI (se vende por separado), podrá seleccionar Resolución HDMI para emitir imágenes al televisor. Permite ajustar la resolución de salida automáticamente en función de la información del dispositivo conectado. 1080i Permite emitir imágenes de alta definición (HD) (1080i). 480p/576p Permite emitir imágenes de definición estándar (SD) (480p/576p). • Si la cámara es compatible con 1080 60i, las señales de vídeo se emitirán mediante el formato 480p, mientras que si es compatible con 1080 50i, las señales se emitirán mediante el formato 576p. Notas • Si no se puede visualizar la pantalla adecuadamente con el ajuste [Auto], seleccione [1080i] o [480p/ 576p] en función del televisor conectado. • Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un cable HDMI (se vende por separado), la imagen tomada no se visualizará en el televisor. Búsqueda de MENU/ajustes Auto Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Resolución HDMI] t modo deseado t z en el botón de control Tabla de contenidos Resolución HDMI Índice 96ES Este ajuste permite a un televisor controlar a distancia una cámara conectada a un televisor “BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (se vende por separado). Para obtener más información acerca de “BRAVIA” Sync, consulte la página 120. Activar Permite el control con el mando a distancia. Desactivar No permite el control con el mando a distancia. Nota Búsqueda de MENU/ajustes • Para controlar la cámara con el mando a distancia del televisor, conecte la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [CTRL.PARA HDMI] t modo deseado t z en el botón de control Tabla de contenidos CTRL.PARA HDMI Índice 97ES Permite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo entre SD y HD(1080i) al conectar la cámara y el televisor mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), según el televisor conectado. Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c (se vende por separado). HD(1080i) Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor de alta definición preparado para 1080i. SD Seleccione este elemento para conectar la cámara a un televisor que no sea compatible con la señal HD(1080i). Búsqueda de MENU/ajustes Nota • Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor. Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [COMPONENT] t modo deseado t z en el botón de control Tabla de contenidos COMPONENT Índice 98ES Permite seleccionar el modo USB al conectar la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Conexión USB] t modo deseado t z en el botón de control PictBridge Conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge. PTP/MTP Cuando se conecta la cámara a un ordenador, el asistente de reproducción automática aparece y las imágenes fijas de la carpeta de grabación de la cámara se importan en el ordenador (con Windows 7/Vista/XP, Mac OS X). Mass Storage Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la cámara y un ordenador u otro dispositivo USB. Notas Índice • Si no puede conectar la cámara a una impresora compatible con PictBridge con el ajuste [Auto], seleccione [PictBridge]. • Si no es posible conectar la cámara a un ordenador o a un dispositivo USB mediante el ajuste [Auto], seleccione [Mass Storage]. • Si [Conexión USB] está ajustado en [PTP/MTP], no podrá exportar películas a un ordenador. Para exportar películas a un ordenador, ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage]. Búsqueda de MENU/ajustes La cámara reconoce automáticamente y establece la comunicación con un ordenador o una impresora compatible con PictBridge. Búsqueda de operaciones Auto Tabla de contenidos Conexión USB 99ES Permite ajustar el método de visualización de los soportes de grabación en una pantalla de ordenador u otro tipo de monitor, cuando la cámara está conectada a un ordenador o a un componente AV mediante una conexión USB. Se muestran las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria interna. Seleccione este ajuste cuando conecte la cámara a un ordenador. Sencillo Si la tarjeta de memoria está insertada en la cámara, se muestran las imágenes de la tarjeta de memoria; si no lo está, entonces se muestran las imágenes de la memoria interna. Seleccione este ajuste en aquellos casos en los que las imágenes de la tarjeta de memoria y de la memoria interna no se muestren al conectar la cámara a un dispositivo que no sea un ordenador. Nota • Seleccione siempre [Multi] en [Ajustes LUN] al cargar imágenes a un servicio multimedia mediante “PMB Portable”. Búsqueda de MENU/ajustes Multi Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajustes LUN] t modo deseado t z en el botón de control Tabla de contenidos Ajustes LUN Índice 100ES Es posible utilizar “Music Transfer” que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para cambiar las pistas de música de fondo. 1 MENU t (Ajustes) t z en el botón de control (Ajustes principales) t [Desc música] t 2 Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador y, a continuación, inicie “Music Transfer”. 3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para cambiar archivos de música. Búsqueda de operaciones Aparecerá el mensaje “Conectar a PC”. Tabla de contenidos Desc música Búsqueda de MENU/ajustes Índice 101ES Es posible eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Esta función puede utilizarse en casos como, por ejemplo, si los archivos de música de fondo están dañados y no se pueden reproducir. zRestablecimiento de la música predeterminada de fábrica en la cámara Es posible utilizar “Music Transfer”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado) para restablecer los archivos de música predeterminados. 2Inicie “Music Transfer” y, a continuación, restablezca la música predeterminada. • Para obtener más información acerca del uso de “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”. Búsqueda de MENU/ajustes 1Ejecute [Desc música] y realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador. Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Format músi] t [OK] t z en el botón de control Tabla de contenidos Format músi Índice 102ES Permite ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la pantalla se oscurezca y la cámara se apague. Si no utiliza la cámara con la batería cargada durante un determinado período de tiempo, el nivel de brillo de la pantalla LCD se atenuará y, a continuación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se descargue (Apagado automático). Una vez transcurridos 30 segundo sin funcionar, la pantalla LCD se oscurecerá. La cámara se apagará si transcurren otros 30 segundo sin funcionar. Estándar Una vez transcurrido 1 minuto sin funcionar, la pantalla LCD se oscurecerá. La cámara se apagará si transcurre otro minuto sin funcionar. Desactivar La pantalla LCD no se oscurece y la cámara no se apaga automáticamente. Búsqueda de MENU/ajustes Estamina Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ahorro de energía] t modo deseado t z en el botón de control Tabla de contenidos Ahorro de energía Índice 103ES 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Ajuste GPS] t modo deseado t z en el botón de control El sensor de dirección de GPS está activado. Desactivar El sensor de dirección de GPS está desactivado. Si no desea registrar la información de la localización y la dirección, establezca Ajuste GPS. Notas Índice • La dirección de toma no se registra al filmar películas. • La información de localización y dirección no se registra si se graba la película en la memoria interna. • Durante el despegue y aterrizaje en un avión, apague la cámara conforme a las instrucciones del personal de vuelo. • Utilice el GPS de acuerdo con las normativas del lugar o la situación en la que lo utilice. • Cuando se utiliza el GPS por primera vez o cuando se vuelve a utilizar después de un intervalo de tiempo prolongado, es posible que tarde en obtener la información de localización entre varios segundo y varios minuto. El tiempo de triangulación puede reducirse mediante la utilización de Datos de GPS assist (página 93). • La información de la dirección de toma obtenida por esta cámara se basa en el norte magnético (la dirección hacia la que se orienta la aguja de una brújula). • Si la cámara se encuentra cerca de una fuente magnética o un metal, es posible que se produzca un error en el sensor de dirección. Mantenga la cámara alejada de fuentes magnéticas o metales en la medida de lo posible. • Es posible que no se registre o visualice la dirección de toma correcta en los siguientes casos: – Cerca de edificios, puentes peatonales, puentes de hierro, vehículos o torres de hierro – Cerca de aparatos eléctricos como televisores, altavoces, frigoríficos, teléfonos móviles o auriculares – Cerca de escritorios o sillas de acero, etc. • La información de dirección se volverá inestable si se orienta la cámara hacia arriba. • Si se produce un error en el sensor de dirección, ejecute la función [Ajustar brújula] (página 106). Búsqueda de MENU/ajustes Activar Búsqueda de operaciones El GPS integrado y el sensor de dirección de esta cámara obtienen la información sobre la localización o la dirección de toma y la registran en las imágenes. Mediante el software “PMB” suministrado, es posible importar fotos y películas grabadas con información de localización y dirección de toma a un ordenador y disfrutar de su visualización con un mapa en el que se muestra dónde se han tomado. Consulte la “Ayuda de PMB” para obtener más información. Tabla de contenidos Ajuste GPS (solo en el modelo DSC-HX5V) 104ES Continuación r El indicador cambia en función de la intensidad de la recepción de la señal de GPS cuando este se encuentra activado. Indicadores GPS Estado de la recepción de GPS Desactivado Ningún indicador [Ajuste GPS] está ajustado en [Desactivar] o se ha producido un error. Difícil La cámara no puede localizar ninguna señal de GPS; por lo tanto, no puede obtener la información de localización. Utilice la cámara en una zona abierta. Buscando Se están buscando satélites de GPS. Es posible que la triangulación tarde varios minuto en iniciarse. Imposible La cámara no puede recibir la señal de GPS. Se utiliza la información de localización triangulada previamente en la localización actual. Triangulando La cámara está recibiendo una señal de GPS y puede obtener información de localización. Índice Estado de triangulación Búsqueda de MENU/ajustes zComprobación del estado de triangulación Búsqueda de operaciones • La triangulación no se realiza adecuadamente en interiores o cerca de edificios altos. Utilice la cámara en lugares exteriores abiertos y enciéndala de nuevo. • Si no aparece ningún icono de triangulación incluso transcurridos varios minuto, es posible que se encuentre en una zona en la que la recepción de señales GPS resulte difícil o imposible. Utilice la cámara en una zona abierta en el exterior o grabe las imágenes en la situación encuentre tal cual. En cuyo caso, la información de localización no se grabará. Tabla de contenidos zPara recibir una señal GPS zComprobación de la dirección de toma Dirección de la toma Norte Oeste Indicadores Es posible comprobar la dirección de la toma mediante el icono de dirección que se muestra en la pantalla. Sur Este 105ES 1 MENU t (Ajustes) t z en el botón de control (Ajustes principales) t [Ajustar brújula] t 2 Pase la mano por la correa de muñeca y sujete la cámara firmemente con una mano. Nota • [Ajustar brújula] puede que no se ejecute correctamente si se encuentra cerca de fuentes magnéticas o de un metal. Búsqueda de MENU/ajustes 3 Gire lentamente la muñeca para orientar la cámara hacia delante y trazar un ocho en el aire. Búsqueda de operaciones Esta cámara siempre ajusta el sensor de dirección automáticamente para minimizar los errores. No obstante, si se produce un error, es posible ejecutar [Ajustar brújula]. Si no ha utilizado las funciones del GPS durante unos instantes o va a utilizar las funciones del GPS por primera vez, es recomendable ejecutar la función Ajustar brújula. Tabla de contenidos Ajustar brújula (solo en el modelo DSC-HX5V) zSugerencias para el ajuste de la brújula Índice Pase una mano por la correa para muñeca para sujetar la cámara. Oriente la cámara hacia delante y, a continuación, gire lentamente la muñeca para trazar un ocho en el aire, tal y como se muestra en la ilustración. Cuando la función Ajustar brújula se completa correctamente, se escuchará un pitido. 106ES 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [TransferJet] t modo deseado t z en el botón de control Permite enviar imágenes mediante la tecnología TransferJet. Desactivar No permite enviar imágenes mediante la tecnología TransferJet. Notas Índice • En el modo Visionado fácil, [TransferJet] se fija en [Desactivar]. • Si se encuentra en un avión, ajuste [TransferJet] en [Desactivar]. Además, respete las normas existentes en el lugar en el que utilice la unidad. • La conexión se cortará si no se puede efectuar la transferencia antes de aproximadamente 30 segundo. En tal caso, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación del reenvío y alinee las marcas (TransferJet) de la cámara y del otro dispositivo de nuevo. • Es posible que en algunos países o regiones no se encuentren disponibles los Memory Stick con TransferJet ni las cámaras compatibles con TransferJet en función de las normativas locales (en vigor o pendientes de aprobación). • Cuando se encuentre fuera del país o región de compra de la unidad, ajuste [TransferJet] en [Desactivar]. En algunos países o regiones, es posible que el uso de TransferJet esté sujeto a sanciones conforme a las normativas locales sobre ondas de radio. Búsqueda de MENU/ajustes Activar Búsqueda de operaciones Se pueden seleccionar los ajustes de comunicación de TransferJet. TransferJet es una tecnología de transferencia inalámbrica de corto alcance que permite transferir datos alineando dos productos a corta distancia que desea que se comuniquen entre sí. Para saber si su cámara está equipada con la función TransferJet, compruebe si dispone de la marca (TransferJet) en la parte inferior. Mediante un Memory Stick con TransferJet, es posible transferir datos de imágenes entre la cámara y dispositivos compatibles con TransferJet. Si desea obtener más información acerca de TransferJet, consulte el manual de instrucciones suministrado con el Memory Stick con TransferJet. Tabla de contenidos TransferJet zAcerca de TransferJet Se pueden transferir datos de imágenes entre dispositivos compatibles con TransferJet y compartir imágenes si se inserta el Memory Stick con TransferJet en la cámara y se alinean las marcas (TransferJet) entre sí. Si desea obtener más información acerca del envío de imágenes mediante TransferJet, consulte la página 73. 107ES Permite formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna. Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, es recomendable formatear dicha tarjeta mediante la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de imágenes. Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos de la tarjeta de memoria, y no podrá recuperarlos. Guarde los datos más importantes en un ordenador, etc. Nota • Tenga en cuenta que el formateo borra permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas. Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria interna) t [Formatear] t [OK] t z en el botón de control Tabla de contenidos Formatear Búsqueda de MENU/ajustes Índice 108ES Permite crear una carpeta en la tarjeta de memoria para grabar imágenes. Las imágenes se graban en la carpeta recién creada hasta que se cree o seleccione una carpeta de grabación diferente. Notas • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Si se inserta una tarjeta de memoria utilizada con otro equipo en la cámara y toma imágenes, es posible que se cree automáticamente una carpeta nueva. • En una carpeta se pueden almacenar hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, se creará una carpeta nueva automáticamente. Después de crearse una carpeta nueva, es posible cambiar la carpeta de destino de almacenamiento (página 110) y seleccionar la carpeta cuyas imágenes desea visualizar (página 82). Búsqueda de MENU/ajustes zAcerca de las carpetas Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Crear Carpeta Grab] t [OK] t z en el botón de control Tabla de contenidos Crear Carpeta Grab Índice 109ES Permite cambiar la carpeta de la tarjeta de memoria utilizada actualmente para grabar imágenes. 1 MENU t Grab] (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Camb. Carp. 3 [OK] t z Notas Búsqueda de MENU/ajustes • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Las siguientes carpetas no se podrán seleccionar como carpetas de grabación. – Carpeta “100” – Carpetas con un número que solo dispone de “sssMSDCF” o “sssANV01”. • No es posible mover imágenes grabadas a una carpeta distinta. Búsqueda de operaciones 2 Seleccione una carpeta mediante b/B en el botón de control. Tabla de contenidos Camb. Carp. Grab Índice 110ES Permite borrar una carpeta para grabar imágenes en la tarjeta de memoria. 1 MENU t (Ajustes) t [ElimCarpGrabación] (Her tarjeta memoria) t 3 [OK] t z Notas Búsqueda de MENU/ajustes • Este elemento no se muestra si se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. • Si elimina una carpeta establecida como carpeta de grabación mediante [ElimCarpGrabación], se seleccionará la carpeta con mayor número de carpeta como siguiente carpeta de grabación. • Únicamente es posible eliminar carpetas vacías. Si una carpeta contiene imágenes o archivos que la cámara no puede reproducir, en primer lugar elimine dichas imágenes y archivos y, a continuación elimine la carpeta. Búsqueda de operaciones 2 Seleccione una carpeta mediante b/B del botón de control. Tabla de contenidos ElimCarpGrabación Índice 111ES Copia todas las imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria. 1 Inserte una tarjeta de memoria con suficiente capacidad libre en la cámara. (Her tarjeta memoria) t [Copiar] t [OK] Notas Búsqueda de MENU/ajustes • Utilice una batería completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imágenes mediante una batería con poca carga restante, la batería puede agotarse y ocasionar un fallo en la copia o dañar los datos. • No es posible copiar las imágenes individualmente. • Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el contenido de la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria una vez copiadas las imágenes y, a continuación, formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]). • Se creará una carpeta nueva en la tarjeta de memoria y todos los datos se copiarán en ésta. No es posible seleccionar una carpeta específica y copiar imágenes en ésta. Búsqueda de operaciones 2 MENU t (Ajustes) t t z en el botón de control Tabla de contenidos Copiar Índice 112ES Permite seleccionar el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes. 1 MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) o (Herr.memoria interna) t [Número Archivo] t modo deseado t z en el botón de control Inicializar La numeración se inicia desde 0001 cada vez que se cambia la carpeta. (Si la carpeta de grabación contiene un archivo, se asignará un número inmediatamente mayor que el más alto). Búsqueda de MENU/ajustes Asigna números a los archivos en secuencia incluso si se cambia la carpeta de grabación o la tarjeta de memoria. (Si la tarjeta de memoria sustituida contiene un archivo con un número mayor que el último número asignado, se asignará un número inmediatamente mayor que el número más alto). Búsqueda de operaciones Serie Tabla de contenidos Número Archivo Índice 113ES Permite ajustar la hora a la hora local de la zona seleccionada. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Configuración área] t ajuste deseado t z en el botón de control Está utilizando la cámara en su zona. Si la zona establecida actualmente es distinta de la zona correspondiente a su domicilio, deberá ejecutar la función Configuración área. Destino Utilizará la cámara con la hora ajustada al destino. Ajuste la zona de destino. Si se ajusta un destino visitado con frecuencia podrá establecer fácilmente la hora cuando lo visite. Índice Icono Horario verano Búsqueda de MENU/ajustes zModificación de Configuración área Búsqueda de operaciones Casa Tabla de contenidos Configuración área 1Seleccione la zona en [Destino] y, a continuación, pulse z en el botón de control. 2Seleccione una zona mediante b/B en el botón de control y la hora del horario de verano mediante v/V. 114ES Permite ajustar de nuevo la fecha y la hora. 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora] t ajuste deseado t z en el botón de control 3 [OK] t z Format fecha y hora Puede seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora. Horario verano Permite seleccionar la activación y desactivación del horario de verano. Fecha y hora Permite ajustar la fecha y la hora. Búsqueda de MENU/ajustes Nota • La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Mediante “PMB”, que se encuentra en el CD-ROM (suministrado), podrá imprimir o almacenar imágenes con la fecha. Búsqueda de operaciones 2 Establezca el valor numérico y los ajustes deseados mediante v/V/b/B. Tabla de contenidos Config.fecha y hora Índice 115ES La cámara mantiene la hora correcta si se utiliza el GPS para obtener información sobre la hora durante el inicio. Activar El reloj se ajusta automáticamente. Desactivar El reloj no se ajusta automáticamente. Búsqueda de operaciones 1 MENU t (Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Aj. reloj automático] t modo deseado t z en el botón de control Tabla de contenidos Aj. reloj automático (solo en el modelo DSC-HX5V) Notas [Aj. reloj automático] no será efectivo si [Ajuste GPS] está ajustado en [Desactivar]. Es necesario ajustar [Config.fecha y hora] en la cámara antes de utilizarla. Puede existir una diferencia de unos cuantos segundo. En función de la zona, es posible que esta opción no funcione correctamente. Búsqueda de MENU/ajustes • • • • Índice 116ES 1 Apague la cámara y el televisor. 2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso (suministrado). Botón (Reproducción) Búsqueda de MENU/ajustes 1 A las tomas de entrada de audio/vídeo Búsqueda de operaciones Para ver imágenes en la pantalla de un televisor de definición estándar (SD), conecte la cámara a un televisor. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor. Tabla de contenidos Visualización de imágenes en un televisor de definición estándar (SD) Cable para terminal multiuso 2 Al conector múltiple 4 Pulse el botón Índice 3 Encienda el televisor y ajuste la entrada. (Reproducción) para encender la cámara. Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en la pantalla del televisor. Seleccione la imagen deseada con el botón de control. Notas • La imagen no se mostrará en el televisor si se realiza la toma de imágenes con la cámara y el televisor conectados. • Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil no estará disponible. 117ES 1 Apague la cámara y el televisor. 2 Conecte la cámara al televisor mediante un cable HDMI (se vende por separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). • Las imágenes tomadas en tamaño [VGA] no pueden reproducirse en formato HD. • Al grabar películas con la cámara y un televisor conectado mediante un cable HDMI (se vende por separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), la imagen tomada no se visualiza en el televisor. • Al emitir al televisor, el modo de visionado fácil no estará disponible. Búsqueda de MENU/ajustes Notas Búsqueda de operaciones Para ver imágenes de alta definición en un televisor de alta definición (HD), conecte la cámara a un televisor de este tipo mediante un cable HDMI (se vende por separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c (se vende por separado). Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el televisor. Tabla de contenidos Visualización de imágenes en un televisor de alta definición (HD) zAcerca de “PhotoTV HD” Índice Esta cámara es compatible con el estándar “PhotoTV HD”. Al conectar dispositivos compatibles con PhotoTV HD de Sony mediante un cable HDMI (se vende por separado) o un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado), podrá disfrutar cómodamente de un nuevo mundo de fotografías con una impresionante calidad de Full HD. • “PhotoTV HD” permite obtener una reproducción fotográfica de texturas y colores sutiles con un alto detalle. • Los ajustes también se deberán realizar en el televisor. Para reproducir películas, establezca el ajuste de visualización del televisor en Vídeo para obtener una calidad de imagen óptima. • Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. 118ES Conecte la cámara a un televisor de alta definición (HD) que disponga de un terminal HDMI mediante un cable HDMI (se vende por separado). 2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable HDMI. Botón (Reproducción) Adaptador HDMI 2 Al conector múltiple Búsqueda de MENU/ajustes Terminal HDMI 1 Al terminal HDMI Búsqueda de operaciones 1 Conecte un Aadaptador HDMI (suministrado) a un cable HDMI (se vende por separado). Tabla de contenidos Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un televisor de alta definición (HD) con un cable HDMI (se vende por separado) Cable HDMI 4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara. Las imágenes tomadas se visualizan en el televisor. Seleccione una imagen con el botón de control. Índice 3 Encienda el televisor y ajuste la entrada. Notas • Ajuste [Resolución HDMI] en [Auto] o [1080i] en MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales). • [Pitido] se fija en [Obturad]. • No conecte el terminal de salida del dispositivo al terminal de salida de otros dispositivos. Las imágenes y el sonido no se emitirán. Además, es posible que se produzca un fallo de funcionamiento. • Es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente. • Utilice un cable HDMI que disponga de la marca con el logotipo de HDMI. • Es posible que la grabación se detenga automáticamente después de unos instantes para proteger la cámara cuando se filman películas con la cámara conectada a un televisor mediante un cable HDMI (se vende por separado). 119ES Si se conecta la cámara a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (se vende por separado), podrá reproducir imágenes de la cámara en el televisor con el mando a distancia de este. 2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable HDMI. 3 Encienda el televisor y ajuste la entrada. 4 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara. 6 Pulse el botón SYNC MENU del mando a distancia del televisor y seleccione el modo deseado. Descripciones Diapositivas con música Permite reproducir un pase de diapositivas de imágenes con música. Imagen sencilla Permite visualizar las imágenes una por una. Índice imágenes Permite visualizar varias imágenes a la vez. Borrar Permite eliminar las imágenes. Zoom de reproducción Reproduce la imagen ampliada. Rotar Permite girar una imagen fija. Modo visualización Permite seleccionar el formato de visualización para mostrar varias imágenes. Índice Elementos de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes 5 MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [CTRL.PARA HDMI] t [Activar] t z en el botón de control Búsqueda de operaciones 1 Conecte un Aadaptador HDMI (suministrado) a un cable HDMI (se vende por separado). Tabla de contenidos Visualización de imágenes en un televisor “BRAVIA” Sync Notas • Si se conecta la cámara a un televisor mediante un cable HDMI, las funciones que se pueden utilizar estarán limitadas. • Para controlar la cámara con el mando a distancia del televisor, conéctela a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. • Si se conecta la cámara a un televisor de otro fabricante, es posible que el mando a distancia del televisor active la cámara incorrectamente. Seleccione [Desactivar] en [CTRL.PARA HDMI] en MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales). 120ES 1 Conecte la cámara al televisor mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Verde/Azul/Rojo 1 A las tomas de entrada de audio/vídeo Botón (Reproducción) Búsqueda de MENU/ajustes COMPONENT AUDIO VIDEO IN Búsqueda de operaciones Es posible visualizar imágenes grabadas en la cámara si la conecta a un televisor de alta definición (HD) mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c (se vende por separado). Tabla de contenidos Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un televisor de alta definición (HD) con un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado) Blanco/Rojo Índice 2 Al conector múltiple Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado) 2 Encienda el televisor y ajuste la entrada. 3 Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara. Las imágenes tomadas se visualizan en el televisor. Seleccione una imagen con el botón de control. Nota • Antes de utilizar esta función, MENU t [HD(1080i)] en [COMPONENT]. (Ajustes) t (Ajustes principales) para seleccionar 121ES El CD-ROM (suministrado) contiene “PMB” y otras aplicaciones que le permitirán hacer un uso más versátil de las imágenes tomadas con su cámara Cyber-shot. Tabla de contenidos Utilización con el ordenador Entorno informático recomendado (Windows) Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP2/ Windows 7 Otros CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más rápido (para reproducir/editar películas en alta definición: Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o más rápido) Memoria: 512 MB o más (para reproducir/editar películas en alta definición: 1 GB o más) Disco duro: el espacio libre en disco necesario para realizar la instalación es de 500 MB aprox Visualización: resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más Es necesario Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2,0 o posterior para utilizar la función de creación de discos. *2 Starter (Edition) no es compatible. Índice *1 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Búsqueda de MENU/ajustes Sistema operativo (preinstalado) Búsqueda de operaciones Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso de las aplicaciones de software suministradas “PMB”, “Music Transfer” o “PMB Portable” y para la importación de imágenes mediante una conexión USB. Entorno informático recomendado (Macintosh) Se recomienda el siguiente entorno informático para el uso de las aplicaciones de software suministradas “Music Transfer” o “PMB Portable” y para la importación de imágenes mediante una conexión USB. Sistema operativo (preinstalado) Conexión USB: Mac OS X (de v10,3 a v10,6) Music Transfer/PMB Portable: Mac OS X (de v10,4 a v10,6) Notas • El funcionamiento no está garantizado en un entorno basado en una actualización de los sistemas operativos que se describen más arriba ni en un entorno de inicio múltiple. • Si conecta simultáneamente dos o más dispositivos USB a un único ordenador, algunos dispositivos, incluida la cámara, podrían dejar de funcionar según los tipos de dispositivos USB utilizados. • La conexión de la cámara mediante una interfaz USB que sea compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia de alta velocidad), ya que esta cámara es compatible con Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0). • Cuando el ordenador se reanude desde el modo de suspensión o ahorro de energía, es posible que la comunicación entre la cámara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo. 122ES Instalación de “PMB (Picture Motion Browser)” y “Music Transfer” (Windows) Aparecerá la pantalla del menú de instalación. • Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t (SONYPMB). • Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar Install.exe” y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para continuar con la instalación. 2 Haga clic en [Instalar]. Búsqueda de operaciones 1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad del CD-ROM. Tabla de contenidos Utilización del software Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language”. Aparecerá la pantalla “License Agreement”. 4 Lea el contrato atentamente, haga clic en el botón de opción ( t para aceptar los términos de este y, a continuación, haga clic en [Siguiente]. ) Búsqueda de MENU/ajustes 3 Seleccione el idioma deseado y, a continuación, haga clic en la siguiente pantalla. 5 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Índice • Para realizar la instalación, conecte la cámara al ordenador durante el procedimiento (página 125). • Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla. • Es posible que se instale DirectX según el sistema operativo del ordenador. 6 Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación. 7 Inicie el software. • Para iniciar “PMB”, haga clic en (PMB) en el escritorio. Para obtener instrucciones detalladas sobre el funcionamiento, consulte la página de soporte de “PMB” facilitada a continuación (solamente disponible en inglés) o bien haga clic en (Ayuda de PMB). http://www.sony.co.jp/pmb-se/ • Para iniciar “PMB” desde el menú Inicio, seleccione [Inicio] t [Todos los programas] t (PMB). • Si “PMB” ya se encuentra instalado en el ordenador, mediante la instalación de “PMB” desde el CD-ROM (suministrado), podrá iniciar la aplicación desde “PMB Launcher”. Para iniciar “PMB Launcher”, haga doble clic en (PMB Launcher) en el escritorio. Notas • Inicie sesión como administrador. • El mensaje de confirmación de la herramienta Información aparecerá en la pantalla cuando se inicie “PMB” por primera vez. Seleccione [Inicio]. 123ES 1 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Haga doble clic en (SONYPMB). Tabla de contenidos Instalación de “Music Transfer” (Macintosh) 3 Haga doble clic en el archivo [MusicTransfer.pkg] de la carpeta [Mac]. Notas • “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh. • Cierre todas las demás aplicaciones que estén en ejecución antes de instalar “Music Transfer”. • Para realizar la instalación, deberá haber iniciado sesión como Administrador. Índice • “PMB” permite importar imágenes tomadas con la cámara a un ordenador para su posterior visualización. Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador. A continuación, haga clic en [Importar]. • Las imágenes pueden exportarse del ordenador a una tarjeta de memoria y visualizarse en la cámara. Realice una conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Exportar] t [Exportación fácil (Sincro-PC)] en el menú [Manipular] y, a continuación, haga clic en [Exportar]. • Es posible imprimir o guardar imágenes con fecha. • Es posible visualizar las imágenes almacenadas en el ordenador a partir de un calendario por fecha de toma. • Las imágenes fijas pueden corregirse (reducción de ojos rojos, etc.) y su fecha y hora de toma pueden modificarse. • Se pueden crear discos utilizando una unidad de grabación de CD o DVD. • Es posible crear discos Blu-ray, de formato AVCHD o DVD a partir de películas de formato AVCHD importadas a un ordenador. (Es necesario disponer de un entorno con conexión a Internet para crear discos Blu-ray/DVD por primera vez). • Es posible cargar imágenes a servicios multimedia. (Para ello se requiere un entorno con conexión a Internet). • Es posible importar fotos y películas grabadas con información de localización y dirección de toma a un ordenador y disfrutar de su visualización con un mapa en el que se muestra dónde se han tomado (únicamente en el modelo DSC-HX5V). • Para obtener más información, consulte (Ayuda de PMB). Búsqueda de MENU/ajustes zIntroducción a “PMB” Búsqueda de operaciones Se iniciará la instalación del software. zIntroducción a “Music Transfer” “Music Transfer” permite reemplazar los archivos de música suministrados de fábrica con la cámara por sus temas musicales favoritos, así como eliminar y agregar otros archivos de música. Es posible recuperar los temas musicales almacenados de fábrica en la cámara. “Music Transfer” permite importar los siguientes tipos de temas musicales. – – – • Archivos MP3 almacenados en el disco duro del ordenador Temas musicales en CD Música predeterminada almacenada en la cámara Antes de iniciar “Music Transfer”, seleccione MENU t (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Desc música] y conecte la cámara al ordenador. Para obtener más información, consulte la ayuda de “Music Transfer”. 124ES • Utilice un cable USB/AV/DC IN compatible con Type2c (se vende por separado). 2 Encienda el ordenador y, a continuación, pulse el botón (Reproducción). 3 Conecte la cámara al ordenador. 1 A una toma USB del ordenador Índice 2 Al conector múltiple Búsqueda de MENU/ajustes • Cuando se establece una conexión USB por primera vez, el ordenador ejecuta automáticamente un programa para reconocer la cámara. Espere unos momentos. Búsqueda de operaciones 1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara, o bien conecte la cámara a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca AC-LS5 (se vende por separado) y el cable USB/AV/DC IN para terminal multiuso (se vende por separado). Tabla de contenidos Conexión de la cámara al ordenador Cable para terminal multiuso (suministrado) Importación de imágenes a un ordenador (Windows) “PMB” permite importar imágenes fácilmente. Para obtener más información acerca de las funciones de “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”. Importación de imágenes a un ordenador sin utilizar “PMB” Cuando aparezca el asistente de reproducción automática al realizar una conexión USB entre la cámara y el ordenador, haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos] t [Aceptar] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copie las imágenes deseadas en el ordenador. Notas • Para realizar operaciones como la importación de películas de formato AVCHD a un ordenador, utilice el software “PMB”. • Cuando la cámara está conectada a un ordenador, si utiliza películas de formato AVCHD o carpetas del ordenador conectado, es posible que las imágenes se dañen o que no se puedan reproducir. No elimine ni copie películas de formato AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias resultantes de la realización de dichas operaciones a través del ordenador. • Utilice el software “PMB” para importar las películas con información de localización de GPS a un ordenador (solo en el modelo DSC-HX5V). 125ES 1 En primer lugar, conecte la cámara al ordenador Macintosh. Haga doble clic en el icono que se acaba de reconocer en el escritorio t la carpeta donde se encuentran almacenadas las imágenes que desea importar. Los archivos de imagen se copian en el disco duro. 3 Haga doble clic en el icono de disco duro t el archivo de imagen deseado en la carpeta que contiene los archivos copiados. Se muestra la imagen. Lleve a cabo los procedimientos del paso 1 al 3 antes de realizar cualquiera de las siguientes operaciones: • • • • Desconectar el cable para terminal multiuso. Extraer la tarjeta de memoria. Insertar una tarjeta de memoria en la cámara después de copiar imágenes de la memoria interna. Apagar la cámara. 2 Haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB) t [Detener]. 3 Confirme el dispositivo en la ventana de confirmación y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Windows Vista Índice 1 Haga doble clic en el icono de desconexión de la bandeja de tareas. Búsqueda de MENU/ajustes Eliminación de la conexión USB Búsqueda de operaciones 2 Arrastre los archivos de imagen y suéltelos en el icono de disco duro. Tabla de contenidos Importación de imágenes a un ordenador (Macintosh) Windows XP Icono de desconexión Nota • Arrastre y suelte el icono de la tarjeta de memoria o de la unidad en el icono “Trash” de antemano cuando utilice un ordenador Macintosh y la cámara se encuentre desconectada del ordenador. 126ES Esta cámara tiene incorporada la aplicación “PMB Portable”. Utilice esta aplicación para: Para obtener más información acerca de “PMB Portable”, consulte la ayuda de “PMB Portable”. Inicio de “PMB Portable” (Windows) 1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador. Cuando conecte la cámara y el ordenador, aparecerá el asistente de reproducción automática. Haga clic en [×] para cerrar el asistente de reproducción automática de las unidades que no sean necesarias. Búsqueda de MENU/ajustes Si utiliza “PMB Portable” por primera vez, deberá seleccionar el idioma. Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar la selección. Una vez seleccionado el idioma, los pasos del 3 al 5 podrán omitirse la próxima vez que se utilice “PMB Portable”. Búsqueda de operaciones • Cargar fácilmente imágenes en un blog u otro servicio multimedia. • Cargar imágenes desde un ordenador conectado a Internet incluso cuando se encuentre fuera de casa o de la oficina. • Registrar fácilmente los servicios multimedia (tales como blogs) que utiliza a menudo. Tabla de contenidos Carga de imágenes a un servicio multimedia • Si el asistente de reproducción automática deseado no aparece, haga clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga doble clic en “PMBP_Win.exe”. • Si [PMB Portable] no se visualiza en el asistente de reproducción automática, haga clic en [Equipo] t [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga doble clic en “PMBP_Win.exe”. Índice 2 Haga clic en “PMB Portable”. (en Windows XP, haga clic en “PMB Portable” t [Aceptar]) Aparecerá la pantalla de selección de idioma. 3 Seleccione el idioma que desee y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Aparecerá la pantalla de selección de región. 4 Seleccione la [Región] y el [País/Área] correctos y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Aparecerá la pantalla de contrato del usuario. 5 Lea el contrato atentamente. Si acepta sus términos, haga clic en [Acepto]. “PMB Portable” se iniciará. 127ES 1 Establezca una conexión USB entre la cámara y un ordenador Macintosh. Cuando conecte la cámara y el ordenador, aparecerá [PMB Portable] en el escritorio. Haga clic en [×] para cerrar las unidades que no sean necesarias. Tabla de contenidos Inicio de “PMB Portable” (Macintosh) 2 Haga clic en la carpeta [PMBPORTABLE] y, a continuación, haga clic en [PMBP_Mac]. 3 Seleccione la [Región] y el [País/Área] correctos y, a continuación, haga clic en [Aceptar]. Aparecerá la pantalla de contrato del usuario. 4 Lea el contrato atentamente. Si acepta sus términos, haga clic en [Acepto]. Notas • • • • El software “PMB Portable” no es compatible con las películas AVCHD. Ajuste [Ajustes LUN] en [Ajustes principales] en [Multi]. Conéctese siempre a una red para utilizar “PMB Portable”. Según el proveedor de servicio, la memoria caché permanecerá en el ordenador utilizado al cargar imágenes mediante Internet. Lo mismo ocurre cuando se utiliza la cámara para este mismo propósito. • Si se produce un problema en “PMB Portable” o se elimina “PMB Portable” accidentalmente, es posible reparar “PMB Portable” si se descarga el instalador de PMB Portable desde el sitio web. Índice Notas acerca de “PMB Portable” Búsqueda de MENU/ajustes “PMB Portable” se iniciará. Búsqueda de operaciones Aparecerá la pantalla de selección de región. “PMB Portable” posibilita la descarga de las URL de varios sitios web desde un servidor administrado por Sony (el “servidor Sony”). Para poder utilizar “PMB Portable” y disfrutar de las ventajas del servicio de carga de imágenes, entre otros, (denominados comúnmente los “servicios”) suministrados por estos y otros sitios web, deberá dar su consentimiento para lo siguiente. • Algunos sitios web requieren procedimientos de registro o pago para la utilización de sus servicios. Para la utilización de dichos servicios, deberá cumplir con los términos y condiciones que se establezcan en los sitios web correspondientes. • La terminación y modificación de los servicios está sujeta a la discreción de los operadores de los sitios web correspondientes. Sony no se responsabiliza de ninguna incidencia que pueda darse entre los usuarios y terceros, ni de ninguna molestia causada a los usuarios en relación con la utilización de los servicios, incluidas la terminación y la modificación de estos. • Para ver un sitio web, el servidor Sony le redireccionará hasta él. Es posible que en determinadas ocasiones no sea posible acceder a un sitio web debido a tareas de mantenimiento del servidor u otros motivos. • Si el funcionamiento del servidor Sony tuviera que interrumpirse, se notificará de tal hecho con suficiente antelación en el sitio web de Sony, entre otros. • Las URL a las cuales el servidor Sony redirecciona, así como otro tipo de información, pueden registrarse con fines de mejora de futuros productos y servicios de Sony. Sin embargo, no se registrará información personal a tal efecto. 128ES Se puede crear un disco a partir de películas de formato AVCHD grabadas en la cámara. Selección del método de creación del disco Selección de un método Dispositivos de reproducción de discos Blu-ray Cree un disco Blu-ray de películas y fotografías importadas a un ordenador mediante el software “PMB”. (Reproductor de discos Blu-ray, PlayStation®3, etc.) Dispositivos de reproducción de formato AVCHD (Reproductor de discos Blu-ray de Sony, PlayStation®3, etc.) Tipo de disco Búsqueda de MENU/ajustes Reproductor Cree un disco de formato AVCHD de películas y fotografías importadas a un ordenador mediante el software “PMB”. Creación de discos AVCHD mediante una grabadora de DVD distinta de DVDirect Express. (Reproductor de DVD, ordenador que permita la reproducción de DVD, etc.) Cree un disco de calidad de imagen de definición estándar (STD) con películas y fotografías importadas a un ordenador mediante el software “PMB”. Índice Dispositivos de reproducción de DVD normales Búsqueda de operaciones Seleccione el método más adecuado para su reproductor de discos. Consulte la “Ayuda de PMB” para obtener más información acerca de cómo crear un disco mediante el software “PMB”. Para importar películas (página 125). Tabla de contenidos Creación de un disco de película Nota • Si utiliza una Sony DVDirect (grabadora de DVD), podrá transferir datos si inserta una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente de la grabadora de DVD o mediante la conexión de la cámara a una grabadora de DVD a través de un cable USB. 129ES Continuación r La utilización de discos Blu-ray permite grabar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) de mayor duración que las de los discos DVD. • Es posible reproducir discos de calidad de imagen de alta definición (HD) en dispositivos de reproducción de formato AVCHD, por ejemplo, en reproductores de discos Blu-ray de Sony y en consolas PlayStation®3. No es posible reproducir el disco en reproductores de DVD normales. zDiscos que se pueden utilizar con el software “PMB” Se pueden utilizar discos de 12 cm del siguiente tipo con el software “PMB”. Para obtener información acerca de los discos Blu-ray, consulte la página 131. Características DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabables DVD-RW/DVD+RW Regrabables Índice Tipo de disco Búsqueda de MENU/ajustes Es posible grabar películas de calidad de imagen de definición estándar (STD) convertidas a partir de películas de calidad de imagen de alta definición (HD) en soportes DVD, por ejemplo, en discos DVD-R, y se creará un disco de calidad de imagen estándar (STD). Búsqueda de operaciones Las películas de calidad de imagen de alta definición (HD) pueden grabarse en soportes DVD, por ejemplo, discos DVD-R, y se creará un disco de calidad de imagen de alta definición (HD). Tabla de contenidos zCaracterísticas de cada tipo de disco • Actualice siempre la PlayStation®3 de modo que utilice la versión del software más reciente. • Es posible que la PlayStation®3 no se encuentre disponible en algunos países o regiones. 130ES Es posible crear discos de formato AVCHD de calidad de imagen de alta definición (HD) a partir de películas de formato AVCHD importadas a un ordenador mediante el software “PMB” suministrado. Tabla de contenidos Creación de discos de formato AVCHD 1 Encienda el ordenador y coloque un disco vacío en la unidad de DVD. 3 Seleccione las películas de formato AVCHD que desee grabar. 4 Haga clic en para seleccionar [Crear discos formato AVCHD (HD)]. 5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear un disco. Búsqueda de operaciones 2 Inicie el software “PMB”. Notas zReproducción de discos de formato AVCHD en un ordenador Índice Se pueden reproducir discos de formato AVCHD mediante “Player for AVCHD”, que se instala junto con el software “PMB”. Para iniciar el software, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Ver] t [Player for AVCHD]. Para obtener información detallada acerca de las operaciones, consulte la ayuda de “Player for AVCHD”. Búsqueda de MENU/ajustes • Instale el software “PMB” de antemano (página 123). • Las fotos y los archivos de película de formato MP4 no pueden grabarse en los discos de formato AVCHD. • La creación de un disco puede tardar mucho tiempo en completarse. • Es posible que las películas no se reproduzcan uniformemente en función del entorno informático. Creación de discos Blu-ray Se pueden crear discos Blu-ray con películas de formato AVCHD importadas previamente a un ordenador. El ordenador debe ser compatible con la creación de discos Blu-ray. Los discos BD-R (no regrabables) y BD-RE (regrabables) pueden utilizarse para crear discos Blu-ray. No es posible añadir contenido a ambos tipos de discos una vez creados. Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de instalación del software “PMB” y siga las instrucciones en pantalla para instalar este complemento. Conecte el ordenador a Internet una vez instalado [Software Complementario de BD]. Consulte la “Ayuda de PMB” para obtener más información. 131ES Es posible crear discos de calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas de formato AVCHD importadas a un ordenador mediante el software “PMB” suministrado. Tabla de contenidos Creación de discos de calidad de imagen de definición estándar (STD) 1 Encienda el ordenador y coloque un disco vacío en la unidad de DVD. 2 Inicie el software “PMB”. 3 Seleccione las películas que desee grabar. 4 Haga clic en (STD)]. para seleccionar [Crear discos formato DVD-Video Búsqueda de operaciones • Cierre todos los programas de software excepto “PMB”. 5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para crear el disco. • Instale el software “PMB” de antemano (página 123). • Los archivos de película de formato MP4 no se pueden grabar en discos. • Los discos tardarán más tiempo en crearse debido a que las películas de formato AVCHD se convierten en películas de calidad de imagen de definición estándar (STD). • Es necesario disponer de un entorno con conexión a Internet para crear discos de vídeo DVD (STD) por primera vez. Búsqueda de MENU/ajustes Notas Índice 132ES Búsqueda de operaciones Es posible imprimir imágenes fijas mediante los siguientes métodos. • Impresión directa mediante una impresora compatible con PictBridge • Impresión directa mediante una impresora compatible con el tipo de tarjeta de memoria que utilice Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Impresión mediante un ordenador Es posible importar imágenes en un ordenador mediante el software “PMB” suministrado e imprimirlas. Se puede insertar la fecha en la imagen e imprimirla. Para obtener más información, consulte la “Ayuda de PMB”. • Impresión en un establecimiento (página 134) Tabla de contenidos Impresión de imágenes fijas Notas Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge Búsqueda de MENU/ajustes • Al imprimir imágenes fijas tomadas en modo [16:9], es posible que se recorten ambos bordes. • Según la impresora, es posible que no pueda imprimir imágenes panorámicas. Aunque no disponga de un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara mediante la conexión de la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. 1 Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara. Índice “PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) 2 Conecte la cámara a la impresora. 1 A una toma USB de la impresora 2 Al conector múltiple Cable para terminal multiuso 3 Encienda la cámara y la impresora. Una vez establecida la conexión, aparecerá el indicador en la pantalla. Si el indicador parpadea en la pantalla de la cámara (notificación de error), compruebe la impresora conectada. 133ES Continuación r 4 MENU t (Imprimir) t modo deseado t z en el botón de control Imprime la imagen mostrada actualmente en modo de una sola imagen. Múltiples imágenes Es posible seleccionar e imprimir varias imágenes. Lleve a cabo lo siguiente después del paso 4. 2MENU t [OK] t z. Todas imágs de rango fecha Todo En Esta Carpeta Permite imprimir a la vez todas las imágenes del rango de fecha y de la carpeta seleccionada. Después del paso 4, toque [OK] t z. Cantidad Permite seleccionar el número de copias que se deben imprimir de la imagen especificada. • Es posible que el número designado de imágenes no quepa en una sola hoja dependiendo de la cantidad de imágenes. Selecciona el número de imágenes que desea imprimir una al lado de la otra en una hoja. Tamaño Permite seleccionar el tamaño de la hoja de impresión. Fecha Permite seleccionar [Fecha] o [Día/Hora] para insertar la fecha y la hora en las imágenes. • Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará en el orden que haya seleccionado mediante la función [Config.fecha y hora] de la cámara. Es posible que esta función no esté disponible según la impresora. Índice Diseño Búsqueda de MENU/ajustes 5 Elemento deseado t [Inicio] t z Búsqueda de operaciones 1Seleccione una imagen y, a continuación, pulse z. Repita el paso anterior hasta que no haya más imágenes que imprimir. Seleccione de nuevo una imagen mediante una marca para quitar la marca . Tabla de contenidos Esta ima Notas • Las películas no se pueden imprimir. • Si la cámara no puede conectarse directamente a la impresora, asegúrese de ajustar [Conexión USB] bajo (Ajustes principales) en [PictBridge]. • No desconecte el cable para terminal multiuso mientras el indicador (Conexión PictBridge) aparezca en pantalla. Impresión en un establecimiento Puede llevar una tarjeta de memoria que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Mientras el establecimiento disponga de servicios de impresión fotográfica adaptados a DPOF, podrá insertar de antemano una marca (orden de impresión) en las imágenes en el modo de reproducción, de forma que no será necesario volverlas a seleccionar para su impresión en dicho establecimiento. Notas • No es posible imprimir en un establecimiento de impresiones imágenes almacenadas en la memoria interna directamente desde la cámara. Copie las imágenes en una tarjeta de memoria (página 112) y, a continuación, lleve la tarjeta de memoria a dicho establecimiento. • Consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotos para informarse acerca de los tipos de tarjetas de memoria con los que trabajan. Continuación r 134ES Tabla de contenidos • Es posible que necesite utilizar un adaptador para tarjetas de memoria (se vende por separado). Consulte con su establecimiento de servicio de impresión de fotografías. • Antes de llevar los datos de imagen a un establecimiento, realice siempre una copia (copia de seguridad) de los datos en un disco. • No podrá ajustar el número de copias. • Si desea superponer fechas en las imágenes, consulte con el establecimiento de servicio de impresión de fotografías. Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice 135ES Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones. 1 Compruebe los elementos de las páginas 136 a 145. 2 Extraiga la batería, espere aproximadamente un minuto antes de volver a insertarla y, a continuación, conecte la alimentación. 4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Búsqueda de MENU/ajustes 3 Inicialice los ajustes (página 95). Búsqueda de operaciones Si aparece un código en la pantalla como, por ejemplo, “C/E:ss:ss”, consulte la página 146. Tabla de contenidos Solución de problemas Tenga en cuenta que al enviar la cámara a reparar, consiente que se compruebe el contenido de la memoria interna y de los archivos de música. Índice En nuestra página web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas que se formulan con más frecuencia. http://www.sony.net/ Batería y alimentación No es posible insertar la batería. • Asegúrese de insertar la batería en la dirección correcta hasta que la palanca de expulsión esté bloqueada. No es posible encender la cámara. • Después de insertar la batería en la cámara, es posible que ésta tarde cierto tiempo en encenderse. • Inserte la batería correctamente. • La batería está descargada. Inserte una batería cargada. • La sección del terminal de la batería está sucia. Retire el polvo con un paño suave para limpiar la batería. • Utilice una batería recomendada. La alimentación se desconecta de repente. • En función de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se apague automáticamente para proteger la cámara. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla LCD antes de que se apague. • Cuando [Ahorro de energía] se encuentra ajustado en [Estamina] o [Estándar], si la cámara está encendida y no la utiliza durante un tiempo, se apagará automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de nuevo. 136ES • Este fenómeno se produce cuando se utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío. • Existe una diferencia entre el indicador de carga restante y la carga restante real de la batería. Descargue la batería totalmente y vuelva a cargarla para corregir la indicación. • La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso repetido. Si el tiempo de funcionamiento de la batería entre cargas disminuye significativamente, es probable que sea necesario sustituirla por una nueva. • No es posible cargar la batería mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado). Utilice el cargador de baterías para cargar la batería. El indicador luminoso CHARGE parpadea mientras se carga la batería. Toma de imágenes fijas/películas No es posible grabar imágenes. Índice • Si las imágenes se graban en la memoria interna aunque haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara, asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara. • Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Si están llenos, tome una de las siguientes medidas: – Borre las imágenes innecesarias (página 43). – Cambie la tarjeta de memoria. • No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash. • Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las siguientes tarjetas de memoria: – “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo” – Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC (Clase 4 o superior) • Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 94). Búsqueda de MENU/ajustes • Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está correctamente instalada. • Es posible que la temperatura no sea adecuada para llevar a cabo la carga. Intente cargar de nuevo la batería dentro del rango de temperatura de carga adecuado (entre 10 °C y 30 °C) • Consulte la página 155 para obtener más información. Búsqueda de operaciones No es posible cargar la batería. Tabla de contenidos El indicador de carga restante es incorrecto. La función Captador de sonrisas no funciona. • No se tomará ninguna imagen si no se detecta una cara sonriente. • Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar] (página 94). La función de reducción de desenfoque no funciona. • Es posible que la función de toma estable no funcione adecuadamente cuando se tomen escenas nocturnas. • Pulse el botón del disparador hasta la mitad. • Si el movimiento de la cámara es excesivo, es posible que la función de reducción de desenfoque no resulte efectiva aunque [SteadyShot] esté activado. La grabación tarda mucho tiempo. • Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una velocidad concreta en condiciones de poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen. La grabación tarda mucho tiempo en estas condiciones. • La función Reducción de ojos cerrados está en funcionamiento. Vuelva a ajustar [Reducción ojos cerrados] en [Desactivar] (página 68). 137ES • El motivo está demasiado cerca. Durante la toma de imágenes, asegúrese de que el objetivo se encuentra más alejado del motivo que la distancia mínima de toma de imágenes (aproximadamente 5 cm (W)/100 cm (T) desde el objetivo). • El modo (Toma deportiva avanzada), (Crepúsculo), (Paisaje) o (Fuegos artificiales) se selecciona en el modo Selección escena durante la toma de imágenes fijas. Tabla de contenidos La imagen está desenfocada. El zoom no funciona. • Solamente podrá seleccionar la función Detección de cara si el modo de enfoque se ajusta en [Multi AF] y el modo de medición se ajusta en [Multi]. El flash no funciona. Índice • No es posible utilizar el flash: – Si se encuentra seleccionado el modo Ráfaga/Variación. – En el modo Anti movimiento – En el modo Crepúsculo manual – Si se encuentra seleccionado el modo (Alta sensibilidad), (Toma deportiva avanzada), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) en el modo Selección escena. – En el Modo película – En el modo iBarrido panorámico • Ajuste el flash en (Activar) (página 36) cuando el modo Selección escena esté ajustado en el modo (Paisaje), (Gourmet), (Mascota), (Playa) o (Nieve). Búsqueda de MENU/ajustes No es posible seleccionar la función Detección de cara. Búsqueda de operaciones • No es posible utilizar el zoom durante la toma de imágenes en el modo iBarrido panorámico. • No es posible utilizar el zoom inteligente en función del tamaño de la imagen (página 86). • No es posible utilizar el zoom digital: – En el modo Corrección contraluz HDR – Si se selecciona el modo (Toma deportiva avanzada) en el modo Selección escena – En el Modo película – Si funciona el Captador de sonrisas. Aparecen puntos circulares blancos borrosos en las imágenes tomadas con flash. • Las partículas del aire (polvo, polen, etc.) han reflejado la luz del flash y han aparecido en la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento. La función de toma de primeros planos (Macro) no funciona. • La cámara ajusta el enfoque automáticamente. Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la mitad. Es posible que lleve algún tiempo realizar el ajuste del enfoque al tomar imágenes de motivos cercanos. • El modo (Toma deportiva avanzada), (Paisaje), (Crepúsculo) o (Fuegos artificiales) se encuentra seleccionado en Selección escena. La fecha y la hora no se visualizan en la pantalla LCD. • Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la reproducción. 138ES • La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Al utilizar “PMB”, puede imprimir o almacenar imágenes con la fecha (página 123). El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador hasta la mitad. Tabla de contenidos No se pueden insertar fechas en las imágenes. • La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 55). • Ajuste el Balance Blanco (página 58). Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro. • La cámara está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla mediante un aumento temporal del brillo de la imagen en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada. • Ajuste [Reduc. ojos rojos] en [Auto] o en [Activar] (página 88). • Tome una imagen del motivo a una distancia más corta que el alcance del flash utilizando el flash. • Ilumine la habitación y tome el motivo. • Retoque la imagen mediante [Retocar] t [Corrección ojos rojos] en el menú de visualización (página 77) o realice las correcciones necesarias mediante “PMB”. Búsqueda de MENU/ajustes Los ojos del motivo aparecen rojos. Búsqueda de operaciones Los colores de la imagen no son correctos. Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. No es posible tomar imágenes sucesivamente. Índice • Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban. • La memoria interna o la tarjeta de memoria están llenos. Borre las imágenes innecesarias (página 43). • El nivel de la batería es bajo. Inserte una batería cargada. Se toma varias veces la misma imagen. • Ajuste [Ajustes de ráfaga] en [Sencilla] (página 52). • Ajuste [Ajustes de Variación] en [Desactivar] (página 54). • [Reconocimiento de escena] está ajustado en [Avanzado] (página 63). Visualización de imágenes No se pueden reproducir imágenes. • Asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara. • Se ha cambiado el nombre de carpeta/archivo en su ordenador. • En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras. • La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 126). • Utilice el software “PMB” para reproducir imágenes almacenadas en un ordenador mediante esta cámara. La fecha y la hora no se visualizan. • La visualización de pantalla se ha ajustado para que solamente reproduzca imágenes. Pulse el botón DISP (Config. Visualización pantalla) para mostrar la información (página 34). 139ES • [Orient. autom.] está ajustado en [Activar] (página 87). No es posible mostrar imágenes en el modo de índice. • Cancele el modo de visionado fácil en caso que esté activado. Tabla de contenidos Los lados izquierdo y derecho de la pantalla se muestran en negro. No es posible escuchar música durante un pase de diapositivas. La imagen no aparece en el televisor. Eliminación Búsqueda de MENU/ajustes • La cámara y el televisor deben utilizar el mismo sistema de televisión en color (página 151). • Compruebe si la conexión es correcta (página 117). • Si el conector USB del cable para terminal multiuso está conectado a otro dispositivo, desconéctelo (página 126). • Al grabar películas con la cámara y un televisor conectados, la imagen tomada no se visualiza en el televisor. Búsqueda de operaciones • Transfiera los archivos de música a la cámara mediante “Music Transfer” (páginas 123, 124). • Compruebe que el ajuste del volumen y el del pase de diapositivas son correctos (página 70). • Los pases de diapositivas se reproducen mediante [Repr. continua]. Seleccione [Diapositivas con música] y lleve a cabo la reproducción. No es posible borrar las imágenes. GPS (solo en el modelo DSC-HX5V) Índice • Cancele la protección (página 79). La cámara no está recibiendo señales de GPS. • Establezca [Ajuste GPS] en [Activar] (página 104). • Es posible que la cámara no pueda recibir señales de radio desde satélites GPS debido a la presencia de obstáculos. • Para que la información de localización se triangule correctamente, traslade la cámara a una zona abierta y enciéndala de nuevo. La información de localización es excesivamente incorrecta. • El margen de error puede ser de hasta varios cientos de metro en función de los edificios situados alrededor, de si las señales de GPS son débiles, etc. • La cámara no puede recibir la señal de GPS. Es posible que se utilice la información de localización triangulada previamente en la localización actual. 140ES La información sobre la localización o la dirección no se ha registrado. La información de la brújula es excesivamente incorrecta • Ejecute la función [Ajustar brújula] (página 106). • No coloque la cámara cerca de una fuente magnética ni de un metal. El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido por los ordenadores con ranura para “Memory Stick”. Índice Ordenadores Búsqueda de MENU/ajustes • La dirección de toma no se registra al filmar películas. • La información de localización y dirección no se registra si se graba la película en la memoria interna. • Utilice el software “PMB” para importar las películas con información de localización de GPS al ordenador. Búsqueda de operaciones • [Config.fecha y hora] no se encuentra ajustado o la hora ajustada se ha modificado en gran medida. Ajuste la fecha y la hora correctamente (página 115). • Se ha agotado el período de validez de los datos de asistencia. Actualice [Datos de GPS assist] (página 93). • Debido a que las posiciones de los satélites de GPS varían constantemente, es posible que se tarde más tiempo en determinar la localización o que el receptor no pueda determinarla en función de la localización y del tiempo que utilice la cámara. • “GPS” es un sistema que permite determinar la ubicación geográfica mediante la triangulación de las señales de radio enviadas desde satélites GPS. Evite utilizar la cámara en lugares en los que las señales de radio se bloqueen o se reflejen, por ejemplo, en lugares con sombra rodeados de edificios o árboles, etc. Utilice la cámara en entornos abiertos. Tabla de contenidos La triangulación tarda mucho en completarse aunque se utilice [Datos de GPS assist]. • Compruebe si el ordenador y la unidad de lectura/escritura de “Memory Stick” son compatibles con “Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con dichos fabricantes. • Si el “Memory Stick PRO Duo” no se admite, conecte la cámara al ordenador (páginas 125, 126). El ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”. El ordenador no reconoce la cámara. • Si el nivel de la batería es bajo, inserte una batería cargada o utilice el adaptador de alimentación de ca (se vende por separado). • Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o en [Mass Storage] (página 99). • Utilice el cable para terminal multiuso (suministrado). • Desconecte el cable para terminal multiuso del ordenador y de la cámara, y conéctelo de nuevo firmemente. • Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB del ordenador. • Conecte la cámara directamente al ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u otro dispositivo. 141ES • Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 125). • Al tomar imágenes con una tarjeta de memoria formateada en un ordenador, es posible que no sea capaz de importar las imágenes a un ordenador. Tome imágenes mediante una tarjeta de memoria formateada en la cámara (página 108). Tabla de contenidos No es posible importar imágenes. Después de establecer una conexión USB, “PMB” no se inicia automáticamente. Después de establecer una conexión USB, “PMB Portable” no se inicia. • Ajuste [Ajustes LUN] en [Multi]. • Ajuste [Conexión USB] en [Auto] o [Mass Storage]. • Conecte el ordenador a la red. • Si está utilizando “PMB”, consulte la sección “Ayuda de PMB” (página 123). • Consulte al fabricante del software o del ordenador. La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador. • Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o la tarjeta de memoria. Importe las imágenes al ordenador mediante el software “PMB” y reprodúzcalas (página 123, 125). • Utilice el software “PMB” para reproducir imágenes almacenadas en un ordenador mediante esta cámara. • Registre la imagen en el archivo de base de datos de imagen. A continuación, reprodúzcala en [Ver fecha] (página 75). • La función Ver evento no está disponible en esta cámara. Índice Una vez exportadas las imágenes a un ordenador no se pueden ver en la cámara. Búsqueda de MENU/ajustes No es posible reproducir imágenes en el ordenador. Búsqueda de operaciones • Establezca la conexión USB después de encender el ordenador. Tarjeta de memoria No se puede insertar una tarjeta de memoria. • Inserte la tarjeta de memoria en el sentido correcto. Ha formateado una tarjeta de memoria por equivocación. • Con el formateo, todos los datos de la tarjeta de memoria se borran. No es posible recuperarlos. Las imágenes se graban en la memoria interna aunque haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara. • Asegúrese de que la tarjeta de memoria se encuentre completamente insertada en la cámara. 142ES No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna. • Hay una tarjeta de memoria insertada en la cámara. Extráigala. Tabla de contenidos Memoria interna No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en una tarjeta de memoria. No es posible copiar los datos de la tarjeta de memoria o el ordenador en la memoria interna. • Esta función no está disponible. Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los siguientes elementos. No es posible imprimir una imagen. • Consulte el manual de instrucciones de la impresora. Búsqueda de MENU/ajustes Impresión Búsqueda de operaciones • La tarjeta de memoria está llena. Cópielos en una tarjeta de memoria con suficiente capacidad. Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados. Índice • En función de la impresora, es posible que todos los bordes de la imagen aparezcan cortados. Especialmente si imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9], es posible que los bordes laterales de éstas se corten. • Al imprimir imágenes mediante la impresora, cancele el recorte o los ajustes de imágenes sin bordes. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones. • Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es posible realizar las impresiones sin cortar ambos bordes. No se pueden imprimir imágenes con la fecha. • Con “PMB”, puede imprimir imágenes con fecha (página 123). • La cámara no dispone de función para superponer fechas en las imágenes. Sin embargo, dado que las imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede imprimirlas con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. Para obtener información sobre la compatibilidad con Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software. • Si acude a un establecimiento de servicio de impresión de fotografías, solicite superponer las fechas en las imágenes. Impresora compatible con PictBridge No es posible establecer una conexión. • La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible con PictBridge. • Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara. • Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] (página 99). • Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aparece un mensaje de error en la impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta. 143ES • Compruebe que no ha desconectado el cable para terminal multiuso mientras se muestra la marca (Conexión PictBridge). No es posible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice. • La impresora no ofrece estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones. • Según la impresora, es posible que la fecha no se inserte en el modo de índice. Consulte con el fabricante de la impresora. • La imagen no dispone de datos de grabación, por lo que no es posible insertar la fecha. Ajuste [Fecha] en [Desactivar] y vuelva a imprimir la imagen (página 133). Índice Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha de la imagen. Búsqueda de MENU/ajustes La impresión se ha cancelado. Búsqueda de operaciones • Compruebe que la cámara y la impresora estén conectadas correctamente mediante el cable para terminal multiuso. • Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la impresora. • Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes. Desconecte y vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. Si aun así no puede imprimir las imágenes, desconecte el cable para terminal multiuso, apague la impresora y vuelva a encenderla y, a continuación, vuelva a conectar el cable para terminal multiuso. • Las películas no se pueden imprimir. • Es posible que las imágenes tomadas en otras cámaras o las imágenes modificadas con un ordenador no puedan imprimirse. • En función de la impresora, es posible que no se impriman las imágenes panorámicas o que estas se impriman cortadas. Tabla de contenidos No es posible imprimir imágenes. No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado. • Si utiliza papel de un tamaño diferente después de conectar la impresora a la cámara, desconecte el cable para terminal multiuso y vuelva a conectarlo. • El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la cámara (página 133) o de la impresora. • Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora puede ofrecer el tamaño deseado. Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión. • Espere unos segundo, ya que la impresora está realizando la cancelación. Es posible que lleve algún tiempo según la impresora. 144ES El objetivo está empañado. • Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta transcurrida una hora aproximadamente. Tabla de contenidos Otros La cámara se apaga con la parte del objetivo extendida. La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado. • Esto no indica un fallo de funcionamiento. • Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 115). • La batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada y espere 24 hora o más con la alimentación apagada. La fecha o la hora son incorrectas. Búsqueda de MENU/ajustes Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj. Búsqueda de operaciones • La batería está descargada. Sustitúyala por una batería cargada y, a continuación, vuelva a encender la cámara. • No fuerce el objetivo si éste ha dejado de moverse. • La función Configuración área está ajustada en un lugar distinto al actual. Cambie el ajuste mediante MENU t (Ajustes) t [Ajustes del reloj] t [Configuración área]. Índice 145ES Visualización de autodiagnóstico E:95:ss • Existe un problema con el hardware de la cámara. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. C:13:ss Índice • La cámara no puede leer ni grabar datos de la tarjeta de memoria. Intente apagar y volver a encender la cámara o extraer e insertar la tarjeta de memoria varias veces. • La memoria interna ha sufrido un error de formato o se ha insertado una tarjeta de memoria sin formatear. Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (página 108). • La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse con la cámara, o los datos están dañados. Inserte una tarjeta de memoria nueva. Búsqueda de MENU/ajustes C:32:ss Búsqueda de operaciones Si aparece un código que empieza con una letra del alfabeto, significa que está en funcionamiento la función de autodiagnóstico. Los últimos dos dígitos (indicados con ss) variarán dependiendo del estado de la cámara. Si no es capaz de solucionar el problema después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que la cámara deba repararse. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Tabla de contenidos Indicadores y mensajes de advertencia E:61:ss E:62:ss E:91:ss • Se ha producido un fallo de funcionamiento en la cámara. Inicialice la cámara (página 95), después conecte la alimentación otra vez. E:94:ss • Se ha producido un fallo de funcionamiento que el usuario no puede resolver. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Deberá proporcionarle el código de 5 dígitos que empieza por “E”. Mensajes Si aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones. • El nivel de la batería es bajo. Cargue la batería inmediatamente. En función de las condiciones de utilización o del tipo de batería, es posible que el indicador parpadee aunque todavía queden de 5 a 10 minuto de tiempo restante de batería. Para utilizar solamente con batería compatible • La batería insertada no es una batería NP-BG1 (suministrada) ni NP-FG1 (se vende por separado). 146ES • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Recalentamiento de la cámara Deje que se enfríe Error memoria interna • Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. Reinserte la tarjeta memoria Error tipo tarjeta memoria • La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3). Búsqueda de MENU/ajustes • La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3). • La sección del terminal de la tarjeta de memoria está sucia. • La tarjeta de memoria está dañada. Búsqueda de operaciones • La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se apague automáticamente o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que la temperatura descienda. Tabla de contenidos Error sistema Es posible que esta tarjeta memoria no grabe o reproduzca • La tarjeta de memoria insertada no puede utilizarse en la cámara (página 3). • Formatee el soporte de nuevo (página 108). Índice Error al formatear la memoria interna Error al formatear la tarjeta memoria Tarjeta memoria bloqueada • Está utilizando la tarjeta de memoria con el conmutador de protección contra escritura ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación. Tarjeta memoria de sólo lectura • La cámara no puede grabar ni borrar imágenes de esta tarjeta de memoria. La escritura a la tarjeta memoria no se completó correctamente Recuperar datos • Vuelva a insertar la tarjeta de memoria y siga las instrucciones en pantalla. No hay imágenes • No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en la memoria interna. • No se han grabado imágenes que se puedan reproducir en esta carpeta de la tarjeta de memoria. No hay imágenes fijas • La carpeta o fecha seleccionadas no contienen archivos que se puedan reproducir en un pase de diapositivas. 147ES • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no se puede reproducir en esta cámara. Elimine el archivo con un ordenador y, a continuación, borre la carpeta. Error carpeta Imposible crear más carpetas • En la tarjeta de memoria existe una carpeta con un nombre que empieza por “999”. No es posible crear ninguna carpeta en este caso. Búsqueda de operaciones • Ya existe una carpeta con el mismo primer número de tres dígitos en la tarjeta de memoria (por ejemplo: 123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione otra carpeta o cree una carpeta nueva (páginas 109, 110). Tabla de contenidos Se ha encontrado archivo que no fue reconocido Vaciar contenido de carpeta Carpeta protegida • Ha intentado eliminar una carpeta de solo lectura creada por un ordenador u otro dispositivo. Error archivo Carpeta de sólo lectura Índice • Se ha producido un error durante la reproducción de una imagen. En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes procesadas en un ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras. Búsqueda de MENU/ajustes • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene uno o más archivos. Borre todos los archivos y, a continuación, elimine la carpeta. • Ha seleccionado una carpeta que no se puede ajustar como carpeta de grabación en la cámara. Seleccione otra carpeta (página 110). Proteger Archivo • Cancele la protección (página 79). Tam.imag.incomp • Está reproduciendo una imagen con un tamaño que no se puede reproducir en la cámara. No puede detectarse cara para retocar • En función del tipo de imagen, es posible que no la pueda retocar. (Indicador de aviso de vibración) • Es posible que la cámara vibre por la falta de luz. Utilice el flash o monte la cámara en un trípode para sujetarla. MP4 12M no es compatible con esta tarjeta memoria MP4 6M no es compatible con esta tarjeta memoria • Para grabar películas, es recomendable utilizar una tarjeta de memoria de 1 GB o de una capacidad superior. 148ES • Ajuste [Formato de película] en [MP4] (página 83). Apagar y encender la cámara • El objetivo no funciona correctamente. Tabla de contenidos La grabación no está disponible en este formato de película Número máximo de imágenes ya seleccionadas • Es posible que la transmisión de datos a la impresora no se haya completado todavía. No desconecte el cable para terminal multiuso. • La impresora está cancelando la tarea de impresión en curso. No es posible imprimir hasta que haya finalizado. Es posible que esto lleve algún tiempo según la impresora. Error de reproducción de música Búsqueda de MENU/ajustes Procesando... Búsqueda de operaciones • Si se utiliza la opción [Múltiples imágenes], se pueden seleccionar hasta 100 archivos. • Es posible añadir marcas de (orden de impresión) a un máximo de 999 archivos. Cancele la selección. • Elimine el archivo de música o reemplácelo por un archivo de música no dañado. • Ejecute [Format músi] y, a continuación, descargue archivos de música nuevos. • Ejecute [Format músi]. Índice Error de formato de música La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles • No es posible realizar el procesamiento y otras funciones de edición de la cámara en archivos de imagen procesados mediante un ordenador o imágenes grabadas con otras cámaras. Preparando archivo base datos imagen • La cámara restablece la información sobre fechas, etc. en casos en los que las imágenes se han eliminado en un ordenador, etc. • La cámara crea los archivos de base de datos necesarios tras formatear la tarjeta de memoria. • El número de imágenes es superior al número de gestiones de fechas en un archivo de base de datos que puede albergar la cámara. Para registrar nuevos archivos de imagen en el archivo de base de datos, elimine las imágenes innecesarias de [Ver fecha]. No queda espacio en memoria interna ¿Quiere eliminar imágenes? • La memoria interna está llena. Para grabar en la memoria interna, seleccione [Sí] y borre las imágenes no deseadas. 149ES • No es posible reproducir ni grabar películas de formato AVCHD debido a que el archivo de la base de datos de imágenes está dañado. Siga las instrucciones en pantalla para recuperar los datos. Error de Archivo base datos imagen No se puede recuperar Función de grabación no disponible debido a temperatura interna alta • La temperatura de la cámara ha aumentado. No podrá grabar imágenes hasta que la temperatura descienda. Búsqueda de MENU/ajustes • Importe todas las imágenes al ordenador mediante “PMB” y formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna (página 108). Si no puede importar todas las imágenes al ordenador mediante “PMB”, impórtelas sin utilizar “PMB” (página 125). Para ver otra vez las imágenes con la cámara, exporte las imágenes importadas a la cámara mediante “PMB”. Búsqueda de operaciones • No es posible realizar registros en el archivo de base de datos o reproducir en [Ver fecha]. Importe todas las imágenes a un ordenador mediante “PMB” y recupere la tarjeta de memoria o la memoria interna. Tabla de contenidos Encontrado inconsistencias en archivo base datos imagen. Recuperar datos. Se ha detenido la grab. debido al aumento de temperatura de cámara Índice • La grabación se ha detenido debido a un aumento de la temperatura durante la filmación de la película. Espere hasta que la temperatura descienda. • Al filmar películas durante un período de tiempo prolongado, la temperatura de la cámara aumenta. En este caso, deje de filmar películas. Falló la conexión • Asegúrese de que el emisor/receptor de TransferJet estén orientados entre sí y que se establezca correctamente la conexión. Algunos archivos no se enviaron Algunos archivos no se recibieron • La conexión se ha cortado durante la transferencia de archivos. La conexión se interrumpe en cuanto se agota la capacidad de la memoria del dispositivo. Compruebe la capacidad de la memoria del dispositivo y, a continuación, envíe los datos de nuevo mediante TransferJet. • En función del tipo de imagen, es posible que no la pueda recibir. 150ES Se puede utilizar el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de alimentación de ca ACLS5 (se vende por separado) en cualquier país o región que disponga de un suministro de alimentación comprendido entre 100 V y 240 V de ca 50/60 Hz • No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), porque podría ocasionar un fallo de funcionamiento. Acerca de los sistemas de televisión en color Sistema NTSC (1080 60i) Islas Bahamas, Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica, Japón, Corea, México, Perú, Surinam, Taiwán, Filipinas, EE. UU., Venezuela, etc. Índice Sistema PAL (1080 50i) Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Croacia, Dinamarca, España, Finlandia, Hong Kong, Hungría, Indonesia, Italia, Kuwait, Malasia, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Rumanía, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, Turquía, Vietnam, etc. Búsqueda de MENU/ajustes Para visualizar películas filmadas mediante esta cámara en un televisor, es necesario que la cámara y el televisor utilicen el mismo sistema de televisión en color. Búsqueda de operaciones Nota Tabla de contenidos Utilización de la cámara en el extranjero Sistema PAL-M (1080 50i) Brasil Sistema PAL-N (1080 50i) Argentina, Paraguay, Uruguay Sistema SECAM (1080 50i) Bulgaria, Francia, Grecia, Guyana, Irán, Iraq, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc. 151ES Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación IC compacto y portátil. Los tipos de “Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con la cámara aparecen en la lista siguiente. Sin embargo, no se puede garantizar el funcionamiento apropiado de todas las funciones del “Memory Stick Duo”. Grabación/reproducción a*1 Memory Stick Duo (con MagicGate) MagicGate Memory Stick Duo a*2 a*1*2 Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo a*2*3 a*2*3*4 Búsqueda de operaciones Tipo de “Memory Stick” Memory Stick Duo (sin MagicGate) Tabla de contenidos “Memory Stick Duo” Búsqueda de MENU/ajustes *1 La transferencia de datos a alta velocidad mediante una interfaz paralela no es compatible. *2 El “Memory Stick Duo”, el “MagicGate Memory Stick Duo” y el “Memory Stick PRO Duo” están equipados con funciones MagicGate. MagicGate es una tecnología de protección de copyright que incorpora tecnología de cifrado. La grabación/reproducción de datos que requieran funciones MagicGate no podrán realizarse con la cámara. *3 Las películas [AVC HD 17M FH], [AVC HD 9M HQ], [MP4 12M] o [MP4 6M] no se pueden grabar en la memoria interna ni en un “Memory Stick” que no sea un “Memory Stick PRO Duo” o un “Memory Stick PRO-HG Duo”. *4 Esta cámara no es compatible con la transferencia de datos paralela de 8 bits. Lleva a cabo la misma transferencia de datos paralela de 4 bits que el “Memory Stick PRO Duo”. Notas Índice • Este producto es compatible con “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de “Memory Stick Micro”. • No se garantiza que un “Memory Stick Duo” formateado con un ordenador funcione con la cámara. • La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación del “Memory Stick Duo” y el equipo utilizado. • No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se estén leyendo o grabando datos. • Los datos se pueden dañar en los casos siguientes: – Si se extrae el “Memory Stick Duo” o se apaga la cámara durante la operación de lectura o escritura – Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico • Es recomendable realizar copias de seguridad de los datos importantes. • No coloque etiquetas en el “Memory Stick Duo” ni en un adaptador para “Memory Stick Duo”. • No toque la sección del terminal del “Memory Stick Duo” con las manos ni con objetos metálicos. • No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick Duo”. • No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”. • No exponga el “Memory Stick Duo” al agua. • No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente. • No inserte ningún objeto distinto de un “Memory Stick Duo” en la ranura para “Memory Stick Duo”. De lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento. • No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones: – Lugares con altas temperaturas, tales como en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz solar directa – Lugares expuestos a la luz solar directa – Lugares húmedos o lugares donde haya presentes sustancias corrosivas 152ES Continuación r • Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick Micro” en un adaptador para “M2” de tamaño Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la cámara sin un adaptador para “M2” de tamaño Duo, es posible que no sea capaz de extraerlo de la cámara. • No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de los niños. Podrían tragárselo accidentalmente. Búsqueda de MENU/ajustes Notas sobre la utilización del “Memory Stick Micro” (se vende por separado) Búsqueda de operaciones • Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un adaptador para “Memory Stick Duo”, es posible que no pueda extraerlo del dispositivo. • Si inserta un “Memory Stick Duo” en un adaptador para “Memory Stick Duo”, asegúrese de que el “Memory Stick Duo” está insertado en la dirección correcta. Insértelo por completo. Una inserción incorrecta podría comportar fallos de funcionamiento. • Cuando utilice un “Memory Stick Duo” insertado en un adaptador para “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador para “Memory Stick Duo” se inserta orientado en la dirección correcta. Tenga en cuenta que una utilización incorrecta puede dañar el equipo. • No inserte un adaptador para “Memory Stick Duo” en un dispositivo compatible con “Memory Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento de la unidad. Tabla de contenidos Notas sobre la utilización del adaptador para “Memory Stick Duo” (se vende por separado) Índice 153ES Acerca de la carga de la batería • Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °C Es posible que la batería no se cargue de manera efectiva si la carga se efectúa a temperaturas situadas fuera de este rango. Búsqueda de MENU/ajustes • En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería se reduce. Por lo tanto, se reduce el tiempo de utilización de la batería en lugares fríos. Se recomienda realizar los siguientes pasos para prolongar la duración de la batería: – Colóquese la batería en un bolsillo cerca de su cuerpo para calentarla e introdúzcala en la cámara inmediatamente antes de empezar a tomar imágenes. • La batería se agotará rápidamente si utiliza el flash o el zoom con frecuencia. • Se recomienda disponer de baterías de repuesto a mano para dos o tres veces el tiempo de toma previsto y que realice tomas de prueba antes de utilizar realmente la cámara. • No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. • No deje la batería en lugares extremadamente cálidos como, por ejemplo, en un automóvil o bajo la luz solar directa. • Es posible que no pueda encender la cámara o que la batería no se cargue correctamente si la sección del terminal de la batería está sucia. En tal caso, retire el polvo con un paño suave para limpiar la batería. Búsqueda de operaciones Uso eficiente de la batería Tabla de contenidos Batería Almacenamiento de la batería Índice • Descargue por completo la batería antes de almacenarla y guárdela en un lugar fresco y seco. Para mantener un funcionamiento correcto de la batería, cárguela y descárguela por completo en la cámara al menos una vez al año cuando la mantenga almacenada. • Para descargar completamente la batería, deje la cámara en modo de reproducción de pase de diapositivas hasta que se apague. • Para evitar que aparezcan manchas en los terminales, que se produzcan cortocircuitos, etc., utilice siempre la funda de la batería suministrada para el transporte y almacenaje. Acerca de la vida útil de la batería • La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y el uso repetido. Si el tiempo de funcionamiento de la batería entre cargas disminuye significativamente, es probable que sea necesario sustituirla por una nueva. • La vida útil de la batería varía según las condiciones de funcionamiento, de almacenaje y el entorno en el que se utiliza. Baterías compatibles • El modelo NP-BG1 (suministrado) solamente se puede utilizar en modelos de Cyber-shot compatibles con baterías de tipo G. • Si se utiliza la batería NP-FG1 (se vende por separado), los minuto también aparecerán después del indicador de batería restante ( 60 Min). 154ES Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes • En el cargador de baterías (suministrado) pueden cargarse baterías de tipo NP-BG y NP-FG (y no otras). Las baterías que no sean del tipo especificado pueden gotear, sobrecalentarse o explotar si intenta cargarlas; esto supondría un riesgo de sufrir heridas de electrocución y quemaduras. • Extraiga la batería cargada del cargador de baterías. Si deja la batería cargada en el cargador, es posible que se acorte la vida útil de ésta. • El indicador luminoso CHARGE del cargador de batería suministrado parpadea de una de las siguientes maneras: – Parpadeo rápido: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 0,15 segundo. – Parpadeo lento: enciende y apaga la luz varias veces en intervalos de 1,5 segundo. • Cuando el indicador luminoso CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se está cargando y, a continuación, insértela de nuevo en el cargador de baterías firmemente. Si el indicador luminoso CHARGE parpadea rápidamente de nuevo, puede indicar un error de batería o que se ha insertado una batería de tipo distinto al especificado. Compruebe que la batería es del tipo especificado. Si la batería es del tipo especificado, extráigala, reemplácela por otra y compruebe si el cargador de baterías funciona correctamente. Si el cargador de baterías funciona correctamente, es posible que se haya producido un error de batería. • Si el indicador luminoso CHARGE parpadea lentamente, esto indica que el cargador de baterías detiene la carga temporalmente en el modo de espera. El cargador de baterías detiene la carga y entra automáticamente en estado de espera cuando la temperatura no se encuentra dentro del rango de temperatura de funcionamiento recomendado. Cuando la temperatura regresa al rango adecuado, el cargador de baterías reinicia la carga y el indicador luminoso CHARGE se enciende de nuevo. Recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 30 °C Tabla de contenidos Cargador de baterías Índice 155ES Grabación y reproducción en la cámara Señal de vídeo*3: dispositivo compatible con 1080 60i MPEG-4 AVC/H.264 1 920 × 1080/60i, 1 440 × 1080/60i dispositivo compatible con 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1 920 × 1080/50i, 1 440 × 1080/50i Índice Señal de audio: Dolby Digital de 2 canales Soporte de grabación: tarjeta de memoria *1 Especificación 1080i Una especificación de alta definición que utiliza 1 080 líneas de exploración efectivas y el sistema entrelazado. *2 Especificación 720p Una especificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración efectivas y el sistema progresivo. *3 Los datos grabados en un formato AVCHD distinto del mencionado anteriormente no pueden reproducirse en la cámara. Búsqueda de MENU/ajustes Basándose en el formato AVCHD, la cámara graba con la calidad de imagen de alta definición (HD) que se indica a continuación. Búsqueda de operaciones El formato AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición utilizado para grabar señales de alta definición (HD) de la especificación 1080i*1 o 720p*2 mediante tecnología de codificación de compresión de datos eficaz. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se adopta para comprimir datos de vídeo y el sistema Dolby Digital o Linear PCM se utiliza para comprimir datos de audio. El formato MPEG-4 AVC/H.264 es capaz de comprimir imágenes con una mayor eficacia que el formato de compresión de imágenes convencional. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite grabar señales de vídeo de alta definición tomadas en una videocámara digital en discos DVD de 8 cm en una unidad de disco duro, en una memoria flash, en una tarjeta de memoria, etc. Tabla de contenidos Formato AVCHD 156ES Índice Acerca de los errores de triangulación Búsqueda de MENU/ajustes • Debido a que las posiciones de los satélites de GPS varían constantemente, es posible que se tarde más tiempo en determinar la localización o que el receptor no pueda determinarla en función de la localización y del tiempo que utilice la cámara. • “GPS” es un sistema que permite determinar la ubicación geográfica mediante la triangulación de las señales de radio enviadas desde satélites GPS. Evite utilizar la cámara en lugares en los que las señales de radio se bloqueen o se reflejen, por ejemplo, en lugares con sombra rodeados de edificios o árboles, etc. Utilice la cámara en entornos abiertos. • Es posible que no pueda registrar información de localización en lugares o situaciones en los que las señales de radio de los satélites de GPS no puedan llegar a la cámara, por ejemplo: – En túneles, en lugares interiores o bajo la sombra de edificios. – Entre edificios altos o en calles estrechas rodeadas de edificios. – En lugares subterráneos, rodeados de árboles densos, debajo de puentes elevados o en lugares con campos magnéticos, por ejemplo, cerca de cables de alta tensión. – Cerca de dispositivos que generen señales de radio de la misma banda de frecuencia que la cámara: cerca de teléfonos móviles de banda de frecuencia de 1,5 GHz etc. Búsqueda de operaciones El sistema permite señalar su ubicación exacta en la tierra. Los satélites GPS se encuentran localizados en 6 órbitas, a una distancia de 20 000 km de la tierra. El sistema GPS está compuesto por 24 o más satélites GPS. Los receptores de GPS reciben señales de radio de los satélites y calculan la posición actual del receptor basándose en la información orbital (datos de almanaque) y en el tiempo que tardan en llegar las señales, etc. La determinación de una localización recibe el nombre de “triangulación”. Los receptores de GPS pueden determinar la latitud y longitud de la localización mediante la recepción de señales de 3 o más satélites. Tabla de contenidos GPS (solo en el modelo DSC-HX5V) • Si se desplaza a otro lugar justo después de encender la cámara, es posible que tarde más tiempo en iniciar la triangulación en comparación con el tiempo empleado si permaneciera en el mismo lugar. • Si se produce un error en la triangulación, es posible que la información de localización triangulada previamente se escriba en la imagen de la cámara. • Error provocado por la posición de los satélites de GPS La cámara triangula automáticamente su localización actual cuando recibe señales de radio de 3 o más satélites de GPS. El error de triangulación permitido por los satélites de GPS es de aproximadamente 10 m En función del entorno de la localización, es posible que el error de triangulación sea superior. En tal caso, es posible que su localización actual no coincida con la localización que figura en el mapa en función de la información de GPS. Mientras tanto, los satélites de GPS están controlados por el Departamento de Defensa de Estados Unidos, y es posible que el grado de precisión sea modificado intencionadamente. • Error durante el proceso de triangulación La cámara obtiene información de localización aproximadamente cada 15 segundo durante la triangulación. Existe una ligera diferencia de tiempo entre el momento en el que se obtiene la información de localización y el momento en el que se graba en una imagen, por lo tanto, es posible que la localización de grabación real no coincida exactamente con la localización en el mapa en función de la información del GPS. Acerca de las restricciones en el uso del GPS en aviones • Durante el despegue y aterrizaje en un avión, apague la cámara conforme a las instrucciones del personal de vuelo. Acerca de otras restricciones • Utilice el GPS de acuerdo con las normativas del lugar o la situación en la que lo utilice. Continuación r 157ES Acerca del sistema de coordenadas geográficas Tabla de contenidos • Se utiliza el sistema de coordenadas geográficas “WGS-84”. Búsqueda de operaciones Búsqueda de MENU/ajustes Índice 158ES TransferJet es compatible con los siguientes estándares: • Para comunicarse con dispositivos de comunicación compatibles con TransferJet (se venden por separado), se aplica el protocolo de comunicación “SCSI”. Para la comunicación con cámaras, se aplica el protocolo de comunicación “OBEX”. Búsqueda de operaciones Estándar TransferJet: compatible con PCL Spec. Rev1,0 Nombre de clase de protocolo (tipo de comunicación): SCSI Block Device Target Servidor OBEX Push Cliente OBEX Push Tabla de contenidos Estándar TransferJet Búsqueda de MENU/ajustes Índice 159ES A Conexión AF puntual ...........................................................................60 Ordenador ...................................................................125 Ahorro de energía ...........................................................103 Televisor......................................................................117 Aj. reloj automático .......................................................116 Conexión USB ...................................................................99 Ajustar brújula .................................................................106 Config.fecha y hora .......................................................115 Ajuste automát. inteligente ...........................................20 Configuración área .........................................................114 Ajuste GPS ..................................................................51, 104 Copiar ..................................................................................112 Ajustes ...................................................................................13 Corrección contraluz HDR ...........................................25 Ajustes de ráfaga...............................................................52 Corrección ojos rojos ......................................................77 Ajustes de Variación .......................................................54 Crear Carpeta Grab ........................................................109 Ajustes del reloj...............................................................115 Crepúsculo ...........................................................................26 Ajustes LUN .....................................................................100 Crepúsculo manual ..........................................................24 Alta sensibilidad................................................................26 CTRL.PARA HDMI .......................................................97 Anti movimiento ...............................................................23 Cuadrícula ............................................................................85 Autodispar ...........................................................................38 Cuadro del visor de rango AF .....................................60 Autorretrato .........................................................................38 D AVCHD ..............................................................................156 Aviso ojos cerrados .........................................................89 Datos de GPS assist .........................................................93 B Detección de cara .............................................................66 Balance Blanco ..................................................................58 Dial de modo ......................................................................18 Barrido panorámico inteligente ..................................29 Diapositivas.........................................................................70 Batería .................................................................................154 Diapositivas con música ................................................71 Borrar ...............................................................................43, 78 Dirección de la toma .......................................................47 Botón de control ................................................................15 DISP .......................................................................................34 Botón Ráfaga/Variación ................................................39 DPOF .....................................................................................80 “BRAVIA” Sync ............................................................120 E C ElimCarpGrabación .......................................................111 Calendario ............................................................................75 Enfoque .................................................................................60 Camb. Carp. Grab. .........................................................110 Enmascaramiento no nítido ..........................................77 Captador de sonrisas .......................................................37 Enviar por TransferJet ....................................................73 Cargador de baterías ......................................................155 EV ...........................................................................................55 Carpeta Exposición ...........................................................................55 Crear..............................................................................109 Eliminación ................................................................111 Selección .......................................................................82 COMPONENT ..................................................................98 Conector múltiple ...........................................117, 125, 133 Índice Desc música ......................................................................101 Cambiar .......................................................................110 Búsqueda de MENU/ajustes Impresora ....................................................................133 Búsqueda de operaciones AF centro..............................................................................60 Tabla de contenidos Índice F Flash .......................................................................................36 Format músi ......................................................................102 Formatear ...........................................................................108 Formato de película .........................................................83 Fuegos artificiales ............................................................27 160ES O Gourmet ................................................................................26 Ordenador ..........................................................................122 Guía funciones ...................................................................92 Importación de imágenes .............................125, 126 H Ordenador Macintosh ...................................................122 Ordenador Windows .....................................................122 I P Identificación de las partes ...........................................15 Paisaje ....................................................................................26 Iluminador AF....................................................................84 PAL.......................................................................................151 Imprimir ........................................................................80, 133 Pantalla ..................................................................................34 Indicadores y mensajes de advertencia .................146 PC ..........................................................................................122 Índice imágenes .................................................................42 PictBridge ....................................................................99, 133 Inicializar .............................................................................95 Pitido ......................................................................................90 Instalar .................................................................................123 Píxel ........................................................................................50 Instantánea suave ..............................................................26 Playa .......................................................................................26 Intervalo de toma de ráfaga ..........................................53 PMB .....................................................................................123 ISO ..........................................................................................56 PMB Portable ...................................................................127 L Programa automático ......................................................32 Proteger .................................................................................79 PTP .........................................................................................99 M R Marca de orden de impresión ..............................80, 134 Reconocimiento de escena ...........................................63 Mascota .................................................................................26 Recortar (Ajustar tamaño) ............................................77 Mass Storage ......................................................................99 Reduc. ojos rojos ..............................................................88 Medición con tendencia al centro ..............................62 Repr. continua ....................................................................70 Medición de foco ..............................................................62 Reproducción .....................................................................40 Medición multipatrón .....................................................62 Resolución HDMI ............................................................96 Memoria de cara seleccionada ....................................67 Retocar ..................................................................................77 Memoria interna ................................................................19 Retrato crepúsculo............................................................26 “Memory Stick Duo” ....................................................152 Rotar .......................................................................................81 Índice Language Setting ..............................................................91 Búsqueda de MENU/ajustes Orient. autom. ....................................................................87 Búsqueda de operaciones HD(1080i) ............................................................................98 Tabla de contenidos G MENU ...................................................................................11 Modo demostración .........................................................94 S Modo medición..................................................................62 SD ............................................................................................98 Modo película ....................................................................28 Selección escena ...............................................................26 Modo visualización..........................................................75 Seleccionar carpeta ..........................................................82 MTP ........................................................................................99 Sensib detección sonrisas ..............................................65 Multi AF ...............................................................................60 Sinc lenta ..............................................................................36 Music Transfer .........................................................123, 124 Sistema operativo ...........................................................122 N Nieve ......................................................................................26 Software ..............................................................................123 Solución de problemas .................................................136 SteadyShot ...........................................................................69 NTSC ...................................................................................151 Número Archivo .............................................................113 T Tam imagen/Calidad .......................................................48 161ES Tarjeta de memoria ............................................................3 Toma Imagen fija ...................................................................20 Película ..........................................................................28 Toma con exposición ......................................................31 Tabla de contenidos Televisor .....................................................................117, 118 Toma deportiva avanzada .............................................26 TransferJet .........................................................................107 U Utilización de la cámara en el extranjero .............151 Búsqueda de operaciones Toma fácil ............................................................................21 V VGA .......................................................................................48 Visionado fácil ...................................................................22 Visualiza grupo de ráfaga .............................................76 Visualización de autodiagnóstico ............................146 Búsqueda de MENU/ajustes Variación ..............................................................................39 Z Zoom ......................................................................................33 Zoom digital........................................................................86 Zoom digital de precisión .............................................86 Índice Zoom de reproducción ...................................................41 Zoom inteligente ...............................................................86 Zoom óptico ..................................................................33, 86 162ES Notas sobre la licencia Índice En la cámara se incluye software que cumple con la GNU General Public License (en adelante, “GPL”) o GNU Lesser General Public License (en adelante, “LGPL”). Estas licencias le informan sobre su derecho a acceder, modificar y redistribuir el código fuente de estos programas de software según las condiciones establecidas por las GPL/LGPL suministradas. El código fuente está disponible a través de Internet. Utilice la siguiente URL para descargarlo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Es recomendable que no se ponga en contacto con nosotros para obtener información acerca del contenido del código fuente. Búsqueda de MENU/ajustes Acerca del software sujeto a GNU GPL/LGPL Búsqueda de operaciones ESTE PRODUCTO POSEE LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES AVC PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL POR PARTE DEL CONSUMIDOR QUE LE PERMITE (i) CODIFICAR VÍDEOS DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR AVC (“VÍDEO AVC”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEOS DE FORMATO AVC CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR DURANTE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDOS A TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA PARA SUMINISTRAR VÍDEOS AVC. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PUEDE OBTENER INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA A TRAVÉS DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTE LA PÁGINA <HTTP://WWW.MPEGLA.COM> Tabla de contenidos Las aplicaciones de software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” y “libjpeg” se suministran en la cámara. Este software se suministra basado en los contratos de licencia establecidos con los propietarios de sus derechos de autor. Debido a las solicitudes efectuadas por los propietarios de los derechos de autor de estas aplicaciones de software, nos vemos en la obligación de informarle de lo siguiente. Lea las siguientes secciones. Lea el archivo “license1.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En este encontrará las licencias (en inglés) del software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” y “libjpeg”. Lea el archivo “license2.pdf” que encontrará en la carpeta “License” del CD-ROM. En éste encontrará las licencias (en inglés) del software “GPL” y “LGPL”. Para ver el PDF, necesita Adobe Reader. Si no lo tiene instalado en el ordenador, puede descargarlo de la página web de Adobe Systems: http://www.adobe.com/ En cuanto a la licencia de “Music Transfer” incluida en el CD-ROM (suministrado) MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. 163ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

manual Cyber Shot DSC-HX5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para